K-1691 - Nettoyeur à vapeur KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-1691 KOHLER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Nettoyeur à vapeur KOHLER K-1691 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Pression de vapeur | Non spécifié |
| Capacité du réservoir | Non spécifié |
| Temps de chauffe | Non spécifié |
| Accessoires inclus | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces dures, des tapis et des tissus d'ameublement. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau et nettoyer les buses. |
| Réparation | Consulter le service après-vente agréé pour toute réparation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces adaptées et respecter les consignes de sécurité fournies. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec les surfaces à nettoyer avant utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - K-1691 KOHLER
Questions des utilisateurs sur K-1691 KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-1691 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-1691 de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI K-1691 KOHLER
Français, page "Français-1"
Espanol, párgina "Espanol-1"
THE BOLD LOOK
OF KOHLER.
Guide d'installation
Générateur de vapeur
Outils et matériels

Scie à metaux ou coupe tube

Tournevis Metre

ruban

Perceuse avec meche de 1-1/4" & 2-1/2"

Clé à molette

Soudure

Rubandétanchéité

Chalumeau à propane
Plus:
- Outils conventionnels de menuiserie et matériels
- Plateau de dégivrage
- Tube en cuivre de 1 / 2
Raccords en cuivre assortis - Unions 1 / 2'' & 3 / 4'' NPT
Merci d'avoir choses laOMPagnie Kohler
Nous approuci ons roe engagement envers la qualite Kohler. Veuillez dire attentivement ce guide avant de commencer l'installation. Ne pas hesiter a nos contacter en cas de probleme d'installation ou de fonctionnement. Nos numeroes de telephone et notre adresse du site internet sont au versa. Merci encore d'avoir choisi la compagne Kohler.
Avant de commencer
IMPORTANT!Desprécautionsdebasedevraienttoujourssetreobservéslorsdel'utilisationdecette unité.

AVERTISSEMENT:Risquedeblessurescorporelles.Si you devenez incomfortable lors du bain, eteindre l'unité. Se rafraichir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l'unité.

AVERTISSEMENT: Risque d'allergie. Avant d'ajouter des huiles, therapies aromatiques, ou produits de soin de la peau à l'aromathérapie, s'assurer que ces produits n'entraine aucune réaction allergique à l'utilisateur.

AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Le bain de vapeur peut inflier de la fatigue au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna. Par conséquent, la bain de vapeur n'est pas conseillé aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques, d'hypertension, de problèmes de circulation, ou sous l'emprise d'alcool, de drogues ou sous traitement Médical.

AVERTISSEMENT: Risquebleessurescorporelles. NEPASconsomer de boissons alcoolisées ou de medicaments/drogues avant ou pendant l'utilisation du bain de vapeur. L'alcool et les drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellément dangereux.

AVERTISSEMENT: Risque de blessure aux enfants. Le générateur de vapeur n'est pas conscience pour les enfants. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser l'unité sans surveillance à tout moment.

AVERTISSEMENT:Risquebrulures. Ne pas localiser la tete de vapeur pres d'un siège ou banc, car elle est chaude durant l'opération et pourrait brûler l'utilisateur.
Avant de commencer (cont.)

DANGER: Risque d'électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procédé à ces étapes d'installation.

AVERTISSEMENT: Risque d'endommagement du matériel. Il doit y avoir un minimum de 12^ (30,5 cm) de dégagement d'air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour que la chaleur généree par l'unité se dissipe.

AVERTISSEMENT: Risque de blesuresoud'endommagementduproduct. Ne pas diriger la soupape de décharge vers l'enceinte. Au cas où la valve de décharge s'active, l'eau chaude pourrait éclabousser et causer des brûlures à l'utilisateur et/ou endommager la cabine. Ainsi, la valve de décharge devrait être dirigée vers un endroit où un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du contact avec de l'eau chaude et devrait aussi être conforme aux codes nationaux et locaux de plomberie.

AVERTISSEMENT:Risquedeblessurescorporelles. Ne pas niveler un siphon ou une valve de décharge avec la ligne de vapeur. L'installation d'une soupape de décharge à cet endroit peut être dangereux si la sortie de vapeur est bouchée.

AVERTISSEMENT: Risqueblessuresoud'endommagemdtuproduit. Le generateur de vapeur fonctionne a haute temperatures. Eviter de toucher le réserve d'eau et/ou le tuyau d'évacuation de vapeur pendant l'opération du generateur ou juste après son arrêt. Utiliser des lunettes et des vêtements de protection pendant l'entretien du generateur de vapeur.
IMPORTANT! N'utiliser cette unité que pour l'utilisation destiné tel qu'indiqué dans ce manuel. NE PAS utilise des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
IMPORTANT! Ne pas appliquer de chaleur excessive sur les raccords de générateur pendant le soudage des connexions. Ne pasmettre de decapant ou d'acidedirectement sur le generateur, pour eviter d'endommager les joints, composants en plastique ou pieces internes. Ne pas appliquer de lubrifiants a base de petrole sur les composants du generateur, au risque de l'endommager.
Respecter tous les codes de plomberie et electriques locaux. Tous les raccords electriques doivent etre realizedes par un electricien qualifie.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. Celà préviendra la fusion des fusibles.
- Débrancher avant d'effectuer toute connexion électrique.
- Connecter le générateur aux lignes d'alimentation d'eau qui sont conformes à tous les codes de plomberie. Utiliser les lignes d'alimentation non-conformes aux codes annulerait la garantie.
Pour des installations personalisées, ou installations non mentionnées dans la section "Options de dispositions recommendées", localiser la tete du vaporisateur à 6'' (15,2 cm) du sol et 4-1/2" (11,4 cm) de l'intérieur du seuil.
REMARQUE: Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l'installation, composer le 1-800-585-STEAM (7832).

Access minimum requis est de 20^ (50,8cm) L × 13^ (33" cm) H x 6-1/2" (16,5 cm) I.


- Exigences de l'installation
| ModèleK-1679-PCK-1691-PCK-1692-PCK-1694-PC | ||||
| Informationpourcommander | ||||
| Kit de contrôle de vapeur avec nettoyage pression (requis) | K-1647-PC K-1647-PC | K-1647-PC K-1647-PC | ||
| Branchementélectriquerequis | ||||
| Générateur - Circuit dédié requis | 5 kW, 2 40 V 3 0 A, 50/60 Hz | 7 kW, 240 V, 50 A, 50/60 Hz | 9 kW, 240 V, 50 A, 50/60 Hz | 11 kW, 240 V, 75 A, 50/60 Hz |
| Informationsurleproduit | ||||
| Poids | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) |
| Calibrage électrique | 240 V, 25 A, 60 Hz | 240 V, 45 A, 60 Hz | 240 V, 45 A, 60 Hz | 240 V, 55 A, 60 Hz |
| Alimentation d'eau | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) |
| Conduite de vapeur | Tuyau de 1/2"en cuivre (filetage de 1/2"NPT) | Tuyau de 1/2"en cuivre (filetage de 1/2"NPT) | Tuyau de 1/2"en cuivre (filetage de 1/2"NPT) | Tuyau de 1/2"en cuivre (filetage de 1/2"NPT) |
| Valve de décharge (fournie) | Filetage femelle de 3/4"NPT | Filetage femelle de 3/4"NPT | Filetage femelle de 3/4"NPT | Filetage femelle de 3/4"NPT |
| Valve de ligne de drain | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle de 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle de 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle de 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8"en cuivre (filetage femelle de 3/8"NPT) |
| Exigences de l'installation (cont.) | ||||
| Notespourl'installation | ||||
| Surfaces en acrylique ou en gel | 190 pieds cubiques (5,4 mètres cubes) | 340 pieds cubiques (9,6 mètres cubes) | 500 pieds cubiques (14,2 mètres cubes) | 650 pieds cubiques (18,4 mètres cubes) |
| Revêtement massif, carreau céramique sur carton-plâtre | 125 pieds cubiques (3,5 mètres cubes) | 225 pieds cubiques (6,4 mètres cubes) | 500 pieds cubiques (14,2 mètres cubes) | 650 pieds cubiques (18,4 mètres cubes) |
| Tuiles en pierre naturelle de 3/8" (1 cm) à 1/2"(1,3 cm) | 75 pieds cubiques (1,8 mètres cubes) | 135 pieds cubiques (3,8 mètres cubes) | 195 pieds cubiques (5,5 mètres cubes) | 255 pieds cubiques (7,2 mètres cubes) |
| Dalles en pierre naturelle 3/4" (1,9 cm) à 1"(2,5 cm) | 65 pieds cubiques (1,8 mètres cubes) | 120 pieds cubiques (3,4 mètres cubes) | 175 pieds cubiques (4,9 mètres cubes) | 230 pieds cubiques (6,5 mètres cubes) |
| Tuile de verre 95 pièds cubiques (2,7 mètres cubes) | 165 pieds cubiques (4,7 mètres cubes) | 240 pieds cubiques (6,8 mètres cubes) | 315 pieds cubiques (8,9 mètres cubes) | |

2. Plan de raccordement

AVERTISSEMENT: Risque de brûluresoud'endommagementduproduct. Ne pas plomber la valve de décharge dans la conduite de vapeur. Plomber la valve de décharge dans la conduite de vapeur peut être dangereux si la conduite de vapeur est bouchée ou obstruée.

AVERTISSEMENT: Risque de l'enceinte. Au cas où la valve de décharge s'active, l'eau chaude pourrait éclabousser et causer des brûlures à l'utilisateur et/ou endommager la cabine. Ainsi, la valve de décharge devrait être dirigée vers un endroit où un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du contact avec de l'eau chaude et devrait aussi être conforme aux codes nationaux et locaux de plomberie.
IMPORTANT!Lors de l'installation du clavier de contrôle, prévoir de l'espace pour un anneau d'écoulement du cable de contrôle. L'anneau d'écoulement préviendra l'humidité de s'écouler le long du cable de contrôle au générateur de vapeur.
IMPORTANT! Le générateur de vapeur fonctionnera moins long qu'il est installé plus proche de la tete de vapeur. L'unité devrait être installé à une distance maximale de 7,62 m. (7,6 m) par rapport à la tête de vapeur.
IMPORTANT! Pour un rendement optimal, installer le générateur de vapeur au-dessous du niveau de la tete de vapeur.
Determiner l'emplacement du generateur de vapeur. Permettre un passage d'air de 12^ (30,5 cm) sur tous les cotés du (des) generateur(s). Prévoir pour le plateau de dégivrage.
Le plateau de dégivrage n'est pas inclus. Choiser un plateau de dégivrage selon le type d'installation.
Raccorder un T à l'a ligne d'eau froide existante.
IMPORTANT! Le filtré d'eau en ligne (recommende) doit être installé entre la valve d'arrêt et l'entrée du générateur de vapeur.
Si applicable, installer le filtré d'eau en ligne recommendé à la valve d'arrêt.
- Installer une valve d'arrêt à la ligne d'entrée d'eau dans une zone accessible avant le filtré en ligne recommandé.
- Installer une tuyauterie en cuivre du filtré d'eau en ligne (si applicable) à l'entrée du (des) générateur(s) de vapeur.
Raccorder la valve de decharge a une ligne d'évacuation. La ligne du drain devrait etre conforme a tous les codes applicables.
Plan de raccordement (cont.)
Avant de connecter l'entrée de la conduite d'eau, purger la ligne d'eau dans un recipient pour chasser tous les débris ou autres materiaux pouvant être prênts.
Faire la connexion finale de l'alimentation d'eau au générateur de vapeur. Vérifier s'il y a des fuites.
REMARQUE:Tous les générateurs de vapeur Kohler sont équipés d'un système de replissage d'eau automatique. L'eau s'arrête lorsqu'el'unité est remplie.
Ouvrir l'arrivee d'eau pour replir l'unité.
Si la tuyauterie de sortie de vapeur excede 10^ (3m) ou est exposée à des emplacements froids, isoler cette tuyauterie avec une isolation pour vapeur.


Emplacements équipement vapeur K-1569/1669 Emplacements équipement vapeur K-1687/1688

Emplacements équipement vapeur K-1681/1683 Emplacements équipement vapeur K-1682/1684
Localiser le contrôle de vapeur à l'intérieur du module de douche sur le même mur que les contrôles de douche. Localiser la tête de vapeur sur le mur opposé. Toutes les mesures sont de l'intérieur du module.
Pour des applications douche personalisée: Installer la tete de vapeur 6'' (15,2 cm) au-dessus du sol et hors de l'emplacement pour s'asseoir.

3. Recommendations de mise en place


Emplacements équipement vapeur K-1673 & 1677 Emplacements équipement vapeur K-1678 & 1651

Emplacements équipement vapeur K-1641/1643 Emplacements équipement vapeur K-1642/1644
Localiser le contrôle de vapeur à l'intérieur du module de douche sur le même mur que les contrôles de douche. Localiser la tête de vapeur sur le mur opposé. Toutes les mesures sont de l'intérieur du module.
Pour des applications douche personalisée
Localiser le contrôle de vapeur à l'intérieur du module de douche sur le même mur que les contrôles de douche.
Localiser la tete de vapeur sur le mur opposé.
Installer la tete de vapeur 6" (15,2 cm) au-dessus du sol et hors de l'emplacement pour s'asseoir.

4. Recommendations de mise en place
Maintenir un espace de 12" (30,5 cm) autour de l'unité.

5. Installer l'unité principale
AVERTISSEMENT: Risque d'Incendie. Il doit y avoir un minimum de 12'' (30,5 cm) de dégagement d'air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour que la chaleur généree par l'unité se dissipe.
AVERTISSEMENT: Risqueblessurescorporelles. Ne pas plomer un siphon ou une valve de décharge à la conduite de vapeur. L'installation d'une soupape de décharge à cet endroit peut être dangereux si la sortie de vapeur est bouchée.
- Installer le plateau de drainage/déversement désire sous l'unité.
- Nous recommendons qu'une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables.
□ Attacher la ligne d'alimentation d'eau à l'entrée d'eau.

6. Installer la tuyauterie

AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas plomber un siphon, une valve d'arrêt ou une valve de décharge à la conduite de vapeur. L'installation d'une soupape de décharge à cet endroit peut être dangereux si la sortie de vapeur est bouchée.

AVERTISSEMENT:Risquebrulures. Ne pas localiser la tete de vapeur pres d'un siege ou d'un banc car des brulures pourraient etre causees par contact avec la tete de vapeur.
IMPORTANT! La tete de vapeur doit être installée à au-moins 6'' (15,2 cm) du sol dans un emplacement où le contact avec les occupants est improbable.
IMPORTANT! Fournir un espace entre le mur arrêté et le coude. Le coude ne devrait pas été en contact avec le mur arrêté.
REMARQUE: Le rebord de l'orifice devrait etre eloignede montants de mur au moins de 1^ (2,5 cm).
Percer un orifice de 2 - 1 / 2^ (6,4cm) dans le mur a l'endetroit desiredu générateur de vapeur.
REMARQUE: Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d'étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer les raccords.
- Connecter un tube ou un tuyau en cuivre de 1/2'' NPT et un raccord en laiton de 1/2'' à la sortie du générateur de vapeur.
IMPORTANT! Ne jamais faïre passer la ligne de vapeur vers le bas puis le haut. Celà provoquera l'obstruction de la vapeur, bloquant le débit de vapeur. La conduite de vapeur devrait aller à la tête de vapeur à partir du générateur, à une inclinaison de 3/8'' (1 cm) à 1/2'' (1,3 cm) par 12'' (30,5 cm) de tuyau.
IMPORTANT! Ne jamais faire passer la ligne de vapeur parfaitement à l'horizontal. Chaque conduite devrait avoir une inclinaison de 3/8'' (1 cm) à 1/2'' (1,3 cm) par 12'' (30,5 cm) de tuyau, du générateur de vapeur à la tete de vapeur.
Installer la tuyauterie (cont.)
- Installer un tuyau de 1/2 en cuivre ou un tube de l'union à l'emplacement d'installation de l'ensemble de la tete de vapeur.
- Installer une connexion de 1/2''NPT à l'extrémité de l'ensemble de logement de vapeur.
Sécuriser la connexion au cadre l'ou c'est possible.
REMARQUE: Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera (ont) pas sans eau et sans contrôle connecté.


7. Installer la tete de vapeur

AVERTISSEMENT:Risquedebrulures. Ne pas localiser la tete de vapeur pres d'un siege ou banc, car elle est chaude durant l'opération et pourrait brûler l'utilisateur.
IMPORTANT! Ne pas obstruer la tete de vapeur avec des valves d'arrêt, bouchons ou capuchons.
REMARQUE: Le logement de vapeur peut être ajusté pour une épaisseur de mur de 3/16'' (5 mm) à 1-1/2''(3,8cm) en utilisant les vis de réglage localisées sur le logement de tete de vapeur.
Positionner une bague d'etanchete (fournie) autour de la base du logement de vapeur pour qu'elle soit entre le mur et le rebord du logement de vapeur.
Tourner les vis de réglage du logement de la tête de vapeur jusqu'à ce que la distance entre le rebord arrêté du logement de vapeur et la tête de chaque vis de réglage soient égales à l'épaisseur du mur.
Serrer fermement les vis de réglage. Ne pas trop serrer.
Securiser le logement de vapeur au mur en serrant avec precaution les vis de maintain.
Visser la tete de vapeur vers la droite sur l'ensemble de logement de vapeur jusqu'au serrage à la main.
Pivoter la tete de vapeur vers la gauche jusqu'à ce que le bassin d'aromathérapie soit à la position midi.
Appliqueur un ruban d'etanchete sur les filetages males de 1/2"NPT du logement de vapeur.
Pousser le logement de l'ensemble de vapeur à travers l'orifice d'installation de l'intérieur de la douche.
Compléter la connexion de la conduite de vapeur au logement de vapeur.

8. Faire les raccordements electriques

DANGER:Risqued'electrocution. Debrancher avant de réaliser ces étapes d'installation.
IMPORTANT!Tous les raccords électriques doivent être réalisés par unElectricien qualifié.
IMPORTANT! Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. Cela préviendra la fusion des fusibles.
IMPORTANT!Tout le cablage électric doit être conforme aux codes locaux.
Couper la courant dans l'aire de travail au disjoncteur principal.
- Connecter les lignes électriques de 240 volts AC aux cables numériotés 1 et 2 provenants du générateur de vapeur.
Le générateur de vapeur devrait etre muni d'un disjoncteur dedie.

9. Installer le contrôle de vapeur
IMPORTANT! Ne pas localiser le kit de contrôle directement sur la sortie de vapeur.
S'assurer d'avoir coupé le courant au disjoncteur principal avant de procédér.
Localiser le kit de contrôle sur le mur à 60^ (152,4cm) du sol.
Percer un orifice de 1 - 1 / 4^ (3,2cm) a l'emplacement choisi.
IMPORTANT! Ne pas pincer, clouer, torsader ou utiliser de force non justifiée sur le cable de contrôle du générateur et du clavier de contrôle. Tout endommagement de ces cables peut entraîner la defaillance du kit de contrôle. Si le kit de contrôle n'est pas installé immédiatement, protéger les connecteurs d'extrémité avec du ruban ou autre matériel de protection.
Tirer le cable de contrôle du générateur à travers l'orifice percé.
Rebrancher le courant au disjoncteur principal.
Ouvrir le robinet et brancher la courant.
Tester l'unité de contrôle pour s'assurer du bon fonctionnement. Se référer à la section "Opérer le contrôle de vapeur"de ce guide pour correctement tester l'unité.
Retirer le renfort adhesif de I'arriere du clavier de contrôle.
Applique un boudin de silicone autour du rebord arriere du clavier de contrôle et autour du périmetre adhesif.
Presser le clavier de contrôle fermement contre le mur.
Appliqueur un boudin de silicone autour du rebord extérieur du clavier de contrôle.
Laisser secher le mastic pendant au moins 24 heures avant de continuer.

10. Opérer le contrôle de vapeur
Opération de commande de vapeur
REMARQUE:L'horloge est toujours affichée dans la fenêtre DEL lorsque la vapeur n'est pas enutilisation.
Enfoncer le bouton "On/Off" pour demarrer la vapeur.
Lorsque le bouton est appuyé, la DEL verte du bouton "On/Off" s'allume jusqu'à l'arrêt. La fenêtre de la DEL indique "On" pendant les trois premières minutes d'opération si les réglages d'usine ne sont pas modifiés.
La température courante est affichée jusqu'à ce que la température ciblée soit atteinte.
Enfonce a nouveau le bouton "On/Off" pour arreter la vapeur. La DEL du bouton "On/Off" s'eteint et l'écran affiche "Off" pendant 5 secondes, puis affiche l'heure du jour.
REMARQUE: Lorsque l'on allume l'unité, la durée d'émission et la température de la vapeur seront basées sur les réglages de l'utilisateur précédent. Les réglages d'une nouvelle unité de contrôle sont de 113^ ( 45^ ) pendant 15 minutes.
Réglages de contrôle de vapeur
Enconcer le bouton "On/Off" pour demarrer la vapeur. L'écran de contrôle affichera "On" pendant trois minutes. Si rien d'autre n'est ajusté, l'horloge sera alors affichée.
Presser l'icone de tempéature et le réglage antérieur clignotera sur l'écran.
Pour ajuster le reglage, presser la flèche haut pour augmenter la température, ou la flèche bas pour l'abaisser. La température maximum autorisée est de 125^ ( 52^ ). La température minimum d'opération est de 90^ ( 32^ ).
□ ÀpRES 5 secondes, le clignotement s'arrête et la température ambiente est affichée tout enatteignant la température voulue.
Presser l'icone de minuterie et le réglage antérieur clignotera sur l'écran. Presser sur les icônes haut et bas pour ajuster les réglages. ÀpRES 5 secondes le clignotement s'arrête et l'écran affichera le réglage de minuterie. Si les icônes haut et bas ne sont pas pressées, le temps continuera le compte à rebours. Le temps d'opération minimum d'opération est de 10 minutes, le temps maximum de 20 minutes.
Presser sur l'icone horloge et le reglage de l'heure du jour clignotera sur 1'ecran. Presser sur les icones haut et bas pour ajuster l'horloge. Apre 5 secondes le clignotement s'arrete et l'heure s'affiche.
Presser sur le bouton "On/Off" pour arreter la vapeur et sortir à tout moment. L'écran de contrôle affichera "Off"pendant cinq secondes et par défaut l'heure.
Opérer le contrôle de vapeur (cont.)
Pour changer la température de degrés Fahrenheit à degrés Celsius, appuyer sur l'icone de température pendant 3 secondes.
La fonction nettoyage pression

AVERTISSEMENT:Risquedeblessurescorporelles.Demeurer hors de l'espace de douche lorsque la fonction de nettoyage pression est activée.
IMPORTANT! Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d'utiliser le nettoyage pression après 600 minutes d'utilisation du générateur de vapeur. La fenetre LED affichera "runPCLn". Le générateur de vapeur pourrait être mis en fonction trois fois avant la fonction de nettoyage pression.
REMARQUE: Lorsque le nettoyage pression est activé, il y aura typiquement une décharge d'eau de la tete du générateur de vapeur.
REMARQUE: Le cycle de nettoyage pression doit être complété avant que l'opération normale de vapeur ne s'accompilée.
Pour activer la fonction de nettoyage sous pression: Presser l'icone de minuterie, et la flèche haut et bas en même temps pendant cinq secondes. La DEL affichera "PCLn," "On," puis compte à rebours le cycle jusqu'à ce que la fonction de nettoyage sous pression soit complète. La fonction de nettoyage sous pression est active pendant approximativement 45 minutes puis s'arrête automatiquement.
REMARQUE: Si l'alimentation électrique au générateur de vapeur est interrompue durant la fonction de nettoyage sous pression, le cycle doit être ré-initialisé lorsque le courant est restauré.
11. Guide de dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l'installation, composer le 1-800-585-STEAM (7832).
| SymptômesCausesprobablesActionrecommendée | ||
| 1."Err 1"apparait sur le clavier de contrôle. | A.Le bouton d'alimentation est bloqué. | |
| 2."Err 2"apparait sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton haut" est bloqué. | |
| 3."Err 3"apparait sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton bas" est bloqué. | |
| 4."Err 4"apparait sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton temps" est bloqué. | |
| 5."Err 5"apparait sur le clavier de contrôle. | A.L'interrupteur à flotteur a été déclenché pour 10 secondes. Le générateur ne recoit pas suffisamment d'eau. | |
| B. L'ensemble d'alimentation d'eau est bloqué. | ||
| C. L'alimentation d'eau au générateur est coupée. | ||
| 6."Err 6"apparait sur le clavier de contrôle. | A.La chaleur maximale est excédée. | |
| 7."Err 7"apparait sur le clvier de contrôle. | A. Le "bouton température" est bloqué. | |
| 8."Err 8"apparait sur le clvier de contrôle. | A. Le "bouton horloge" est bloqué. | |
| Guide de dépannage (cont.) | ||
| SymptômesCausesprobablesActionrecommandée | ||
| 9.L'unité s'accrête d'elle-même. | A.L'unité a été en opération pour plus de 20 minutes. | A.Rallumer l'unité. |
| 10.Pas d'émission de vapeur. A. | La tuyauterie n'est pas proprement raccordée.B.La fête de vapeur est bloquée. B.Retirer la tête de vapeur (après refroidissement) et s'assurer que le plongeur glisse librement sur le capuchon. | A.Rattachier les tuyaux propements. |
| 11.I y a u n déblit continu d'eau depuis la fête de vapeur. (Le débit d'eau durant le cycle de purge automatique est normal.) | A.L'alimentation d'eau est incorrectement attachée au générateur de vapeur.B.L'ensemble d'alimentation d'eau est coincé. | A.Connectionl'alimentation d'eau à laonne entree.B.Retirer et inspector l'ensemble d'alimentation d'eau dans le générateur. |