DH1300PLUS - Perceuse Herkules - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH1300PLUS Herkules au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Herkules DH1300PLUS - page 1

Questions des utilisateurs sur DH1300PLUS Herkules

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH1300PLUS - Herkules et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH1300PLUS de la marque Herkules.

MODE D'EMPLOI DH1300PLUS Herkules

Légende des symboles gurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur.www.scheppach.com

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d’utilisation et les prescriptions par- ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- lement les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l‘appareil (g. 1)

1. Protection contre les poussières

2. Crochet de verrouillage

3. Sélecteur de perçage à percussion/burinage

4. Interrupteur On/O󰀨

7. Câble d’alimentation

8. Poignée supplémentaire

9. Butée de profondeur

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. m ATTENTION ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’in- gestion et d’étou󰀨ement !
  • Dispositif de collecte des poussières

4. Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour le perforage dans le béton, la pierre et les briques ainsi que pour les travaux de burinage en utilisant le foret ou le burin corres- pondant.

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabi- lité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Non-respect de la notice d’utilisation
  • Réparations e󰀨ectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/ VDE 0113 Attention : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appa- reil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économi- ser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’appareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minu- tieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’ap- pareil et informées des dangers associés sont auto- risées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis.www.scheppach.com
  • Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
  • Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débran- cher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’un câble de rallonge autorisé pour l’extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur de protection à courant de fuite. L’utilisa- tion d’un disjoncteur di󰀨érentiel réduit le risque de choc électrique. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionne- ment, cet outil électrique génère un champ élec- tromagnétique. Ce champ peut dans certaines cir- constances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur mé- decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. Sécurité des personnes
  • Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures graves.
  • Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’uti- lisation, le port d’un équipement de protection in- dividuelle, tel qu’un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
  • Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l’appareil est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considé- rée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou bles- sures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/ opérateur est le seul responsable. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n’ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d’activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Toute négligence dans le respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sé- curité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur). Sécurité au poste de travail

  • Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
  • Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs.
  • Pendant l’utilisation de l’outil électrique, maintenez les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
  • Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées ré- duisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chau󰀨ages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.www.scheppach.com
  • Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
  • Veillez à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poi- gnées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situa- tions inattendues. Service après-vente
  • Ne coner la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. Consignes de sécurité pour les marteaux
  • Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition.
  • Utilisez les poignées supplémentaires four- nies avec l’appareil. Une perte de contrôle peut conduire à des blessures.
  • Tenir l’appareil uniquement par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pendant laquelle l’outil auxiliaire est suscep- tible d’entrer en contact avec des câbles élec- triques dissimulés ou le câble d’alimentation propre. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l’appa- reil sous tension et entraîner une décharge élec- trique. Conserver les consignes de sécurité en bon état. Risques résiduels Même en cas d’utilisation conforme de cet ou- til électrique, des risques résiduels subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir du fait de la construction et de la version de cet outil électrique :
  • Lésions des poumons en l’absence de masque de protection contre les poussières adapté.
  • Troubles auditifs en l’absence de protection audi- tive adaptée.
  • Dommages pour la santé résultant des vibrations exercées sur les mains/bras si l’appareil est utilisé pendant une période prolongée ou si le guidage ou la maintenance ne sont pas réalisés correctement.
  • Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’appa- reil peut entraîner des blessures.
  • Évitez toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situa- tion inattendue.
  • Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Mainte- nir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veillez à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
  • Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
  • Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réaliser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de ma- nière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
  • Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
  • Retirer le connecteur de la prise et/ou retirer la batterie avant d’entreprendre de régler l’appa- reil, de remplacer les accessoires ou de dépo- ser l’appareil. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l’outil électrique.
  • Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familia- risées avec ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Prendre soin des outils électriques. Vérier si les pièces mobiles fonctionnent parfaite- ment, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou tellement endomma- gées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus.www.scheppach.com

Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

  • Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
  • Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l’appareil.
  • Adaptez votre mode de travail à l’appareil.
  • Ne pas surcharger l’appareil.
  • Faites au besoin contrôler l’appareil.
  • Arrêtez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

7. Avant la mise en service

Avant de raccorder la machine, vérier que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur. Avertissement ! Toujours débrancher la che secteur avant d’ef- fectuer des réglages sur l’appareil. Rechercher sur le lieu d’utilisation les câbles élec- triques dissimulés, les conduites de gaz et d’eau au moyen d’un détecteur adapté. Poignée supplémentaire (g. 2 - pos. 8) Pour des raisons de sécurité, utiliser le perfora- teur uniquement avec la poignée supplémentaire. Pendant l’utilisation du perforateur, la poignée sup- plémentaire (8) assure un appui additionnel. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit pas être utilisé sans poignée supplémentaire (8). La poignée supplémentaire (8) se xe sur le perforateur par ser- rage. Tourner la poignée dans le sens anti-horaire (vu de la poignée) pour desserrer le serrage. Tourner la poignée dans le sens horaire pour serrer le serrage. Desserrez d’abord le serrage de la poignée supplé- mentaire. Vous pouvez ensuite pivoter la poignée supplémentaire (8) dans la position de service que vous trouvez la plus confortable. Resserrez ensuite à nouveau la poignée supplémentaire dans le sens de rotation opposé jusqu’à ce que la poignée supplé- mentaire soit xe. Butée de profondeur (g. 3 - pos. 9) La butée de profondeur (9) est maintenue par serrage avec la vis de xation (A) située sur la poignée sup- plémentaire (8).

  • Desserrer la vis de xation (A) et installer la butée de profondeur (9).
  • Mettre la butée de profondeur (9) au même niveau que le foret.
  • Reculer la butée de profondeur (9) de la profondeur de perçage souhaitée.
  • Resserrer fermement la vis de xation (A).
  • Percer maintenant le trou jusqu’à ce que la butée de profondeur (9) touche la pièce usinée.

6. Caractéristiques techniques

Tension du secteur 220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 1250 W Régime en marche à vide 850 min

Nombre de percussions 4500 bpm Capacité de perçage béton/pierre (max.) 30 mm Classe de protection II Poids 4,9 kg Danger ! Bruits et vibrations Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1. Niveau de pression sonore L

3 dB Niveau de puissance sonore L

3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1. Poignée principale Perforateurs dans le béton :

Poignée supplémentaire Perforateurs dans le béton :

Poignée supplémentaire Burinage : a h(CHeq) = 14,51 m/s

La valeur d’émission des vibrations indiquée a été mesurée sur la base d’une méthode de contrôle nor- malisée et peut varier en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé. Dans des cas exception- nels, elle sera supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut être utilisée également an de réaliser une première estimation de l’exposition.www.scheppach.com

Remarque ! Pour la perforation, vous n’avez besoin que d’une force d’appui limitée. Une force d’appui exces- sive exerce une contrainte superue sur le moteur. Contrôler régulièrement le foret. A󰀨ûter ou remplacer les forets émoussés.

m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che secteur ! Mesures de maintenance générales

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez l’appareil avec un chi󰀨on propre ou sou󰀪ez dessus avec de l’air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chi󰀨on humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risque- raient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pé- nétrer à l’intérieur de l’appareil.
  • Toutes les pièces mobiles doivent être régulière- ment relubriées ! Balais de carbone
  • Si trop d’étincelles sont générées, faites vérier les balais de charbon par un électricien qualié. Attention ! Les balais de charbon ne doivent être remplacés que par un électricien qualié. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisa- tion et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : balais de charbon, foret, burin
  • ne sont pas obligatoirement compris dans les four- nitures ! Les pièces de rechange et accessoires sont dis- ponibles auprès de notre centre de service après- ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Mettre en place l’outil (g. 4)

  • Avant utilisation, nettoyer l’outil et graisser légère- ment sa queue à la graisse pour foret.
  • Ramener et maintenir le crochet de verrouillage (2).
  • Introduire l’outil sans poussière dans le support d’outil jusqu’en butée en le tournant. L’outil se ver- rouille de lui-même.
  • Vérier le verrouillage en tirant sur l’outil. Retirer l’outil (g. 5) Ramener et maintenir le crochet de verrouillage (2), puis retirer l’outil. Dispositif d’aspiration de poussière (g. 6) Avant les travaux de perforation e󰀨ectués à la verti- cale au-dessus de la tête, pousser le dispositif d’aspi- ration de poussière (B) sur le foret.

m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier ! Danger ! Pour éviter tout risque, la machine ne doit être maintenue qu’au niveau des deux poignées (5/8) ! Sinon, il existe un risque de choc électrique lors du perçage des câbles ! Voyant de marche (g. 1) Lorsque la che d’alimentation est branchée, le té- moin de fonctionnement (6) s’allume. Mise sous/hors tension (g. 1) Mise en marche : Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (4) et maintenez-le enfoncé. Arrêt : Relâcher l’interrupteur On/O󰀨 (4). Sélecteur de perçage à percussion/burinage (g.

  • Pour le perçage à percussion, appuyer sur le bou- ton (D) du bouton rotatif (3) tout en tournant le bou- ton rotatif (3) dans la position d’interrupteur (C).
  • Pour le perçage à percussion, appuyer sur le bou- ton (D) du bouton rotatif (3) tout en tournant le bou- ton rotatif (3) dans la position d’interrupteur (E).
  • Pour le burinage, appuyer sur le bouton (D) du bou- ton rotatif (3) tout en tournant le bouton rotatif (3) dans la position d’interrupteur (F). Le burin n’est pas bloqué en position F.
  • Pour le burinage, appuyer sur le bouton (D) du bou- ton rotatif (3) tout en tournant le bouton rotatif (3) dans la position d’interrupteur (G). Le burin est blo- qué en position G.www.scheppach.com

Moteur à courant alternatif

  • La tension secteur doit être de 220 - 240 Volt/50 Hz.
  • Des rallonges électriques jusqu’à une longueur de 25 m doivent présenter une section transversale de 1,5 mm². Au-delà d’une longueur de 25 m, la sec- tion transversale doit être d’au moins 2,5 mm².
  • La prise secteur est protégée par un fusible 16 A inerte. Type de raccord X Si le câble de raccordement secteur de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement secteur spécialement conçu, dispo- nible auprès du fabricant ou de son service clients.

12. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éli- miner les emballages de ma- nière respectueuse de l’envi- ronnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électro- niques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais élimi- nés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’ap- pareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée si- gnie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ména- gères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’ori- gine. Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. La prise secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Câbles de raccordement électriques défectueux Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
  • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des lignes de raccordement électriques endom- magées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagées. Assu- rez-vous que le câble de raccordement ne soit pas raccordée au réseau d’électricité lors de la vérica- tion. Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Dans le cas d’un moteur à courant alternatif mo- nophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les produits à courant de démarrage élevé (3 000 W ou plus) !www.scheppach.com

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l’utilisateur nal. Pour en être sûr, contactez le ser- vice client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.

Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’atelier de service après-vente. Défaut Cause possible Remède L'appareil ne démarre pas Interrupteur On/O󰀨 défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autoriséwww.scheppach.com 32www.scheppach.com 33www.scheppach.com Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

14. Déclaration de conformité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Herkules

Modèle : DH1300PLUS

Catégorie : Perceuse