CF CRIMPHANDY - Non catégorisé Phoenix Contact - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CF CRIMPHANDY Phoenix Contact au format PDF.

📄 194 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Phoenix Contact CF CRIMPHANDY - page 1

Questions des utilisateurs sur CF CRIMPHANDY Phoenix Contact

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CF CRIMPHANDY - Phoenix Contact et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CF CRIMPHANDY de la marque Phoenix Contact.

MODE D'EMPLOI CF CRIMPHANDY Phoenix Contact

1.4 Utilisation conforme de la batterie et du chargeur ................................................7

3.1 Conducteurs et embouts appropriés................................................................... 10

4.3 Procédures d'élimination des erreurs ................................................................. 20

4.6 Libération du blocage lors du transport de l'embout.......................................... 23

4.7 Retrait des pièces détachées............................................................................... 25

4.8 Initialisation de l'outil de sertissage (Reset)....................................................... 27

4.9 Remplacement des déflecteurs de déchets........................................................ 28

  • 4.10 Retour p. 34
  • A Annexe p. 35
  • A 1 Caractéristiques techniques p. 35
  • A 2 Références p. 36
  • A 3 Déclaration UE de conformité Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 5 / 40 Français 1 Pour votre sécurité Lire ce manuel d'utilisation avec la plus grande attention et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. p. 38

1.1 Signalisation des avertissements

1.2 Qualification des utilisateurs

Ce manuel d'utilisation est destiné aux personnes familiarisées avec les concepts de sé- curité qui s'appliquent au maniement du matériel électrique. L'utilisateur doit lire ce manuel ou être instruit par un spécialiste. L'utilisateur doit dispo- ser de connaissances concernant la manière d'utiliser l'appareil et les points auxquels à doit veiller. Des perturbations peuvent survenir si ce n'est pas le cas. Ce symbole désigne des dangers susceptibles de provoquer des blessures. Trois mentions différentes permettent de qualifier la gravité des blessures éventuelles. DANGER Indique une situation dangereuse à niveau de risque élevé. Ne pas éviter la si- tuation dangereuse provoque des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse à niveau de risque moyen. Ne pas éviter la si- tuation dangereuse peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique une situation dangereuse à faible niveau de risque. Ne pas éviter la si- tuation dangereuse peut provoquer des blessures légères ou de gravité moyenne. Ce symbole placé devant la mention IMPORTANT met en garde contre les opé- rations pouvant provoquer un dysfonctionnement ou des dommages matériels. Vous trouverez ici des informations complémentaires ou d'autres sources d'in- formation.CF CRIMPHANDY 6 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08

1.3 Domaine d'application du produit

L'outil de sertissage mobile sert à dénuder des conducteurs et à sertir un embout en une seule opération. Le sertissage de l'embout s'effectue en une forme carrée. IMPORTANT : Utilisez uniquement les conducteurs et embouts décrits afin que l'outil de sertissage mobile fonctionne correctement et en un processus sûr. L'utilisation de matériaux inappropriés peut endommager l'outil de sertissage et conduire à de médiocres résultats. Il est recommandé de contrôler la qualité des raccordements sertis tous les 5 000 cycles ou au plus tard un an. L'outil de sertissage est doté d'un capteur inductif qui contrôle la section de conducteur réelle. Lorsque la section est supérieure ou inférieure aux limites définies, l'outil de ser- tissage ne fonctionne pas. Les LED signalent les sections inappropriées détectées. Dans certains cas exceptionnels, l'outil de sertissage peut traiter des conducteurs non appropriés. Les résultats de sertissage obtenus dans ces cas ne sont pas conformes aux normes. Toute opération ou modification non conforme effectuée sur l'appareil peut mettre en danger la sécurité des personnes ou endommager l'appareil. Vous n'êtes pas autorisé à réparer l'appareil. Contacter Phoenix Contact en cas de défaut de l'appareil.Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 7 / 40 Français

1.4 Utilisation conforme de la batterie et du chargeur

L'outil de sertissage mobile fonctionne avec une batterie lithium-ion qui assure au moins 3 000 sertissages. L'alimentation à plage étendue est utilisable dans le monde entier à l'aide d'un adaptateur de connecteur secteur.

AVERTISSEMENT : Consignes de sécurité importantes concernant les batteries

lithium-ion Risque de courts-circuits, d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou d'autres dommages pour la santé – Ne rechargez pas la batterie si elle est endommagée. – Chargez la batterie uniquement avec ce chargeur : CF CRIMPHANDY/CHARGER,

– Tenez la batterie éloignée d'objets métalliques. Les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous et autres objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit en touchant les contacts. – N'exposez jamais la batterie au feu, à l'eau ni à l'humidité. Il existe sinon un risque d'explosion. – Protégez la batterie de toute exposition directe au soleil. – Ne posez jamais la batterie sur des sources de chaleur (par ex. des appareils de chauffage). – Ne touchez jamais les surfaces de contact du chargeur. – N'ouvrez pas le boîtier de la batterie. Ne séparez pas les cellules. Tenez compte des points suivants lors de la recharge de la batterie : – Ne chargez jamais une batterie se trouvant dans un contenant fermé. L'aération est indispensable pendant le chargement. – Afin de garantir une longue durée de vie de la batterie lithium-ion, il convient de la stocker sans la charger. – Chargez la batterie à des températures ambiantes de +5 °C ... +40 °C, la température idéale étant comprise entre +15 °C ... +25 °C. – Pendant le chargement, le témoin du chargeur est allumé en rouge. Le témoin s'al- lume en vert lorsque la recharge est terminée. – Lorsque la batterie est rechargée, retirez-la du chargeur. Débranchez le chargeur du secteur – La durée de charge est de 65 minutes et la batterie peut être utilisée après 20 mi- nutes. – Utilisez le chargeur uniquement avec cette batterie : CF CRIMPHANDY/ACCU, 1212518. Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'explosion de la batterie.CF CRIMPHANDY 8 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08

La poubelle barrée indique que cet article doit être collecté et éliminé séparément des ordures ménagères. Phoenix Contact ou d'autres points de collecte publics se chargent de l'élimination gratuite de l'article. Vous trouverez des informations concernant les différentes éliminations possibles à l'adresse phoenixcontact.com. Collectez et éliminez les batteries séparément des ordures ménagères. Eliminer les piles et les batteries séparément des déchets ménagers dans le res- pect de la réglementation nationale en vigueur, en les confiant à une entreprise spécialisée ou à un point de collecte approprié pour le recyclage.Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 9 / 40 Français 2 Description de l'outil de sertissage

2.1 Contenu de la livraison

Mallette contenant : 1 Coupe-câble 2 Outil de sertissage 3 Ruban d'embouts 4 Outil de service – Notice abrégée plastifiée – Déflecteur de déchets (GP2), voir Chapitre 4.9 – Ce manuel Accessoires nécessaires – Chargeur (CF CRIMPHANDY/CHARGER, 1212519) – Batterie (CF CRIMPHANDY/ACCU, 1212518)

2.2 Aperçu des éléments de commande

Outil de sertissage 1 Logement destiné au conducteur 2 Témoins 3 Touche de remise à zéro La touche de remise à zéro doit être utilisée unique- ment dans le cadre de l'élimination des erreurs décrite au Chapitre 4. 4 Bouton de mise sous tension 5 Compartiment de batterie 6 Bouton de déverrouillage pour compartiment de bat- terie 7 Filet M5 destiné au montage de l'outil de sertissage sur un balanceur 8 Wire Check 9 Hublot du chargeur d'embouts 10 Trappe d'ouverture du chargeur d'embouts 11 Récipient à déchets 12 Trappe de service wire check

6 +7 1011CF CRIMPHANDY 10 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 3 Utilisation de l'outil de sertissage IMPORTANT : Utilisez l'outil de sertissage uniquement à une température am- biante de +15 °C ... +30 °C. IMPORTANT : Ne retirez pas la batterie pendant le sertissage.

3.1 Conducteurs et embouts appropriés

  • Conducteurs appropriés L'outil de sertissage mobile est conçu pour traiter des conducteurs à fils fins de classe 5 selon CEI 60228 équipés d'une isolation PVC. Utilisez uniquement les conducteurs de type H05V-K et H07V-K. Les conducteurs qui présentent une isolation très dure, par ex. en caoutchouc, silicone, Teflon ou textile ne sont pas appropriés. Évitez de traiter des conducteurs très froids (par ex. sortant directement d'un entrepôt non chauffé). Plus les matériaux à traiter son froids, plus ils deviennent durs et résistants. Ceci peut accélérer l'usure ou endommager la mécanique. Tenez compte du fait que l'outil de sertissage ne peut traiter qu'une section de conduc- teur déterminée. Une section de conducteur nettement différente est détectée et le conducteur concerné ne sera pas traité. Les conducteurs de section équivalente peuvent être traités mais sont susceptibles d'endommager l'outil de sertissage ou représentent des risques pour le raccordement électrique. Vérifiez que la section de conducteur et les embouts sont adaptés les uns aux autres. Type d'appareil Section de conduc- teur, métrique Diamètre extérieur Type de conducteur CF CRIMPHANDY 0,5 0,5 mm² 1,7 mm p. 2
  • ,4 mm H05V-K CF CRIMPHANDY 0,75 0,75 mm² 1,9 mm p. 2
  • ,6 mm H05V-K CF CRIMPHANDY 1,0 1,0 mm² 2,0 mm p. 2
  • ,7 mm H05V-K CF CRIMPHANDY 1,5 1,5 mm² 2,4 mm ,1 mm H07V-KPour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 11 / 40 Français Wire Check L'outil de sertissage mobile est équipé de deux orifices destinés à contrôler le diamètre extérieur du conducteur et repérés par « wire check ». Le conducteur doit pouvoir entrer dans l'orifice marqué d'une coche. Si le conducteur peut entrer dans le petit orifice mar- qué d'une croix, son utilisation est interdite. Les conducteurs trop gros ou trop fins endommagent l'outil de sertissage. Figure 3-1 Contrôle du diamètre extérieur du conducteur Embouts appropriés Utilisez uniquement des rubans d'embouts de Phoenix Contact équipés d'une fin de bande déterminée. Ce type spécial est nécessaire pour que l'outil fonctionne en toute sé- curité. Préparation du conducteur Le conducteur doit être préparé dans les règles de l'art pour garantir le parfait fonction- nement de l'outil de sertissage mobile. Veillez à ce que les conducteurs soient toujours sectionnés verticalement. N'utilisez jamais de conducteurs comprimés, coupés en biais ou déjà dénudés. Les conducteurs très courts peuvent également ne pas être sertis cor- rectement. N'utilisez que des coupe-câbles aux arêtes très tranchantes qui sectionnent les conduc- teurs sans les écraser. N'utilisez pas de pince coupante diagonale ni d'autre outil non ap- proprié. Qualité du sertissage La qualité du sertissage obtenu dépend des facteurs suivants : – Câblage du conducteur – Température de traitement – Tolérance de la section IMPORTANT : L'utilisateur doit s'assurer que seuls des matériaux appropriés sont utilisés. wire check Type d'appareil Rubans d'embouts de Phoenix Contact CF CRIMPHANDY 0,5 AI 0,5-8 WH-S 1212521 AI 0,5-8 OG-S 1212784 CF CRIMPHANDY 0,75 AI 0,75-8 GY-S 1212522 AI 0,75-8 BU-S 1212785 AI 0,75-8 WH-S 1212783 CF CRIMPHANDY 1,0 AI 1,0-8 RD-S 1212523 AI 1,0-8 YE-S 1212782 CF CRIMPHANDY 1,5 AI 1,5-8 BK-S 1212524 AI 1,5-8 RD-S 1212781CF CRIMPHANDY 12 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 p. 3

3.2 Chargement de la batterie

Déverrouillage du compartiment de la batterie

  • Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le pied de l'outil de sertissage. La batterie saute en position d'extrac- tion.
  • Retirez la batterie de l'outil de sertissage. La batterie est préchargée en usine. Recharge de la batterie IMPORTANT : Référez-vous alors au chapitre 1.4 « Utilisation conforme de la batterie et du chargeur ».
  • Insérez les deux pôles de la batterie dans les découpes si- tuées sur le côté câble du chargeur.
  • Poussez la batterie vers le bas jusqu'au côté opposé.
  • Branchez le connecteur secteur dans la prise de courant. Pendant la recharge, le témoin s'allume en rouge sur le connecteur secteur. Lorsque le processus de charge est ter- miné, la couleur passe au vert. Insertion de la batterie dans l'outil de sertissage
  • Insérez la batterie dans le compartiment de l'outil de sertis- sage prévu à cet effet.
  • Procédez de la même manière que pour l'insertion dans le chargeur. Les découpes sont situées dans la partie frontale de l'appa- reil. La batterie s'encliquette en un seul clic.

BPour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 13 / 40 Français

3.3 Mise sous tension de l'outil de sertissage

Mise sous tension de l'outil de sertissage

  • Appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension. Le témoin vert clignote. L'outil de sertissage est prêt à fonction- ner. Le témoin jaune clignote si aucun ruban d'embouts n'est en place dans l'outil.
  • À la mise sous tension, lorsque le bouton de mise sous ten- sion reste enfoncé plus longtemps, trois témoins indiquent l'état de charge de la batterie. – le témoin allumé est vert = la batterie est complètement rechargée – le témoin allumé est jaune = la batterie est à moitié re- chargée – le témoin allumé est rouge = la batterie est presque dé- chargée Élimination des perturbations
  • Lorsque les témoins vert et rouge clignotent simultanément à une fréquence élevée, cela signifie que la batterie est vide. Suivez les instructions concernant le rechargement de la bat- terie (voir page 12).
  • Si le témoin jaune clignote, effectuez les opérations néces- saires pour mettre en place un ruban d'embouts (voir page 14). Mise hors tension de l'outil de sertissage
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension pendant trois se- condes environ. Les trois voyants indiquent brièvement l'état de charge de la batterie. L'outil de sertissage passe automatiquement hors tension après environ cinq minutes d'inactivité.CF CRIMPHANDY 14 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08

3.4 Mise en place du ruban d'embouts

Le témoin jaune clignote.

  • Si le témoin jaune ne clignote pas, n'insérez en aucun cas un ruban d'embouts. Dépose du récipient à déchets
  • Poussez le récipient à déchets avec le pouce vers l'avant de l'appareil et retirez-le par le bas. Ouverture de la trappe
  • Basculez la trappe vers le haut. Il est normal de rencontrer une légère résistance avant de pouvoir basculer la trappe. Mise en place du ruban d'embouts IMPORTANT : Utilisez uniquement des rubans d'embouts appropriés (voir page 11). Ces rubans sont équipés d'une fin de bande nécessaire pour que le fonctionnement s'effectue sans entrave. N'insérez pas de ruban endommagé ou plié.
  • Insérez le ruban d'embouts dans la goulotte de guidage vers la droite, fin de bande (quatre douilles en plastique) en pre- mier, jusqu'en butée.
  • Poussez ensuite le ruban d'embouts vers la gauche dans la goulotte de guidage jusqu'en butée pour qu'il s'encliquette. Fermeture de la trappe et mise en place du récipient à déchets
  • Enfichez le récipient à déchets jusqu'à ce qu'il affleure au ni- veau de la trappe (le récipient à déchets dépasse de la partie avant de l'outil de sertissage d'environ cinq millimètres).
  • Poussez le récipient à déchets parallèlement à l'outil de ser- tissage vers sa position finale jusqu'à ce qu'il s'encliquette et affleure avec la partie avant. Chargement du ruban d'embouts
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. ↪ Un bruit de transport se fait entendre et le témoin vert cli- gnote. L'outil de sertissage est prêt à fonctionner. CLICK !Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 15 / 40 Français

Section des conducteurs IMPORTANT : Endommagement de l'outil de sertissage Veillez à ce que les conducteurs soient toujours sectionnés verticalement. N'utilisez jamais de conducteurs comprimés, coupés en biais ou déjà dénudés. N'utilisez que des coupe-câbles aux arêtes très tranchantes qui sectionnent les conducteurs sans les écraser. N'utilisez pas de pince coupante diagonale ni d'autre outil non appro- prié.

  • Sectionnez le conducteur de manière nette et droite avec le coupe-câble CUTFOX 12. a) Section correcte b) Section comprimée c) Section en biais d) Les cordons sont plus longs que l'isolation e) Les cordons sont plus courts que l'isolation
  • Un module de coupe qui se fixe sur l'outil de sertissage est disponible en option (CF CRIMPHANDY CUTTER, 1212520). Insertion du conducteur
  • Introduisez le conducteur tout droit et sans forcer dans l'ori- fice correspondant. Pour cela, il peut être utile de faire légè- rement pivoter le conducteur sur son axe. Le conducteur est traité. Un bruit de sertissage se fait en- tendre. Dès que le traitement du conducteur commence, ne plus tirer sur ce dernier ni le pousser.
  • Une fois l'opération terminée, après env. deux secondes, re- tirez le conducteur en le tenant droit. Lorsque le témoin vert clignote, l'outil de sertissage est de nouveau prêt à fonctionner. Il est recommandé de contrôler régulièrement les forces d'extraction. Vérifiez si l'embout et le conducteur sont cor- rectement sertis. a b c d e 2 s

3.6 Chargement du ruban d'embouts

3.7 Dépose de la batterie

IMPORTANT : Endommagement de l'outil de sertissage Ne retirez jamais la batterie pendant le sertissage ou l'élimination d'une erreur. Le conducteur doit être retiré avant d'extraire la batterie. Le témoin jaune clignote. Le chargeur d'embouts est vide.

  • Retirez le récipient à déchets et éliminez les restes d'isola- tion. Ouverture de la trappe
  • Basculez la trappe vers le haut. Il est normal de rencontrer une légère résistance avant de pouvoir basculer la trappe. Enlèvement du reste de ruban
  • Poussez le coulisseau en direction de la partie avant de l'ap- pareil.
  • Maintenez le coulisseau dans cette position et retirez le reste de ruban. Veillez à ce que le reste de ruban ne tombe pas dans la goulotte de guidage. Mise en place du ruban d'embouts
  • Voir page 14. Les témoins vert et rouge clignotent simultanément à une fré- quence élevée. La batterie est vide et doit être rechargée. Déverrouillage du compartiment de la batterie
  • Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le pied de l'outil de sertissage. La batterie saute en position d'extrac- tion.
  • Retirez la batterie de l'outil de sertissage. Recharge de la batterie
  • Voir page 12.Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 17 / 40 Français 4 Élimination des perturbations IMPORTANT : Endommagement de l'outil de sertissage Les défaillances (conducteur coincé, etc.) peuvent être éliminées en exécutant les étapes décrites à cet endroit. Ne retirez jamais la batterie au cours de l'élimination d'une défaillance. L'ouverture de la trappe de service est autorisée pour éliminer les pièces s'étant éventuellement détachées. Ne desserrez jamais les vis du boîtier pour l'ouvrir. Ceci endommage l'outil de sertissage.

4.1 Aperçu des défaillances possibles

Erreur Cause Remède Impossible de mettre l'appa- reil en marche – Problèmes d'alimentation électrique – Contrôler la batterie – Nettoyer le compartiment de la batterie Le témoin vert clignote mais l'outil ne se déclenche pas ou il est impossible d'introduire le conducteur – La batterie a été retirée au cours d'un cy- cle de sertissage – Problèmes d'alimentation électrique – Le conducteur n'est pas détecté – L'unité de sertissage a été déplacée ma- nuellement – Initialiser l'outil (voir page 27) Le témoin vert clignote mais il y a encore un conducteur dans l'outil – Le conducteur n'a pas été préparé cor- rectement (voir page 15) – Le conducteur a été introduit en forçant – Le conducteur a été ressorti trop tôt – Le conducteur ne présente pas les ca- ractéristiques demandées – Faire tourner le conducteur avec précaution avant de le ressortir – La batterie a été retirée pendant le ser- tissage – Visser l'outil de service et retirer le conducteur – Initialiser ensuite l'outil (voir page 27) Les témoins vert et rouge cli- gnotent lentement mais le conducteur est correct – Le conducteur n'est pas détecté – Le conducteur est identifié comme étant d'une section incorrecte – Mettre l'appareil à l'arrêt puis à nouveau en marche sans conduc- teur – Contrôler le câblage des fils – Vérifier si le conducteur présente les caractéristiques demandées – Contrôler la plage de températureCF CRIMPHANDY 18 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 Apparition fréquente d'er- reurs – Le conducteur ne présente pas les ca- ractéristiques demandées – Vérifier si le conducteur présente les caractéristiques demandées – Usure des lames à dénuder Des restes d'isolation dans le récipient à déchets dont la surface de coupe est asymétrique ou encrassée indiquent que les lames sont émoussées – Contactez Phoenix Contact – Le conducteur n'a pas été préparé cor- rectement (voir page 15). – Préparer le conducteur conformé- ment aux directives Erreur Cause RemèdePour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 19 / 40 Français

4.2 Signification des témoins

Vert Jaune Rouge Signification ou action Remède, voir Cli- gnote longue- ment – – Opérationnel – Cli- gnote briève- ment

Cli- gnote briève- ment La batterie est déchargée page 16 Cli- gnote longue- ment

Cli- gnote longue- ment La section de conducteur est trop petite ou trop grande

Mettez le ruban d'embouts en place. Appuyez sur le bouton de mise sous tension. page 14 – Marche – Retirez le ruban d'embouts. En l'absence de ruban dans l'outil, actionnez le coulisseau de ruban. page 23 Marche Marche Marche Conducteur bloqué dans l'outil de sertissage. Vissez l'outil de service par son côté fileté puis extrayez le conducteur. page 21 – Marche Marche Appuyez sur la touche de remise à zéro – – – Marche Vérifiez si un embout sans conducteur est coincé dans l'outil de sertissage. Pour ce faire, enfilez l'outil de service par son côté en plastique jusqu'à ce que le té- moin rouge s'éteigne. Extrayez ensuite l'outil de ser- vice avec précaution. page 22

Cli- gnote longue- ment Ouvrez la trappe de service. Éliminez les pièces déta- chées de l'outil puis refermez la trappe de service. Si un conducteur est encore inséré dans l'outil, le reti- rer en premier. Vissez l'outil de service par son côté fi- leté puis extrayez le conducteur. Retirez l'outil de service. Appuyez sur le bouton de mise sous tension. page 25 Chenillard Aucune action n'est nécessaire lorsque le chenillard apparaît brièvement. Si le chenillard s'affiche en continu, il est indispensable de lancer une initialisa- tion de l'outil. Si ces opérations n'aident en rien, contactez Phoenix Contact. page 27CF CRIMPHANDY 20 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08

4.3 Procédures d'élimination des erreurs

Le schéma opératoire sert uniquement à donner un aperçu des opérations. L'outil de ser- tissage guide l'utilisateur à travers les étapes de la procédure d'élimination des erreurs. « Retrait du conducteur » (page 21) Déblocage

  • Vissez l'outil de service dans l'alésage.
  • Extrayez le conducteur.
  • Retirez l'outil de service.
  • Si un conducteur est encore inséré dans l'outil, l'en extraire à l'aide de l'outil de service.
  • Actionnez le coulisseau de ruban.
  • Extrayez le ruban d'embouts, le cas échéant. « Libération du blocage lors du trans- port de l'embout » (page 23) « Retrait des pièces détachées » (page 25)
  • Appuyez sur la touche de remise à zéro.
  • Appuyez sur la touche de remise à zéro.
  • Ouvrez la trappe de service.
  • Retirez les pièces détachées. « Retrait de l'embout » (page 22)
  • Introduisez l'outil de service dans le logement d'admission.
  • Le témoin rouge s'éteint.
  • Extrayez l'outil de service avec précaution. Embout retiré Embout non retiré
  • Fermez la trappe de service.
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Opérationnel
  • Mettez le ruban d'embouts en place.
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Suivre de nou- veau la procé- dure « Déblocage ».
  • Mettez le ruban d'embouts en place.
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Opérationnel Opérationnel Suivre de nou- veau la procé- dure « Déblocage ».Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 21 / 40 Français

4.4 Retrait du conducteur

Les trois témoins s'allument en même temps. Après le sertissage, le conducteur ne peut pas être retiré de l'outil de sertissage.

  • Prenez l'outil de service dans la valise de rangement. Dépose du récipient à déchets
  • Poussez le récipient à déchets avec le pouce vers l'avant de l'appareil et retirez-le par le bas. Vissage de l'outil de service et extraction du conducteur L'outil de sertissage comporte un alésage fileté visible sur sa par- tie inférieure. IMPORTANT : Lors du vissage de l'outil de service, n'ap- puyez en aucun cas sur la touche de remise à zéro. Ceci en- dommagerait l'outil de sertissage.
  • Vissez la partie filetage de l'outil de service dans l'alésage jusqu'en butée. Veillez à ne pas trop serrer l'outil de service.
  • Extrayez à présent le conducteur du logement avec la plus grande précaution.
  • Dévissez l'outil de service.
  • Remettez le récipient à déchets en place (voir page 14). ↪ Les témoins jaune et rouge sont allumés.
  • Appuyez sur la touche de remise à zéro avec l'outil de service. Si le témoin rouge est allumé, suivez la procédure d'extraction d'un embout du logement d'admission (voir page 22).

4.5 Retrait de l'embout

Le témoin rouge est allumé. Introduction de l'outil de service dans le logement d'admission

  • Introduisez l'outil de service dans le logement d'admission par sa partie en plastique, en le tenant droit, jusqu'à la butée.
  • Enfoncez le ressort jusqu'à ce que le témoin rouge s'éteigne.
  • Retirez l'outil de service avec précaution en le tenant droit. Si un embout se trouvait dans la matrice de sertissage, il est enfiché sur l'outil de service. Il peut arriver qu'aucun embout ne soit saisi. L'outil de sertis- sage détecte cette situation et entreprend d'autres mesures afin d'éliminer l'erreur existante. Si le témoin vert clignote, l'outil de sertissage est opérationnel. Si le témoin jaune clignote, aucun embout n'a pu être prélevé. Suivez alors la procédure d'élimination des pièces détachées de l'outil (voir page 25).Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 23 / 40 Français

4.6 Libération du blocage lors du transport de l'embout

Le témoin jaune est allumé. Un blocage mécanique existe dans le dispositif de transport de l'embout. Dépose du récipient à déchets

  • Poussez le récipient à déchets avec le pouce vers l'avant de l'appareil et retirez-le par le bas. Ouverture de la trappe
  • Basculez la trappe vers le haut. Pour ce faire, vous devez sur- monter une légère résistance. Extraction du ruban d'embouts
  • Poussez le coulisseau en direction de la partie frontale.
  • Maintenez le coulisseau dans cette position et retirez le ru- ban.
  • Actionnez toujours le coulisseau, même si aucun ruban n'est en place. IMPORTANT : L'outil ne doit plus contenir de ruban d'em- bouts. ↪ Les témoins jaune et rouge sont allumés.
  • Appuyez sur la touche de remise à zéro avec l'outil de service. ↪ Le témoin rouge est allumé. Si le témoin rouge clignote, suivez la procédure d'élimination des pièces détachées (voir page 25, à partir de « Dépose de la trappe de service »).

BCF CRIMPHANDY 24 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 Introduction de l'outil de service dans le logement d'admission

  • Introduisez l'outil de service dans le logement d'admission par sa partie en plastique, en le tenant droit, jusqu'à la butée.
  • Enfoncez le ressort jusqu'à ce que le témoin rouge s'éteigne.
  • Retirez l'outil de service avec précaution en le tenant droit. Si un embout se trouvait dans la matrice de sertissage, il est maintenant enfiché sur l'outil de service. Il peut arriver qu'aucun embout ne soit saisi. L'outil de sertis- sage détecte cette situation et entreprend d'autres mesures afin d'éliminer l'erreur existante. ↪ Le témoin jaune clignote. Si le témoin jaune clignote, aucun embout n'a pu être prélevé. Suivez alors la procédure d'élimination des pièces détachées de l'outil (voir page 25). Mise en place du ruban d'embouts
  • Vérifiez que le ruban d'embouts n'est pas endommagé.
  • Séparez les embouts endommagés du ruban.
  • Mettez à nouveau le ruban d'embouts en place (voir page 14).
  • Remettez le récipient à déchets en place (voir page 14). Chargement du ruban d'embouts
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. ↪ Un bruit de transport se fait entendre et le témoin vert cli- gnote. L'outil de sertissage est prêt à fonctionner.Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 25 / 40 Français

4.7 Retrait des pièces détachées

Le témoin jaune est allumé. Dépose du récipient à déchets

  • Poussez le récipient à déchets avec le pouce vers l'avant de l'appareil et retirez-le par le bas. Ouverture de la trappe
  • Basculez la trappe vers le haut. Il est normal de rencontrer une légère résistance avant de pouvoir basculer la trappe. Extraction du ruban d'embouts
  • Poussez le coulisseau en direction de la partie frontale.
  • Maintenez le coulisseau dans cette position et retirez le ru- ban.
  • Actionnez toujours le coulisseau, même si aucun ruban n'est en place. IMPORTANT : L'outil ne doit plus contenir de ruban d'em- bouts. ↪ Le témoin rouge clignote. Dépose de la trappe de service
  • Desserrez la trappe de service avec l'outil de service. L'outil de service est équipé pour cela d'une languette en plastique qui correspond à un évidement situé à l'avant de l'outil. En effectuant un léger mouvement de rotation, soulevez la trappe de service.
  • Déposez la trappe de service. L'outil de sertissage se met au- tomatiquement hors tension.

BCF CRIMPHANDY 26 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 Élimination des pièces détachées par secousse

  • Vérifiez qu'aucune pièce détachée ne demeure dans l'outil.
  • Secouez l'outil pour faire chuter les pièces éventuellement détachées. N'utilisez pas d'outil susceptible d'endommager l'outil de sertissage.
  • Si un conducteur est encore enfiché dans l'outil, extrayez-le comme ceci est décrit ici : page 21. Contrôle des déflecteurs de déchets
  • Contrôlez que les deux déflecteurs de déchets sont intacts.
  • Si l'un des déflecteurs de déchets est tordu, il doit impérati- vement être remplacé (voir page 28). Mise sous tension de l'outil de sertissage
  • Remettez le couvercle de la trappe de service en place.
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. ↪ Le témoin jaune clignote. Si le témoin jaune est allumé en continu, effectuez les opéra- tions nécessaires pour un déblocage (voir page 23). Mise en place du ruban d'embouts
  • Vérifiez que le ruban d'embouts n'est pas endommagé.
  • Séparez les embouts endommagés du ruban.
  • Mettez à nouveau le ruban d'embouts en place (voir page 14).
  • Remettez le récipient à déchets en place (voir page 14). Chargement du ruban d'embouts
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. ↪ Un bruit de transport se fait entendre et le témoin vert cli- gnote. L'outil de sertissage est prêt à fonctionner. Si le témoin jaune est allumé en continu, effectuez les opéra- tions nécessaires pour un déblocage (voir page 23).

Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 27 / 40 Français

4.8 Initialisation de l'outil de sertissage (Reset)

Dans certaines circonstances exceptionnelles, il peut être néces- saire d'initialiser l'outil.

  • Mettez l'appareil hors tension.
  • Maintenez la touche de remise à zéro enfoncée avec l'outil de service.
  • Appuyez en même temps sur le bouton de mise sous tension.
  • Relâchez d'abord le bouton de mise sous tension.
  • Relâchez alors la touche de remise à zéro. Le témoin jaune est allumé.
  • Suivez alors la procédure d'élimination des pièces détachées de l'outil (voir page 25).
  • Si ces opérations n'aident en rien, contactez Phoenix Contact.CF CRIMPHANDY 28 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08

4.9 Remplacement des déflecteurs de déchets

Contrôle de la version de l'appareil

  • Contrôlez quel type de déflecteur de déchets se trouve dans l'outil de sertissage. Vous pouvez remplacer vous-même uni- quement les déflecteurs de déchets des appareils récents. Les appareils plus anciens doivent être renvoyés à Phoenix Contact, où ils seront modifiés pour répondre à l'état actuel de la technique. Contrôle des déflecteurs de déchets
  • Contrôlez que les deux déflecteurs de déchets sont intacts.
  • Si l'un des déflecteurs de déchets est tordu, il doit être impé- rativement remplacé. – Référence du déflecteur de déchets supérieur (GP2)

– Référence du déflecteur de déchets inférieur (GP1)

GP2 GP1Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 29 / 40 Français

4.9.1 Remplacement du déflecteur de déchets GP1

Élimination des résidus d'isolation

  • Contrôlez si des résidus d'isolation se trouvent sous le déflec- teur de déchets GP1. Dépose du déflecteur de déchets GP1
  • Desserrez la vis du déflecteur de déchets.
  • Retirez le déflecteur de déchets.CF CRIMPHANDY 30 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 Mise en place du nouveau déflecteur de déchets GP1
  • Mettez le nouveau déflecteur de déchets en place. Références : CF CRIMPHANDY/GP1, 1212514
  • Veillez à ce que le déflecteur soit positionné correctement dans l'évidement.
  • Resserrez la vis. Pose de la trappe de service
  • Remettez la trappe de service en place. Chargement du ruban d'embouts
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Un bruit de transport se fait entendre et le témoin vert clignote. L'outil de sertissage est prêt à fonctionner. Si le témoin jaune clignote, mettez un ruban d'embouts en place (voir page 14). Si le témoin jaune est allumé en continu, effectuez les opéra- tions nécessaires pour un déblocage (voir page 23).Pour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 31 / 40 Français

4.9.2 Remplacement du déflecteur de déchets GP2

Desserrez la vis IMPORTANT : Si vous dévissez trop la vis, cela risque d'en- dommager l'outil de sertissage. Un demi-tour suffit pour desserrer le déflecteur de déchets.

  • Utilisez un tournevis Torx 8 pour dévisser la vis d'un demi- tour exactement. Dépose du déflecteur de déchets
  • Retirez le déflecteur de déchets avec une pince droite. Élimination des résidus d'isolation
  • Contrôlez si des résidus d'isolation se trouvent sous le déflec- teur de déchets GP1. Élimination des pièces détachées par secousse
  • Vérifiez qu'aucune pièce détachée ne demeure dans l'outil.
  • Secouez l'outil pour faire chuter les pièces éventuellement détachées. N'utilisez aucun d'outil susceptible d'endomma- ger l'outil de sertissage.
  • Remettez la trappe de service en place sur l'appareil hors tension. Initialisation de l'outil de sertissage (Reset) Initialisez l'appareil pour qu'il revienne en position d'origine. L'appareil doit être à l'arrêt.
  • Maintenez la touche de remise à zéro enfoncée avec l'outil de service.
  • Appuyez en même temps sur le bouton de mise sous tension.
  • Relâchez d'abord le bouton de mise sous tension.
  • Relâchez alors la touche de remise à zéro. ↪ Le témoin jaune est allumé. Extraction du ruban d'embouts
  • Poussez le coulisseau en direction de la partie frontale.
  • Maintenez le coulisseau dans cette position et retirez le ru- ban.
  • Actionnez toujours le coulisseau, même si aucun ruban n'est en place. IMPORTANT : L'outil ne doit plus contenir de ruban d'em- bouts. Dépose de la trappe de service
  • Déposez la trappe de service. L'outil de sertissage se met au- tomatiquement hors tension. Pose de la trappe de service
  • Remettez la trappe de service en place sur l'appareil hors tension.

BPour votre sécurité 105555_fr_08 Phoenix Contact 33 / 40 Français Mise sous tension de l'outil de sertissage

  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Le témoin jaune clignote après environ trois secondes. Mise en place du déflecteur de déchets
  • Déposez la trappe de service. L'outil de sertissage se met au- tomatiquement hors tension.
  • Mettez le nouveau déflecteur de déchets en place. Veillez à sélectionner le déflecteur de déchets GP2 approprié pour votre outil de sertissage. Références :
  • La languette doit impérativement s'appuyer sur la petite sur- face oblique. Si la languette se déplace derrière cette surface, le nouveau déflecteur sera tordu dès sa première utilisation. (Cette languette est indiquée par la flèche dans l'agrandisse- ment du bas.) Il est primordial que le déflecteur de déchets s'encliquète correctement et ne dépasse pas du cadre du boîtier.
  • Surveillez la position de l'étrier du déflecteur de déchets GP2.

En cas de renvoi, joignez à l'outil une description succincte de la manière dont l'erreur est survenue. Joignez aussi impérativement les résultats de sertissage incorrects ainsi que des restes d'isolation et un mètre du conducteur utilisé.

  • Maintenez le déflecteur de déchets en position.
  • Resserrez la vis. Pose de la trappe de service
  • Remettez la trappe de service en place. Mise en place du ruban d'embouts
  • Mettez à nouveau le ruban d'embouts en place (voir page 14).
  • Remettez le récipient à déchets en place (voir page 14). Chargement du ruban d'embouts
  • Appuyez sur le bouton de mise sous tension. ↪ Un bruit de transport se fait entendre et le témoin vert cli- gnote. L'outil de sertissage est prêt à fonctionner. Si le témoin jaune est allumé en continu, effectuez les opéra- tions nécessaires pour un déblocage (voir page 23). To r x 8Annexe 105555_fr_08 Phoenix Contact 35 / 40 Français A Annexe A 1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'outil de sertissage Cycle de travail < 2 s Arrêt automatique après 5 min Sertissage Sertissage à quatre pans Type de contact Embouts isolés de type AI...-8...-S Longueur de douille 8 mm Capacité en embouts 50 unités Longueur introduite du conducteur 32 mm Type de conducteur H05V-K/H07V-K (voir le tableau ci-dessous) Type d'isolation PVC Cycles de sertissage par charge de batterie jusqu'à 3 000 Température ambiante, service +15 °C... +30 °C Dimensions (l x H x P) 43 mm x 205 mm x 70 mm Poids 450 g Émissions sonores L
  • < 70 dB (A) Déclencheur de cadence Capteur Automate Électrique Affichages Témoins (LED) indicateurs d'état Caractéristiques techniques de la batterie (CF CRIMPHANDY/ACCU, 1212518) Type Batterie lithium-ion Tension 7,4 V DC Énergie nominale 5,92 Wh Capacité 800 mAh Caractéristiques techniques du chargeur (CF CRIMPHANDY/CHARGER, 1212519) Tension secteur 100 V AC p. 240
  • V AC / 50 Hz Hz Durée de charge de la batterie env. 65 min/utilisable après 20 min Sortie 8,4 V DC / 0,8 A / 6,72 W Température ambiante, service +5 °C p. 60
  • +40 °CCF CRIMPHANDY 36 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 A 2 Références Outil de sertissage mobile Accessoires Pièces détachées Type d'appareil Section de conducteur, métrique Diamètre extérieur Type de conducteur CF CRIMPHANDY 0,5 0,5 mm² 1,7 mm p. 2
  • ,4 mm H05V-K CF CRIMPHANDY 0,75 0,75 mm² 1,9 mm p. 2
  • ,6 mm H05V-K CF CRIMPHANDY 1,0 1,0 mm² 2,0 mm p. 2
  • ,7 mm H05V-K CF CRIMPHANDY 1,5 1,5 mm² 2,4 mm ,1 mm H07V-K Description Désignation Référence Outil de sertissage mobile Pour une section de 0,5 mm² CF CRIMPHANDY 0,5 1212463 Pour une section de 0,75 mm² CF CRIMPHANDY 0,75 1212464 Pour une section de 1,0 mm² CF CRIMPHANDY 1,0 1212465 Pour une section de 1,5 mm² CF CRIMPHANDY 1,5 1212466 Description Désignation Référence Batterie CF CRIMPHANDY/ACCU 1212518 Chargeur CF CRIMPHANDY/CHARGER 1212519 Coupe-câble, pour le cuivre et l'aluminium de dia- mètre pouvant atteindre 12 mm (jusqu'à 35 mm²) CUTFOX 12 1212128 Unité de coupe, pour CF CRIMPHANDY p. 3
  • , pour fils de cuivre flexibles de 0,5 mm ,5 mm², récipient à dé- chets compris p. 1

CF CRIMPHANDY CUTTER 1212520

Description Désignation Référence Outil de service de rechange Pour CF CRIMPHANDY 0,5 CF CRIMPHANDY 0,5/SERVICE-TOOL 1212787 Pour CF CRIMPHANDY 0,75 CF CRIMPHANDY 0,75/SERVICE-TOOL 1212786 Pour CF CRIMPHANDY 1,0 CF CRIMPHANDY 1,0/SERVICE-TOOL 1212759 Pour CF CRIMPHANDY 1,5 CF CRIMPHANDY 1,5 /SERVICE-TOOL 1212708 Récipients à déchets de rechange, pour CF CRIMPHANDY... CF CRIMPHANDY/COVER 1212709Références 105555_fr_08 Phoenix Contact 37 / 40 Français Ruban d'embouts Déflecteur de déchets de rechange GP1, pour CF CRIMPHANDY..., (voir page 28)

CF CRIMPHANDY/GP1 1212514

Déflecteur de déchets de rechange GP2 (voir page 28) Pour CF CRIMPHANDY 0,5 CF CRIMPHANDY 0,5/GP2 1212515 Pour CF CRIMPHANDY 0,75 CF CRIMPHANDY 0,75/GP2 1212516 Pour CF CRIMPHANDY 1,0 CF CRIMPHANDY 1,0/GP2 1212517 Pour CF CRIMPHANDY 1,5 CF CRIMPHANDY 1,5/GP2 1212844 Description Désignation Référence Code de couleur selon

Code de couleur selon NF C 63-023 Coloris spécial Ruban d'embouts, 8 mm, douille en plastique, dimensions conformes à DIN 46228-4/UL486F, 20 bandes, 50 embouts par bande 0,5 mm², pour CF CRIMPHANDY 0,5 AI 0,5-8 WH-S, 1212521 ; couleur : blanc AI 0,5-8 WH-S, 1212521 ; couleur : blanc AI 0,5-8 OG-S, 1212784 ; couleur : orange 0,75 mm², pour CF CRIMPHANDY 0,75 AI 0,75-8 GY-S, 1212522 ; couleur : gris AI 0,75-8 BU-S, 1212785 ; couleur : bleu AI 0,75-8 WH-S, 1212783 ; couleur : blanc 1,0 mm², pour CF CRIMPHANDY 1,0 AI 1,0-8 RD-S, 1212523 ; couleur : rouge AI 1,0-8 RD-S, 1212523 ; couleur : rouge AI 1,0-8 YE-S, 1212782 ; couleur : jaune 1,5 mm², pour CF CRIMPHANDY 1,5 AI 1,5-8 BK-S, 1212524 ; couleur : noir AI 1,5-8 BK-S, 1212524 ; couleur : noir AI 1,5-8 RD-S, 1212781 ; couleur : rougeCF CRIMPHANDY 38 / 40 Phoenix Contact 105555_fr_08 A 3 Déclaration UE de conformité Déclaration de conformité UE Nº 000777344_02 Fabricant Phoenix Contact GmbH & Co. KG Adresse Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Désignation du produit CF CRIMPHANDY 0,5 Référence 1212463 La responsabilité de l'établissement de cette déclaration de conformité incombe exclusivement au fabricant. Les pro- duits désignés dans cette déclaration sont conformes aux exigences applicables de la législation d'harmonisation suivante : Directive relative aux machines Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses 2006/42/EG (OJ No. L157, 9 June 2006) 2011/65/EU (OJ L 174, 1 July 2011) 2014/3 0/EU (OJ L 96, 29 March 2014) Directive CEM (compatibilité électromagnétique) La conformité a été évaluée en fonction des critères des normes concernées suivantes : EN 60335-1:2012+ AC:2014+ A11:2014+ A13:2017+ A1:2019+ A2:2019 + A14:2019+ A15:2021

EN ISO 13857:2019 Les produits énumérés ci-dessous font également partie de cette déclaration UE de conformité : Référence Désignation du produit 1212464 CF CRIMPHANDY 0,75 1212465 CF CRIMPHANDY 1,0 1212466 CF CRIMPHANDY 1,5Phoenix Contact 39 / 40 Tenez compte des remarques suivantes Conditions générales d'utilisation de la documentation technique Phoenix Contact se réserve le droit de modifier, de corriger et/ou d'améliorer à tout mo- ment et sans préavis la documentation technique et les produits décrits dans cette docu- mentation, dans la mesure où cela est raisonnable pour l'utilisateur. Cette disposition s'applique également aux modifications ayant pour but l'amélioration technique du pro- duit. La réception d'une documentation technique (notamment de documentation utilisateur) n'engendre aucune obligation d'information plus approfondie de la part de Phoenix Contact quant aux modifications éventuelles des produits et/ou de la documen- tation technique. Vous êtes par conséquent seul responsable de la vérification de l'adé- quation et de la finalité des produits dans le cadre de leur application concrète, notam- ment en ce qui concerne le respect des normes et lois en vigueur. Toutes les informations contenues dans la documentation technique sont fournies sans aucune garantie ex- presse, décisive ou tacite. Au demeurant, seules les règles définies par les conditions générales de vente de Phoenix Contact en vigueur sont applicables, en particulier en ce qui concerne une éven- tuelle responsabilité en matière de garantie. Le présent manuel, ainsi que les illustrations qu'il contient, sont protégés par copyright. Toute modification du contenu ou toute publication, même partielle, est interdite. Phoenix Contact se réserve le droit de déposer une demande de droits de propriété intel- lectuelle concernant les désignations utilisées dans le présent manuel pour les produits de Phoenix Contact. Toute demande de droits de propriété intellectuelle les concernant est interdite aux tiers. D'autres désignations de produits peuvent être protégées par la loi, même en l'absence d'indication à ce sujet.Phoenix Contact GmbH & Co. KG • Flachsmarktstraße 8 • 32825 Blomberg • Germany phoenixcontact.com 40 / 40

Comment nous contacter Internet Vous trouverez des informations à jour sur les produits de Phoenix Contact et sur nos conditions générales de vente sur Internet à l'adresse suivante : phoenixcontact.com S'assurer de toujours travailler avec la documentation actuelle. Celle-ci peut être téléchargée à l'adresse suivante : phoenixcontact.com/products Représentations locales En cas de problème ne pouvant pas être résolu à l'aide de la documentation fournie, prière de contacter votre représentation locale. L'adresse est disponible sur phoenixcontact.com

Editeur Phoenix Contact GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8 32825 Blomberg ALLEMAGNE Si vous avez des suggestions ou des propositions d'amélioration quant au contenu et à la présentation de ce manuel, n'hésitez pas à nous en faire part en vous adressant à : tecdoc@phoenixcontact.com2025-03-10 Phoenix Contact GmbH & Co. KG • Flachsmarktstraße 8 • 32825 Blomberg • Germany phoenixcontact.com 105555_it_08 Uso dell'utensile di crimpatura portatile CF CRIMPHANDY Il presente manuale è valido per: Denominazione Cod. art. CF CRIMPHANDY 0,5 1212463 CF CRIMPHANDY 0,75 1212464 CF CRIMPHANDY 1,0 1212465 CF CRIMPHANDY 1,5 1212466

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Phoenix Contact

Modèle : CF CRIMPHANDY

Catégorie : Non catégorisé