PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Perceuse

PARP 20-Li A1 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PARP 20-Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PARP 20-Li A1 - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type d'appareil Perceuse-visseuse sans fil
Tension de la batterie 20 V
Capacité de la batterie 2 Ah
Vitesse à vide 0-400 / 0-1500 tr/min
Couple maximal 40 Nm
Mandrin Mandrin auto-serrant 13 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le mandrin
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Livrée avec une batterie et un chargeur, garantie de 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PARP 20-Li A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PARP 20-Li A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur PARKSIDE fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment entretenir le PARKSIDE PARP 20-Li A1 ?
Nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Inspectez les pièces pour détecter l'usure et remplacez-les si nécessaire.
Est-ce que je peux utiliser d'autres batteries avec cet outil ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des batteries PARKSIDE compatibles avec le modèle PARP 20-Li A1 pour garantir la sécurité et les performances.
Où trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PARP 20-Li A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs PARKSIDE ou sur leur site internet officiel.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, une batterie entièrement chargée peut durer entre 30 à 60 minutes selon la charge de travail.
Comment savoir si la batterie est défectueuse ?
Si l'outil ne fonctionne pas même avec une batterie chargée et que le chargeur indique une charge correcte, il se peut que la batterie soit défectueuse. Testez avec une autre batterie si possible.
Y a-t-il des accessoires compatibles avec le PARKSIDE PARP 20-Li A1 ?
Oui, plusieurs accessoires sont disponibles pour améliorer les performances de l'outil. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur les accessoires compatibles.

Questions des utilisateurs sur PARP 20-Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PARP 20-Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PARP 20-Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PARP 20-Li A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

CZ

20 V AKU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL / BE

Tous les outils Parkside et les chargeurs de la série X20V Team sont compatibles avec les batteries suivants.

Charging timesLadezeitenTemps de chargeCharging currentsLadeströmeCourants de chargemax. 2,4 AChargerLadegerätChargeurPLG 20 A1/A4/C1max. 3,5 AChargerLadegerätChargeurPLG 20 A2/C2max. 4,5 AChargerLadegerätChargeurPLG 20 A3/C3max. 4,5 AChargerLadegerätChargeurPDSLG 20 A1PDSLG 20 B2max. 12,0 AChargerLadegerätChargeurPLGS 2012 A1
2 Ah PAP 20 A1/B1Battery pack · AkkuBatterie60 min2,4 A45 min3,5 A35 min3,8 A35 min3,8 A35 min3,8 A
3 Ah PAP 20 A2Battery pack · AkkuBatterie90 min2,4 A60 min3,5 A45 min4,5 A45 min4,5 A32 min5,3 A
4 Ah PAP 20 A3/B3Battery pack · AkkuBatterie120 min2,4 A80 min3,5 A60 min4,5 A60 min4,5 A35 min7,8 A
4 Ah PAPS 204 A1Battery pack · AkkuBatterie120 min2,4 A80 min3,5 A50 min4,5 A50 min4,5 A35 min6,0 A
8 Ah PAPS 208 A1Battery pack · AkkuBatterie210 min2,4 A165 min3,5 A120 min4,5 A120 min4,5 A45 min12,0 A

Contents

Introduction 2

Intended use....2

Features 2

Package contents 2

Technical data 2

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 1

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 2

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 3

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 4

text_image FR
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 5

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 6

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 7

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Contents - 8

text_image FR

Introduction 30
Utilisation conforme à l'usage prévu 30
Équipement 30
Matériel fourni 30
Caractéristiques techniques 30
1. Sécurité de la zone de travail .... 3 2
2. Sécurité électrique .... 3 2
3. Sécurité des personnes .... 3 3
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique .... 3 3
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu 34
6. Maintenance et entretien 35
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour les clés à cliquet sans fil ..... 35
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs .... 3 6
Recharger le bloc-batterie (voir fig. A) 36
Mettre le bloc-batterie dans l'appareil/l'en retirer .... 37
Contrôler l'état de charge de la batterie .... 37
Mise en service....37
Sélectionner le sens de rotation 37
Allumer/éteindre 37
Positionner l'adaptateur .... 37
Entretien et nettoyage 38
Mise au rebut 38
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France. 39
Service après-vente....43
Importateur....43
Traduction de la déclaration de conformité originale....4 4
Commande d'une batterie de rechange et d'un chargeur 45

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 32

Avant la mise en service 36

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 42

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remet-tez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Cet appareil est destiné à visser et à dévisser les vis à tête hexagonale et les écrous. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Toute utilisation autre ou toute modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques considérables d'accident.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel.

Équipement

① Inverseur de sens de rotation
② Bague de réglage rotative
③ Verrouillage de sécurité
4 Poignée
⑤ LED d'état de charge de la batterie
⑥ Touche d'état de charge de la batterie
⑦ Bloc-batterie
8 Touche de déverrouillage du bloc-batterie
⑨ Interrupteur Marche/Arrêt
10 Lampe de travail LED
⑪ Adaptateur (1/2" vers 3/8")
12 Porte-outil (1/2")
⑬ Tête rotative de l'appareil
14 Chargeur rapide de la batterie
15 LED de contrôle de charge rouge
16 LED de contrôle de charge verte

Matériel fourni

1 20 V Clé à cliquet sans fil
1 bloc-batterie PAP 20 B1
1 chargeur rapide PLG 20 C1
1 adaptateur 1/2" vers 3/8"
1 mallette de transport
1 mode d'emploi

Caractéristiques techniques

20 V Clé à cliquet sans fil

Régime à vide n 0–230 min ^-1

Couple max. 75 Nm

Carré

d'entraînement 1/2"

Tension nominale 20 V === (courant continu)

Batterie 20 V PAP 20 B1

TypeLithium-ionLITHIUM-ION
Tension nominale20 V --- (courant continu)
Capacité 2,0Ah
Cellules5

Chargeur PLG 20 C1

ENTRÉE/Input

Tension nominale 230–240 V \~, 50Hz (courant

Puissance

nominale absorbée 65W

Fusible (interne) 3,15 A

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - ENTRÉE/Input - 1

SORTIE/Output

Tension nominale 21,5 V —— (courant

L'appareil fait partie de la gamme de Parkside et peut être utilisé avec des batteries de la gamme de Parkside.

Les batteries de la gamme X204TEAM de Parkside ne doivent être rechargées qu'avec des chargeurs de la gamme X204TEAM de Parkside.

Nous vous recommandons de n'utiliser cet appareil qu'avec les batteries suivantes : PAP20A1/PAP 20A2/PAP 20A3/PAP20B1/PAP 20B3/Smart PAPS 204A1/Smart PAPS 208A1.

Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3/PLG 20 A4/PLG 20 C1/ PLG 20 C3/PDSLG 20 A1/ Smart PLGS 2012 A1

Valeurs d'émissions sonores

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruitA pondéré typique de l'outil électrique sur l'emplacement de l'utilisateur est de :

Niveau de pression acoustique Imprécision L_pA = 83,7 dB K_pA = 3 dB

Niveau de puissance

acoustique L_WA = 91,7 dB Imprécision K_WA = 3 dB

alternatif)

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Valeurs d'émissions sonores - 1

Porter une protection auditive !

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 :

Vis continu) Imprecision a_h<2,5 m/s^2 K=1,5 m/s^2

REMARQUE

Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux.
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.

⚠ AVERTISSEMENT !

Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil électrique et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - AVERTISSEMENT! - 1

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne vous croyez pas en parfaite sécurité et ne négligez pas les règles de sécurité liées aux outils électriques, même si vous êtes familiarisé avec l'outil électrique en raison d'une utilisation fréquente. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique

a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inverse-ment. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, le ou les outils à insérer, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil électrique dans les situations inattendues.

  1. Utilisation et manipulation d'un outil à accu

a) Charger les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entraîner une explosion.

g) Suivre toutes les instructions relatives à la recharge et ne jamais recharger la batterie ou l'outil à batterie en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Utilisation et entretien de l'outil électrique - 1

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jamais recharger des piles non rechargeables.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Utilisation et entretien de l'outil électrique - 2

Protéger la batterie de la chaleur, p. ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.

  1. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

b) N'utilisez jamais de batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés.

Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour les clés à cliquet sans fil

■ Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle la vis risque de pénétrer dans des lignes électriques non apparentes. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une électrocution.

■ Sécurisez la pièce à usiner. Toute pièce à usiner maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule main.

Tenez bien l'outil électrique. Le fait de serrer ou de desserrer des vis peut provoquer subitement des couples de réaction élevés.

■ Éteignez immédiatement l'outil électrique si l'outil d'intervention est bloqué. Attendez-vous à des couples de réaction élevés provoquant un recul brutal.

■ Retirez le bloc-batterie lorsque vous effectuez des travaux sur l'appareil. Vous évitez ainsi une remise en marche involontaire de l'outil électrique.

■ ATTENTION AUX LIGNES/ CONDUITES! DANGER !

Veiller à ne pas entrer en contact avec des lignes électriques, conduites de gaz ou d'eau lors de travaux effectués avec l'outil électrique.

Consignes de sécurité relatives aux chargeurs

■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.

■ Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Consignes de sécurité relatives aux chargeurs - 1

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.

⚠ AVERTISSEMENT !

Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

ATTENTION!

- Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP20A1/PAP 20A2/PAP 20A3/PAP20B1/PAP 20B3/PAPS 204A1/PAPS208A1.

Avant la mise en service

Recharger le bloc-batterie (voir fig. A)

PRUDENCE!

Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le bloc-batterie ou de le mettre en place.

REMARQUE

▶ Ne rechargez jamais le bloc-batterie lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante située entre 0 °C et 50 °C.

Placez le bloc-batterie ⑦ dans le chargeur rapide ⑭ (voir fig. A).

Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle de charge verte 16 s'allume brièvement, puis la LED de contrôle de charge rouge 15 s'allume.

La LED de contrôle de charge verte 16 vous signale que l'opération de recharge est terminée et que le bloc-batterie 7 est prêt à être utilisé.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Si la LED de contrôle de charge rouge 15 se met à clignoter, cela signifie que le bloc-batterie 7 surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé.
Si les LED de contrôle de charge rouge et verte 15/16 clignotent ensemble, cela signifie alors que le bloc-batterie 7 est défectueux.

Introduisez le bloc-batterie ⑦ dans l'appareil.

♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux recharges consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.

Mettre le bloc-batterie dans l'appareil/l'en retirer

Mettre le bloc-batterie en place

Faites s'enclencher le bloc-batterie dans la poignée.

Retirer le bloc-batterie

- Appuyez sur la touche de déverrouillage ⑧ puis retirez le bloc-batterie ⑦.

Contrôler l'état de charge de la batterie

Pour vérifier l'état de charge de la batterie, appuyez sur la touche d'état de charge de la batterie ⑥. L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'état de charge de la batterie ⑤ :
ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale
ROUGE/ORANGE = charge moyenne
ROUGE = charge faible - recharger la batterie

Mise en service

Sélectionner le sens de rotation

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Sélectionner le sens de rotation - 1

AVERTISSEMENT !

▶ L'utilisation/le réglage de l'inverseur de sens de rotation ① doit uniquement avoir lieu lorsque l'appareil est à l'arrêt.
♦ Sélectionnez le sens de rotation en tournant l'inverseur de sens de rotation ① vers la droite ou vers la gauche.

Allumer/éteindre

Allumer

- Appuyez sur le verrouillage de sécurité ③ et maintenez-le enfoncé. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/ Arrêt ⑨ et maintenez-le appuyé. Dès que la machine a démarré, vous pouvez à nouveau relâcher le verrouillage de sécurité ③. La lampe de travail LED ⑩ s'allume lorsque l'interrupteur Marche/ Arrêt ⑨ est légèrement ou entièrement enfoncé. Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante.

REMARQUE

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑨ génère une vitesse de rotation/un couple de serrage réduit(e). La vitesse de rotation/le couple de serrage augmente avec la pression sur l'interrupteur.

Éteindre

♦ Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 9.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Éteindre - 1

ATTENTION!

♦ Le couple de serrage réellement atteint doit toujours être contrôlé à l'aide d'une clé dynamométrique !

Positionner l'adaptateur

◆ Enfoncez l'adaptateur ⑪ sur le porte-outil ⑫.

Entretien et nettoyage

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Entretien et nettoyage - 1

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES !

Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et retirez la batterie.

L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.

■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec.

REMARQUE

Les pièces détachées non listées (p. ex., batterie, interrupteur) peuvent être commandées via la hotline de notre service après-vente.

Mise au rebut

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 1

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 2

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 3

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 4

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 5

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 6

text_image FR

Le produit, l'emballage et le mode d'emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Mise au rebut - 7

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !

Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet.

Ce recyclage est gratuit. Respectez

l'environnement et recyclez en bonne et due forme.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Ce recyclage est gratuit. Respectez - 1

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Ce recyclage est gratuit. Respectez - 2
Li-ion

Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères !

Déposez le pack d'accus et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commerçants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques.

À condition que cela soit possible sans détruire l'appareil usagé, retirez les piles ou batteries usagées qu'il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l'appareil au moment de le rapporter au recyclage.

Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'état déchargé.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! - 1

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! - 2

Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.

Valable pour l'Espagne :

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Valable pour l'Espagne : - 1

L'emballage se compose d'éléments en papier et/ou en carton.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Valable pour l'Espagne : - 2

L'emballage se compose d'éléments en plastique et/ou en métal.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France

Chère cliente, cher client,

cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date d'achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délai de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. L'étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la

consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation

■ dommages causés par des événements élémentaires

Procédure en cas de garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 492261_2410 en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.

■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Procédure en cas de garantie - 1

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 492261_2410 pour accéder au mode d'emploi de votre produit.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique

Chère cliente, cher client,

cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date d'achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délai de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. L'étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires

Procédure en cas de garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 492261_2410 en tant que justificatif de votre achat.

■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.

■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Procédure en cas de garantie - 1

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection-

nez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 492261_2410 pour accéder au mode d'emploi de votre produit.

Service après-vente

FR Service France Tel.: 0800 907 612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com

BE Service Belgique Tel.: 0800 12614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com

IAN 492261_2410

Importateur

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

ALLEMAGNE

www.kompernass.com

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)

Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, chargeur uniquement)

* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Normes harmonisées appliquées

EN 62841-1:2015/A11:2022

EN 62841-2-2:2014

EN 60335-1:2012/A15:2021

EN 60335-2-29:2021/A1:2021

EN 62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

EN IEC 63000:2018

Type/désignation de l'appareil : 20 V Clé à cliquet sans fil PARP 20-LiA1

Année de fabrication : 02-2025

Numéro de série : IAN 492261_2410

Bochum, 31/01/2025

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Normes harmonisées appliquées - 1

text_image Sofia Fraxie CE

Semi Uguzlu

- Responsable qualité -

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Commande d'une batterie de rechange et d'un chargeur

Sur Internet, vous pouvez commander confortablement une batterie de rechange ou un chargeur sur www.kompernass.com.

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Commande d'une batterie de rechange et d'un chargeur - 1

Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette.

Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles.

REMARQUE

▶ Si vous rencontrez des problèmes avec la commande en ligne, vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après-vente.
▶ Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (IAN) 492261_2410.
- Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison.

Inhoud

Inleiding 48

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 1

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 2

text_image FR ©
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 3

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 4

text_image FR ©
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 5

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 6

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 7

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 8

text_image FR O
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 9

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 10

text_image FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 11

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 12

text_image FR O

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 13

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 14

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 15
FR

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 16

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 17

FR
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 18

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 19

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 20

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 21

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 22
FR

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 23

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 24

FR
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 25

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 26

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 27

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE

OU

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 28

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 29
FR

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 30

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 31

FR
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 32

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 33

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 34

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 35

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 36
FR

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 37

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 38

FR
PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 39

PARKSIDE PARP 20-Li A1 - Inhoud - 40

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PARP 20-Li A1

Catégorie : Perceuse