PARKSIDE PASD 4 C3 - Visseuse

PASD 4 C3 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PASD 4 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 436 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PASD 4 C3 - page 88
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PARKSIDE PASD 4 C3, tension 4 V, couple maximal 5 Nm, vitesse à vide 0-200 tr/min.
Utilisation Idéale pour le vissage dans le bois, le plastique et les métaux légers. Convient pour les travaux domestiques et les petits projets de bricolage.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la visseuse, vérifier l'état de la batterie et des accessoires. Remplacer les pièces usées selon les besoins.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas surcharger l'appareil et respecter les instructions du manuel d'utilisation.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, batterie lithium-ion rechargeable. Garantie de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PASD 4 C3 PARKSIDE

Comment charger la visseuse PARKSIDE PASD 4 C3 ?
Pour charger la visseuse, insérez le chargeur dans la prise et connectez-le à la batterie de la visseuse. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Quel type de batteries peut-on utiliser avec la PARKSIDE PASD 4 C3 ?
La PARKSIDE PASD 4 C3 utilise des batteries de 4 V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries compatibles avec ce modèle.
Comment régler le couple de serrage sur la visseuse ?
Pour régler le couple de serrage, tournez la bague de réglage située juste au-dessus de la poignée. Choisissez le niveau de couple souhaité en fonction du matériau à visser.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est pleine et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, vérifiez les connexions et assurez-vous que le mandrin est bien serré.
Comment changer l'embout de la visseuse ?
Pour changer l'embout, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplacez l'embout par celui souhaité et resserrez le mandrin.
La visseuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Arrêtez immédiatement la visseuse et vérifiez si quelque chose bloque le moteur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer la visseuse PARKSIDE PASD 4 C3 ?
Pour nettoyer la visseuse, utilisez un chiffon sec et doux. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Est-ce que la visseuse est garantie ?
Oui, la visseuse PARKSIDE PASD 4 C3 est généralement garantie pendant 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment stocker la visseuse correctement ?
Stockez la visseuse dans un endroit sec et frais, en évitant l'exposition à l'humidité. Il est conseillé de retirer la batterie si la visseuse n'est pas utilisée pendant une longue période.

Questions des utilisateurs sur PASD 4 C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PASD 4 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PASD 4 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PASD 4 C3 PARKSIDE

Mode d'emploi Traduction de la notice originale

NL BE

4 V ACCU- SCHROEVENDRAAIER

FR/BE Mode d'emploi Page 86

text_image FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recycient REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil l

text_image FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégier la réparation ou le don de votre appareil !

Avertissements et symboles utilisés. . Page 88

Introduction Page 91

Utilisation conforme aux prescriptions..... Page 91

Contenu de l'emballage .... Page 92

Description des pièces .... Page 93

Données techniques. Page 94

Consignes de sécurité..... Page 97

Consignes de sécurité générales pour outils électriques .... Page 97

Consignes de sécurité pour les visseuses ... Page 105

Réduction des émissions sonores et vibrations .... Page 106

Comportement en cas d'urgence. . . . . . . . . . Page 107

Consignes de sécurité pour chargeurs..... Page 108

Risques résiduels .... Page 109

Fonctionnement ...... Page 110

Informations sur la batterie..... Page 110

Modification du sens de rotation ..... Page 113

Éclairage à LED du plan de travail ..... Page 113

Fonctionnement manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 113

Remplacement des embouts .... Page 114

Vérifier les embouts .... Page 114

Marche/arrêt ...... Page 115

Dépannage Page 116

Nettoyage et entretien.... Page 117

Entretien Page 118

Rangement Page 118

Transport Page 119

Mise au rebut. Page 120

Garantie Page 122

Faire valoir sa garantie .... Page 125

Service après-vente ...... Page 127

Déclaration UE de conformité ..... Page 128

Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage :
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 1DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 2AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d’« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 3PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n’est pas évitée.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 4ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 5PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 6REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d’informations utiles.Danger – risque d’électrocution !
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 7Courant alternatif/tension alternative
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 8Courant continu/tension continue
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 9Symbole pour un produit de la classe de protection II
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 10Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 11Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être respectées lors de l’utilisation du produit.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 12
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 13Batterie lithium-ion
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 14Régime à vide
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 15Protégez la batterie de la chaleur et du rayonnement solaire direct.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 16Protégez la batterie du feu.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 17Protégez la batterie de l’eau et de l’humidité.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 18Tours par minute
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 19Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 20Indication du périmètre pour les travaux électriques selon la norme IEC60900
PARKSIDE PASD 4 C3 - Fonctionnement ...... Page 110 - 21Consignes de sécuritéInstructions de manipulation

4 V TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL

● Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

  • Ce produit est conçu pour serrer et desserrer les vis des installations électriques chez les particuliers.
    Utilisez le produit uniquement avec les embouts de vissage isolés fournis. Les embouts de vissage isolés conviennent aux installations électriques jusqu'à 1000 V.
    Les travaux sur les installations électriques et les travaux d'installation ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées, dans le respect des consignes de sécurité des autorités locales.

L'éclairage à LED du plan de travail 3 de ce produit est conçu pour éclairer directement la zone de travail.

Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels qu'un danger de mort, des blessures potentiellement mortelles et des dommages. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou dans un autre domaine d'intervention similaire.

- Contenu de l'emballage

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !

1 Tournevis électrique sans fil

6 Embouts de vissage isolés

1 Câble de charge USB

1 Mallette

1 Mode d'emploi

• Description des pièces

Dépliez la page de rabat avec les figures avant la lecture. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

(Fig. A)

1 Poignée
2 Interrupteur du sens de rotation
2a Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

2b Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre

3 Éclairage à LED du plan de travail

4 Porte-embout

(Fig. B)

11 Chargeur *

5 Mallette
6 Jeu d'embouts de vissage isolés

$$ 1 \times \mathrm{SL} (0, 6 \mathrm{mm} \times 3, 5 \mathrm{mm}) $$

$$ 1 \times \mathrm{SL} (0, 8 \mathrm{mm} \times 4, 0 \mathrm{mm}) $$

$$ 1 \times \mathrm{PH1}, 1 \times \mathrm{PH2} $$

$$ 1 \times \text {PZ1}, 1 \times \text {PZ2} $$

7 Connecteur USB-C

8 Connecteur USB-A

9 Port de charge USB-C

10 Témoin de charge/d'état de la batterie

12 Port de charge USB-A

* Le chargeur n'est pas compris dans le contenu de l'emballage. Chargeur approprié : voir « Données techniques »

PARKSIDE PASD 4 C3 - (Fig. B) - 1

Données techniques

Tournevis électrique sans fil
Modèle : HG12446
Tension nominale : 4 V--- (courant continu)
Batterie (intégrée) : Li-ion
Nombre de cellules : 1
Capacité : 1,5 Ah
Régime à vide : n _0 = 215 min ^-1
Couple : max. 0,4 N m (en utilisation motorisée)max. 8 N m (en utilisation manuelle)
Porte-embout : 8 mm (en forme d’étoile)

Utilisez uniquement le chargeur suivant pour recharger l'outil sans fil ** :

Information Valeur
Raison socialeou marquedéposée, numérod’enregistrement auregistre du commerceet adresse dufabricant :OWIM GmbH & Co. KGHRA 721742Stiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm,ALLEMAGNE

** Le chargeur n'est pas compris dans le contenu de l'emballage. Ce chargeur est disponible auprès de www.optimex-shop.com.

Information Valeur
Référence du modèle : HHG06825 (fiche secteur VDE)HG06825-BS (fiche secteur BS)
Information Valeur Unité
Tension d'entrée : 100–240 V~
Fréquence du CA d'entrée : 50/60 Hz
Tension de sortie : 5,0 V---
Courant de sortie : 1,7 A
Puissance de sortie : 8,5 W
Rendement moyen en mode actif : 78,2 %
Consommation électrique hors charge :< 0,1W
Courant d'entrée :0,3 A
Classe de protection :II/☐(double isolation)
Type de port :USB-A
Temps de charge :env. 60min
Température ambiante recommandée
Durant la charge :+4 °C à +40 °C
Durant le fonctionnement :0 °C à +40 °C
Durant le stockage :0 °C à +50 °C
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l’outil électrique est généralement le suivant :
Niveau de pression acoustique : LpA = 58,5 dB
Niveau de puissance acoustique : LWA = 66,5 dB
Incertitude : KpA/WA = 3 dB
Valeurs d’émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :
Vissage
Valeur d’émission de vibrations : a _h = 0,26 m/s ^2
Incertitude : K = 1,5 m/s ^2

REMARQUE

Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

PARKSIDE PASD 4 C3 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT !

Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter. Essayez de minimiser au maximum l'impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

PARKSIDE PASD 4 C3 - AVERTISSEMENT ! - 1

Consignes de sécurité

- Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PASD 4 C3 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT !

Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur une batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils

électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

c) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.

e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.

f) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protections auditives réduit les risques de blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

g) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.

h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié,

vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'effectuer tout réglage, de changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez la batterie amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.

Utilisation et manipulation de l'outil sans fil

a) Rechargez les batteries seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type de batteries, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.

b) Utilisez seulement les batteries prévues pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.

c) Éloignez la batterie non utilisée de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
d) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les accus endommagés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 1

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de batteries non rechargeables.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 2

PARKSIDE PASD 4 C3 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 3

Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d'une exposition en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 4

Il y a un risque d'explosion.

Service après-vente

a) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique soit maintenue.
b) N'effectuez aucune maintenance sur des batteries endommagées. Toute maintenance de batteries doit être effectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés.

- Consignes de sécurité pour les visseuses

a) Tenez l'outil électrique seulement par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que la vis n'entre pas en contact avec des fils électriques qui peuvent être dissimulés.

Le contact de la vis avec une ligne sous tension peut aussi mettre les pièces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.

b) Sécurisez la pièce à usiner. Une pièce bien positionnée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.
c) Tenez bien l'outil électrique. Lors du desserrage et du dévissage de vis, un effet de recul bref mais fort peut se produire.
d) Éteignez immédiatement le produit si l'outil s'est bloqué durant son utilisation. Préparez-vous à de puissants effets de retour, car ils peuvent provoquer un recul.
e) Réglez toujours le commutateur de sens de rotation sur la position centrale (verrouillée) lorsque vous travaillez sur l'appareil, le transportez ou le rangez. Cela empêche que l'outil électrique démarre involontairement.

- Réduction des émissions sonores et vibrations

Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.

Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :

Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
■ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de préhension afin d'assurer la sécurité.
- Entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.

Comportement en cas d'urgence

À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

- Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d’éviter des blessures graves et dégâts matériels.

Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le du réseau électrique. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.

- Consignes de sécurité pour chargeurs

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

- Ne rechargez jamais de piles non rechargeables.

La violation de cette instruction entraîne des risques.

Protégez les pièces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l'eau ou tout autre liquide.

Ne maintenez jamais l'appareil sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation.

Cet appareil convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.

Risques résiduels

Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :

Atteintes à la santé résultant d’émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n’est pas correctement utilisé et entretenu.

Dégâts matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils coupants défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation.
Risque de blessures et de dégâts matériels causé(e)s par des objets volants.

REMARQUE

Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit !

- Fonctionnement

- Informations sur la batterie

La batterie intégrée est, à la livraison, partiellement chargée. Les batteries Li-ion peuvent être rechargées à tout moment sans affecter leur durée de vie. L'arrêt de la charge n'endommagera pas la batterie.
- Ne rechargez jamais le produit à des températures ambiantes au-dessous de +4 °C ou au-dessus de +40 °C. Le stockage doit être réalisé dans des conditions froides et sèches et la température ambiante doit être comprise entre 0 °C et +50 °C.

Ce produit a une batterie intégrée qui ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. La dépose ou le remplacement de la batterie doit être exclusivement réalisé(e) par soit le fabricant soit son service après-vente ou une personne semblablement qualifiée. Lors de la mise au rebut de ce produit, il est important de transmettre l’information que ce produit contient une batterie à recycler.
Le témoin de charge/d’état de la batterie ^10 affiche un état différent selon l’état de fonctionnement :

–L’état de la batterie s’affiche pendant que vous utilisez le produit.
–L’état de charge s’affiche pendant que vous chargez la batterie.

Les pourcentages sont indiqués dans les tableaux de la section suivante.

Si le témoin de charge/d’état de la batterie ^10 est rouge pendant l’utilisation, l’état de la batterie est inférieur à 30 % de sa capacité. La batterie doit être rechargée.

Démarrage de l'opération de charge

(Fig. B)

  1. Branchez le connecteur USB-A 8 sur le port de charge USB-A 12 du chargeur 11.
  2. Branchez le connecteur USB-C 7 sur le port de charge USB-C 9.
  3. Branchez le chargeur 11 sur une prise de courant.

  4. Le témoin de charge/d'état de la batterie 10 indique l'état de charge :

Couleur État de charge
Rouge 0–50 %
Jaune 51–99 %
Vert 100 %

REMARQUE

L'éclairage à LED du plan de travail ^3 peut être utilisé durant la charge. Il est normal que la poignée ^1 se réchauffe légèrement durant la charge.

□ Pendant le fonctionnement, le témoin de charge/d'état de la batterie 10 indique l'état de la batterie :

Couleur État de la batterie
Vert 50–100 %
Jaune49–30 %
Rouge<30 %

REMARQUE

Le témoin de charge/d'état de la batterie ^10 s'allume après avoir appuyé sur l'interrupteur du sens de rotation ^2 .
Il s'agit de valeurs approximatives pour l'état de charge et l'état de la batterie.

Terminer l'opération de charge

  1. Dès que la batterie est complètement chargée, débranchez le connecteur USB-C 7 du port de charge USB-C 9.
  2. Débranchez le chargeur 11 de la prise de courant.

- Modification du sens de rotation

□ Appuyez sur l'interrupteur du sens de rotation 2 pour ajuster le sens de rotation (fig. A) :

Sens de rotation ActionIndicateur de direction
Dans le sens des aiguilles d'une montreVisser des visPARKSIDE PASD 4 C3 - - Modification du sens de rotation - 1 2b
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montreDévisser des visPARKSIDE PASD 4 C3 - - Modification du sens de rotation - 2 2a

- Éclairage à LED du plan de travail

L'éclairage à LED du plan de travail 3 s'allume lorsque l'interrupteur du sens de rotation 2 est relâché pendant env. 10 secondes.

- Fonctionnement manuel

□ Le produit dispose d'un dispositif de blocage automatique de la broche. Vous pouvez serrer ou desserrer les vis à la main sans appuyer sur l'interrupteur du sens de rotation 2.

Remplacement des embouts

Retirez l'embout de vissage isolé 6. Insérez un autre embout de vissage isolé dans le porte-embout 4 (fig. A).

REMARQUE

Les embouts de vissage isolés 6 ont un marquage de type correspondant à leurs dimensions et à leur forme. Si vous n'êtes pas sûr, essayez l'embout approprié afin de vérifier s'il repose correctement sur la tête de la vis sans espace libre.

- Vérifier les embouts

Le jeu d'embouts de vissage isolés 6 inclus convient pour les installations électriques jusqu'à 1000 V.
Avant chaque utilisation : Vérifiez que l'embout de vissage isolé 6, en particulier la douille isolante, n'est pas usé ou endommagé.
Si vous avez des doutes sur la sécurité de l'embout de vissage isolé 6, jetez-le ou faites-le expertiser par un expert ou une personne qualifiée.
Seul un électricien qualifié est habilité à travailler sur des composants sous tension avec ce produit.
- Ne travaillez jamais sur des composants sous tension avec des embouts qui ne sont pas autorisés pour cette utilisation. Cela entraîne les risques suivants : -Risque de choc électrique pour l'utilisateur ;

-La batterie intégrée est exposée à une tension étrangère, ce qui peut entraîner un incendie ou une explosion ;
-La prise de charge est exposée à une tension étrangère et à une transmission possible de la tension et, le cas échéant, à une transmission possible via le câble de charge USB connecté à d'autres sources.

- Ne pas utiliser les embouts de vissage isolés 6 avec d'autres pièces d'entraînement manuel (par ex. poignées, cliquet, etc.).

Marche/arrêt

État Action
Marche□ Maintenez l'interrupteur du sens de rotation 2 enfoncé.□ L'éclairage à LED du plan de travail 3 s'allume.
Arrêt□ Relâchez l'interrupteur du sens de rotation 2.□ L'éclairage à LED du plan de travail 3 s'éteint après environ 10 secondes.

Dépannage

Problème Cause possible Solution
Le produit ne se charge pas.La prise de courant n'est pas alimentée.Branchez le chargeur 11 sur une prise de courant alimentée normalement en électricité.
Le chargeur 11 est défectueux ou endommagé.Remplacez le chargeur 11.
Le câble USB est défectueux ou endommagé.Remplacez le câble USB.
Le produit ou la batterie est endommagé.Apportez le produit au centre de service pour le faire réparer.
Le produit ne fonctionne pas.Le produit a surchauffé.Laissez le produit refroidir pendant env. 10 minutes.
La batterie est déchargée.Rechargez l'accu.
Le produit est endommagé.Apportez le produit au centre de service pour le faire réparer.
Du liquide s’échappe du produit.La batterie est endommagée.Apportez le produit au centre de service pour le faire réparer.

PARKSIDE PASD 4 C3 - - Vérifier les embouts - 1

AVERTISSEMENT !

Si le produit est tombé dans l'eau ou a été exposé accidentellement à la pluie, il ne peut plus être utilisé. Placez le produit dans un sac en plastique scellé et envoyez-le au centre de service pour qu'il soit réparé ou mis au rebut.

Nettoyage et entretien

REMARQUE

N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.

■ Les orifices de ventilation doivent toujours être libres.
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.
- Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.

Après chaque utilisation et avant le rangement : Éliminez la poussière du produit.

Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.

□ Avant le nettoyage ou la réalisation de travaux d'entretien :

-Enlevez le câble USB.

-Enlevez l'embout de vissage isolé 6.

-Débranchez le chargeur 11 de la prise de courant.

Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.

□ Après chaque utilisation : Nettoyez les fentes d'aération avec un chiffon et une brosse douce.

Entretien

□ Avant et après chaque utilisation : Vérifiez que le produit et les embouts de vissage isolés 6 ne sont ni usés ni endommagés.

□ Le produit ne nécessite aucune maintenance.

□ Faites contrôler le produit chaque année par une personne qualifiée afin de déterminer si les embouts de vissage isolés 6 peuvent continuer à être utilisés.

Rangement

N'exposez pas le produit aux rayons du soleil pendant le stockage.

■ Stockez le produit dans la mallette 5 hors de portée des enfants.

□ Stockez le produit et ses accessoires dans un endroit sec et exempt de poussière.

Stockez le jeu d'embouts de vissage isolés 6 séparément afin d'éviter tout dommage mécanique ou toute confusion avec d'autres outils. Protégez le jeu d'embouts de vissage isolé d'une chaleur excessive (par ex. à proximité de tuyaux de chauffage ou de vapeur) et des rayons UV.
□ La température de stockage idéale de la batterie est comprise entre 0 °C et +30 °C.
Contrôlez l'état de la batterie environ tous les 3 mois en cas de stockage de longue durée. Rechargez la batterie si nécessaire.

- Transport

REMARQUE

La batterie Li-ion intégrée doit être enlevée seulement par du personnel formé ou qualifié.
Pour retirer la batterie du boîtier, elle doit être déchargée et les vis du boîtier doivent être enlevées. Les raccordements de l'accu doivent être débranchés et isolés individuellement.
Ce produit contient une batterie Li-ion rechargeable et est donc soumis à la réglementation légale sur les substances dangereuses. Le produit avec batterie intégrée peut être transporté sans répondre à certaines exigences par route et par mer.

REMARQUE

L'emballage et l'étiquetage sont soumis à des exigences particulières lorsque le transport est réalisé par des tiers (par ex. compagnie aérienne, coursier, transporteur). Pour le transport par des prestataires tiers, un expert en matières dangereuses doit être consulté.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PASD 4 C3 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.

Produit :

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produit : - 1

text_image FR + +

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produit : - 2

text_image FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OY

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégier la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produit : - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produit : - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produit : - 5

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !

Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.

Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 à L217–13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

- Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 465635_2404) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 465635_2404 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

PARKSIDE PASD 4 C3 - - Faire valoir sa garantie - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

● Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

● Déclaration UE de conformité

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 465635\_2404)

IAN :

465635_2404

Identification du produit :

"PARKSIDE" Tournevis électrique sans fil

Numéro de modèle :

HG12446

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/CE
Directive 2014/30/UE
Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes

Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/CE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-2-2:2014
Directive 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N° / Pièces
Directive 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Informations complémentaires:

N° / Pièces
PPP 58097C:2020

Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de:

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm 14.08.2024

Lieu

Date

PARKSIDE PASD 4 C3 - DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 465635\_2404) - 1

text_image ppa. Stoth Haensei ppa. Or. Thorsten Male! Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir

FR

CE

text_image FR + + FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recycient REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OU Points de collecte sur www.querfairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image FR FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

text_image FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU OUT Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégier la réparation ou le don de votre appareil !
text_image FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre apparell !

text_image FR FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recycient REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Priviliégies le réparation ou le don de votre appareil !
text_image FR FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

text_image FR FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

text_image FR Cet appareil, ses cordons, et batterie se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTÉRIE OU OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PASD 4 C3

Catégorie : Visseuse