PARKSIDE PASD 4 C3 - Wkrętarka

PASD 4 C3 - Wkrętarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PASD 4 C3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 436 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PASD 4 C3 - page 171
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PASD 4 C3 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PASD 4 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PASD 4 C3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PASD 4 C3 PARKSIDE

Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

CZ

4 V AKU ŠROUBOVÁK

PL Instrukcja obsługi Strona 169

Używane ostrzeżenia i symbole ..... Strona 171

Wstep ...... Strona 174

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . Strona 174

Zakres dostawy ...... Strona 175

Opis części ...... Strona 175

Dane techniczne ...... Strona 176

Instrukcje bezpieczeństwa ..... Strona 180

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ...... Strona 180

Instrukcje bezpieczeństwa dla wkrętarek. . . Strona 188

Redukcja wibracji i hałasu .... Strona 189

Zachowanie w sytuacjach awaryjnych ..... Strona 189

Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek .. Strona 190

Inne zagrożenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 192

Użytkowanie. ...... Strona 193

Informacje o akumulatorze .... Strona 193

Zmiana kierunku obrotów ..... Strona 195

Oświetlenie LED miejsca pracy ..... Strona 196

Tryb ręczny ...... Strona 196

Wymiana grotów. ...... Strona 196

Włączanie i wyłączanie ...... Strona 198

Usuwanie usterek ...... Strona 198

Czyszczenie i konserwacja ..... Strona 199

Konserwacja ...... Strona 200

Przechowywanie ...... Strona 201

Transport ...... Strona 201

Utylizacja. ...... Strona 202

Gwarancja. ...... Strona 205

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej .... Strona 206

Serwis ...... Strona 207

Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 208

Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia:
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 1NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 2OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 3OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 4UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 5RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 6Niebezpieczeństwo – ryzyko porażenia prądem!
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 7Prąd przemienny/napięcie przemienne
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 8Prąd stały/napięcie stałe
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 9Symbol dla produktu z klasą ochronności II
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 10Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 11PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 12Ten symbol oznacza, że podczas użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji obsługi.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 13Akumulator litowo-jonowy
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 14Prędkość obrotowa bez obciążenia
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 15Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 16Chronić akumulator przed ogniem.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 17Chronić akumulator przed wodą i wilgocią.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 18Obroty na minutę
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 19Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 20Wskazanie ograniczenia do prac elektrycznych zgodnie z normą IEC60900
PARKSIDE PASD 4 C3 - Użytkowanie. ...... Strona 193 - 21Instrukcje bezpieczeństwaInstrukcje

4 V AKUMULATOROWY WKRETAK

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt przeznaczony do zakręcania i odkręcania śrub w domowych instalacjach elektrycznych.
Używać produktu wyłącznie z dostarczonymi izolowanymi grotami. Izolowane groty nadają się do instalacji elektrycznych do 1000 V.
Prace przy instalacjach elektrycznych i prace instalacyjne mogą wykonywać wyłącznie osoby wykwalifikowane i przestrzegające lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
Oświetlenie LED miejsca pracy 3 tego produktu zostało zaprojektowane do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego.

Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak zagrożenie życia, obrażenia i szkody zagrażające życiu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub podobnego.

Zakres dostawy

PARKSIDE PASD 4 C3 - Zakres dostawy - 1

OSTRZEŻENIE!

Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

1 Akumulatorowy wkrętak

6 Izolowane groty

1 Kabel ładujący USB

1 Kuferek

1 Instrukcja obsługi

Opis części

Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu.

(Rys. A)

1 Uchwyt
2 Przełącznik kierunku obrotów
2aObrót w lewo
2bObrót w prawo
3 Oświetlenie LED miejsca pracy
4 Uchwyt grotów
5 Kuferek

6 Zestaw izolowanych
grotów
1× SL (0,6 mm × 3,5 mm)
1× SL (0,8 mm × 4,0 mm)
1× PH1, 1× PH2
1× PZ1, 1× PZ2

7 Wtyczka USB-C

8 Wtyczka USB-A

9 Port ładowania USB-C

10 Wskaźnik stanu ładowania/naładowania akumulatora

(Rys. B)

11 Ładowarka *

12 Port ładowania USB-A

Dane techniczne

Akumulatorowy wkrętak
Model: HG12446
Napięcie znamionowe: 4V ——(prąd stały)
Akumulator (zintegrowany): Litowo-jonowy
Liczba ogniw: 1
Pojemność: 1,5 Ah

* Ładowarki nie ma w wyposażeniu. Odpowiednia ładowarka: patrz akapit „Dane techniczne”

Prędkość obrotowa bez obciążenia: n _0 = 215 min^-1
Moment obrotowy: maks.0,4 N m (używając silnika)maks. 8 N m (użycie ręczne)
Uchwyt grotów: 8 mm (gwiazdowy)

Do ładowania narzędzia akumulatorowego należy używać wyłącznie następującej ładowarki**:

Informacja Wartość
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres:OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY
Identyfikator modelu: HG06825 (wtyczka VDE) HG06825-BS (wtyczka BS)
Informacja Wartość Jednostka
Napięcie wejściowe: 100–240 V~
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego: 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe: 5,0 V---
Prąd wyjściowy: 1,7 A
Moc wyjściowa: 8,5 W

** Ładowarki nie ma w wyposażeniu. Ładowarka ta jest dostępna na stronie www.optimex-shop.com.

Informacja Wartość Jednostka
Średnia sprawność podczas pracy: 78,2 %
Zużycie energii w stanie bez obciążenia: <0,1 W
Prąd wejściowy: 0,3 A
Klasa ochronności:II/☐ (podwójna izolacja)
Typ złącza: USB-A
Czas ładowania: ok. 60 min
Zalecana temperatura otoczenia
Podczas ładowania: +4 °C do +40 °C
Podczas pracy: 0 °C do +40 °C
Podczas przechowywania: 0 °C do +50 °C
Wartości emisji hałasu
Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj:
Poziom ciśnienia akustycznego: L_pA = 58,5 dB
Poziom mocy akustycznej: L_WA = 66,5 dB
Niepewność: K_pA/WA = 3 dB
Wartości emisji drgań
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841:
Przykręcanie
Wartość emisji drgań: a _h = 0,26 m/s ^2
Niepewność: K = 1,5 m/s ^2

RADA

Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim.
Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

⚠️ OSTRZEŻENIE!

Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu.

PARKSIDE PASD 4 C3 - ⚠️ OSTRZEŻENIE! - 1

OSTRZEŻENIE!

Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).

PARKSIDE PASD 4 C3 - OSTRZEŻENIE! - 1

Instrukcje bezpieczeństwa

- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi

PARKSIDE PASD 4 C3 - - Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi - 1

OSTRZEŻENIE!

Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.

Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z

przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo pracy

a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.

b) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.

c) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.

c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.

b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.

c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.

e) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.

f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.

g) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.

h) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.

Używanie i konserwacja elektronarzędzia

a) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.

b) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.

c) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.

d) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.

Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.

e) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez żle konserwowane elektronarzędzia.

f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.

g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego

a) Akumulatory ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
b) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowo używany akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
e) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia.

f) Nie narażać akumulatora na działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130 °C może spowodować wybuch.
g) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - 1

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!

Nigdy nie ładować baterii jednorazowych.

PARKSIDE PASD 4 C3 - OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! - 1

PARKSIDE PASD 4 C3 - OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! - 2

PARKSIDE PASD 4 C3 - OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! - 3

Chronić akumulator przed ciepłem, np. również od bezpośredniego światła słonecznego, ognia, wody i wilgoci.

Stwarza to niebezpieczeństwo wybuchu.

Serwis

a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.

Instrukcje bezpieczeństwa dla wkrętarek

a) Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu podczas wykonywania prac, w których śruba może stykać się z ukrytym okablowaniem. Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może spowodować przeniesienie napięcia na metalowe części urządzenia i porażenie prądem.
b) Zabezpieczać obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej w przyrządzenie lub w imadle niż za pomocą dłoni.
c) Mocno trzymać elektronarzędzie. Podczas dokręcania i odkręcania śrub może na krótko wystąpić opór.
d) Wyłączyć produkt natychmiast, jeśli narzędzie zostanie zablokowane podczas użytkowania. Należy być przygotowanym na silny opór, ponieważ może on spowodować odrzut.
e) Podczas przerw w pracy, w czasie transportu lub przechowywania urządzenia przełącznik zmiany kierunku obrotów zawsze ustawiać w pozycji środkowej (zablokowany). Zapobiega to niezamierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia.

- Redukcja wibracji i hałasu

Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.

Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:

Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.
Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany.
Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie.
Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne.
Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).
Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.

Zachowanie w sytuacjach awaryjnych

Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.

Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.

Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek

Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi, lub przez osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, ale tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub zostały odpowiednio poinstruowane w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.

Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.

Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.

Nie ładować baterii jednorazowych. Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń.
Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem.

Nie trzymać urządzenia pod bieżącą woda. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy.

Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.

Inne zagrożenia

Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:

■ Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany.
Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania.
Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.

RADA

Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!

Użytkowanie

- Informacje o akumulatorze

Zintegrowany akumulator jest częściowo naładowany w chwili dostawy. Akumulatory litowo-jonowe można ładować w dowolnym momencie bez wpływu na ich żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
Nigdy nie ładować produktu w temperaturze otoczenia poniżej +4 °C lub powyżej +40 °C. Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, a temperatura otoczenia powinna wynosić od 0 °C do +50 °C.
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatora musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Podczas utylizacji tego produktu należy pamiętać, że ten produkt zawiera baterię.
■ Wskaźnik stanu ładowania/naładowania akumulatora 10 pokazuje stan w zależności od rodzaju pracy:

  • Podczas ładowania akumulatora pokazywany jest poziom naładowania.
    –Podczas korzystania z produktu pokazywany jest poziom naładowania akumulatora.

Procentowy poziom podano w tabelach w następnym akapicie.

Jeśli podczas użytkowania wskaźnik ładowania/naładowania akumulatora 10 świeci kolorem czerwonym, to poziom naładowania akumulatora wynosi mniej niż 30 % jego pojemności. Akumulator musi zostać doładowany.

Rozpoczynanie ładowania

(Rys. B)

  1. Wtyczkę USB-A 8 podłączyć do portu ładowania USB-A 12 ładowarki 11.
  2. Wtyczkę USB-C 7 podłączyć do portu ładowania USB-C 9.
  3. Ładowarkę 11 podłączyć do gniazdka sieciowego.
  4. Wskaźnik ładowania/naładowania akumulatora 10 sygnalizuje stan naładowania:
Kolor Stan naładowania
Czerwony 0–50 %
Żółty 51–99 %
Zielony 100 %

RADA

Podczas ładowania można używać oświetlenia LED miejsca pracy 3. Lekkie nagrzewanie się uchwytu 1 podczas ładowania jest zjawiskiem normalnym.

□ Podczas pracy wskaźnik stanu ładowania/naładowania akumulatora 10 pokazuje stan akumulatora:

Kolor Stan akumulatora
Zielony 50–100 %
Żółty 49–30 %
Czerwony< 30 %

RADA

Po naciśnięciu przełącznika kierunku obrotów 2 świeci się wskaźnik stanu ładowania/naładowania akumulatora 10.
To są przybliżone wartości stanu naładowania i stanu akumulatora.

Kończenie ładowania

  1. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wtyczkę USB-C 7 należy wyjąć z portu ładowania USB-C 9.
  2. Ładowarkę 11 wyjąć z gniazdka sieciowego.

Zmiana kierunku obrotów

□ Nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 2, aby wybrać kierunek obrotów (rys. A):

Kierunek obrotówDziałanieWskaźnik kierunku obrotów
Zgodnie z ruchem wskazówek zegaraDokręcanie śrubPARKSIDE PASD 4 C3 - Zmiana kierunku obrotów - 1 2b
Przeciwnie do ruchu wskazówek zegaraOdkręcanie śrubPARKSIDE PASD 4 C3 - Zmiana kierunku obrotów - 2 PARKSIDE PASD 4 C3 - Zmiana kierunku obrotów - 3

- Oświetlenie LED miejsca pracy

☐ Oświetlenie LED miejsca pracy 3 świeci się przez ok. 10 sekund po zwolnieniu przełącznika kierunku obrotów 2.

- Tryb ręczny

☐ Produkt posiada automatyczną blokadę wrzeciona. Śruby można dokręcać lub odkręcać ręcznie, bez naciskania przełącznika kierunku obrotu 2.

Wymiana grotów

□ Wyciągnąć izolowany grot 6. Do uchwytu grotów 4 włożyć inny izolowany grot (rys. A).

RADA

Izolowane groty 6 są typowane według ich wymiarów i kształtu. W przypadku braku pewności należy wypróbować dany grot, aby sprawdzić, czy mieści się w łbie śruby bez luzu.

- Sprawdzanie grotów

Dołączony zestaw izolowanych grotów 6 nadaje się do instalacji elektrycznych o napięciu do 1000 V.
■ Przed każdym użyciem: Sprawdzić izolowany grot 6, zwłaszcza tuleję izolacyjną, pod kątem zużycia i uszkodzeń.
W razie jakiekolwiek wątpliwości co do bezpieczeństwa izolowanego grotu 6, wyrzucić go lub zlecić sprawdzenie ekspertowi lub wykwalifikowanej osobie.
Praca tym produktem przy elementach pod napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Nigdy nie pracować na elementach pod napięciem używając końcówek, które nie są do tego przeznaczone. Wiąże się to z następującymi zagrożeniami:

–Ryzyko porażenia prądem użytkownika;

–Wbudowany akumulator będzie narażony na działanie zewnętrznego napięcia, które może spowodować pożar i eksplozję;

–Gniazdo ładowania będzie narażone na działanie napięcia zewnętrznego i ewentualną transmisję napięcia oraz ewentualną transmisję poprzez kabel ładujący USB podłączony do innych źródeł.

Izolowanych grotów 6 nie wolno stosować z innymi akcesoriami do pracy ręcznej (np. rękojeściami, grzechotkami, itp.).

Włączanie i wyłączanie

Stan Działanie
Włączanie□ Przytrzymać wciśnięty przełącznik kierunku obrotów 2.□ Oświetlenie LED miejsca pracy 3 włączy się.
Wyłączanie□ Zwolnić przełącznik kierunku obrotów 2.□ Oświetlenie LED miejsca pracy 3 zgaśnie po upływie ok. 10 sekund.

● Usuwanie usterek

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie ładuje się.Gniazdko nie ma zasilania.Ładowarkę 11 podłączyć do standardowego gniazdka sieciowego.
Ładowarka 11 jest wadliwa lub uszkodzona.Zmienić ładowarkę 11.
Kabel USB jest wadliwy lub uszkodzony.Zmienić kabel USB.
Uszkodzony produkt lub akumulator.Wysłać produkt do centrum serwisowego w celu naprawienia.
Produkt nie działa.Produkt jest przegrzany.Pozwolić, aby produkt stygół przez ok. 10 minut.
Akumulator jest rozładowany.Naładować akumulator.
Produkt jest uszkodzony.Wysłać produkt do centrum serwisowego w celu naprawienia.
Płyn wydostaje się z produktu.Akumulator jest uszkodzony.Wysłać produkt do centrum serwisowego w celu naprawienia.

PARKSIDE PASD 4 C3 - - Sprawdzanie grotów - 1

OSTRZEŻENIE!

Jeśli produkt wpadł do wody lub został przypadkowo wystawiony na działanie deszczu, to nie można go już używać. Produkt włożyć do szczelnej torbie z tworzywa sztucznego i wysłać do centrum serwisowego w celu naprawy lub utylizacji.

PARKSIDE PASD 4 C3 - OSTRZEŻENIE! - 1

Czyszczenie i konserwacja

RADA

Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.

  • Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste.
    Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu.
    Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów.
    Po każdym użyciu i przed schowaniem: Usunąć kurz z produktu.

- Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.

□ Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji:

- Odłączyć kabel USB.

-Wyjąć izolowany grot 6.

-Ładowarkę 11 wyjąć z gniazdka sieciowego.

□ Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki.

☐ Po każdym użyciu: Oczyćć otwory wentylacyjne ściereczką i miękką szczotką.

Konserwacja

□ Przed i po każdym użyciu: Sprawdzić produkt i izolowane groty 6 pod kątem zużycia i uszkodzeń.
□ Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych.
☐ Co roku zlecać kontrolę produktu wykwalifikowanej osobie, aby ustalić, czy izolowane groty 6 nadają się do dalszego użycia.

Przechowywanie

Podczas przechowywania nie narażać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
■ Produkt przechowywać w kuferku 5 poza zasięgiem dzieci.
□ Produkt i jego akcesoria przechowywać w suchym i wolnym od kurzu miejscu.
□ Zestaw izolowanych grotów 6 przechowywać oddzielnie, aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych lub pomylenia z innymi narzędziami. Chronić zestaw izolowanych grotów przed nadmiernym nagrzaniem (np. Od rur grzewczych lub parowych) oraz przed promieniowaniem UV.
☐ Temperatura przechowywania akumulatora wynosi od 0 °C do +30 °C.
□ W przypadku długotrwałego przechowywania sprawdzać stan akumulatora co około 3 miesiące. W razie potrzeby doładować akumulator.

- Transport

RADA

Zintegrowany akumulator litowo-jonowy powinien być usuwany wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel. W celu wyjęcia akumulatora z obudowy należy go rozładować, a następnie konieczne jest poluzowanie śrub obudowy. Złącza na akumulatorze muszą być indywidualnie odłączone i zaizolowane.

RADA

Ten produkt zawiera akumulator litowo-jonowy i dlatego podlega przepisom prawnym dotyczącym substancji niebezpiecznych. Użytkownicy mogą transportować produkt z wbudowanym akumulatorem drogami lądowymi lub drogą morską bez specjalnych wymagań.
Podczas transportu przez osoby trzecie (np. linie lotnicze, kurier, przewoźnik) opakowanie i etykietowanie podlega specjalnym wymogom. W przypadku transportu przez osoby trzecie należy skonsultować się z ekspertem do spraw towarów niebezpiecznych.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt:

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.

Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.

Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produkt: - 2

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produkt: - 3

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.

Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PASD 4 C3 - Produkt: - 4

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!

Przed utylizacją należy wyjąć baterie/akumulatory z produktu.

Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

Gwarancja

Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.

Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy.

Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 465635_2404) jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej

instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.

W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.

Następnie można wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 465635_2404, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.

PARKSIDE PASD 4 C3 - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

PARKSIDE PASD 4 C3 - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 2

Serwis

PARKSIDE PASD 4 C3 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.: 008004911946

E-Mail: owim@lidl.pl

PARKSIDE PASD 4 C3 - Serwis - 2

Deklaracja zgodności UE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 465635\_2404)

IAN:

465635_2404

Nazwa produktu:

"PARKSIDE" Wkrętarka akumulatorowa

Oznaczenie modelu:

HG12446

Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:

Dyrektywa 2006/42/WE
Dyrektywa 2014/30/UE
Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami

Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:

Nr / Części
Dyrektywa 2006/42/WE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-2-2:2014
Dyrektywa 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:

Nr / Części
Dyrektywa 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Informacje dodatkowe:

Nr / Części
PPP 58097C:2020

Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG

Podpisano w imieniu:

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Neckarsulm 14.08.2024

Miejsce

Data

PARKSIDE PASD 4 C3 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 465635\_2404) - 1

text_image ppa. Paul pna T. Haier ppa. Stein Haensel ppB. Dr. Thorsten Mäier

Prokurent Prokurent

PL

CE

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PASD 4 C3

Kategoria : Wkrętarka