MBH-40 - Non catégorisé Brondell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBH-40 Brondell au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Brondell MBH-40 - page 1

Questions des utilisateurs sur MBH-40 Brondell

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBH-40 - Brondell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBH-40 de la marque Brondell.

MODE D'EMPLOI MBH-40 Brondell

Caractéristiques du produit Dimensions du produit Pièces du produit

TRADUCTIONS INFORMATIONS TECHNIQUES25 Support de douchette de bidet portatif en acier inoxydable poli Poignée d’arrêt d’eau chromé intégrée Support de douchette portatif universel com- patible avec n’importe quelle douchette Vanne enT de ⅞po en métal de haute qualité Tuyau d’eau froide en métal tressé durable Pas d’électricité ou de piles nécessaires Installation facile et configuration réglable Garantie d’un an Caractéristiques du produit

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT26

Dimensions du produit

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

5,69cm 5,00cm 40,00cm 29,99cm 8,00cm 0,20cm d’épaisseur 1,14cm27 Pièces du produit

2. Tuyau d’eau froide en métal tressé

1. Douchette-bidet portative

2. Tuyau de douchette métallique

3. Grande rondelle en caoutchouc(1)

4. Raccord de vanne enT d’eau froide

MBH-37/MBH-40 uniquement28 Vous devez disposer d’un bidet portatif CleanSpa ou un produit équivalent avec un tuyau de douchette à raccord de ½po pour installer le Hand-Held Bidet Holster with Integrated Shut O. IMPORTANT Notez que le raccord enT d’eau froide fourni doit être installé au niveau du robinet de remplissage sous le réservoir de la toilette, NON au niveau de l’alimentation en eau froide provenant du mur. Vérifiez la ligne d’alimentation en eau Si la conduite qui relie le réservoir de la toilette à la vanne d’arrêt de l’eau est rigide, vous devrez acheter un tuyau d’alimentation en eau flexible pour la remplacer avant d’installer le Hand-Held Bidet Holster with Integrated Shut O. La longueur du tuyau peut varier et la taille du raccord doit être un robinet à flotteur de ⅞po à raccorder à la vanne enT que vous allez installer sous le réservoir de la toilette, et le raccord inférieur variera (les mesures les plus courantes pour les raccords de compression femelle sont ⅜po et ½po). Avant l’installation

INSTALLATION DU PRODUIT

INCORRECT Alimentation en eau froide Robinet de remplissage CORRECT29 Installation

INSTALLATION DU PRODUIT

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer le Hand-Held Bidet Holster with Integrated Shut O. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des inondations, des fuites ou endommager le produit.

1. Retirer le siège de toilette existant

a. Soulevez les protège-charnières et utilisez un tournevis à tête plate ou cruciforme pour retirer les boulons de fixation. Vous pouvez aussi avoir besoin de desserrer les boulons de fixation sous le siège de toilette. b. Retirez le siège de toilette et mettez-le de côté avec les boulons et le matériel de fixation.

2. Fermer la valve d’alimentation en eau et tirer la chasse

d’eau a. Fermez la valve d’alimentation en eau et tirez la chasse d’eau. b. Tirez la chasse d’eau et maintenez le bouton enfoncé pour vider complètement le réservoir. c. Débranchez le tuyau d’alimentation en eau du réservoir de la toilette. Ne le débranchez pas de la valve d’alimentation en eau. d. Si vous avez déjà une douchette de bidet portatif raccordée au réservoir de la toilette, retirez la vanne enT et le tuyau de raccordement de douchette de bidet portatif existants.

3. Raccorder la vanne enT d’eau froide au robinet de

remplissage du réservoir de la toilette a. Raccordez la vanne enT de ⅞po avec sa grande rondelle en caoutchouc fournies au raccord d’arrivée d’eau en bas du réservoir de la toilette. b. Raccordez la ligne d’alimentation en eau froide provenant du mur au bas du raccord enT.

4. Raccorder le tuyau d’eau froide à la vanne enT

Raccordez une extrémité du tuyau d’eau froide en métal tressé au côté libre de la vanne enT installée. Étape3a Étape3b Étape1b Étape2c Étape430 Installation

1. Installer le support de bidet portatif sur la toilette

a. Placez le support de bidet portatif sur la toilette de façon à ce que les fentes de montage s’alignent avec les trous de la toilette. b. Replacez le siège de toilette sur le support de bidet portatif et fixez-le à l’aide du matériel d’origine du siège de toilette. Veillez à bien serrer pour que le support et le siège de toilette ne bougent pas.

2. Raccorder le tuyau d’eau froide au support de bidet

portatif Raccordez l’extrémité libre du tuyau d’eau froide en métal tressé du bidet au raccord d’arrivée d’eau sur le côté du support.

3. Raccorder la douchette-bidet portative au support

a. Raccordez la douchette-bidet portative au tuyau de douchette. b. Raccordez l’extrémité libre du tuyau de douchette au raccord de ½po en bas du support. c. Placez la douchette-bidet portative dans la fente du support.

4. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier l’absence de fuites

a. Ouvrez lentement le robinet principal d’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites. b. Attendez 5 à 10minutes, puis vérifiez à nouveau. S’iln’y a pas de fuites, continuez. Étape1a Étape1b Étape2 Étape3b REMARQUE: En cas de fuite, vérifiez toutes les rondelles en caoutchouc et assurez-vous que tous les raccords d’eau sont bien serrés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser du ruban de plombier (téflon) pour les raccords qui fuient.31 Utilisation du Hand-Held Bidet Holster with Integrated Shut O

UTILISATION DU PRODUIT

Pour activer votre bidet portatif, ouvrez la poignée du robinet d’arrêt intégré situé sur le support en métal. Retirez la douchette-bidet portative du support et utilisez-la de façon normale. Lorsque vous avez terminé, replacez la douchette- bidet portative dans le support et fermez la poignée de robinet d’arrêt intégré.

AVERTISSEMENT: La poignée du robinet doit être refermée après

chaque utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner desinondations et des dégâts des eaux. Ouvert Fermé32 Entretien INFORMATIONS TECHNIQUES Pour nettoyer le Hand-Held Bidet Holster with Integrated Shut O, utilisez un nettoyant doux comme l’aérosol Simple Green ou Windex. Ne frottez pas et n’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le Hand-Held Bidet Holster with Integrated Shut O pour ne pas rayer le produit. Période d’inutilisation à court terme Si le produit ne doit pas être utilisé pendant plus de quelques semaines, vous pouvez envisager de couper l’alimentation en eau au mur pour plus de précautions.33 REMARQUE: Les spécifications indiquées ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances du produit. HAND-HELD BIDET HOLSTER WITH INTEGRATED SHUT OFF Modèles

Pression d’alimentation en eau 20psi–100psi / 0,14MPa–0,69MPa Plage de température de l’eau entrante 32 °F–158 °F / 0°C–70°C Dimensions du produit 15,75" x 2,24" / 40cm x 6cm Épaisseur du produit 0,08" / 0,2cm Poids du produit MBH10: 1,14lb / 0,7kg MBH37: 2,23lb / 1,02kg MBH40: 2,29lb / 1,04kg INFORMATIONS TECHNIQUES Spécifications du produit34 Garantie INFORMATIONS TECHNIQUES Les produits Brondell bénéficient de certaines des garanties les plus complètes de l'industrie. Brondell garantit que tous les produits (à l’exception des articles consommables) sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. GARANTIE LIMITÉE D'UN AN RÉSIDENTIEL POUR LE MBH-10/MBH-37/MBH-40 Couverture à 100% pour toutes les pièces et la main-d'œuvre pour l'ensemble du produit pendant la première année à compter de la date d'achat d'origine. GARANTIE À USAGE COMMERCIAL DU MBH-10/MBH-37/MBH-40 Période de garantie de 1an à compter de la date d’achat d’origine pour tous les produits Brondell. Les garanties peuvent ne pas s’appliquer aux produits qui sont destinés à des utilisations commerciales, hospitalières ou d’autres utilisations non résidentielles à usage intensif.

EXCLUSIONS ET LIMITATIONS

1. Brondell garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans des conditions normales

d’utilisation et d’entretien. Cette garantie est oerte uniquement à L’ACHETEUR ORIGINAL.

2. Les obligations de Brondell en vertu de la présente garantie se limitent à la réparation ou au

remplacement, à la discrétion de Brondell, des produits ou pièces jugés défectueux, à condition que ces produits aient été correctement installés et utilisés conformément aux instructions. Brondell se réserve le droit de procéder aux inspections nécessaires pour déterminer la cause du défaut.

3. Brondell n’est pas responsable des frais de retrait, de retour (expédition) et/ou de réinstallation des

produits. Cette garantie ne s’applique PAS:

  • Aux dommages ou pertes survenant pendant le transport.
  • Aux dommages ou pertes causés par des causes naturelles ou par l’homme, indépendants de la volonté de Brondell, notamment les incendies, les tremblements de terre, les inondations, etc.
  • Aux dommages ou pertes résultant de sédiments ou de corps étrangers contenus dans un système d’alimentation en eau.
  • Aux dommages ou pertes résultant d’une installation négligente ou inappropriée, y compris l’installation d’une unité dans un environnement hostile ou dangereux.
  • Aux dommages ou pertes résultant du retrait, de réparations incorrectes, de modifications du produit ou de travaux d’entretien inappropriés, y compris des dommages causés par le chlore ou des produits apparentés au chlore.

4. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits qui varient

Pour obtenir un service de réparation dans le cadre de cette garantie, vous devez contacter un centre de service après-vente agréé Brondell pour obtenir un numéro RMA (autorisation de retour de marchandise). Une preuve d’achat sous la forme d’une copie du reçu original doit accompagner l’unité retournée pour que la garantie soit valide. Emportez ou envoyez l'unité en port payé au centre de service Brondell agréé le plus proche, ainsi que le numéro RMA et la preuve d'achat. Pour obtenir le numéro RMA et localiser le centre de service BRONDELL le plus proche, appelez le 1888542-3355 du lundi au vendredi entre 9h et 17h HNP.35 COORDONNÉES: Brondell, Inc. PO BOX 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com Pour toutes questions, communiquez avec le service à la clientèle de Brondell: 1-888-542-3355 du lundi au vendredi entre 9h et 17h HNP FABRIQUÉ PAR: Brondell, Inc. PO BOX 470085 San Francisco, CA 94147-0085 USA Fabriqué en Chine Il est important de conserver les factures pour des réclamations sur la garantie.#21MBH103740-0921

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Brondell

Modèle : MBH-40

Catégorie : Non catégorisé