GO 25 BF - Chaudière SIME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GO 25 BF SIME au format PDF.
Questions des utilisateurs sur GO 25 BF SIME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GO 25 BF - SIME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GO 25 BF de la marque SIME.
MODE D'EMPLOI GO 25 BF SIME
Chaudières murales étanches à basse température
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES RÉDIGÉES EN ITALIEN Visitez notre site : www.sime.it Il est obligatoire de lire les instructions.2 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS – Après avoir enlevé l'emballage, as- surez-vous que le matériel fourni soit intègre et complet, et en cas de non conformité, adressez-vous à l'Agence qui vous a vendu l'appareil. – L'appareil doit être destiné à l'utili- sation prévue par Sime qui n'est pas responsable des dommages causés aux personnes, animaux ou choses, des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisations impropres de l'appareil. – En cas de fuite d'eau, débranchez l'ap- pareil du réseau d'alimentation élec- trique, coupez l'alimentation hydrique et avisez immédiatement l e personnel professionnellement qualifié. – Vérifiez régulièrement que la pres- sion de fonctionnement de l'installa- tion hydraulique, à froid, soit de 1-1,2 bar . Dans le cas contraire, effectuez le remplissage ou contactez le personnel professionnellement qualifié. – La non-utilisation de l'appareil à long terme comporte la réalisation de l'une des opérations suivantes :
positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF-éteint »;
fermez les robinets du combustible et de l'eau de l'installation hydrique. – Afin d'assurer une efficacité optimale de l'appareil Sime conseille d'en effec- tuer, selon une périodicité ANNUELLE
le contrôle/entretien. – La connexion d'alimentation du sys- tème étant de type "Y", le câble d'ali- mentation ne peut être remplacé que par le f abricant ou le service après- vente. – La concentration de CO dans les pro- duits de combustion doit toujours res- pecter les normes d’installation du pays où l’appar eil est installé.
Nous conseillons à tous les opérateurs de lire ce manuel avec attention de fa- çon à pouvoir utiliser l'appareil de ma- nière rationnelle et sûre.
Ce manuel est partie intégrante de l'ap- pareil. Il doit donc être conservé avec soin pour de futures consultations et doit toujours l'accompagner même en cas de vente à un autre Propriétaire ou Utilisateur ou s'il est installé sur une autre installation.
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par une entre- prise agréée ou par du personnel pro- fessionnellement qualifié conformé- ment aux indications de ce manuel et qui, à la fin des travaux, soit en mesure d'établir une déclaration de conformité aux Normes Techniques et à la Légis- lation, nationale et locale, en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
L'appareil ne peut être réparé que par un personnel professionnel et qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'an- nulation immédiate de la garantie.
Fonderie SIME S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans pré- avis ses propres produits afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toutes les illustrations graphiques et/ou photos présentes dans ce document peuvent être représentées avec des accessoires en option qui varient en fonction du pays d’utilisation de l’ap- pareil.
L’installateur est tenu d’informer l’utili-sateur des consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil. De plus, il doit lui remettre les instructions d’utilisa- tion et d’entretien une fois l’installation achevée. FR3 INTERDICTIONS
– L’usage de l'appareil par des enfants d'âge inférieur à 8 ans. L’appareil peut être utilisé par enfants d'un âge non inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ou la connaissance néces- saire, à condition qu'ils soient surveil- lés ou qu'ils aient reçu les instructions relatives à un usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers liés à celui.ci. – Que les enfants jouent avec l'appareil. – Que le nettoyage et l'entretien destiné à l'utilisateur soit effectué par des en
Actionner des dispositifs ou des appa- reils électriques tels que des interrup- teurs, appareils électroménagers, etc. si vous sent ez une odeur de combus- tible ou de produits non-brulés. Dans ce cas :
aérez la pièce en ouvrant portes et fe- nêtres;
fermez le dispositif d'arrêt du com- bustible;
contactez immédiatement un person- nel professionnellement qualifié. – Toucher l'appareil si vous êtes pieds nus ou si des membres de votre corps sont mouillés. – Toute intervention technique ou de net- toyage avant d'avoir débranché l'ap- pareil du réseau d'alimentation élec- trique, en positionnant l'interrupteur général de l'ins tallation sur « OFF- éteint », et d'avoir fermé l'alimentation du gaz. – Modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et les in- dications du constructeur de l'appareil.
– De modifier ou de bloquer l’évacua- tion de la condensation (si elle est pré- sente). – Tirer, détacher, tordre les câbles élec- triques qui sortent de l'appareil, même si celui-ci es t débranché du réseau d'alimentation électrique. – Exposer la chaudière aux agents at- mosphériques. Celle-ci est conçue pour f onctionner dans un lieu partiel- lement protégé selon la EN 15502 avec une température ambiante maximale de 60 °C et minimale de - 5 °C. Nous conseillons d'installer la chaudière sous le versant d'un toit, à l'intérieur d'un balcon ou d'une niche abritée, toutefois toujours protégée de l'action directe des intempéries (pluie, grêle, neige). La chaudière est dotée d'une fonction standard antigel. – Boucher ou réduire la taille des ouver- tures d'aération du lieu d'installation, si présent es. – Couper l'alimentation électrique et du combustible à l'appareil si la tempé- rature extérieure descend en-dessous de ZÉRO (risque de gel).
Laisser des conteneurs et des subs- tances inflammables dans le lieu d'ins- tallation de l'appareil.
Jeter le matériau d'emballage dans l'environnement car il peut constituer une source de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. – De modifier ou d’intervenir sur les élé
ments scellés. FR4 Cher client,Nous vous remercions d'avoir acheté une chaudière Sime GO BF un appareil modulant à basse température, de dernière généra-tion, avec des caractéristiques techniques et des performances susc eptibles de satisfaire vos exigences de chauffage et d'eau chaude sanitaire instantanée, en toute sécurité et avec des coûts de fonctionnement réduits.
GAMME MODÈLE CODEGO 25 BF (G20) 8116526GO 25 BF (G30/G31) 8116527GO 25 BF 8116528GO 25 BF 8116585GO 25 BF 8116539GO 25 BF 8116584GO 25 BF 8119600REMARQUE: Certains modèles pourraient NE PAS être dispo- nibles dans certains pays.
Ce manuel est organisé de la façon indiquée ci-dessous. CONFORMITÉ La société déclare que les chaudières GO BF sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes :– Règlement du gaz (UE) 2016/426– Directive Rendements 92/42/CEE– Directive Basse Tension 2014/35/UE– Directive de la Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE SYMBOLES
ATTENTION Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas cor-rectement réalisées, peuvent provoquer des accidents d'origine générique ou peuvent générer des dysfonc-tionnements ou dommages matériels à l'appareil ; ell es e xigent donc une attention particulière et une préparation adéquate.
DANGER ÉLECTRIQUE Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas cor-rectement réalisées, peuvent provoquer des accidents de nature électrique ; elles exigent donc une attention particulière et une préparation adéquate.
Pour indiquer des actions qui NE DOIVENT PAS être réalisées.
AVERTISSEMENTS Pour indiquer des informations particulièrement utiles et importantes.
2.1 Arrêt temporaire ................................82.2 Extinction à long terme...........................9
3.1 Règlementations ................................93.2 Nettoyage externe ...............................9
3.2.1 Nettoyage du capot..................... 9
4.1 Élimination de l'appareil (Directive Européenne 2012/19/UE) ....................................9
FR6 1 OPÉRER AVEC LA CHAUDIÈRE GO BF
1.1 Panneau de commandes
Fig. 1 BOUTON MULTIFONCTIONS DE CHAUFFAGELe bouton de chauffage, durant le fonctionnement normal, per-met de: sélectionner le « mode HIVER » (Chauffage et eau Chaude Sanitaire) et de régler son set-point. sélectionner le « mode été » (seulement Eau Chaude Sanitaire). chaudière éteinte avec exclusion de toutes les demandes de chaleur. Les fonctions antigel, anti-grippage pompe et vanne à 3 voies restent toutefois actives. déblocage du système après un arrêt de blocage per-manent. Le Reset est effectué en mettant le bouton sur
OFF/Reset » ; attendre la visualisation du message
RES » sur l'afficheur et tourner le bouton pour le repo-sitionner sur la position précédente.
BOUTON MULTIFONCTIONS SANITAIRELe bouton sanitaire, durant le fonctionnement normal, permet de:
régler le set-point sanitaire. régler la « fonction ramonage ».
(boutons de service) sont réservés au Personnel Professionnellement Qualifié qui, à travers des opérations opportunes, décrites dans les chapitres spécifiques, pourra effectuer les procédures pour la configuration, le calibrage et l'étalonnage du système, chaudière-installation. CONNECTEUR DE SERVICEBouchon de protection du connecteur de programmation.
et le connecteur NE sont PAS acces-sibles à l'utilisateur mais seulement au Personnel Tech-nique Autorisé
« ANTIGEL ». Le symbole est présent en mode de fonc-tionnement Antigel. En cas d'allumage de la chaudière, le symbol
ou bien le symbole sera également pré-sent en fonction du type d'antigel en cours (respective-ment sanitaire ou chauffage).
« EAU CHAUDE SANITAIRE ». Le symbole est présent lors d'une demande de ECS ; il clignote durant la sélection du set-point sanitaire.
« CHAUFFAGE ». Le symbole est présent de manière fixe pendant le fonctionnement du chauffage ; il clignote du-rant la sélection du set-point de chauffage.
« PRÉSENCE FLAMME ». Le symbole est présent de ma-nière fixe pendant le fonctionnement du brûleur, lorsque le système détecte la flamme présente.
« BLOCAGE » POUR ABSENCE DE FLAMME. Le symbole est présent de manière fixe lorsque le système NE détecte PAS la flamme.
« ALARME ». Indique qu'une anomalie s'est produite. La présence d'un ultérieur symbole indique la cause qui l'a déclenchée (voir le paragraphe «Codes d'anomalies et remèdes possibles»).
« TEMPÉRATURE ». La valeur de la température expri-mée en degrés Celsius s'affiche.
« SONDE EXTERNE ». Le symbole est présent lorsque la carte reconnaît une sonde externe connectée. Pour va-rier la courbe de la sonde externe, tourner le bouton de chauffage multifonctions
« PRESSION DE L'EAU ». Le symbole est contextuelle-ment présent avec le symbole et indique le manque de pression d'eau dans le circuit de chauffage.
« FONCTION RAMONAGE ». Le symbole est contextuelle-ment présent avec le symbole et indique la nécessité d'activer la fonction Ramonage.
« SURCHAUFFE ». Le symbole clignote lorsque la tem-pérature du système atteint un niveau excessif et poten-tiellement dangereux.
1.2 Contrôles préliminaires
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brû lures). Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de pro tection. La première mise en service de la chaudière GO BF doit être ef-fectuée par du Personnel professionnellement qualifié, ce après quoi la chaudière pourra fonctionner automatiquement. Il pour-ra toutefois s'avérer nécessaire pour l'Utilisateur de remettre l'appareil en marche de façon autonome, sans faire appel à un technicien ; par exemple, après une période de vacances. Dans ces cas, les contrôles et les opérations suivantes devront être effectués :– vérifiez que les robinets d'arrêt du combustible et de l'instal lation hydrique soient ouverts– vérifiez sur le manomètre (1) que la pression de l'installation de chauffage, à froid, soit de 1-1,2 bar. Dans le cas contraire, ouvrez le robinet de remplissage (2)et remplissez l'installa-tion de chauffage jusqu'à lire sur le manomètre (1) la pression 1-1,2 bar– refermez le robinet de remplissage (2). Fig. 2
Après avoir effectué les contrôles préliminaires, pour démarrer la chaudière :– positionner l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (allumé) – tourner le bouton multifonctions de chauffage jusqu'à sé-lectionner le symbole (« mode ÉTÉ »)– ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonctionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau sanitaire mesurée à ce moment. OFF RESET Fig. 3Si la chaudière est en « mode ÉTÉ » , pour passer au « mode HIVER » (chauffage et eau chaude sanitaire), tourner le bou-ton multifonctions de chauffage jusqu'à la moitié du champ de réglage. L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau de chauffage relevée au moment. Dans ce cas, il est nécessaire de régler le/les thermostat/s d'ambiance à la tem pérature souhaitée ou bien, si l'installation est dotée d'un chro-no-thermostat, vérifier qu'il soit « activé » et réglé. OFF RESET Fig. 4
1.4 Réglage de la température de départ
Pour augmenter ou diminuer la température de refoulement de la chaudière, tourner le bouton multifonctions du chauffage
jusqu'au setpoint souhaité. Le réglage possible va de 20 à 80°C. OFF RESET Fig. 5
1.5 Réglage de la température de l'eau chaude
sanitaire Pour augmenter ou diminuer la température de l'eau chaude sanitaire, tourner le bouton jusqu'au setpoint souhaité. Le réglage possible va de 37 à 60°C.Fig. 6 FR8
1.6 Codes anomalies / pannes
Si durant le fonctionnement de la chaudière, une anomalie/panne se manifeste, l'afficheur indiquera l'inscription « E » sui-vie du code de l'anomalie. En cas d'alarme « 04 » (Basse pression de l'eau dans l'instal-lation): vérifiez sur le manomètre (1) que la pression de l'installation de chauffage, à froid, soit de 1-1,2 bar. Dans le cas contraire, ouvrez le robinet de remplissage (2)et remplissez l'installa-tion de chauffage jusqu'à lire sur le manomètre (1) la pression 1-1,2 bar– refermez le robinet de remplissage (2)– tourner le bouton jusqu'à l'amener sur
puis à nouveau sur la valeur de réglage souhaitée. De cette façon, les conditions de fonctionnement normales sont restaurées. Fig. 7En cas d'alarme « E01 » (Absence détection flamme):– tourner le bouton jusqu'à l'amener sur
puis à nouveau sur la valeur de réglage souhaitée. De cette façon, les conditions de fonctionnement normales sont restaurées. OFF RESETFig. 8En cas d'échec, faire UNIQUEMENT UNE DEUXIÈME TENTATIVE DE RESET, puis :– fermez le robinet d'arrêt du gaz– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– appelez le Personnel Technique Autorisé.
AVERTISSEMENTS En cas de déclenchement d'une alarme non décrite, veuillez appeler le Personnel Technique Autorisé. 2 ARRÊT
2.1 Arrêt temporaire
La non-utilisation de la chaudière à long terme comporte la ré-alisation des opérations suivantes: positionner le bouton sur
. L'afficheur indiquera "- -". Si la sonde externe est connectée, l'afficheur indiquera l'icône et la valeur de la température externe relevée. OFF RESET Fig. 9
DANGER ÉLECTRIQUE La chaudière reste électriquement alimentée. En cas d'absences temporaires (week-ends, brefs séjours, etc.) et avec des températures extérieures supérieures à ZÉRO :– positionner le bouton sur
– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz. OFF RESET OFF Fig. 10
AVERTISSEMENTS Si la température extérieure descend en-dessous de ZÉRO, tenant compte que l'appareil est protégé par la « fonction antigel » :– positionner le bouton sur
– laissez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (chaudière électriquement alimentée)– laissez le robinet du gaz ouvert.
2.2 Extinction à long terme
La non-utilisation de la chaudière à long terme comporte la ré-alisation des opérations suivantes: positionner le bouton sur
. L'afficheur indiquera "- -". Si la sonde externe est connectée, l'afficheur indiquera l'icône et la valeur de la température externe relevée. OFF RESETFig. 11– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz – fermez les vannes d'arrêts de l'installation thermique et sa- nitaire
videz l'installation thermique et sanitaire en cas de risque de gel
AVERTISSEMENTS Contactez le Personnel Technique Autorisé si la pro-cédure décrite ci-dessus résulte difficile à réaliser.
Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Profession-nellement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une pé-riodicité ANNUELLE, de son entretien.
AVERTISSEMENTS Les opérations d'entretien doivent être effectuées SEULEMENT par du personnel professionnellement qualifié qui devra respecté les indications fournies dans le MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brû lures). Avant d'effectuer les opérations d'entretien, portez des gants de protection.
3.2.1 Nettoyage du capot
Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.
utiliser des produits abrasifs.
4.1 Élimination de l'appareil (Directive Euro-
péenne 2012/19/UE) L'appareil et les équipements électriques et électroniques, provenant de contextes profes-sionnels ou classifiables comme déchet do-mestique, en fin de vie, doivent être éliminés, onformément à la loi et selon la directive 2012/19/UE, dans des systèmes de ramas sage et de collecte appropriés. Ce produit a été conçu et réalisé pour réduire le plus possible son impact sur l'environnement et sur la san té. Il contient des composants qui, mal gérés, risquent d'être nocifs. Le symbole (poubelle barrée) reproduit ici et également présent sur votre appareil, signifie que l'appareil, en fin de vie, doit être géré conformément à la loi et éliminé comme un déchet d'équipements électriques et électroniques. Avant d’éliminer l'appareil, consultez les dispositions en vigueur conformément à la législation en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé et complétez les informations sur les centres de collecte autori sés en vous adressant aux bureaux spécifiques de v otr e lieu d'installation.
éliminer le produit avec les déchets urbains. FR10 FR11
5.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité ..............12
5.6 Caractéristiques techniques......................14
5.12 Schéma électrique .............................17
5.1 Caractéristiques
GO BF sont des chaudières murales à basse température de dernière génération, que Sime a conçu pour le chauffage et la production d'eau sanitaire instantanée. Les choix conceptuels principaux que Sime a fait pour les chaudières GO BF sont : – le brûleur atmosphérique combiné à un corps d'échange, en aluminium, pour le chauffage et un échangeur rapide pour l'ECS – la chambre de combustion étanche, qui peut être classée de « Type » ou de « Type B », par rapport au lieu d'installation de la chaudière, en fonction de la configuration de l'évacuation des fumées adoptée lors de l'installation – la carte électronique de commande et contrôle, avec micro- processeur, en plus de permettre une meilleure gestion de l'inst allation de chauffage et de production d'eau chaude sa- nitaire, permet également d'être raccordés des thermostats d'ambiance ou une commande à distance (avec protocole Open Therm) et aussi à une sonde externe. Dans ce dernier cas, la température dans la chaudière varie en fonction de la tempéra- ture extérieure, en suivant la courbe climatique optimale sélec- tionnée et en permettant une économie d'énergie considérable. Les autres caractéristiques des chaudières GO BF sont : – la fonction antigel sanitaire qui s'active automatiquement si la température relevée par la sonde sanitaire descend en-des- sous de 4°C. La pompe de circulation et le brûleur démarrent. Lorsque la t empérature atteint 35°C, le brûleur s'éteint et la pompe de circulation reste en marche pendant ~ 150 s (post-circulation), ce après quoi la fonction antigel s'arrête – fonction antigel chauffage qui s'active automatiquement à deux niveaux: - si la température relevée par la sonde de refoulement des
cend en-dessous de 7°C, seule la pompe de circulation. Si la tempér ature atteint 10°C, la fonction s'arrête - si en revanche la température descend en-dessous de 5°C au lieu de monter, le brûleur s'allume également. Lorsque la température atteint 42°C, le brûleur s'éteint et la pompe de circulation reste en marche pendant ~ 150 s (post-circu
lation), ce après quoi la fonction antigel s'arrête
fonction anti-blocage de la pompe et de la vanne de déviation, elle s'active automatiquement toutes les 24 heures si aucune demande de chaleur n'a été effectuée – fonction ramonage qui dure 15 minutes et facilite la tâche du personnel qualifié pour la mesure des paramètres et du ren
dement de combustion et pour la vérification des pressions du gaz sur les buses
visualisation sur l'afficheur des paramètres de fonctionne- ment et d'auto-diagnostic, avec affichage des codes d'erreur, au moment de la panne, qui simplifie le tr avail de réparation et de restauration du bon fonctionnement de l'appareil.
5.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité
Les chaudières GO BF sont dotées des dispositifs de contrôle et de sécurité suivants : – thermostat de sécurité thermique 100°C – soupape de sécurité à 3 bar – pressostat eau de chauffage – sonde de départ – sonde ECS – pressostat pour air.
Démarrer l'appareil avec les dispositifs de sécurité défectueux ou altérés.
ATTENTION Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être exclusivement effectué par du personnel profession- nellement qualifié qui utilisera uniquement des com- posants originaux Sime
5.3 Symboles sur l’appareil
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil : SYMBOLE DESCRIPTIONIndique la présence de zones particulièrement dangereuses dans l’appareil.Indique la présence de pièces électriques sous tension dans l’appareil.Indique que des informations sur l’appareil, telles que le manuel d’instructions, sont disponibles.Indique que le personnel chargé de l’entretien de l’appareil doit se référer au manuel d’instructions.Indique qu’il est obligatoire de lire le manuel d’instructions.Indique que l’appareil doit être connecté à une installation de mise à la terre.
Les chaudières GO BF sont identifiables à travers : 1 Étiquette de l'emballage: est appliquée à l'extérieur de l'em- ballage et indique le code, le numéro de série de la chau- dière et le code-barres 2 Plaque Technique: est positionnée sur le côté de l'appareil et indique les données techniques et de performances de l'ap- pareil et celles requises par la Législation en Vigueur dans
e pays d'utilisation de l'appar eil.
AVERTISSEMENTS L'altération, la suppression, l'absence des plaques d'identification ou toute opération susceptible de com- promettre l'identification sûre du produit, compliquent son ins
allation et son entretien. FR13
Thermostat de sécurité thermique
Chambre de combustion
Électrode allumage/détection
Sonde de refoulement chauffage
Groupe de chargement de l'instal- lation
Panneau de commandes
Échangeur secondaire
Soupape de sécurité de l'installa- tion
Évacuation de la chaudière
Pompe de l'installation
Panneau avant chambre de combustion
Aspiration air (conduits séparés)
Évacuation des fumées
5.6 Caractéristiques techniques
DESCRIPTION GO 25 BF CERTIFICATION Pays de destination AZ - BY - DZ - IL - MA - RU - TN Combustible G20; G30/G31 Numéro PIN 431M Catégorie II2H3+ Type B22P - B52P - C12 - C12X - C32 - C32X - C42 - C42X - C52 - C52X - C62 - C62X - C82 - C82X - C92 - C92X Classe NO
Débit nominal [Qn max] kW 25,5 Débit minimum [Qn min] (G20; G30/G31) kW 9,2 - 9,2 POUVOIR CALORIFIQUE Puissance utile nominale (80-60°C) [Pn max] kW 23,5 Puissance utile minimum (80-60°C) [Pn min] (G20; G30/G31) kW 7,6 - 7,6 RENDEMENTS Rendement utile Max (80-60°C) % 92,0 Rendement utile min (80-60°C) % 83,1 Rendement utile 30% du chargement (50-37°C) % 89,7 Pertes à l'arrêt à 50°C W 79
Tension d'alimentation V 230 Fréquence Hz 50 Puissance électrique absorbée à [Qn max] W 110 Degré de protection électrique IP X5D
DONNÉES DE COMBUSTION
Température des fumées avec débit Max/Min (80- 60°C) °C 153,8 / 116,3 Débit massique des fumées Max/Min g/s 16,9 / 17,2 kg/h 60,84 / 61,92
avec débit Max/Min (G20) avec cheminées séparées (*) % 6,3 / 2,1
à débit Max/Min (G30/G31) avec cheminées séparées (*) % 7,3 / 2,3
à débit Max/Min (G20) avec cheminées concentriques (**) % 6,2 / 2,0
à débit Max/Min (G30/G31) avec cheminées concentriques (**) % 7,4 / 2,3 NOx mesuré mg/kWh 123 BUSES GAZ Quantité des buses n° 11 Diamètre des buses (G20) mm 1.3 Diamètre des buses (G30/G31) mm 0.8 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G20) m
/h 2,70 / 0,97 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G30) kg/h 2,01 / 0,72 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G31) kg/h 1,98 / 0,71 Pression d'alimentation du gaz (G20) mbar 20 kPa 2 Pression d'alimentation du gaz (G30) mbar 28-30 kPa 2,8-3 Pression d'alimentation du gaz (G31) mbar 37 kPa 3.7
TEMPÉRATURES PRESSIONS
Température de fonctionnement Max [T max] °C 85 Plage de réglage du chauffage °C 20 ÷ 80 Plage de réglage du circuit sanitaire °C 37 ÷ 60 Pression de fonctionnement Max [PMS] bar 3 kPa 300 Contenu d'eau chaude dans la chaudière l 3,05 (*) Avec cheminées de longueur minimale (**) Avec cheminées de longueur maximale Pouvoir Calorifique Inférieur (Hi): G20 Hi. 9,45 kW/m
Fig. 14 LÉGENDE : M Départ de l'installation R Retour de l'installation U Sortie d'eau sanitaire E Entrée eau sanitaire SVI Décharge de la vanne de sécurité de l’installation G Alimentation du gaz
Échangeur (mono-thermique)
Thermostat de sécurité
Sonde de refoulement
Chambre de combustion
Échangeur d'eau sanitaire
Sonde du circuit sanitaire
Débitmètre du circuit sanitaire
Filtre de l'eau sanitaire
Chargement de l'installation
Soupape de sécurité de l'installation
Évacuation de la chaudière
Vase d'expansion de l'installation
Les sondes installées ont les caractéristiques suivantes : – sonde de refoulement chauffage NTC R25°C; 10kΩ β25°- 85°C: 3435 – sonde du circuit sanitaire NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – sonde externe NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 Correspondance Température Relevée/Résistance Exemples de lecture : TR=75°C → R=1925Ω TR=80°C → R=1669Ω.
Le vase d'expansion installé sur les chaudières a les caractéris- tiques suivantes : (*) Conditions de : Température moyenne de fonctionnement 70°C (avec sys- tème haute température 80/60°C) Température initiale lors du remplissage de l'installation 10°C.
AVERTISSEMENTS – Pour des installations ayant une contenance d'eau supérieure au contenu maximum de l'installation (indiqué dans le tableau), il est nécessaire de prévoir un vase d'expansion supplémentaire. – La différence de hauteur entre la soupape de sé
curité et le point le plus haut de l'installation peut êtr
de 6 mètres au maximum. Pour des différences supérieures, augmentez la pression de gonflage du vase d'expansion et de l'installation à froid, de 0,1 bar pour chaque mètre supplémentaire. FR16
5.10 Pompe de circulation
La courbe débit-hauteur manométrique utile pour la disposition de l'installation de chauffage est indiquée dans le graphique suivant. HAUTEUR MANOMÉTRIQUE RÉSIDUELLE (mbar)
5.11 Panneau de commandes
Le bouton de chauffage, durant le fonctionnement normal, per- met de:
sélectionner le « mode HIVER » (Chauffage et eau Chaude Sanitaire) et de régler son set-point.
sélectionner le « mode été » (seulement Eau Chaude Sanitaire).
chaudière éteinte avec exclusion de toutes les demandes de chaleur. Les fonctions antigel, anti-grippage pompe et vanne à 3 voies restent toutefois actives.
déblocage du système après un arrêt de blocage per- manent. Le Reset est effectué en mettant le bouton sur
OFF/Reset » ; attendre la visualisation du message
RES » sur l'afficheur et tourner le bouton pour le repo- sitionner sur la position précédente.
Le bouton sanitaire, durant le fonctionnement normal, permet de:
régler le set-point sanitaire.
régler la « fonction ramonage ».
(boutons de service) sont réservés au Personnel Professionnellement Qualifié qui, à travers des opérations opportunes, décrites dans les chapitres spécifiques, pourra effectuer les procédures pour la configuration, le calibrage et l'étalonnage du système, chaudière-installation.
Bouchon de protection du connecteur de programmation.
et le connecteur NE sont PAS acces-sibles à l'utilisateur mais seulement au Personnel Tech-nique Autorisé
« ANTIGEL » . Le symbole est présent en mode de fonc- tionnement Antigel. En cas d'allumage de la chaudière, le symbol
sera également pré- sent en fonction du type d'antigel en cours (respective- ment sanitaire ou chauffage).
« EAU CHAUDE SANITAIRE »
. Le symbole est présent lors d'une demande de ECS ; il clignote durant la sélection du set-point sanitaire.
« CHAUFFAGE » . Le symbole est présent de manière fixe pendant le fonctionnement du chauffage ; il clignote du- rant la sélection du set-point de chauffage.
. Le symbole est présent de ma- nière fixe pendant le fonctionnement du brûleur, lorsque le sys tème détecte la flamme présente.
. Le symbole est présent de manière fixe lorsque le système NE détecte PAS la flamme.
« ALARME » . Indique qu'une anomalie s'est produite. La présence d'un ultérieur symbole indique la cause qui l'a déclenchée (voir le paragraphe «Codes d'anomalies et remèdes possibles»).
« TEMPÉRATURE » . La valeur de la température expri- mée en degrés Celsius s'affiche.
« SONDE EXTERNE » . Le symbole est présent lorsque la carte reconnaît une sonde externe connectée. Pour va- rier la courbe de la sonde externe, tourner le bouton de chauff age multif onctions
« PRESSION DE L'EAU »
. Le symbole est contextuelle- ment présent avec le symbole
et indique le manque de pression d'eau dans le circuit de chauffage.
« FONCTION RAMONAGE » . Le symbole est contextuelle- ment présent avec le symbole
et indique la nécessité d'activer la fonction Ramonage.
« SURCHAUFFE » . Le symbole clignote lorsque la tem- pérature du système atteint un niveau excessif et poten- tiellement dangereux.
5.12 Schéma électrique
Pompe de l'installation
Ventilateur EAR Électrode Allumage/Détection EVG Électrovanne gaz
Thermostat de sécurité PSF Pressostat des fumées FLM Débitmètre
Vanne de déviation PAC Pressostat eau
Commande à distance (alterna- tive au TA)
Violet Pour raccorder le « TA » ou, en alternative, le « CR », retirer le fil de liaison entre les bornes 1-2. Fig. 17
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – d’utiliser un disjoncteur magnétothermique omni- polaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes
et permettant une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III (c'est-à-dire avec une distance d'au moins 3 mm entre les contacts ouverts)
– Gardez toujours les câbles d'alimentation séparés des câbles de signal. Pour éviter les problèmes d'in
terférences, utilisez toujours des câbles de signal blindés.
Respecter le branchement L (Phase) - N (Neutre). – Raccorder le câble de terre à une installation effi
cace de mise à la terre.
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – La connexion d'alimentation du système étant de type "Y", le câble d'alimentation ne peut être rem- placé que par le fabricant ou le service après-vente.
AVERTISSEMENTS Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil et du non-respect de ce qui est indiqué dans les schémas électriques.
Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'appareil. FR18 FR19
6.12.1 Conduits coaxiaux (Ø 60/100mm et Ø
80/125mm) .......................... 25
6.12.2 Conduits séparés (Ø 80mm)............. 25
6.13 Branchements électriques .......................27
6.13.1 Sonde de température externe .......... 28
6.13.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance 28
6.13.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de
commande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage.............. 28
6.14 Remplissage et vidage ..........................29
6.14.1 Opérations de REMPLISSAGE ........... 29
- 7.1 Opérations préliminaires p. 317
- .2 Première mise en marche p. 317
- .3 Affichage et réglage des paramètres p. 327
- .4 Liste des paramètres p. 337
- .5 Affichage des alarmes/pannes survenues p. 337
- .6 Vérifications et réglages p. 33
7.6.1 Fonction ramonage.................... 33
7.7 Changement du gaz utilisable ....................367.8 Procédure d'étalonnage vanne de gaz..............38
8.3.1 Nettoyeur de l'échangeur............... 40
8.3.2 Nettoyage du brûleur .................. 41
8.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/
détection ............................ 41
8.3.4 Opérations finales..................... 41
8.4.1 Contrôle du conduit des fumées ......... 41
8.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase
AVERTISSEMENTS Les opérations d'installation de l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le Service Technique Sime ou par le Personnel Professionnellement Quali-
avec l'OBLIGATION de porter des protections appro- priées pour la prévention des accidents.
6.1 Réception du produit
Les appareils GO BF sont fournis dans un seul colis protégé dans un emballage en carton. Fig. 18 Le sachet en plastique situé à l'intérieur de l'emballage contient le matériel suivant : – Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gabarit en papier pour le montage de la chaudière – Certificat d'essai hydraulique – Diaphragme – Sachet avec chevilles à expansion
Disperser dans l'environnement et laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage puisqu'il repré- sente une source de danger potentielle. Il doit donc êtr e éliminé c onformément aux lois en vigueur.
6.2 Dimensions et poids
Une fois l’emballage retiré, l’appareil doit être déplacé manuel- lement en l'inclinant et en le soulevant en s’appuyant sur les parties "solides" tell es que la base et la structure, comme indi- qué sur la figure. Fig. 20
ATTENTION Utiliser des équipements et des protections de sécu- rité opportunes pour retirer l'emballage, et déplacer l'appareil. Respectez le poids maximum soulevable pour une personne. FR21
6.4 Lieu d'installation
Le local d’installation doit toujours être conforme aux normes techniques et à la législation en vigueur. Il doit être équipé d’ou- vertures d’aération aux bonnes dimensions, lorsque l’installa- tion est de « TYPE B ». Il doit également être conçu de manière à minimiser autant que possible les niveaux de bruit pendant le fonctionnement de l’appareil. La température minimum du lieu d'installation NE doit pas des
cendre en-dessous de -5 °C
AVERTISSEMENTS – Veillez à placer l'appareil dans des endroits proté- gés de la lumière continue du soleil, des intempé- ries et des environnements humides.
Avant de monter l'appareil, l'installateur DOIT s'as- surer que le mur puisse supporter le poids.
Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité/réglage et pour la réali
sation des opérations d'entretien (voir Fig. 21).
AVERTISSEMENTS – Pour les chaudières avec des conduits de fumée coaxiaux , il n'est pas nécessaire de respecter les distances minimales par rapport aux parois inflam- mables, car pendant le fonctionnement normal de la chaudièr e, la t empérature du conduit n'atteint jamais des températures élevées (la différence de température entre la paroi et l'environnement ne dépasse jamais 60 K). – Pour les chaudières avec des conduits d'aspiration et d'évacuation séparés , en cas de parois inflammables et de traversées, il convient d'insérer une protection isolante entre la paroi et le conduit d'évacuation des fumées.
6.5 Nouvelle installation ou installation à la
place d'un autre appareil Lors de l’installation de chaudières GO BF dans de nouvelles ins- tallations ou en remplacement d’installations existantes, il est rec ommandé de vérifier que : – le conduit de cheminée soit adapté aux températures des pro
duits de la combustion, calculé et construit selon la Norme, soit le plus rectiligne possible, étanche, isolé, sans occlusions ou rétrécissements et soit doté de systèmes appropriés de récupération et d'évacuation de la condensation – l'installation électrique soit réalisée conformément aux Normes spécifiques et par du personnel professionnellement qualifié – la ligne d'alimentation du combustible et l'éventuel réservoir (G.P.L) soient réalisés selon les Normes spécifiques – le vase d'expansion assure l'absorption totale de la dilatation du fluide contenu dans l'installation – le débit et la hauteur manométrique de la pompe soient adap
tés aux caractéristiques de l'installation – l'installation soit lavée, propre, sans boues résiduelles et sans incrustations, sans air et étanche. Pour le nettoyage de l'installation, voir le paragraphe spécifique – le réseau de chargement de l’installation de chauffage dis
pose d’un système anti-retour, à fournir par l’installateur, afin d’empêcher l ’eau non pot able de refluer dans le réseau d'ali- mentation en eau.
AVERTISSEMENTS Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise réalisation du système d'évacuation des fumées.
6.6 Nettoyage de l'installation
Avant d'installer l'appareil sur des installations nouvellement construites, ou à la place d'un générateur de chaleur sur des installations déjà existantes, il est très important ou nécessaire d'effectuer un nettoyage soigneux de l'installation afin d'élimi
ner les boues, scories, impuretés, résidus de travail, etc.
ant d'enlever l'ancien générateur sur des installations déjà existantes, nous conseillons de : – ajouter un additif désincrustant dans l'eau de l'installation – faire fonctionner l'installation avec un générateur actif pen
évacuer l'eau sale de l'installation et laver une ou plusieurs fois avec de l'eau propre. Si l'ancien générateur a déjà été enlevé ou est indisponible, remplacez-le par une pompe afin de faire circuler l'eau dans l'installation et procédez comme il est décrit ci-dessus. Une fois le nettoyage effectué, avant l'installation du nouvel ap
pareil, il est conseillé d'ajouter à l'eau de l'installation un liquide de prot ection contre les corrosions et les dépôts.
AVERTISSEMENTS – Pour des informations supplémentaires sur le type et sur l'utilisation des additifs, adressez-vous au constructeur de l'appareil. – Nous vous rappelons qu’il EST OBLIGATOIRE d’ins- taller un filtre en Y, non fourni avec l’appareil, sur le ret our (R) de l’installation de chauffage. – Il est recommandé d'installer un désembueur, non fourni avec l'appareil, en amont du filtre en Y pour la collecte et la séparation des impuretés présentes dans l'installation. FR22
6.7 Traitement de l'eau de l'installation
Pour le chargement et les éventuels remplissages de l'installa- tion, il est conseillé d'utiliser de l'eau avec :
aspect : possiblement limpide – pH: 6÷8 – dureté : < 25°f. Si les caractéristiques de l'eau sont différentes de celles indi
quées, il est conseillé d'utiliser un filtre de sécurité sur le tuyau d'amenée d'eau afin de r
enir les impuretés, et un système de traitement chimique de protection contre les éventuelles in
crustations et corrosions qui pourraient compromettre le fonc- tionnement de la chaudière. Si les ins tallations sont seulement à basse température, il est conseillé d'utiliser un produit qui empêche la prolifération bac
térienne. Dans tous les cas, veuillez vous conformer à la législation et aux Normes Techniques en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
6.8 Montage de la chaudière
Les chaudières GO BF quittent l'usine avec le gabarit en papier prévu pour leur montage sur un mur solide. Pour l'installation : – positionnez le gabarit en papier (1) sur le mur (2) où vous sou
effectuez les trous et insérez les chevilles à expansion (3) – fixez la chaudière aux chevilles.
AVERTISSEMENTS La hauteur de la chaudière doit être choisie de façon à faciliter les opérations de démontage et d'entretien.
AVERTISSEMENTS Il est important que l'unité soit parfaitement verticale et horizontale. Utilisez un niveau à bulle ou un instru- ment adéquat pour en vérifier la parfaite verticalité et horizont alit é. Le cas échéant, insérez des entretoises appropriées pour installer l'unité dans la position de travail correcte.
6.9 Raccordements hydrauliques
Les raccords hydrauliques ont les caractéristiques et les di- mensions indiquées ci-dessous. A65 65 65 65 == M U G E RFig. 23DescriptionGO BF M - Départ de l'installation Ø 3/4" GR - Retour de l'installation Ø 3/4" GU - Sortie de l'eau sanitaire Ø 1/2" GE - Entrée de l'eau sanitaireØ 1/2" GG - Alimentation au gaz Ø 3/4" GA (mm) 101
ATTENTION La décharge de chaque soupape de sécurité ins- tallée doit être raccordée à un système de collecte et d’év acuation adéquat au moyen d'une tuyauterie appropriée. Le fabricant n’est pas responsable des inondations ou dommages éventuels causés aux équi
pements électriques par le déclenchement de la sou- pape de sécurité.
6.9.1 Accessoires hydrauliques (en option)
Pour faciliter le raccordement hydraulique et celui du gaz entre les chaudières et les installations, des accessoires indiqués dans le tableau sont disponibles et peuvent être commandés séparément de la chaudière. DESCRIPTION CODEPlaque pour installation 8075448Kit de coudes 8075428Kit robinets 8091806Kits de remplacement muraux de marques différentes8093900Kit doseur de polysphospahtes 8101700Kit de recharge du doseur 8101710 REMARQUE: les instructions des kits sont fournies avec l'acces- soire ou sont indiquées sur les emballages. FR23
6.10 Isolation thermique des tuyaux
AVERTISSEMENTS Une fois les travaux d’installation terminés, il faut iso-ler les parties découvertes du tuyau et des raccords à l’aide d’un tube isolant thermique de taille appropriée.
6.11 Alimentation du gaz
Les chaudières GO BF quittent l'usine spécialement prédispo-sées pour le gaz G20, ou pour le G30/G31. Les modèles pour G20 peuvent être transformés pour fonctionner avec G30/G31 en utilisant le « kit de buses spécifique » (en option) fourni par Sime , sur demande, séparément de la chaudière.En cas de transformation du gaz utilisé, effectuez entièrement la phase de « CHANGEMENT DU GAZ UTILISABLE » de l'appareil.Le raccordement des chaudières à l'alimentation du gaz doit être effectué conformément aux Normes d'installation en vi gueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. Avant d'effectuer le raccordement, il est nécessaire de s'assu rer que :– le type de gaz soit celui requis par l'appareil– les tuyaux soient soigneusement propres– le tuyau d'alimentation du gaz soit d'une taille égale ou su périeure à celui du raccord de la chaudière (G 3/4”) qui ga-rantisse une pression dynamique minimum indiquée dans le chapitr e « Vérifications et réglages ».
ATTENTION Une fois l'installation terminée, vérifiez que les jonc-tions effectuées sont étanches, comme le prévoient les Normes d'installation.
AVERTISSEMENTS Sur la ligne du gaz, il est conseillé d'utiliser un filtre adéquat.
AVERTISSEMENTS En cas de transformation du gaz d'alimentation, de G20 à G30 ou G31, cochez la case spécifique présente sur la PLAQUE TECHNIQUE.
G30 - 30 mbarOu bien:
6.12 Évacuation des fumées et aspiration de
l'air comburant Les chaudières GO BF doivent être dotées de conduits pour l'évacuation des fumées et l'aspiration de l'air comburant op-portuns. Ces conduits doivent être considérés partie intégrante de la chaudière et sont fournis par Sime en kits accessoires, à commander séparément de l'appareil en fonction des types au-torisés et des exigences d'installation.
AVERTISSEMENTS – Le conduit d'évacuation et le raccord du conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation Nationale et Locale en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.– Il est obligatoire d'utiliser des conduits rigides, ré sistants à la température, à la condensation, aux sollicitations mécaniques et étanches.– Des conduits d'évacuation non isolés représentent des sources de danger potentielles.– Les conduits pour l'évacuation des fumées peuvent être réalisés en aluminium ou en acier inoxydable. FR24 Types de drains et de conduits autorisés max 0,5 m max 0,5 m B22P B52P C32 C32X C52 C52X C42 C42X C92 C92X C82 C82X C42 C42X C12 C12X C12 C12X C32 C32X Fig. 24 Évacuation Description Conduits coaxiaux Conduits séparés Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Ø 60 Ø 50 B22P-B52P Aspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur. REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm
C12-C12X Un appareil prévu pour être raccordé par ses conduits à un terminal horizontal, permettant simultanément l'entrée d'air comburant et l'évacuation des fumées par des orifices concentriques ou suffisamment proches (* Qn Max < 70 kW = dans un rayon de 50 cm, Qn Max > 70 kW = dans un rayon de 100 cm) pour être soumis à des conditions de vent similaires. X X X C32-C32X Un appareil prévu pour être raccordé par ses conduits à un terminal de toiture, permettant simultanément l'entrée d'air comburant et l'évacuation des fumées par des orifices concentriques ou suffisamment proches (* Qn Max < 70 kW = dans un rayon de 50 cm, Qn Max > 70 kW = dans un rayon de 100 cm) pour être soumis à des conditions de vent similaires. X X X C42-C42X Évacuation et aspiration dans des conduits de fumée séparés mais soumis à des conditions de vent similaires. Les chaudières de type C4 sont adaptées pour être raccordées à un conduit à tirage naturel, avec une dépression maximale de 0,5 mbar. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C X X X C52-C52X Évacuation et aspiration séparées, murales ou sur le toit et toutefois dans des zones de différentes pressions. REMARQUE: l'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés.
C82-C82X Évacuation dans un conduit unique ou commun et aspiration par le mur. Les chaudières de type C8 sont adaptées pour être raccordées à un conduit à tirage naturel, avec une dépression maximale de 2 mbar. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C
C92-C92X Évacuation et aspiration séparées dans le conduit de cheminée commun. Section minimale du conduit de l’air comburant Ø 60 mm
C62-C62X Évacuation et aspiration réalisées avec des tuyaux commercialisés et certifiés séparément. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C. Le recirculation maximum autorisé est de 10% par rapport à la CO
nominale indiquée dans le tableau "Caractéristiques techniques". L'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. L'appareil ne peut pas être raccordé à un conduit de fumée commun fonctionnant en conditions de pression positive.
système d'évacuation des fumées conçu pour fonctionner avec une pression positive.
appareils et désenfumages associés installés. Toutes les mesures sont exprimées en mm. FR25
6.12.1 Conduits coaxiaux (Ø 60/100mm et Ø 80/125mm)
Accessoires coaxiaux Description Code Ø 60/100 mm Ø 80/125 mmKit du conduit coaxial 8084813 8084830Rallonge L. 1000 mm 8096103 8096130Rallonge L. 500 mm 8096102 -Rallonge verticale L. 200 mm avec prise pour analyse des fumées8086908 -Adaptateur pour Ø 80/125 - 8093120Coude supplémentaire à 90°8095801 8095820Coude supplémentaire à 45°8095900 8095920Tuile avec articulation 8091300 8091300Terminal sortie sur le toit L. 1284 mm8091200 8091200Élément de récupération de la condensation verticale L. 200 mm8092803 8092803 Pertes de charge - Longueurs équivalentes ModèleLeq (mètres linéaires)Ø 60/100 mm Ø 80/125 mmCoude à 90° 1 1Coude à 45° 0,5 0,8 Longueurs Minimales-Maximales ModèleLongueur du Conduit Ø 60/100Longueur du Conduit Ø 80/125 Horizontale (m) H Verticale (m)
AVERTISSEMENTS (*) Pour des conduits verticaux (Type C32) ou une par- tie verticale du conduit (Type C42) d'une longueur su- périeure à 1,3m, IL EST OBLIGATOIRE d'insérer l'élé- ment de récupération de la condensation vertical. Diaphr agmes pour conduits verticaux Les chaudières quittent l'usine pourvues d'un diaphragme (1) ayant les caractéristiques suivantes :
GO 25 BF : diaphragme Ø 81 mm
Fig. 25 Lorsque les évacuations sont du Type C12
C42 le diaphragme doit être éliminé ou maintenu en suivant les indications sui- vantes : Modèle Diaphragme pour le L du conduitGO 25 BF (à monter)< 1 mGO 25 BF (ne pas utiliser)> 1 m Lorsque l'évacuation est de Type C32 (rectiligne vertical sans courbe), la présence du diaphragme modifie la longueur maxi- male du conduit comme il est indiqué ci-dessous : Modèle Diaphragme L max (m)GO 25 BFSI 1,5NO 4,0
6.12.2 Conduits séparés (Ø 80mm)
La réalisation des évacuation avec conduits séparés comporte l'utilisation du kit code 8089915, à commander séparément de la chaudière et auquel il faudra, pour compléter le groupe d'éva
cuation des fumées - aspiration de l'air comburant, raccorder les autres accessoires, à choisir parmi ceux indiqués dans le tableau. La longueur totale maximale, obtenue en sommant les lon
gueurs des tuyaux d'aspiration et d'évacuation, est déterminée par les pert es de charge de chaque accessoire utilisé et ne de- vra pas dépasser 9 mm H
Accessoires séparés Description Code Diamètre Ø 80 (mm)Kit conduits séparés (bride d'évacuation des fumées, verre aspiration e diaphragme à quartiers) GO 25 BF8089915Coude à 90° M-F (6 pièces) 8077410Coude à 90° M-F (avec prise d'extraction)8077407Coude à 90° M-F (isolée) 8077408Rallonge L. 1000 mm (6 pièces) 8077309Rallonge L. 1000 mm (isolée) 8077306Rallonge L. 500 mm (6 pièces) 8077308Rallonge L. 135 mm (avec prise d'extraction)8077304Terminal d'évacuation mural 8089501Kit de bagues interne et externe 8091500Terminal d'aspiration 8089500Coude à 45° M-F (6 pièces) 8077411Récupération condensation L. 135 mm 8092800Collecteur 8091400Tuile avec articulation 8091300Terminal sortie toit L. 1390 mm 8091201Té pour la récupération de la condensation8093300Raccord aspiration/évacuation Ø 80/125
Kit conduits séparés Ø 80
GO 25 BFAspiration ÉvacuationCoude à 90° 8077410 0,35 0,40Coude à 45° 8077411 0,30 0,35Rallonge horizontale L. 1000 mm8077309 0,20 0,30Rallonge verticale L. 1000 mm8077309 0,20 0,10Terminal mural8089501 0,15 0,50Té pour la récupération de la condensation8093300 - 0,80Terminal sortie toit (*)8091200 1,60 0,10 (*) Les pertes du terminal sortie toit en aspiration comprennent le collecteur cod. 8091400. REMARQUE: pour un fonctionnement correct de la chaudière, il est nécessaire avec le coude à 90° en aspiration, de respecter une distance minimum du conduit de 0,50 m. Exemple de calcul des pertes de charge d'une chaudière GO 25
Aspiration ÉvacuationTotalRallonge L. 1000 mm (horizontale)8077309 7 7 x 0,2 - 1,40Rallonge L. 1000 mm (horizontale)8077309 7 - 7 x 0,3 2,10 Coudes 90° 8077410 2 2 x 0,35 - 0,70 Coudes 90° 8077410 2 - 2 x 0,4 0,80Terminal mural 8089501 2 0,15 0,5 0,65 TOTALE 5,65 (installation autorisée car la somme des pertes de charge des accessoires utilisés est inférieure à 9,0 mmH
O). Avec cette perte de charge totale, il est nécessaire de retirer du diaphragme d'aspiration (2) les secteurs allant du numéro 1 au numéro 6 inclus.
Fig. 27N° Secteur à enleverPerte de charge totale (mm H
(*) Perte de charge maximale autorisée. FR27
Ø 80 A142 Fig. 28DescriptionGO 25 BFA (mm) 120B (mm) 165
6.13 Branchements électriques
Le câble d'alimentation doit être branché sur un réseau de 230V (±10%) ~ 50 Hz en respectant la polarité L-N et le branchement de terre. Sur le réseau, un interrupteur omnipolaire avec caté
gorie de surtension III doit être prévu, conformément aux règles d'installation. En cas de remplacement, la pièce de rechange doit être deman
Seuls les raccordements des composants optionnels, indiqués dans le tableau et à commander séparément de la chaudière, sont donc nécessaires. DESCRIPTION CODEKit sonde externe (ß=3435, NTC 10KOhm à 25°C) 8094101Commande à distance EASY HOME 8092279
AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNI- QUEMENT effectuées par du personnel profession- nellement qualifié.
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – l'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, section- neur de ligne, conforme aux Normes EN (ouverture des c ont acts d'au moins 3 mm) – la connexion d'alimentation du système étant de type "Y", le câble d'alimentation ne peut être rem
placé que par le fabricant ou le service après-vente
raccordez le câble de terre à une installation de mise à la terre efficace – gardez toujours les câbles d'alimentation séparés des câbles de signal. Pour éviter les problèmes d'interférences, utilisez toujours des câbles de si
qu'avant toute intervention sur la chaudière, l'ali- mentation électrique soit coupée en positionnant l'int errupt eur général de l'installation sur « OFF ».
AVERTISSEMENTS Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil et du non-respect de ce qui est indiqué dans les schémas électriques.
Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'appareil.
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) – fermez le robinet du gaz – faites attention à ne pas toucher les parties éven
tuellement chaudes à l'intérieur de l'appareil. Pour faciliter l'entrée dans la chaudière des fils de raccorde- ment des composants optionnels :
dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et sou- levez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 29 FR28 – retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4) – déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position hori
Fig. 30 – insérez les fils de raccordement dans le presse-étoupe (6) – raccordez les fils du composant au bornier (7) selon les indi- cations de la plaque (8)
Fig. 31 – replacez le tableau de commandes (4) dans sa position origi- nale et bloquez-le à l'aide des vis (3) précédemment retirées.
6.13.1 Sonde de température externe
La chaudière est prédisposée pour le raccordement à une sonde de détection de la température extérieure et peut ainsi fonction- ner à une température variable. Cela signifie que la t empér ature de départ de la chaudière varie en fonction de la température extérieure selon la courbe clima
tique sélectionnée parmi celles indiquées dans le diagramme (Fig. 33). La courbe climatique est réglée grâce au paramètre
Pour le montage de la sonde à l'extérieur du bâtiment, suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Courbes climatiques Température de départ 20 10 0 -10 -20 -30
Kt=1 Kt=2 Kt=2,5Kt=1,5Kt=3 Température extérieure Fig. 33
AVERTISSEMENTS En présence de la sonde externe, le set point de tem- pérature programmable en chauffage dépend de la tempér ature externe relevée par la sonde et par le facteur «
» réglé à travers le paramètre « tS 0.4
En tournant le bouton de chauffage multifonctions
il est possible de modifier le setpoint calculé en dé- plaçant la valeur de + ou - 13°C. Si le bouton est sur OFF, la v
eur de la température externe sera affichée en °C.
6.13.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance
Le branchement électrique du chronothermostat ou du ther- mostat d'ambiance a été précédemment décrit. Pour le mon- tage du composant dans la pièce à contrôler, suivez les instruc- tions indiquées sur l'emballage.
6.13.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de com-
mande/contrôle sur certains types d'installa- tion de chauffage LÉGENDE CR Commande à distance SE Sonde de température externe TA Thermostat d'ambiance TZ1÷TZ3 Thermostat d'ambiance de zone EVZ1÷EVZ3 Électrovanne de zone KA1÷KA3 Relais de zone PI1÷PI3 Pompe de l'installation SP Séparateur hydraulique FR29 Installation avec UNE ZONE directe, sonde externe et ther- mostat d'ambiance.
TA1 Fig. 34 Installation MULTIZONE - avec vannes de zone, thermostats d'ambiance et sonde externe.
TA1-TA2 Fig. 35 Installation MULTIZONE - avec pompes, thermostats d'am- biance et sonde externe.
TZ2TZ1 Fig. 36 REMARQUE : Le réglage du chauffage pour la première zone s'effectue par la commande à distance, tandis que pour les autres zones depuis le panneau de la chaudière. En cas de de
mande de chaleur, la chaudière s'active à la température pro- grammée la plus haute.
6.14 Remplissage et vidage
Avant d'effectuer les opérations décrites ci-dessous, assu- rez-vous que l'interrupteur général de l'installation soit sur « OFF » (éteint).
6.14.1 Opérations de REMPLISSAGE
Retrait du panneau avant : – dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le afin de le décrocher d'en haut.
Fig. 37 Circuit sanitaire : – ouvrez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (si prévu) – ouvrez un ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour remplir et purgez le circuit sanitaire – une fois la purge effectuée, refermez les robinets de l'eau chaude. Circuit de chauffage : – ouvrez les vannes d'arrêt et de purge de l'air situées sur les points les plus hauts de l'installation – desserrez le bouchon du purgeur automatique (3) – ouvrez le robinet d'arrêt du circuit de chauffage (si prévu) – ouvrez le robinet de remplissage (4) et remplissez l'installa
tion de chauffage jusqu'à atteindre la pression de 1-1,2 bar indiqués par le manomètre (5) – refermez le robinet de remplissage (4) – vérifiez qu'il n'y ait pas d'air dans l'installation en purgeant tous les radiateurs et le circuit dans les divers points hauts de l'installation – enlevez le bouchon avant (6) de la pompe et vérifiez à l'aide d'un tournevis que le rotor ne soit pas bloqué – replacez le bouchon (6) FR30
Fig. 38REMARQUE: pour une aération complète de l'installation, nous conseillons de répéter plusieurs fois les indications fournies ci-dessus. – vérifiez la pression indiquée sur le manomètre (5) et, si né- cessaire, complétez le remplissage jusqu'à lire la valeur de
sion correcte – fermez le bouchon du purgeur automatique (3). Remontez le panneau avant de la chaudière en l'accrochant par le haut, puis poussez-le vers l'avant et fixez-le en serrant les vis (1) enlevées précédemment.
6.14.2 Opérations de VIDAGE
Circuit sanitaire : – fermez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (prévu lors de l'installation) – ouvrir deux ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour vider le circuit sanitaire. Chaudière : – desserrez le bouchon du purgeur automatique (3) – fermez les robinet d'arrêt du circuit de chauffage (prévu lors de l'installation) – vérifiez que le robinet de remplissage (4) soit fermé – raccordez un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange de la chaudière (7) et ouvrez-le – une fois vidé, fermez le robinet de vidange (7) – fermez le bouchon du purgeur automatique (3).
7.1 Opérations préliminaires
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brû lures). Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de pro tection.
ant de mettre l'appareil en service, vérifiez que :– le type de gaz soit celui pour lequel l'appareil a été conçu– les robinets d'arrêt du gaz, de l'installation thermique et de l'installation hydrique soient ouverts– la pression de l'installation, à froid, indiquée par le mano mètre, soit comprise entre 1 et 1,2 bar– le rotor de la pompe tourne librement.
7.2 Première mise en marche
Après avoir effectué les opérations préliminaires, pour démar-rer la chaudière : positionner l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (allumé) – l'afficheur sera rétro-éclairé et visualisé:- le type de gaz, « » (méthane G20) ou « LPG » (GPL)- la version du firmware- le pouvoir calorifique et la bonne représentation des sym boles– enfin l'afficheur indiquera la température de refoulement (ex 18°C), si la modalité sera chauffage, ou bien la température de sortie sanitaire (ex 38°C) si la modalité sera sanitaire– tourner le bouton multifonctions de chauffage jusqu'à sé-lectionner le symbole (« mode ÉTÉ »)– ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonctionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau sanitaire mesurée à ce moment. OFF RESET Fig. 40 – en présence d'anomalie, l'afficheur indiquer l'inscription « E » suivie du code anomalie (ex. « 01 » - absence de détec-tion flamme)
AVERTISSEMENTS En cas de blocage, pour rétablir les conditions de dé-marrage, positionner le bouton multifonctions chauf-fage sur ; attendre la visualisation du message
RES » sur l'afficheur et tourner le bouton pour le repositionner sur la position précédente. Cette opéra-tion peut être effectuée 5 fois au maximum.
fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil– pour sélectionner « modalité HIVER », tourner le bouton mul tifonctions du chauffage jusqu'au setpoint souhaité, de cette manière la température de refoulement de la chaudière est programmée. Le réglage possible va de 20 à 80°C OFF RESET Fig. 41 – réglez le thermostat d'ambiance raccordé et vérifiez que la chaudière démarre et fonctionne régulièrement
AVERTISSEMENTS Pour vérifier que les pressions de réseau et au niveau des buses sont correctes, il faut effectuer la procé-dure inscrite au paragraphe «Fonction ramonage". FR32
7.3 Affichage et réglage des paramètres
AVERTISSEMENTS L'affichage et le réglage des paramètres peuvent être effectués SEULEMENT par le Service Assistance Technique Autorisé ou par du Personnel Profession nellement Qualifié. Pour entrer dans le menu des paramètres :– dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 42– positionner le bouton sur
OFF RESETFig. 43– appuyer simultanément pendant ~ 5 s, sur les touches
jusqu'à visualiser sur l'afficheur « tS0.1 » (indice du 1er pa-ramètre)– appuyer sur la touche , pendant au moins 1 seconde, pour faire défiler la liste des paramètres croissants ou bien sur la touche , pendant au moins 1 seconde, pour faire défiler la liste décroissante– après avoir atteint le paramètre souhaité, appuyer simultané ment sur les touches
, pendant ~ 1 s, pour le confirmer et accéder ainsi à la valeur programmée, qui clignote sur l'af-ficheur, pour pouvoir la modifier– pour modifier la valeur, dans le champ autorisé, maintenir ap-puyée, pendant au moins 1 seconde, la touche pour l'aug-menter ou la touche pour la diminuer– après avoir atteint le paramètre souhaité, appuyer simultané-ment sur les touches
, pendant ~ 1 s, pour la confirmer et revenir à la liste des paramètres– continuer avec les modifications des éventuels autres para mètres. Après avoir terminé toutes les modifications des valeurs des paramètres souhaités, pour quitter le menu des paramètres, appuyer simultanément, pendant ~ 5 s, sur les touches
jusqu'à la visualisation de la page-écran initiale, ou bien at-tendre 5 minutes pour sortir automatiquement du menu. FR33
7.4 Liste des paramètres
Type N° Description Plage U.M. Pas Par défautCONFIGURATIONtS 0.1 Système hydraulique 0 = monothermique - - 0tS 0.2 Type de gaz0 = G201 = G30/G31- 1 0 / 1tS 0.3Configuration Eau Chaude Sanitaire (ECS)0 = Fluxostat1 = fluxmètre- 1 1tS 0.4Sélection courbe climatique (Coeff.
- 1,0 ,0 - 0,1 2.0 tS 0.5Fonction Anti Cycles fréquents - Température rallumage chauffage0 p. 3
- +10 min 1 3 tS 0.6 Type set-point ballon (non utilisé) 1 - - 1 tS 0.7 Type de chaudière 1 = étanche - - 1 SANITAIRE - CHAUFFAGEtS 0.8 Modalité Température (ECS)0 = fixe à 67 °C1 = Set point ECS programmé- 1 0 tS 0.9 Puissance d'allumage 0 p. 40
- % 1 25 / 40 tS 1.0 Puissance Maximale de Chauffage 0 p. 100
- % 1 100 tS 1.1Puissance Maximale de l'installation Sanitaire 0 p. 100
- % 1 100 tS 1.2 Puissance Minimale de Chauffage 0 p. 100
- % 1 0 tS 1.3 Puissance Minimale Sanitaire 0 p. 100
- % 1 0 tS 1.4 T. set Minimale de Chauffage 20 p. 40
- °C 1 20 tS 1.5 T. set Maximale de Chauffage 40 °C 1 80 tS 1.6 T. set Maximale Sanitaire 60 °C 1 60 tS 1.7 Étalonnage vanne de gaz5 = Complet0 = Partiel- 1 0tS 1.8 Modulation sanitaire avec Fluxmètre0 = modul avec Fluxostat1 = modul avec fluxmètre- 1 1 p. 80
7.5 Affichage des alarmes/pannes survenues
Cette fonction permet de visualiser, avec l'indice de l'alarme, les dysfonctionnements qui sont survenus dans le temps et qui ont été mémorisés.Pour activer cette fonction:– tourner le bouton jusqu'à sélectionner le symbole
(« modalité ÉTÉ ») OFF RESETFig. 44 – appuyer simultanément pendant ~ 5 s, sur les touches
jusqu'à visualiser sur l'afficheur « 0,1 » (indice de la 1ère erreur). L'ordre des erreurs qui se présentent va de la plus récente à la plus ancienne – pour sortir de la Affichage des alarmes/pannes survenues appuyer simultanément, pendant ~ 5 s, sur les touches
7.6 Vérifications et réglages
7.6.1 Fonction ramonage
La fonction ramonage permet de faire fonctionner la chaudière à la puissance maximale ( sur l'afficheur) ou à la puissance minimale ( sur l'afficheur).La fonction ramonage est utile au Technicien de Maintenance Qualifié pour vérifier que la pression du gaz au niveau des buses est correcte (le panneau avant (2) DOIT être ouvert) et pour re lever les paramètres de combustion (le panneau avant (2) DOIT être fermé).La durée de cette fonction est de 15 minutes et pour l'activer, veuillez opérer de la façon suivante : – si le panneau (2) n'a pas été déjà enlevé, dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le pour le décrocher d'en haut
Fig. 45 FR34 – retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4) – déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position hori
Fig. 46 – fermez le robinet du gaz – desserrez la vis de la prise de « pression sur les buses » (6) et la vis de la prise de « pression d'alimentation » (7), puis raccordez un manomètre à chacune d'elle
Fig. 47 – ouvrez le robinet du gaz – branchez électriquement la chaudière en positionnant l'inter- rupteur général sur « ON » (allumé)
Per activer la « fonction ramonage »: – tourner le bouton
jusqu'à sélectionner le symbole
(« RAMONAGE ») – tourner, avec continuité, le bouton
sur la valeur de set- point minimale et aussitôt après sur la valeur de set-point maximale. L'afficheur indiquera les symboles
ouvrir un ou plusieurs robinets de l'eau chaude et faire fonction- ner la chaudière – vérifiez que les valeurs de pression du gaz sur les mano- mètres correspondent à celles indiquées dans les tableaux report és ci-dessous. Dans le cas contraire, effectuer la pro- cédure « ÉTALONNAGE VANNE DU GAZ » partiel (Manu) OFF RESETFig. 48 – tourner le bouton
jusqu'à la valeur de set-point minimale pour faire fonctionner la chaudière à la puissance minimale « Lo » et vérifier que les valeurs de pression du gaz sur les manomètres correspondent à celles indiquées dans les ta- bleaux indiquées ci-dessous. Dans le cas contraire, effec- tuer la procédure « ÉTALONNAGE VANNE DU GAZ » manuel (Manu) OFF RESETFig. 49 FR35 – pour sortir de la « Procédure Ramonage », déplacer avec la rotation antihoraire, le bouton
« RAMO- NAGE » à la valeur de set-point maximale, ou bien attendre la fin de la temporisation (~ 15 min). L'afficheur indiquera la température de l'eau chaude sanitaire Fig. 50 – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de com
mandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2).
ession d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31 Pression (mbar) 20 28-30 37 Installations avec évacuations des fumées SÉPARÉES Modèle Pouvoir Calorifique Pression sur les buses (mbar) G20 G30 G31 GO 25 BF Max 12,6 - 13,0 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2 min 1,0 - 1,3 2,8 - 3,1 3,4 - 3,7 Installations avec évacuations des fumées CONCENTRIQUES Modèle Pouvoir Calorifique Pression sur les buses (mbar) G20 G30 G31 GO 25 BF Max 12,8 - 13,2 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2 min 1,2 - 1,5 3,0 - 3,3 3,6 - 3,9 – Raccorder l'analyseur des fumées, à la prise prévue pour le prélèvement – ouvrir un ou plusieurs robinets de l'eau chaude et faire fonc
tionner la chaudière – relever les données de combustion et effectuer, au besoin, également la mesure du rendement de combustion prévu par la Législation en vigueur. Après avoir effectué les mesures, fermer les robinets précé
demment ouverts et déconnecter l'analyseur des fumées. FR36
7.7 Changement du gaz utilisable
Les modèles GO BF peuvent être transformés du fonctionne-ment G20 (méthane) au fonctionnement G30/G31 (GPL) en ins-tallant les « Kits buses pour G30/G31 (GPL »), code 5144716 qui doit être commandé séparément de la chaudière.Après avoir remplacé les buses , il est nécessaire de régler le pa-ramètre tS 0.2 = 1
AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNI-QUEMENT effectuées par du personnel profession-nellement qualifié.
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éven tuellement chaudes à l'intérieur de l'appareil. Pour effectuer la transformation :– dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et sou levez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 51– retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4)– déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course– tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position hori zontale
Fig. 52– dévisser les quatre vis (6) et retirer la porte avant de la chambre de combustion (7) en procédant avec précaution afin de ne pas endommager l'isolation
Fig. 53 FR37 – dévisser les quatre vis (8) de raccordement du collecteur des buses au brûleur (9)– retirer le brûleur (9) en faisant attention lors de l'extraction du câble de l'électrode d'allumage/de détection situé sur le presse-étoupe en silicone. Remplacer les buses avec celles fournies dans le kit accessoire, en interposant les joints d'étanchéité en cuivre fournis avec le kit
Fig. 54– repositionner le brûleur (9) en le fixant avec les quatre vis (8)– vérifier que l'isolation panneau avant (7) de la chambre de combustion soit en parfait état. Dans le cas contraire, le rem placer– remonter la porte avant de la chambre de combustion (7) en la fixant avec les quatre vis (6)
La position de l'électrode est très importante pour l'identification correcte du courant d'ionisation.– Effectuer le contrôle des dimensions des électro-des comme indiqué au paragraphe « Vérification de l'électrode d'allumage/détection ».
AVERTISSEMENTS En cas de transformation du gaz d'alimentation, de G20 à G30 ou G31, cochez la case spécifique présente sur la PLAQUE TECHNIQUE.
G30 - 30 mbar Ou bien:– la chaudière sort de l'usine avec la configuration au méthane (G20), si l'on souhaite la transformer au GPL (G30/G31), il faut programmer le paramètre tS 0,2 = 1, avec la procédure de changement des paramètres, voir le paragraphe « Affichage et réglage des paramètres »– effectuer la procédure « Procédure d'étalonnage vanne de gaz » puis remonter le panneau avant (2) en le fixant à l’aide des deux vis (1).
7.8 Procédure d'étalonnage vanne de gaz
La vanne du gaz, avec modulateur intégré, ne prévoit pas d'éta-lonnages mécaniques ; les réglages pour la puissance minimale et maximale sont donc effectués électroniquement.Deux méthodes d'étalonnage sont prévues: COMPLET (l'afficheur indique « Auto
Il s'agit de l'étalonnage complet de la vanne avec la réinitiali-sation des valeurs précédemment mémorisées. IL DOIT TOU-JOURS ÊTRE EFFECTUÉ en cas de remplacement: des buses, pour le changement du gaz utilisé– de la carte électronique, en cas de panne– de la vanne du gaz, en cas de panneet est nécessaire afin que les nouveaux composants puissent être identifiés et communiquer avec ceux déjà présents sur la chaudière. PARTIEL (l'afficheur indique « Manu
Il permet de:– vérifier si la vanne est correctement réglée, en visualisant les valeurs de pression à sa sortie– effectuer un éventuel ajustement de la valeur, non supérieur à +/- 1,5 mbar
AVERTISSEMENTS Les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués, dans l'ordre, SEULEMENT par du Personnel Profession-nellement Qualifié.
Fig. 56 PROCÉDURE POUR ÉTALONNAGE COMPLET– régler le paramètre tS 1,7 = 5– raccorder le manomètre REMARQUE: Pour la procédure MODIFICATION/AFFICHAGE des paramètres, voir le chapitre spécifique. Réglage du MAXIMUM– tourner les boutons
au maximum– appuyer simultanément sur les touches
(~ 5s)L'afficheur indiquera l'inscription « Auto » et la chaudière s'al-lumera et atteindra la puissance maximale. OFF RESET Fig. 57– ouvrir un ou deux robinets de l'eau chaude– l'afficheur indiquera l'inscription « P01 » (indication qu'il est possible de régler le maximum)– appuyer sur une touche ( ou bien ), l'afficheur indiquera un numéro entre 0 et 150– vérifier que la valeur de la pression au niveau des buses (prise 6) coïncide avec la valeur du tableau indiqué ci-dessous Pour étalonner la chaudière au GPL, il faut, durant le calibrage COMPLET, régler le PO1 sur la valeur 150.Dans le cas contraire, appuyer sur la touche , pour augmen-ter la valeur, ou bien sur la touche , pour diminuer la valeur, jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de la pression indiquée dans le tableau.Une fois que le réglage souhaité est atteint, pour le mémoriser, tourner continuellement le bouton sur la valeur minimale et aussitôt après sur la valeur maximale.Fig. 58Réglage du MINIMUM– tourner le bouton au minimum et laisser le bouton
maximum– la chaudière se mettra au régime minimum et l'afficheur in diquera l'inscription « P00 » (indication qu'il est possible de régler le minimum)– appuyer sur une touche ( ou bien ), l'afficheur indiquera un numéro entre 0 et 150– appuyer sur la touche , pour augmenter la valeur, ou bien sur la touche , pour diminuer la valeur, jusqu'à lire sur le manomètre la valeur indiquée dans le tableau.Une fois que le réglage souhaité est atteint, pour le mémoriser, tourner continuellement le bouton sur la valeur minimale et aussitôt après sur la valeur maximale. FR39 Sortie de la procédure – tourner le bouton
au maximum – appuyer simultanément sur les touches
(~ 5s) – l'afficheur indique la température de l'eau de refoulement de la chaudière – fermer les robinets d'eau chaude précédemment ouverts. OFF RESET Fig. 59
PROCÉDURE POUR ÉTALONNAGE PARTIEL
– raccorder le manomètre Réglage du MAXIMUM – tourner les boutons
au maximum – appuyer simultanément sur les touches
(~ 5s) L'afficheur indiquera l'inscription « Manu » et la chaudière s'al- lumera et atteindra la puissance maximale. OFF RESET Fig. 60 – ouvrir un ou deux robinets de l'eau chaude – l'afficheur indiquera l'inscription « P01 » (indication qu'il est possible de régler le maximum) – appuyer sur une touche (
), l'afficheur indiquera un numéro entre 0 et 150 – vérifier que la valeur de la pression au niveau des buses (prise
6) coïncide avec la valeur du tableau indiqué ci-dessous
Dans le cas contraire, appuyer sur la touche
, pour augmen- ter la valeur, ou bien sur la touche
, pour diminuer la valeur, jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de la pression indiquée dans le tableau. Une fois que le réglage souhaité est atteint, pour le mémoriser, tourner continuellement le bouton
sur la valeur minimale et aussitôt après sur la valeur maximale. Réglage du MINIMUM – tourner le bouton
au minimum et laisser le bouton
maximum – la chaudière se mettra au régime minimum et l'afficheur in
diquera l'inscription « P00 » (indication qu'il est possible de régler le minimum) – appuyer sur une touche (
), l'afficheur indiquera un numéro entre 0 et 150 – appuyer sur la touche
, pour augmenter la valeur, ou bien sur la touche
, pour diminuer la valeur, jusqu'à lire sur le manomètre la valeur indiquée dans le tableau. Une fois que le réglage souhaité est atteint, pour le mémoriser, tourner continuellement le bouton
sur la valeur minimale et aussitôt après sur la valeur maximale. Sortie de la procédure – tourner le bouton
au maximum – appuyer simultanément sur les touches
(~ 5s) – l'afficheur indique la température de l'eau de refoulement de la chaudière – fermer les robinets d'eau chaude précédemment ouverts. Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31 Pression (mbar) 20 28-30 37 Installations avec évacuations des fumées SÉPARÉES Modèle Pouvoir Calorifique Pression sur les buses (mbar) G20 G30 G31 GO 25 BF Max 12,6 - 13,0 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2 min 1,0 - 1,3 2,8 - 3,1 3,4 - 3,7 Installations avec évacuations des fumées CONCENTRIQUES Modèle Pouvoir Calorifique Pression sur les buses (mbar) G20 G30 G31 GO 25 BF Max 12,8 - 13,2 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2 min 1,2 - 1,5 3,0 - 3,3 3,6 - 3,9 FR40 8 ENTRETIEN
Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Profession-nellement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une pé-riodicité ANNUELLE, de son entretien.
AVERTISSEMENTS – Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées SEULEMENT par du personnel profes-sionnellement qualifié avec L'OBLIGATION de porter des protections appropriées pour la prévention des accidents.– Assurez-vous que les températures des compo sants ou des conduits de l'installation ne soient pas éle vées (danger de brûlures).
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éven tuellement chaudes à l'intérieur de l'appareil.
8.2 Nettoyage externe
8.2.1 Nettoyage du capot
Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.
utiliser des produits abrasifs.
8.3 Nettoyage interne
8.3.1 Nettoyeur de l'échangeur
Pour effectuer le nettoyage de l'échangeur : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et sou- levez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 61– dévisser les quatre vis (3) et retirer la porte avant de la chambre de combustion (4) en procédant avec précaution afin de ne pas endommager l'isolation
Fig. 62– si les ailettes de l'échangeur sont sales (5), protégez toutes les rampes du brûleur (6) en les recouvrant d'un linge ou d'une feuille de journal et brossez l'échangeur (5) à l'aide d'un pinceau. FR41
8.3.2 Nettoyage du brûleur
Le brûleur n'exige pas d'un entretien particulier. Il suffit d'élimi-ner la poussière à l'aide d'un pinceau.
8.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/détec-
tion Vérifiez l'état de l'électrode d'allumage/détection et rempla-cez-la si nécessaire. Que l'électrode d'allumage/détection ait été remplacée ou non, contrôlez les valeurs selon le dessin.
AVERTISSEMENTS Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation.
8.3.4 Opérations finales
Après avoir achevé le nettoyeur de l'échangeur et du brûleur :– éliminez avec un aspirateur les éventuels résidus de carbone– vérifier que l'isolation panneau avant (4) de la chambre de combustion soit en parfait état. Dans le cas contraire, le rem placer remonter le panneau (4) en le bloquant avec les vis de fixation respectives. Fig. 64
8.4.1 Contrôle du conduit des fumées
Nous conseillons de contrôler que les conduits d'aspiration de l'air comburant et de l'évacuation des fumées soient intègres et étanches.
8.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase d'expan-
sion Nous conseillons de décharger le vase d'expansion, côté eau, et de contrôler que la valeur de gonflage ne soit pas inférieure à 1 bar. Dans le cas contraire, pressurisez-le à la valeur correcte (voir le paragraphe «Vase d'expansion").Après avoir effectué les contrôles susmentionnés :– remplissez à nouveau la chaudière comme il est décrit au pa ragraphe «Opérations de REMPLISSAGE»– démarrez la chaudière et effectuez l'analyse des fumées et/ou la mesure du rendement de combustion– remontez le panneau avant en le bloquant avec les deux vis précédemment enlevées
8.5 Entretien extraordinaire
En cas de remplacement:– des buses, pour le changement du gaz utilisé– de la carte électronique, en cas de panne– de la vanne du gaz, en cas de panne.Vérifier que les réglages des paramètres soient corrects.Pour entrer dans « Visualisation et réglage des paramètres », se référer à ce qui est décrit au paragraphe spécifique.Après avoir réglé les paramètres indiqués dans le tableau, l’étape « PROCÉDURE POUR ÉTALONNAGE COMPLET » décrite dans le paragraphe spécifique doit être entièrement exécutée. FR42
8.6 Codes d'anomalies et remèdes possibles
LISTE DES ALARMES ANOMALIES/PANNES
Type N° Anomalie Remède E 01 Anomalie du circuit de détection de la flamme - Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse - Vérifier la disponibilité et la pression du gaz - Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte E 02 Intervention du thermostat de sécurité - Vérifier les raccordements de la sonde ou du thermostat - Aérez l'installation - Vérifiez la valve de purge - Remplacer la sonde ou le thermostat - Vérifier que le rotor de la pompe ne soit pas bloqué E 04 Basse pression de l'eau dans l'installation - Effectuer le remplissage - Contrôler les éventuelles fuites sur l'installation E 05 Intervention du pressostat pour air - Vérifier le pressostat pour air et le ventilateur - Vérifier l'éventuelle occlusion du tube en silicone situé entre le ventilateur et le pressostat de l'air et vérifier le bon positionnement du tube sur la prise du pressostat P2 - Vérifier la bonne utilisation du diaphragme de l'air à quartiers - Vérifier l'éventuelle occlusion et les conduits d'évacuation des fumées et d'aspiration de l'air E 06 Anomalie de la sonde du circuit sanitaire - Vérifier les raccordements - Vérifiez le fonctionnement de la sonde E 07 Anomalie de la sonde de départ - Vérifier les raccordements - Vérifiez le fonctionnement de la sonde E 09 Absence de circulation de l'eau dans l'installation - Vérifier la rotation du rotor de la pompe - Vérifier les branchements électriques - Remplacer la sonde E 11 Anomalie flamme parasite - Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas mise à la terre E 12 Modulateur de la vanne du gaz déconnecté - Vérifier le branchement électrique E 28 Nombre maximum de déblocages consécutifs atteint - Attendez 1 heure et essayez de débloquer le carte - Contacter le centre d'Assistance Type N° Anomalie Remède E 37 Anomalie pour valeur de tension de réseau trop basse - Vérifiez la tension - Adressez-vous au préposé de la gestion E 40 Détection de la fréquence de réseau erronée - Adressez-vous au préposé de la gestion E 41 Perte de la flamme pendant plus de 6 fois consécutives - Vérifiez l'électrode d'allumage/détection - Vérifier la disponibilité du gaz (robinet ouvert) - Vérifier la pression du gaz dans le réseau E 42 Anomalie des boutons - Vérifier le fonctionnement des boutons E 43 Anomalie de communication Open Therm - Vérifiez la connexion électrique OT E 44 Anomalie pour temporisation écoulée de la vanne à gaz sans flamme - Vérifiez la vanne à gaz et la carte E 62 Nécessité d'effectuer l'auto- calibrage - Effectuez la procédure d'auto-calibrage (voir le paragraphe spécifique) E 72 Le ΔT requis au démarrage n'a pas été atteint - Vérifier le bon positionnement de la sonde de refoulement E 80 Panne le long de la ligne logique de commande de la vanne du gaz / câble de la vanne endommagé - Vérifier la vanne du gaz, la carte, l'électrode et le câble de la vanne E 88 Erreur interne (protection d'un composant de la carte) - Vérifiez le fonctionnement de la carte - Remplacez la carte 888 Surchauffe - Vérifier la sonde de refoulement - Contrôler l'évacuation des fumées - Vérifier la pompe de l'installation E 98 Erreur sw, startup carte - Contacter le centre d'Assistance E 99 Erreur générique - Contacter le centre d'Assistance
Intervention fréquente de la soupape de sécurité - Vérifier la pression dans le circuit - Vérifier le vase d'expansion
Faible production d'eau sanitaire - Vérifier la vanne de déviation - Vérifier la propreté de l'échangeur à plaque - Vérifier le robinet du circuit sanitaire FR43
GO 25 BF 3,7 - 3,4 3,1 - 2,8 1,3 - 1,0 min
GO 25 BF 3,9 - 3,6 3,3 - 3,0 1,5 - 1,2 min
GO 25 BF 3,7 - 3,4 3,1 - 2,8 1,3 - 1,0 min
GO 25 BF 3,9 - 3,6 3,3 - 3,0 1,5 - 1,2 min
Min 6,0 4,0 5,5 3,5 4,0 (*) 1,3 3,0 - GO 25 BF
max 0,5 m max 0,5 m B22P B52P C32 C32X C52 C52X C42 C42X C92 C92X C82 C82X C42 C42X C12 C12X C12 C12X C32 C32X
2,3 / 7,3 % (*) (G30/G31)
2,0 / 6,2 % (**) (G20)
2,3 / 7,4 % (**) (G30/G31)
Notice Facile