MISTRAL HE ErP_BE - Chaudière SIME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MISTRAL HE ErP_BE SIME au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à condensation |
| Puissance nominale | De 24 à 35 kW |
| Rendement énergétique | Jusqu'à 109% |
| Émissions de CO2 | Faibles émissions, respect des normes ErP |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Dimensions (HxLxP) | 700 x 400 x 300 mm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe, vanne de sécurité |
| Garantie | 2 ans sur pièces |
| Certifications | Label ErP, conforme aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - MISTRAL HE ErP_BE SIME
Questions des utilisateurs sur MISTRAL HE ErP_BE SIME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MISTRAL HE ErP_BE - SIME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MISTRAL HE ErP_BE de la marque SIME.
MODE D'EMPLOI MISTRAL HE ErP_BE SIME
Il est obligatoire de lire les instructions. Lezen van de instructies is verplicht. Es ist verpflichtend, die Gebrauchsanleitung zu lesen. Visitez notre site : Bezoek onze website: Besuchen Sie unsere Website: www.sime.itFR - TRASFORMATION GAZ Le passage d’un gaz de la 2ème famille à un gaz de la 3ème famille ou vice-versa est autorisé en France mais pas en Belgique. Par conséquent les opérations de ce paragraphe ne sont valables que pour les chaudières installées en FRANCE. La transformation doit être effectuée par un tech- nicien qualifié et avec des composants originaux SIME. Un kit de transformationest fourni pour le fonction- nement au gaz propane (G31). Pour passer du gaz méthane (G20-G25) au gaz pro- pane, (G31), procéder comme suit : - Fermer le robinet du gaz. - Remplacer la buse avec joint (1) avec celle fournie dans le kit de transformation. - Raccorder toutes les connexions gaz en utilisant de l’eau savonneuse ou des produits prévus à cet effet, en évitant d’utiliser des flammes libres. - Appliquer la plaque indiquant la nouvelle prédis- position gaz. - Procéder à la nouvelle configuration du combus- tible d’alimentation et à l’étalonnage des pres- sions de la vanne gaz comme spécifié au paragraphe 4.2 du présent manuel.
1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........................................................................................................page 4 2 INSTALLATION .................................................................................................................................. page 11 3 CARACTÉRISTIQUES..........................................................................................................................page 25 4 UTILISATION ET MAINTENANCE ......................................................................................................page 32 IMPORTANT Au moment d’effectuer le premier allumage de la chaudière, il convient de procéder aux contrôles suivants : – Contrôler qu’il n’y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables à proximité de la chaudière. – Vérifier que le branchement électrique ait été effectué correctement et que le fil de terre soit branché à une bonne installation de terre. – Ouvrir le robinet gaz et vérifier l’étanchéité des raccords y compris celui du brûleur. – Vérifier que la chaudière soit prédisposée au fonctionnement pour le type de gaz distribué. – Vérifier que le tuyau d’évacuation des produits de la combustion soit dégagé et qu’il soit monté correcte
S’assurer que les vannes d’arrêt éventuelles soient ouvertes. – S’assurer que l’installation ait été chargée d’eau et qu’elle soit bien ventilée. – Vérifier que le circulateur ne soit pas bloqué. – Purger l’air présent dans le tuyau de gaz en agissant sur la pression de sortie à l’entrée de la vanne de gaz. La chaudière doit être installée dans une construction à usage individuelle et domestique, l’installation dans des véhicules de transports terrestre, fluviaux, maritimes, aériens est proscrite sous peine de déchéance de la garantie ou de la responsabilité du constructeur ou revendeur.
Fonderie SIME SpA, ayant son siège en Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italie déclare que la série d’appareils MISTRAL HE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié par l’A.R. du 17/07/2009, réglementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOx) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal au inférieur à 400 kW. CONFORMITÉ La société déclare que les chaudières Mistral HE 32 BE - Mistral HE 32/50 BE et 32/110 BE sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes: – Directive Rendements 92/42/CEE – Règlement Gaz 2016/426/CE – Directive de la Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE – Directive Basse Tension 2014/35/UE – Directive sur l’écoconception 2009/125/CE – Règlement (UE) N. 813/2013 - 811/2013 - Règlement (UE) 2017/13694
Les chaudières en fonte à condensation MISTRAL HE avec brûleur à pré-mélange à faible NOx, représentent la solution idéale aux nombreux besoins en matière d’installations. Elles peuvent être alimentées au gaz naturel (G20) et propane (G31). Respecter les instructions de ce manuel pour effectuer une installation correcte et obtenir un fonctionnement parfait. IDENTIFICATION Les chaudières Edea HM F/B sont identifia- bles à travers : Étiquette de l’emballage: est appliquée à l’extérieur de l’emballage et indique le code, le numéro de série de la chaudière et le code-barres. Étiquette Efficacité Énergétique: elle est appliquée à l’extérieur de l’emballage pour indiquer à l’Utilisateur le niveau d’écono- mie d’énergie et le bas niveau de pollution environnementale de l’appareil. Plaque Technique: est positionnée sur le côté de l’appareil et indique les données techniques et de performances de l’appa- reil et celles requises par la Législation en Vigueur dans le pays d’utilisation de l’ap- pareil.
SYMBOLES SUR L’APPAREIL
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil : SYMBOLE DESCRIPTION Indique la présence de zones particulièrement dan- gereuses dans l’appareil. Indique la présence de pièces électriques sous tension dans l’appareil. Indique que des informations sur l’appareil, telles que le manuel d’instructions, sont disponibles. Indique que le personnel chargé de l’entretien de l’appareil doit se référer au manuel d’instructions. Indique qu’il est obligatoire de lire le manuel d’in- structions. Indique que l’appareil doit être connecté à une installation de mise à la terre.
Fig. 1 RACCORDS M Départ installation Zone 1 HAUTE 3/4” R Retour installation Zone 1 HAUTE 3/4” M1 Départ installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4” R1 Retour installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4” M2 Départ installation Zone 2 BASSE (*) 3/4” R2 Retour installation Zone 2 BASSE (*) 3/4” M3 Départ installation Zone 3 BASSE (*) 3/4” R3 Retour installation Zone 3 BASSE (*) 3/4” G Alimentation de gaz 3/4” S Évacuation des condensats CA Conduit aspiration ø 80 CS Tuyau d’évacuation ø 80 - coaxial ø 60/100 (*) avec kit en option REMARQUE: pour les opérations de mainte- nance ordinaire, il est conseillé de laisser un espace d’au moins 40 cm sur la droite de la chaudière afin de pou- voir enlever le panneau latéral arrière. Fig. 1/a
Fig. 2 LÉGENDE 1 Panneau de commande 2 Thermostat de sécurité 100°C 3 Pressostat air 4 Transducteur pression eau 5 Sonde retour chauffage (SR) 6 Pompe installation 7 Robinet d’évacuation chaudière 8 Électrode de détection 9 Transformateur d’allumage 10 Électrode d’allumage 11 Ventilateur 12 Vanne gaz 13 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa) 14 Sonde refoulement à bulbe (SM)
RACCORDS M Départ installation Zone 1 HAUTE 3/4” R Retour installation Zone 1 HAUTE 3/4” M1 Départ installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4” R1 Retour installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4” M2 Départ installation Zone 2 BASSE (*) 3/4” R2 Retour installation Zone 2 BASSE (*) 3/4” M3 Départ installation Zone 3 BASSE (*) 3/4” R3 Retour installation Zone 3 BASSE (*) 3/4” U Sortie eau sanitaire 3/4” E Entrée eau sanitaire 3/4” C Recirculation (*) 3/4” G Alimentation gaz 3/4” S Évacuation des condensats CA Conduit aspiration ø 80 CS Tuyau d’évacuation ø 80 - coaxial ø 60/100 (*) Avec kit en option REMARQUE: pour les opé- rations de maintenance ordinaire, il est conseillé de laisser un espace d’au moins 40 cm sur la droite de la chaudière afin de pouvoir enlever le panneau latéral arrière.7
Fig. 2/a LÉGENDE 1 Panneau de commande 2 Thermostat de sécurité 100°C 3 Vase d’expansion sanitaire 4 Pressostat air 5 Transducteur pression eau 6 Sonde retour chauffage (SR) 7 Pompe installation 8 Disconnecteur 9 Bouilleur en acier inox (50 litres) 10 Robinet d’évacuation bouilleur 11 Robinet vidange chaudière 12 Électrode de détection 13 Transformateur d’allumage 14 Électrode d’allumage 15 Ventilateur 16 Vanne de déviation 17 Vanne gaz 19 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa) 20 Sonde refoulement à bulbe (SM)
1.3.2 Mistral HE 32/50 BE (fig. 2/a)
Fig. 2/b LÉGENDE 1 Panneau de commande 2 Thermostat de sécurité 100°C 3 Vase d’expansion sanitaire 4 Pressostat air 5 Transducteur pression eau 6 Sonde retour chauffage (SR) 7 Pompe installation 8 Vanne de sûreté bouilleur 7 bar (686 kPa) 9 Bouilleur en acier inox (110 litres) 10 Robinet vidange bouilleur 11 Disconnecteur 12 Électrode de détection 13 Transformateur d’allumage 14 Électrode d’allumage 15 Ventilateur 16 Vanne de déviation 17 Vanne gaz 18 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa) 20 Robinet vidange chaudière 21 Sonde refoulement à bulbe (SM)
Puissance thermique nominale G20; G31 (80-60°C) (Pn max) kW 29,0 29,0 29,0 Puissance thermique nominale G25 (80-60°C) (Pn max) kW 24,93 24,93 24,93 Puissance thermique nominale G20; G31 (50-30°C) (Pn max) kW 31,7 31,7 31,7 Puissance thermique nominale G25 (50-30°C) (Pn max) kW 27,25 27,25 27,25 Puissance thermique réduite G20; G31 (80-60°C) (Pn min) kW 14,3 14,3 14,3 Puissance thermique réduite G25 (80-60°C) (Pn min) kW 12,29 12,29 12,29 Puissance thermique réduite G20; G31 (50-30°C) (Pn min) kW 15,8 15,8 15,8 Puissance thermique réduite G25 (50-30°C) (Pn min) kW 13,58 13,58 13,58 Débit calorifique chauffage * Nominale G20; G31 (Qn max - Qnw max) kW 29,5 29,5 29,5 Nominale G25 (Qn max - Qnw max) kW 25,36 25,36 25,36 Réduite G20; G31 (Qn min - Qnw min) kW 14,7 14,7 14,7 Réduite G25 (Qn min - Qnw min) kW 12,64 12,64 12,64 Rendement utile min/max (80-60°C) % 97,3/98,2 97,3/98,2 97,3/98,2 Rendement utile min/max (50-30°C) % 107,4/107,5 107,4/107,5 17,4/107,5 Rendement utile à 30 % (40-30°C) % 108,5 108,5 108,5 Pertes à l’arrêt à 50°C (EN 15502-1:2021+A1:2023) W 195 451 532 Tension d’alimentation V-Hz 230-50 230-50 230-50 Puissance électrique absorbée (Qn max) W 90 90 90 Puissance électrique absorbée (Qn min) W 64 64 64 Degré d’isolation électrique IP X4D X4D X4D Efficience énergétique Classe d’efficience énergétique de chauffage saisonnier A A A Efficience énergétique de chauffage saisonnier % 92 92 92 Puissance sonore de chauffage dB [A] 46 49 47 Classe d’efficience énergétique sanitaire -- B B Efficience énergétique sanitaire % -- 65 64 Profil eau sanitaire de charge déclaré -- XL XXL Plage de régulation chauffage °C 20/80 20/80 20/80 Contenance eau chaudière l 15,2 20,7 20,9 Pression maximum de service (PMS) bar (kPa) 3 (294) 3 (294) 3 (294) Température maximum de service (T max) °C 85 85 85 Capacité vase d’expansion chauffage l 11 11 11 Pression vase d’expansion chauffage bar (kPa) 1 (98) 1 (98) 1 (98) Plage de régulation sanitaire °C -- 10/65 10/65 Débit sanitaire spécifique (EN 13203) l/min -- 18,7 25,1 Débit sanitaire continu (∆t 30°C) l/min -- 13,9 13,9 Pression sanitaire min/max (PMW) bar (kPa) -- 0,2/7,0 (19,6/686) 0,2/7,0 (19,6/686) Contenu eau bouilleur l -- 50 110 Capacité vase d’expansion sanitaire l -- 2,5 4,0 Temps de récupération de 25 à 55 °C min -- 6’20” 12’45” Température fumées débit max (80-60°C) ** °C 84,6 84,6 84,6 Température fumées débit min (80-60°C) ** °C 59 59 59 Température fumées débit max (50-30°C) ** °C 56 56 56 Température fumées débit min (50-30°C) ** °C 40 40 40 Débit fumées min/max g/s 7,1/14,3 7,1/14,3 7,1/14,3
2 débit min/max (G31) % 10,0/10,0 10,0/10,0 10,0/10,0 NOx calculée (EN 15502-1:2021+A1:2023) mg/kWh 48 48 48 Pays de destination FR - BE Combustible (FR) G20/G25; G31 (BE) G20/G25 Numéro PIN 1312CR6182 Catégorie (FR) II2Er3P (BE) I2E(S) Classification de l’appareil (FR) B23P-B53P-C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93 (BE) B23P-C13-C33-C43-C53-C83-C93 Classe NOx (EN 15502-1:2021+A1:2023) 6 (‹ 56 mg/kWh) Poids chaudière kg 124 145 175 Injecteurs gaz principal Quantité n° 1 1 1 Diamètre injecteurs (G20/G25) ø mm 6,5 6,5 6,5 Diamètre injecteurs (G31) ø mm 4,6 4,6 4,6 Consommation gaz puissance max/min (G20/G25) m
/h 3,12/1,55 3,12/1,55 3,12/1,55 Consommation gaz puissance max/min (G31) kg/h 2,29/1,14 2,29/1,14 2,29/1,14 Pression de alimentation gaz (G20) mbar (kPa) 20 (1,96) Pression de alimentation gaz (G25) mbar (kPa) 25 (2,45) Pression de alimentation gaz (G31) mbar (kPa) 37 (3,62) (*) Capacité calorifique de chauffage calculée en utilisant le pouvoir calorifique inférieur (PCI) (**) Essais effectués avec des cheminées séparées ø 80, longueur minimale.9
ATTENTION En cas de NON UTILISATION des kits de zone Sime en option et en présence d’un système de chauffage avec des systèmes d’arrêt automatique à 2 voies (par exemple vannes de zone, vannes thermostatiques, vannes électrothermiques, etc.), il est OBLIGATOIRE de prévoir un -passer entre l’amont du système d’interception automatique 2 voies et le retour
1.5.1 Mistral HE 32 BE (fig. 3)
LÉGENDE 1 Corps chaudière en fonte 2 Vase d’expansion chauffage 3 Vanne d’évent 4 Thermostat de sécurité 100 °C 5 --- 6 Vanne gaz 7 Ventilateur 8 Pompe installation 9 ---- 10 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa) 11 Transducteur pression eau 12 Robinet vidange chaudière 19 Sonde retour chauffage (SR) 20 Pompe installation de zone 21 Évent automatique 22 Vanne unidirectionnelle 23 Évacuation collecteur hydraulique 24 Évent manuel 25 Thermostat de sécurité basse température 26 Vanne de mélange 27 Sonde refoulement de zone 28 Robinet refoulement installation (non fourni) 29 Collecteur hydraulique 30 ---- 31 Robinet retour installation (non fourni) 33 Siphon d’évacuation du condensat 34 Postcondenseur RACCORDS M Départ installation Zone 1 HAUTE R Retour installation Zone 1 HAUTE M1 Départ installation Zone 2 HAUTE R1 Retour installation Zone 2 HAUTE M2 Départ installation Zone 2 BASSE R2 Retour installation Zone 2 BASSE M3 Départ installation Zone 3 BASSE R3 Retour installation Zone 3 BASSE G Alimentation de gaz S Évacuation des condensats
Fig. 3/a LEGENDA 1 Corps chaudière en fonte 2 Vase d’expansion chauffage 3 Vanne d’évent 4 Thermostat de sécurité 100 °C 5 --- 6 Vanne gaz 7 Ventilateur 8 Pompe installation 9 Vanne de déviation 10 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa) 11 Transducteur pression eau 12 Robinet vidange chaudière 13 Disconnecteur 14 Bouilleur en acier inox 15 Vanne de sûreté bouilleur 7 bar (686 kPa) 16 Vase d’expansion sanitaire 17 Robinet évacuation bouilleur 18 Anode en magnésium 19 Sonde retour chauffage (SR) 20 Pompe installation de zone 21 Évent automatique 22 Vanne unidirectionnelle 23 Évacuation collecteur hydraulique 24 Évent manuel 25 Thermostat de sécurité basse température 26 Vanne de mélange 27 Sonde refoulement de zone 28 Robinet refoulement installation (non fourni) 29 Collecteur hydraulique 30 Robinet entrée sanitaire (non fourni) 31 Robinet retour installation (non fourni) 32 Sonde bouilleur (SB) 33 Siphon d’évacuation du condensat 34 Postcondenseur RACCORDS M Départ installation Zone 1 HAUTE R Retour installation Zone 1 HAUTE M1 Départ installation Zone 2 HAUTE R1 Retour installation Zone 2 HAUTE M2 Départ installation Zone 2 BASSE R2 Retour installation Zone 2 BASSE M3 Départ installation Zone 3 BASSE R3 Retour installation Zone 3 BASSE MBS Départ bouilleur solaire (uniq. pur version. 32/110 BE) RBS Retour bouilleur solaire (uniq. pur version. 32/110 BE) G Alimentation de gaz S Évacuation des condensats E Entrée eau sanitaire U Sortie eau sanitaire C Recirculation CONFIGURATION KIT 2 ZONES HAUTE TEMPÉRATURE code 8100903 (uniquement pour 32/110 BE)CONFIGURATION KIT 1 ZONE HAUTE-1 ZONE BASSE TEMPÉRATURE code 8100901 (uniquement pour 32/110 BE)CONFIGURATION KIT1 ZONE HAUTE-2 ZONE BASSE TEMPÉRATURE code 8100902 (uniquement pour 32/110 BE)11
L’installation doit être considérée comme fixe et devra être réalisée exclusivement par des entreprises spécialisées et qua- lifiées, conformément aux instructions et aux dispositions figurant dans ce manuel. En outre, l’installation devra être effec- tuée dans le respect des normes et des réglements actuellement en vigueur.
Les chaudières sont équipées d’une chambre de combustion et d’un circuit d’alimentation d’air qui sont hermétiques par rapport à l’atmosphère, elles peuvent être installées dans tout local domestique.
INSTALLATION Pour protéger l’installation thermique contre la corrosion, les incrustations ou les dépôts nuisibles, il est de la plus grande importance, après l’installation de l’appa- reil, de procéder au lavage de l’installation en utilisant des produits appropriés tels que, par exemple le Sentinel X300 (nou- velles installations), X400 et X800 (vieilles installations) ou Fernox Cleaner F3. Des instructions complètes sont fournies avec les produits mais, pour obtenir des informations complémentaires, il est pos- sible de contacter directement la marque
(SENTINEL PERFORMANCE SOLUTIONS
LTD ou FERNOX COOKSON ELECTRONICS). Après le lavage de l’installation, pour assu- rer une protection ò long terme contre les corrosions et les dépôts, on conseille de recourir à des inhibiteurs tels que le Sentinel X100 ou Fernox Protector F1. Il est important de vérifier la concentration de l’inhibiteur après chaque modification apportées à l’installation et à chaque ins- pection d’entretien, selon ce qui a été prescrit par les producteurs (des tests prévus à cet effet sont disponibles auprès des détaillants). Le dispositif d’évacuation de la soupape de sécurité doit être relié à un entonnoir de récolte pour convoyer l’éventuelle purge en cas d’intervention. ATTENTION: à défaut d’un lavage de l’ins- tallation thermique et d’une addition d’un inhibiteur adéquat, la garantie qui couvre l’appareil sera considérée comme nulle. Le branchement au gaz devra être réalisé conformément au règlement national NBN D 51.003/NBN D 61.002/NBN D 61.001. En dimensionnant les tuyauteries du gaz, du compteur à la chaudière, tenir compte des débits en volumes (consommations) en m
/h et de la densité du gaz concerné. Les sections des tuyauteries qui consti- tuent l’installation doivent garantir un apport de gaz suffisant pour couvrir la demande maximum, tout en limitant la perte de pression entre le compteur et tout appareil d’utilisation ne dépassant pas: – 1,0 mbar pour les gaz de la seconde famille (G20 - G25) – 2,0 mbar pour les gaz de la troisième famille (G31). A l’intérieur de la chemise se trouve une plaquette adhésive indiquant les données techniques d’identification et le type de gaz pour lequel la chaudière a été conçue.
2.3.1 Kit robinets de raccordement
(en option) Pour effectuer les raccordements hydrau- liques aux tuyaux de l’installation, le kit robi- nets dont le code 8091827 figure ci-dessous est fourni.
2.3.2 Accessoires installation à zones
(en option) Si vous souhaitez diviser l’installation de chauffage en plusieurs zones, hautes et basses températures (installations au sol), SIME fournit pour les versions “MISTRAL HE 32 BE - 32/110 BE” les kits suivants : - kit deux zones hautes températures code
- kit une zone hautes et une zone basses températures code 8100901 - kit une zone hautes et deux zones basses températures code 8100902. Chaque emballage contient les instruc- tions détaillées pour le montage des com- posants.
2.3.3 Filtre sur la tuyauterie du gaz
La soupape de gaz est équipée de série d’un filtre situé à l’entrée qui n’est cepen- dant pas en mesure de retenir toutes les impuretés contenues dans le gaz et dans les tuyauteries du réseau. Afin d’éviter un mauvais fonctionnement de la soupape, ou même, en certains cas, l’exclusion du dispositif de sécurité dont celle-ci est équipée, nous recommandons de monter sur la tuyauterie du gaz un filtre adéquat.
2.3.4 Isolation thermique des
canalisations (fig. A) Une fois les opérations d’installation ter- minées, il est nécessaire d’isoler les par- ties exposées des tuyaux et les raccords à l’aide d’un tuyau d’isolation thermique de dimensions appropriées.
2.4 PHASE INITIALE REMPLISSAGE
INSTALLATION (fig. 4) Le remplissage de la chaudière s’effectue par le robinet de chargementquidoit être prévu sur le retour de l’installation dans les versions MISTRAL HE 32 BE. Dans les versions MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE, il faut en revanche ouvrir les robinets (A-B) et remplir jusqu’à ce que la pression indiquée par le transducteur soit comprise entre 1 et 1,5 bar (98 et 147 kPa). Une fois le remplissage effectué, fermer les robinets (A-B). Si la pression monte bien au-dessus de la limite prévue, la réduire en agissant sur l’évacuation de la chaudière.
2.4.1 Vidage du bouilleur (fig. 4)
Pour vider le bouilleur, éteindre la chau- dière, fermer les robinets d’arrêt et ouvrir le robinet de vidange prévu à cet effet (C). 2 INSTALLATION
TABLEAU A AVERTISSEMENTS – Le conduit d’évacuation et le raccord du conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation Nationale et Locale en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil. – Il est obligatoire d’utiliser des conduits rigides, résistants à la température, à la condensation, aux sollicitations méca- niques et étanches. – Des conduits d’évacuation non isolés représentent des sources de danger potentielles. – Les conduits d’évacuation des fumées peuvent être en plastique résistant à une température maximale de 120°C, ou en acier inoxydable.
2.6 INSTALLATION CONDUIT
COAXIAL ø 60/100 (fig. 5) La chaudière est fournie prédisposée pour le raccordement à des conduits d’évacuation coaxiaux qui peuvent être orientés dans la direction la mieux adaptée aux besoins du local.
Fig. 4 ATTENTION: le char- gement de l’installa- tion doit être fait à froid, avec la chau- dière en stand-by et la pompe de l’instal- lation éteinte. Seulement dans cette condition, le transducteur de pression eau indi- quera la pression de l’installation avec précision. TABLEAU A Évacuation Description FR BE Conduits coaxiaux Conduits séparés Ø 60/100 Ø 80 B23P Aspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur. REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm
x kW) X X X B53P Aspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur. REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm
x kW) X X C13 Un appareil prévu pour être raccordé par ses conduits à un terminal horizontal, permet
tant simultanément l'entrée d'air comburant et l'évacuation des fumées par des orifices conc entriques ou suffisamment proches (* Qn Max < 70 kW = dans un rayon de 50 cm, Qn Max > 70 kW = dans un rayon de 100 cm) pour être soumis à des conditions de vent similaires. X X X X C33 Un appareil prévu pour être raccordé par ses conduits à un terminal de toiture, permet- tant simultanément l'entrée d'air comburant et l'évacuation des fumées par des orifices conc entriques ou suffisamment proches (* Qn Max < 70 kW = dans un rayon de 50 cm, Qn Max > 70 kW = dans un rayon de 100 cm) pour être soumis à des conditions de vent similaires. X X X X C43 Évacuation et aspiration dans des conduits de fumée séparés mais soumis à des condi
tions de vent similaires. Les chaudières de type C4 sont adaptées pour être raccordées à un conduit à tir age naturel, avec une dépression maximale de 0,5 mbar. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C X X X X C53 Évacuation et aspiration séparées, murales ou sur le toit et toutefois dans des zones de différentes pressions. REMARQUE: l'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. X X X C83 Évacuation dans un conduit unique ou commun et aspiration par le mur. Les chaudières de type C8 sont adaptées pour être raccordées à un conduit à tirage naturel, avec une dépression maximale de 2 mbar. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C X X X C93 Évacuation et aspiration séparées dans le conduit de cheminée commun. Section mini
male du conduit de l’air comburant Ø 60 mm X X X C63 Évacuation et aspir ation réalisées avec des tuyaux commercialisés et certifiés séparé- ment. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C. Le recir- culation maximum autorisé est de 10 par rapport à la CO
nominale indiquée dans le tableau "Caractéristiques techniques". L'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. L'appareil ne peut pas être raccordé à un conduit de fumée commun fonctionnant en conditions de pression positive.
système d’évacuation des fumées conçu pour fonctionner avec une pression positive. Toutes les mesures sont exprimées en mm.13
La longueur maximale horizontale du conduit ne devra pas dépasser 3,0 mètres. Dans les installations avec évacuation par le toit, il est possible d’atteindre une longueur rectiligne verticale de 3,7 m. Lorsque la perte de pression est supérieure à 4 mm H2O, afin d’assurer le bon fonctionne- ment de l’appareil, réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 1-1/a (pour accéder à l’installa- teur paramètres, voir le point 3.3). Utiliser exclusivement les accessoires ori- ginaux SIME et s’assurer que le raccor- dement se fasse correctement, comme d’après les instructions fournies avec les accessoires. Les schémas de la fig.5 illustrent quelques exemples des diffé- rents types d’évacuation coaxiale.
CONDUITS SÉPARÉS ø 80 Au cours de l’installation, il convient de respecter les dispositions demandées par les normes et certains conseils pra- tiques: – avec une aspiration directe de l’exté- rieur, quand le conduit a plus d’un mètre de long, il est conseillé d’isoler afin d’éviter la formation de rosée à l’extérieur du tuyau lors des périodes de grands froids. – avec un conduit d’évacuation placé à l’extérieur de l’édifice ou dans des envi- ronnements froids, il faut isoler pour éviter des défauts de départs du brû- leur. Dans ces cas, prévoir un système de récupération de la condensation sur le tuyau. – si le conduit traverse des parois inflam- mables, isoler le segment du conduit d’évacuation des fumées avec de la laine de verre de 30 mm d’épaisseur, densité 50 kg/m
– pour les chaudières avec des conduits de fumée coaxiaux , il n’est pas nécessaire de respecter les distances minimales par rapport aux parois inflammables, car pendant le fonctionnement nor- mal de la chaudière, la température du conduit n’atteint jamais des tempéra- tures élevées (la différence de tempéra- ture entre la paroi et l’environnement ne dépasse jamais 60 K). La longueur totale maximale obtenue en additionnant les longueurs des tuyaux d’aspiration et d’évacuation, qui est déter- minée par les pertes de charge des ac- cessoires installés, ne doit pas dépasser 15,00 mm H2O. Lorsque la perte de pression est supé- rieure à 4 mm H2O, afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indi- C33
Fig. 5 Modèle Longueur conduit ø 60/100 L H Min Max 32 BE 3,0 m -- 3,7 m 32/50 BE 3,0 m -- 3,7 m 32/110 BE 3,0 m -- 3,7 m LISTE DES ACCESSOIRES ø 60/100 1 Kit conduit coaxial code 8096250 2a Rallonge L. 1000 code 8096150 2b Rallonge L. 500 code 8096151 3 Rallonge verticale L. 140 avec prises code 8086950 4a Coude supplémentaire à 90° code 8095850 4b Coude supplémentaire à 45° code 8095950 5 Tuile avec articulation code 8091300 6 Terminal sortie toit L. 1285 code 8091205 ATTENTION: - L’installation de tout coude supplémentaire à 90° ø 60/100, diminue le parcours dispo- nible de 1,0 mètres. - L’installation de tout coude supplémentaire à 45°, diminue le parcours disponible de 0,5 mètres. - Au cours du montage s’assurer que le kit conduit coaxial (1) est bien positionné sur un plan horizontal. REMARQUE: Au cours des opérations de raccordement des accessoires, on conseille de lubrifier l’intérieur des joints à l’aide de produits à base de substances à la Silicone, en évitant de recourir ò des huiles ou à des graisses de manière générale.
CONDUIT D’ÉVACUATION VERTICALE
Pour garantir un bon fonctionnement del’appareil, configurer le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 1 (pour accéder aux para- mètres installateur voir le point 3.3) TABLEAU 1
0,9 - 1,8 2 1,8 - 2,7 3 2,7 - 3,7 4
CONDUIT D’ÉVACUATION HORIZONTALE
Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil configurer le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 1/a (pour accéder aux para- mètres installateur voir le point 3.3). TABLEAU 1/a
1,0 - 2,0 3 2,0 - 3,0 414 qué dans le TABLEAU 2 (pour accéder à l’installateur paramètres, voir le point 3.3). Pour les pertes de charge des accessoires, se reporter au Tableau 3 et à l’exemple pratique de la fig. 6.
2.7.1 Type d’évacuation
(fig. 7 - fig. 7/a) Pour réaliser ce type d’évacuation, repor- tez-vous à la figure 7. La gamme complète des accessoires nécessaires pour répondre à chaque besoin d’installation se trouve à la figure 7/a.
EN FRANCE (fig. 7/b) Ce type d’évacuation s’effectue avec l’ac- cessoire en option code 8089501. La longueur totale maximale obtenue en additionnant les longueurs des tuyaux d’aspiration et d’évacuation, qui est déterminée par les pertes de charge des accessoires installés, ne doit pas dépas- ser 15,00 mm H2O. Lorsque la perte de pression est supé- rieure à 4 mm H2O, afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 2 (pour accéder à l’installateur paramètres, voir le point 3.3). Vu que la longueur maximale du conduit TABLEAU 3 Accessoires ø 80 Pertes de charge (mm H
Aspiration Évacuation Coude à 90° MF 0,30 0,40 Coude à 45° MF 0,25 0,35 Rallonge L. 1000 (horizontale) 0,30 0,30 Rallonge L. 1000 (verticale) 0,30 0,30 Terminal mural 0,10 -- Terminal mural -- 0,35 Terminal de sortie par le toit * 1,20 0,25
Les pertes de l’accessoire en aspiration comprennent le collecteur code 8091400 Exemple de calcul d’installation autorisée car la somme des pertes de charge de chaque accessoire inséré est inférieure à 15,00 mm H 2O: Aspiration Évacuation 10 mètres tuyau horizontal ø 80 x 0,30 3,00 – 10 mètres tuyau horizontal ø 80 x 0,30 – 3,00 n° 2 coudes 90° ø 80 x 0,30 0,60 – n° 2 coudes 90° ø 80 x 0,40 – 0,80 n° 1 terminal ø 80 0,10 0,35 Perte de charge totale 3,70 + 4,15 = 7,85 mm H
Fig. 7 LEGENDE CA Aspiration CS Evacuation ATTENTION ! Lorsque la perte de pression de accessoires insérés est supérieure à 4 mm H2O, afin d’assurer le bon fonc- tionnement de l’appareil réglez le paramètre installa- teur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 2 (pour accéder à l’installateur paramètres, voir le point 3.3) TABLEAU 2
max 0,5 mmax 0,5 m C13
Fig. 7/aLISTE ACCESSOIRES ø 80 1 Kit de conduits séparés en polypropylène ø 80 cod. 8089912 2 Coudes à 90° MF code 8077450 (6 p.)3a Rallonge L. 1000 code 8077351 (6 p.)3b Rallonge L. 500 code 8077350 (6 p.) 4 Terminal d’évacuation code 8089501 5 Kit bagues int.-ext. code 8091500 6 Terminal aspiration code 8089500 7 Coudes à 45° MF code 8077451 (6 p.) 9 Collecteur code 809140010 Tuile avec articulation cod. 809130011 Terminal sortie toit L. 1381 cod. 809120412 --------13 Raccord d’aspiration/échappement cod. 809140114 Conduit coaxial ø 80/125 L. 885 cod. 8091210ATTENTION: Dans les typologies C53, les conduits d’évacuation et d’aspiration, ne peuvent pas sor-tir sur des murs opposés.REMARQUE: Au cours des opérations de rac-cordement des accessoires, on conseille de lubrifier l’intérieur des joints à l’aide de pro-duits à base de substances à la Silicone, en évitant de recourir ò des huiles ou à des graisses de manière générale.16 d’évacuation est déterminée en ajoutant les pertes de charge de chaque accessoire introduit, pour le calcul, se reporter au Tableau 3.
Les embouts de déchargement des appa- reils à tirage forcé peuvent être placés comme cela a été défini par les normes NBN D 51.003 et NBN B 61.002.
2.10 MODALITÉ MODBUS
(fig. 9) Elle s’effectue avec la carte RS-485 code 8092243 à demander à part et qui se place à l’arrière du panneau de commande. Dans ce cas, procéder comme suit: - configurer le DIP SWITCH de la carte en mode MODBUS - Choisir la configuration de communica- tion appropriée au réseau MODBUS pré- sent (PAR 17 INST) selon la description du Tableau PAR 17 INST.
ELECTRIQUE La chaudière est livrée avec un câble d’ali- mentation qui, en cas de remplacement, devra être commandé chez SIME. L’alimentation devra être effectuée avec tension monophasée 230V – 50Hz au moyen d’un interrupteur général protégé par des fusibles et une distance entre les contacts de 3 mm minimum. Respecter les polarités L – N et la mise à la terre. NOTA: SIME décline toute responsabilité en cas de dommages personnels ou maté- riels provoqués par l’absence de mise à la terre de la chaudière.
-- = Non activé 1...31 = Slave de 1 à 31 (ATTENTION: éviter de dénommer la chaudière avec le même numéro déjà attribué à d’autres appareils)
PAR 17 CONFIGURATION MODBUS
-- = Non activé 1...30 = Valeur d’usine: 25 (Voir Tableau PAR 17 INST) ATTENTION: après avoir configuré les paramètres, nous recommandons d’arrêter et de redémarrer la chaudière. 1 1200 8 No 1 2 1200 8 No 2 3 1200 8 Pari / 1
Boiler Slave 6 Alarm Code IR -010018 En cas de dommage, le câble d’alimen-tation doit être remplacé par un câble de rechange présentant les mêmes carac-téristiques (type X). Le montage doit être effectué par du personnel qualifié.2.11.1 Branchement du chrono-thermostatBrancher le chrono-thermostat comme indiqué sur le schéma électrique de la chaudière (voir fig. 10) après avoir enlevé le pont existant. Le chrono-thermostat à utiliser doit être de classe II conformément à la norme EN 60730.1 (contact électrique propre).2.11.2 Branchement de la commande à distance SIME HOME (accessoire sur demande)La chaudière est prééquipée pour être reliée à une commande à distance, fournie sur demande (code 8092280/81). La commande à distance permet de gérer à distance toutes les fonctions de la chau-dière, à l’exception déblocage de la chau-dière. L’écran de la chaudière affichera le message suivant : Pour le montage et l’utilisation de la com-mande à distance, suivre les instructions contenues dans l’emballage.REMARQUE: configurer le paramètre ins-tallateur PAR 10 = 1.2.11.3 Raccordement de la SONDE EXTÉRIEURE (accessoire sur demande)La chaudière est prédisposée pour le bran-chement à une sonde température exté-rieure fournie sur demande (code 8094101), en mesure de régler de façon autonome la valeur de température du refoulement de la chaudière en fonction de la température extérieure. Pour le montage, suivre les instructions de l’emballage. Il est possible de corriger les valeurs lues par la sonde en intervenant sur le PAR 11.
OEM (es. 48 accessi) 2.11.4 Combinaison avec différents dispositifs électroniquesNous représentons ci-dessous quelques exemples d’installations et de combinaison avec différents dispositifs électroniques. Les paramètres à configurer sur la chaudière sont indiqués si besoin est. Les branche-ments électriques à la chaudière rappellent la mention du schéma (fig. 10).La commande vanne de zone s’active à chaque demande de chauffage de la zone 1 (aussi bien de la part du TA1 que du CR).Description des composants des schémas d’installation de 1 à 14.M Refoulement installation Zona 1 ALTAR Retour installation Zone 1 HAUTECR Commande à distance SIME HOMESE Sonde température extérieureTA 1-2-3-4 Thermostat ambiant de zoneVZ 1-2 Vanne de zoneCT 1-2 Chrono-thermostat de zoneRL 1-2-3-4 Relais de zoneSI Séparateur hydrauliqueP 1-2-3-4 Pompe de zoneSB Sonde bouilleurPB Pompe bouilleurIP Installation solEXP Carte expansion ZONA MIX code 8092234/INSOL code 8092235VM Vanne de mélange à trois voies
INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC VANNES, THERMOSTATS AMBIANTS, COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101) CONFIGURATION DES PARAMÈTRESPour utiliser la commande à distance (CR) comme pan-neau à distance de la chau-dière et non comme réfé-rence ambiante, configurer: PAR 7 = 0
EXP CONFIGURATION DES PARAMÈTRESSi vous utilisez la commande à distance (CR) comme référence ambiante pour une zone, configurer: PAR 7 = 1Configurer le temps d’ouverture de la vanne de zone VZ:PAR 33 = “TEMPS OUVERTURE ”
EXP DURANT LA NUIT, LA CHAUDIÈRE TRAVAILLE AVEC UNE TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT RÉDUITE SI DES HORAIRES DIFFÉRENCIÉS ENTRE ZONE JOUR ET ZONE NUIT SONT CONFIGURÉS - avec sonde extérieure configurer la courbe climatique de la zone jour 1 avec le PAR 25 et de la zone nuit avec le PAR 26, - sans sonde extérieure accéder au set de la zone jour 1 en appuyant une fois sur la touche
et modifier la valeur avec les touches
. Accéder au set de la zone nuit 2 en appuyant deux fois sur la touche
et modifier la valeur avec les touches
Si vous utilisez la commande à distance (CR) comme référence ambiante pour une zone, configurer: PAR 7 = 1
Pour utiliser la commande à distance (CR) comme panneau à distance de la chaudière et non comme référence ambiante, confi- gurer: PAR 7 = 0
EXP 10 INSTALLATION AVEC BOUILLEUR À DISTANCE APRÈS LE SÉPARATEUR HYDRAULIQUE Quand vous raccordez le bouil- leur, il faut: - configurer la paramètre installateur PAR 2 = 10. - brancher électriquement la pompe bouilleur (31) aux bornes 18-20 du connecteur CN9 de la carte chaudière. - brancher électriquement la sonde bouilleur (L = 6 m), à demander séparément (code 6231332) aux bornes 5-6 du connecteur CN5 de la carte chaudière. ZONE JOUR (70°C) ZONE NUIT (50°C) BOUILLEUR23
(24 VAC) EXP (24 VRAC) GC (24VDC) Fig. 10 LÉGENDE F1-2 Fusible (4 AT - 250 V) TRA Transformateur d’allumage PI Pompe installation V Ventilateur PF Pressostat fumées EA Électrode d’allumage ER Électrode de détection EV1-2 Bobine vanne gaz TS Thermostat de sécurité VD Vanne de déviation (si elle est installée) SM Sonde à bulbe refoulement SR Sonde retour chauffage TPA Transducteur pression eau TA1 Thermostat ambiant Zone 1 JP1 Sélection TA2 ou 0-10 VDC TA2 Thermostat ambiant Zone 2 SB Sonde bouilleur (32/50 - 32/110 BE) CR Commande à distance SIME HOME (en option) SE Sonde température externe (en option) OP Horloge programmateur (en option) EXP Carte expansion AR Alarme à distance VZ Vanne de zone AUX Branchement auxiliaire TF Thermostat de fumées GC Flotteur de condensat REMARQUE: Brancher le TA1 aux bornes 7-8 après avoir enlevé le pont.
CODES PIÈCES DE RECHANGE
CONNECTEURS: CN1 code 6319189 CN2 code 6319191 CN3 code 6319192 CN4 code 6316203 CN5 code 6316200 CN6 code 6316202 CN7 code 6316204 CN9 code 6319190 CN12 code 6299991 CN13 code 6319161 CN14 code 6293569 Pour le fonctionnement 0 ... 10VDC: - Enlever le shunt JP1 - Raccorder le positif du signal à la borne 10 du CN6 - Raccorder le négatif du signal à la borne 4 du CN4. AVERTISSEMENT C’est obligatoire: - Utilisation d’un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un isolateur côté ligne, conforme aux normes EN et permettant une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III (c’est-à-dire avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts ouverts). - Respectez la connexion L (Phase) - N (Neutre). - Que le câble d’alimentation dédié ne soit remplacé que par un câble de rechange commandé et connecté par du personnel qualifié. - Connectez le câble de terre à un système de mise à la terre effi- cace. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une non-mise à la terre de l’appareil et du non-respect des schémas de câblage.
Utilisez les tuyaux d’eau pour mettre l’appareil à la terre.25
ON = Chaudière alimentée électriquement OFF = Chaudière alimentée électriquement mais non disponible pour le fonctionnement. Les fonc- tions de protection sont tout de même actives.
En appuyant sur la touche, la chaudière fonctionne seulement sur demande d’eau sanitaire.
En appuyant sur la touche, la chaudière fonctionne en chauffage.
En appuyant sur la touche, la chaudière affiche la valeur de la température.
En appuyant une fois sur la touche, la valeur de la température du circuit chauffage 1 s’affiche. En appuyant une seconde fois, c’est la valeur de la température du circuit chauffage 2 qui s’affiche. En appuyant une troisième fois, c’est la valeur de la température du circuit chauffage 3 (installation 3 zones) qui s’affiche.
Elle permet de restaurer le fonctionnement après
En appuyant sur la touche, la valeur configurée augmente ou diminue.
3 - TOUCHES RÉSERVÉES À L’INSTALLATEUR
(accès paramètres INST et paramètres OEM)
Bleue = fonctionnement Rouge = anomalie de fonctionnement
5 - HORLOGE PROGRAMMATEUR (en option)
Horloge mécanique (code 8092228) ou numérique (code 8092229)
À utiliser exclusivement avec le kit programmation SIME et uniquement par le personnel autorisé. Ne pas raccor- der d’autres dispositifs électroniques (appareils-photos, téléphones, mp3, etc.). Utiliser un outil pour enlever le bouchon et le réintroduire après l’utilisation. ATTENTION: porte de communication sensible aux décharges électrostatiques. Avant l’utilisation, il est conseillé de toucher une surface métallique mise à terre pour se décharger électrostati- quement. TOUCHE INFORMATIONS Les paramètres défilent en appuyant plusieurs fois sur la touche.
TOUCHE FONCTION RAMONEUR
Les paramètres défilent en appuyant plusieurs fois sur la touche. TOUCHE DIMINUTION Les valeurs configurées par défaut sont modifiées. TOUCHE AUGMENTATION Les valeurs configurées par défaut sont modifiées.
Les segments de la barre s’éclairent en fonction de la puissance délivrée par le moteur.
DIGITS SECONDAIRES La chaudière affiche la valeur de pression de l’ins- tallation (valeur correcte entre 1 et 1,5 bar). DIGITS PRINCIPAUX La chaudière affiche les valeurs configu- rées, l’état
Pour accéder aux informations destinées à l’installateur, appuyer sur la touche
(3 fig. 12). Appuyer à chaque fois sur la touche pour pas- ser à l’information suivante. Si vous n’appuyez pas sur la touche (
), le système sort automatiquement de la fonction. Si aucune carte d’ex- pansion (ZONAMIX ou INSOL) n’est branchée, les informations correspondantes ne seront pas affichées. Liste des informations
1. Visualisation de la température extérieure
seulement avec sonde externe reliée
2. Visualisation température
sonde chauffage (SM)
3. Visualisation température sonde sanitaire
(SS) seulement pour chaudières instantanées
4. Visualisation température sonde
auxiliaire ou sonde bouilleur (SB)
6. Visualisation température chauffage
7. Visualisation température chauffage
10. Visualisation heures de fonctionnement du brûleur en h x 100 (par ex. 14.000 et 10)
11. Visualisation nombre d’allumages du brûleur x 1.000 (par ex. 97.000 et 500)
12. Visualisation code erreur
5. Visualisation température sonde fumées
13. Compteur accès paramètres
installateur (par exemple 140 accès)
9. Affichage du nombre de tours du ventilateur en rpm x 100 (par exemple 4.800 et 1850 rpm)
15. Compteur accès paramètres
17. Affichage débit sanitaire débitmètre (ex. 18 l/min et 0,31 l/min) ou condition du débitmètre
(respectivement ON et OFF)27
20. Affichage valeur sonde refoulement installation mixte
avec carte ZONE MIX 1 (entrée S2)
21. Affichage thermostat sécurité ZONE MIX (entrée S1)
respectivement ON et OFF
22. Affichage pompes avec carte ZONE MIX 1
(respectivement ON et OFF)
23. Affichage commande ouverture vanne avec carte ZONE
MIX 1 (respectivement ON et OFF)
24. Affichage commande fermeture vanne avec carte
ZONE MIX 1 (respectivement ON et OFF)
25. Affichage de la valeur de la sonde de refoulement
installation mixte avec carte ZONE MIX 2
26. Affichage thermostat sécurité avec carte ZONE MIX 2
(entrée S1) respectivement ON et OFF
27. Affichage pompe avec carte ZONE MIX 2
(respectivement ON et OFF)
28. Affichage commande ouverture vanne avec carte
ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF)
29. Affichage commande fermeture vanne avec carte ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF)
30. Affichage de la valeur de la température sonde solaire S1 avec carte solaire INSOL
31. Affichage de la valeur de la température sonde solaire S2 avec carte solaire INSOL
32. Affichage de la valeur de la température sonde solaire S3 avec carte solaire INSOL
33. Affichage relais solaire R1 avec carte solaire INSOL (respectivement ON et OFF)
34. Affichage relais solaire R2 avec carte solaire INSOL (respectivement
35. Affichage relais solaire R3 avec carte solaire INSOL (respectivement
36. Affichage état fluxostat solaire (respectivement ON et OFF)
92. Version logiciel installé sur
la 2e carte EXP (config. ZONAMIX)
91. Version logiciel installé sur
la carte EXP (config. ZONAMIX)
90. Version logiciel installé
sur RS-485 (ex. : version 01)
18. Valeur sonde retour chauffage (SR)
19. Valeur sonde collecteur cascade
45. Température chauffage
qui se réfère au troisième circuit
60. Visualisation code erreur
61. Visualisation code erreur
avant-dernière anomalie
INSTALLATEUR Pour accéder aux paramètres destinés à l’installateur, appuyer simultanément sur les touches
pendant 2 secondes (3 fig. 12). Le paramètre PAR 23 par exemple s’affiche à l’écran du panneau de commande de la façon suivante : Les paramètres défilent avec les touches
, et les valeurs configurées par défaut se modifient avec les touches
Le retour à l’affichage standard se produit de façon automatique après 60 secondes ou en appuyant sur l’une des touches de com- mande (2 fig. 12) excepté la touche RESET.
3.3.1 Remplacement de la carte
ou restauration des paramètres Si la carte électronique est remplacée ou restaurée, pour que la chaudière reparte, il faut configurer les PAR 1 et PAR 2 en associant à chaque type de chaudière les valeurs suivantes:
3 Programmateur horaire 2 1 = DHW + P. Recirculation = = 1 2 = DHW 3 = P. Recirculation 4 Désactivation 0 = Désactivé = = 1 transducteur de pression 1 = Activé 0-4 BAR 2 = Activé 0-6 BAR 3 = Activé 0-4 BAR (NO ALL 09) 4 = Activé 0-6 BAR (NO ALL 09) 5 Attribution relais auxiliaire AUX 1 = Alarme à distance = = 1 2 = P. Recirculation 3 = Charg. automatique 4 = Alarme à distance NC 5 = Pompe à chaleur 6 = Soupape de zone 2 6 Barre lumineuse présence tension 0 = Désactivée = = 1 1 = Activée 7 Attribution chaînes SIME HOME 0 = Non attribué = = 1 1 = Circuit 1 2 = Installation à trois zones 8 Nombre de tours ventilateur step allumage 0,0 ... 81 rpm x 100 0,1de 0,1à19,9 0,0 1de 20 à 81 9 Cheminées longues 0 ... 20 % 1 0 10 Configuration dispositif raccordé 1 = SIME HOME = = 1 2 = CR 53 3 = RVS 43.143 4 = RVS 46.530 5 = RVS 61.843 11 Correction des valeurs sonde extérieure -5 ... +5 °C 1 0 12 Durée du rétro-éclairage -- = Toujours sec x 10 1 3 0 = Jamais
REMARQUE: une étiquette qui reporte les valeurs des PAR 1 et PAR 2 à insérer (fig.18/c) est appliquée sur le volet supé- rieur du panneau de commande de la chau- dière.
Si la chaudière fonctionne, mais non de façon optimale et qu’aucune alarme ne se déclenche, appuyer sur la touche
jusqu’à l’affichage du message 70 ainsi que du code d’avertissement (warning) relatif au type d’évènement en cours. Après avoir rétabli le fonctionnement opti- mal, le message 70 affiche “- -”. Nous reportons ci-dessous le tableau des codes visibles dans warning.
- 40 Nombre de cartes d’expansion 0 p. 3
- = 1 0 41 Temps course vanne mix 0 p. 199
- 10 s. 1 12 42 Priorité sanitaire sur zone mélangée 0 = Parallèle = = 1 1 = Absolue 43 Séchage chape 0 = Désactivée = = 0 1 = Courbe A 2 = Courbe B 3 = Courbe A+B 44 Type installation solaire 1 p. 8
- = 1 1 45 ∆t pompe collecteur solaire 1 PAR 74 OEM - 1 p. 50
- °C 1 8 46 Retard intégration solaire “- -”, 0 p. 199
- min. 1 0 47 T.min collecteur solaire “- -”, -30 p. 0
- °C 1 - 10 48 T.max collecteur solaire “- -”, 80 °C 1 120 p. 199
49 * Restauration des paramètres par défaut -- , 1 = = = (PAR 1 - PAR 2 égaux à “- -”)
- En cas de difficulté de compréhension du réglage courant ou de comportement anormal ou incompréhensible de la chaudière, nous conseillons de rétablir les valeurs initiales des paramètres en configurant le PAR 49 = 1 et les PAR 1 et PAR 2 comme spécifié au point 3.3.1. CODE DESCRIPTION E0 Fonctionnement en réduction de puissance (∆t entre refoulement et retour supérieur à 40 °C) E1 Sonde extérieure court-circuitée (SE) E2 Fonction préchauffage active E3 TBD E4 TBD E5 TBD E6 TBD E7 TBD E8 TBD E9 TBD
Bouilleur avec vanne de déviation et sonde bouilleur 10 (HAUTE INERTIE) Bouilleur avec double pompe et sonde bouilleur 11 (HAUTE INERTIE) Bouilleur avec vanne de déviation et thermostat bouilleur 12 ou seulement chauffage (HAUTE INERTIE) Bouilleur avec double pompe et thermostat bouilleur 13 (HAUTE INERTIE) Uniquement chauffage et sonde antigel 14 (HAUTE INERTIE)30
3.4 SONDE EXTÉRIEURE
RACCORDÉE fig. 12) En cas de présence de la sonde extérieure, les SET chauffage s’obtiennent à partir des courbes climatiques de la température extérieure et dans tous les cas dans la limite des écarts de valeurs décrits au point
3.3 (paramètres PAR 22 pour la zone 1, PAR
25 pour la zone 2 et PAR 28 pour la zone 3). La courbe climatique à configurer est sélec- tionnable d’une valeur 3 et 40 (à step de 1). En augmentant la pente représentée par les courbes de la fig. 12, la température de refoulement installation correspondant à la température extérieure augmente. REMARQUE: configurer le paramètre ins- tallateur PAR 20=50, le PAR 23=50 et le PAR 26=50.
3.5 FONCTIONS DE LA CARTE
La carte électronique est dotée des fonctions suivantes: - Protection antigel circuit chauffage et sanitaire (ICE). - Système d’allumage et de détection de la flamme. - Configuration depuis le panneau de commande de la puissance et du gaz de fonctionnement de la chaudière. – Antiblocage de la pompe qui s’alimente pendant quelques secondes après 24 h d’inactivité. - Protection anti-légionellose pour chau- dière avec ballon d’accumulation. –- Ramoneur à activer depuis le panneau de commande. - La température défile avec la sonde exté- rieure raccordée. Elle est configurable depuis le panneau de commande et elle est activée et différenciée aussi bien sur l’installation chauffage circuit 1 que sur l’installation chauffage circuit 2 et 3. - Gestion de trois installations circuit chauffage indépendants. - Réglage automatique de la puissance allumage et maximale chauffage. Les réglages sont gérés automatiquement depuis la carte électronique pour garan- tir la flexibilité d’utilisation maximale de l’installation. – Interface avec les dispositifs électro- niques suivants : commande à distance SIME HOME, ther- morégulateur RVS, connexion à la carte de gestion zones mélangées ZONAMIX code 8092234, à la carte solaire INSOL code 8092235 et à la carte RS-485 pour gérer en cascade jusqu’à 8 chaudières ou réaliser une communication de type Modbus (slave RTU-RS485, Reference Guide PI-MBUS-300 Rev. J) code 8092243. Pour la configuration des dispositifs avec la carte de la chaudière, configurer le paramètre installateur PAR 10. – Fonction anti-condensation, préchauf- fage corps (symbole « + » devant digits principaux) et anti-inertie.
3.6 SONDES DE DÉTECTION
TEMPÉRATURE Le Tableau 5 indique les valeurs de résis
tance ( ) qui s’obtiennent sur les sondes chauffage, sanitaire et fumées lorsque la température varie. Quand la sonde refoulement chauffage (SM) et retour chauffage (SR) sont inter- rompues, la chaudière ne fonctionne pas dans les deux services. Quand la sonde bouilleur (SB) est inter- rompue, la chaudière fonctionne mais n’effectue pas la modulation de puissance en phase sanitaire.
3.7 ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
L’allumage et la détection de la flamme sont contrôlés par deux électrodes placés sur le brûleur qui garantissent des temps d’intervention pour des arrêts accidentels ou manque de gaz, en moins d’une seconde.
3.7.1 Cycle de fonctionnement
Le brûleur s’allume au maximum dans les 10 secondes à compter de l’ouverture de la vanne gaz. Les défauts d’allumage qui entraînent l’activation du signal de blocage peuvent être attribués à : – Un manque de gaz L’électrode d’allumage persiste dans la décharge pendant 10 s. max, le brûleur ne s’allumant pas, l’anomalie est signa- lée. Elle peut se manifester au premier allumage et après de longues périodes d’inactivité à cause de la présence d’air dans les tuyaux du gaz. Elle peut être causée par le robinet de gaz fermé ou à l’une des bobines de la vanne qui présentent l’enroulement interrompu et qui ne permet pas l’ouver- ture. – L’électrode d’allumage n’émet pas la décharge Sur la chaudière on remarque seule- ment l’ouverture du gaz au brûleur, 10 s. après l’anomalie est signalée. Elle peut être causée par l’interruption du câble de l’électrode ou par sa fixa- tion incorrecte aux points de connexion. L’électrode est reliée à la terre ou usée: elle doit être remplacée. La carte élec- TABEAU 5 Température (°C) Résistance (Ω)
Fig. 12 ATTENTION: les courbes sont calculées avec une tempé- rature ambiante de 20 °C. L’utilisateur peut intervenir sur les commandes de la chaudière pour varier de ±5 °C le set ambiant pour lequel la courbe est calculée.31
tronique est défectueuse.– Il n’y a pas de détection de flamme Dès l’allumage on remarque la décharge continue de l’électrode bien que le brû-leur soit allumé. 10 s. après le déchargement cesse, le brûleur s’éteint et l’anomalie est signa- lée. Elle peut être causée par l’interruption du câble de l’électrode ou par sa fixa-tion incorrecte aux points de connexion. L’électrode est reliée à la masse ou est fortement usée: elle doit être rempla-cée. Le siphon d’évacuation du conden-sat ou les tuyaux raccordés à celui-ci sont bouchés. Procéder au nettoyage. Si le problème persiste, vérifier le pos-condenseur. La carte électronique est défectueuse.Pour un manque soudain de tension, on a un arrêt immédiat du brûleur, quand la ten-sion est rétablie, la chaudière redémarre automatiquement.3.8 PRÉVALENCE RÉSIDUELLE (fig. 13)La prévalence résiduelle pour l’installation de chauffage est représentée, en fonction du débit, par le graphique de la figure. PORTATA (l/h)
La chaudière est fabriquée de série avec une vanne gaz modèle SIT 848 SIGMA (fig. 14).
d’alimentation Pour accéder aux paramètres destinés à l’installateur, appuyer simultanément sur les touches
pendant 5 secondes (3 fig. 11). Modifier la valeur des para- mètres avec les touches
L’écran du panneau affichera le para- mètre PAR 1. Si par exemple la chau- dière en question est à gaz méthane (G20-G25), SET 52 s’affichera: Pour la transformer à propane (G31), il faudra configurer le SET 57 en appuyant plusieurs fois sur la touche
L’affichage standard revient automati- quement 10 secondes plus tard.
4.2.2 Étalonnage de la vanne gaz (CO2)
Vérifier les valeurs de CO2 avec un ana- lyseur de combustion. Séquence des opérations:
Appuyer quelques secondes sur la touche
2) Appuyer quelques secondes sur la
pour que la chaudière se place à la puissance maximale.
3) Chercher les valeurs de CO2 à la
puissance maximale reportées ci- après en intervenant sur le partiali
Appuyer quelques secondes sur la touche
5) Chercher les valeurs de CO2 à la
puissance minimale reportées ci- après, en intervenant sur la vis de réglage OFF-SET (6 fig. 14):
6) Appuyer plusieurs fois sur les
pour vérifier les pressions; si besoin est, effectuer les corrections opportunes.
7) Rappuyer sur la touche
pour sor- tir de la fonction.
4.2.3 Étalonnage de la vanne gaz (∆p GAS)
Il est possible d’effectuer l’étalonnage de la vanne en mesurant le ∆p GAZ (fig. 15). Au terme de la séquence de réglage, il faut tout de même vérifier la CO2 avec un analyseur de combustion. Séquence des opérations:
1) Appuyer quelques secondes sur la
2) Appuyer quelques secondes sur la
pour que la chaudière se place à la puissance maximale.
3) Chercher les valeurs de
∆p GAZ à la puissance maximale reportées ci-après en intervenant sur le partialisateur (5 fig. 14):
4) Appuyer quelques secondes sur la
5) Chercher les valeurs de ∆p GAZ à
la puissance minimale reportées ci- après, en intervenant sur la vis de
Fig. 14 LÉGENDE 1 Prise pression en amont 2 Prise pression intermédiaire 3 Entrée signal air (VENT) 4 Prise pression en aval 5 Dispositif d’étranglement 6 OFF-SET Puissance MAX
2 (Méthane) CO2 (Propane) 9,0 ±0,2 10,0 ±0,2 Puissance MIN
2 (Méthane) CO2 (Propane) 9,0 ±0,2 10,0 ±0,2 Puissance MAX ∆p GAZ (Méthane) ∆p GAZ (G31) 39,8 42,2 ATTENTION : Avant d’effectuer toute intervention sur la chaudière, s’assurer que l’appareil et ses compo- sants se soient refroidis de manière à éviter le danger de brûlures dû aux températures élevées.33
réglage OFF-SET (6 fig. 14):6) Appuyer plusieurs fois sur les touches
pour vérifier les pressions; si besoin est, effectuer les corrections opportunes.7) Rappuyer sur la touche
pour sortir de la fonction. 4.4 MAINTENANCEPour garantir la fonctionnalité et l’effi-cience de l’appareil, il est nécessaire de le soumettre à des contrôles systématiques et réguliers. La fréquence des contrôles dépend du type de l’appareil et des condi-tions particulières d’installation et d’uti-lisation; il est tout de même opportun de faire effectuer un contrôle annuel de la part d’un technicien qualifié. Il s’agira normalement d’effectuer les opé-rations suivantes: - Nettoyage des interstices du corps de la chaudire en agissant de haut en bas avec un goupillon approprié.- Nettoyage du brûleur principal et sup-pression des incrustations au niveau des électrodes. - Contrôle du système d’évacuation des produits de la combustion. - Contrôle allumage, arrêt et fonctionne-ment de l’appareil.- Après le montage, toutes les connexions gaz doivent être testées pour l’étanchéité, en utilisant de l’eau et du savon ou bien des produits prévus à cet effet, en évitant de recourir à des flammes libres.4.4.1 Fonction ramoneur (fig. 18)Pour vérifier la combustion de la chaudière, appuyer quelques secondes sur la touche de l’installateur
. La fonction ramoneur s’ac-tive et reste active pendant 15 minutes.À partir de ce moment, la chaudière com-mence à fonctionner en chauffage à la puissance maximale avec arrêt à 80 °C et rallumage à 70 °C (ATTENTION: Danger de surchauffes dans le cas des installations à basses températures non protégées. Avant d’activer la fonction ramoneur, s’assurer que les vannes radiateur ou d’éventuelles vannes de zone soient ouvertes).Le test peut également être effectué en
LÉGENDE1 Vanne gaz2 Pressostat air3 Prise ventilateur (+)4 Prise mitigeur (–)5 Buse6 Manomètre numérique7 Entrée signal air (VENT)8 Mitigeur air/gaz9 Prise pression en avalFig. 15 ∆p air ∆p gaz Puissance MIN∆p GAZ (Méthane) ∆p GAZ (G31) 11,3 11,734 fonctionnement sanitaire. Pour l’effectuer, après avoir activé la fonction ramoneur, il suffit de prendre de l’eau chaude d’un ou plusieurs robinets. Dans cette condition, la chaudière fonctionne à la puissance maxi- male avec le sanitaire contrôlé entre 60°C et 50°C. Pendant toute la durée du test, les robinets d’eau chaude devront rester ouverts. Pendant les 15 minutes de fonctionnement de la fonction ramoneur, si vous appuyez sur les touches
vous portez la chaudière respectivement à la puissance maximale et minimale. La fonction ramoneur se désactive auto- matiquement 15 minutes plus tard ou en rappuyant sur la touche
4.4.2 Fonction séchage plancher
(fig. 18/a) La function séchage plancher maintient le plancher à un profil de température fixé et elle est activée seulement sur des installa- tions accompagnées le kit zone mélangée ZONE MIX code 8092234. Les profils de témperature se peuvent sélectionner par la structuration du para- mètre installation PAR 43: 0 = Fonction désactivé 1 = Structuration courbe A 2 = Structuration courbe B 3 = Structuration courbe A + B L’arrêt de la fonction se produit en appuyant le bouton OFF (retour du PAR 43 jusq’à la valeur 0) ou automatiquement à la fin de la fonction. La série de lazone mélangée suit le déve- loppement sélectionnée et atteint au maxi- mum les 55°C. Pendant la fonction tous les demandes chaleur ignorées (chauffage, sanitaire, antigel et remonage). Pendant le fonctionnement le visuel montrera les jours restants pour l’achèvement de la fonction (ex. digit principaux -15 = il reste 15 jours à la fin de la fonction). Le graphique de fig. 22 rapporte le dével- loppement des corbe. ATTENTION: - Observez les normes et les règlements appropriés du constructeur de plan- cher! - Le fonctionnement approprié est assu- ré seulement quand l’usine est correc- tement installée (circuit hydraulique, installation électrique, configurations)! Si non observé, le plancher pourrait obtenir endommagé !
4.4.3 Ballon d’accumulation (fig. 18/b)
Le ballon d’accumulation en acier inox est doté d’une anode en magnésium. Pour ac- céder à cette anode en magnésium, procé- der comme indiqué sur la figure. L’anode en magnésium doit être contrôlée tous les ans et remplacée si elle est usée, sous peine de l’annulation de la garantie du ballon. l est conseillé de placer à l’entrée de l’eau sanitaire bouilleur une vanne d’arrêt qui, outre la fermeture totale, peut permettre de régler le débit au retrait d’eau. l est conseillé de placer à l’entrée de l’eau sanitaire bouilleur une vanne d’arrêt qui, Apre
A + B1 25[TVw] Fig. 18/a TVw Set température zone mélangée Tag Période en jours x Jour de j’entame A Courbe A B Courbe B35
outre la fermeture totale, peut permettre de régler le débit au retrait d’eau. 4.4.4 Démontage du vase d’expansionPour démonter le vase d’expansion, procé-der de la façon suivante:– s’assurer qu’il n’y ait plus d’eau dans la chaudière.– Enlever le couvercle de l’enceinte et le tuyau flexible du vase. – Enlever la bride de fixation du vase et le retirer vers le haut.Avant de remplir l’installation, s’assurer que le vase d’expansion soit pré-chargé à une pression de 0,8÷1 bar.4.4.5 Panneau latéral (fig. 18/c)Sur les versions MISTRAL HE 32 BE - MISTRAL HE 32/110 BE pour enlever le panneau latéral arrière dans les opéra-tions de maintenance, procéder comme indiqué sur la figure.Fig. 18/c Vers. 30/110
Fig. 18/bCode 8111450Modèle MISTRAL HE 32 BENuméro de série 9999999999PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31)PAR 2 = 12Code 8111462Modèle MISTRAL HE 32/50 BENuméro de série 9999999999PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31)PAR 2 = 10Code 8111472Modèle MISTRAL HE 32/110 BENuméro de série 9999999999PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31)PAR 2 = 10
(fig. 22) Pour sélectionner le mode opérationnel de la pompe, presser brièvement (environ 1 seconde) la touche (4). Les LED relatives indiqueront à chaque fois le mode de réglage (2) et les courbes caractéris- tiques configurées (3). Au point 4.4.6.4, sont reportées les combinai- sons possibles et leur signification. Lorsque la LED (1) signale une panne, la pompe s’arrête et tente d’effectuer des cycles de redé- marrage. Si l’anomalie se résout, la pompe re- part automatiquement.
4.4.6.1 Purge de la pompe
La fonction de purge de la pompe s’active en pressant longtemps (3 secondes) la touche (4) et exécute automatiquement la purge.
4.4.6.2 Configurations d’usine
La configuration d’usine s’active en pressant et en maintenant pressée la touche (4) et en dé- sactivant la pompe. En redémarrant la pompe, celle-ci fonctionnera avec les configurations d’usine (état de livraison).
4.4.6.3 Redémarrage manuel
Lorsque blocage est détecté, la pompe tente de démarrer automatiquement. Si la pompe ne redémarre pas, activer le redémarrage manuel en pressant longtemps (5 secondes) la touche (4), puis la relâcher. La fonction de redémarrage s’active pour la durée maximum de 10 minutes. Après le redémarrage, l’indication des LED montre les valeurs précédemment configurées. Si l’anomalie ne se résout pas, remplacer la pompe.
- La 9e pression sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse de rotation constante / courbe caractéristique III). Achage LED Mode de régulation Courbe caractéristique 1e Vitesse de rotation constante
3e Pression diérentielle variable Δp-v III 4e Pression diérentielle variable Δp-v
5e Pression diérentielle variable Δp-v
6e Pression diérentielle constante Δp-c III 7e Pression diérentielle constante Δp-c
9e Vitesse de rotation constante III Pressiondiérentielle variable Δp-v (I, II, III) Recommandation pour les systèmes de chauage bitube à radiateurs an de réduire le bruit d'écoulement sur les robinets thermostatiques. La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit dans la tuyauterie baisse.Économie d'énergie électrique en adaptant la hauteur manométrique au débit requis et des vitesses d'écoulement réduites. Trois courbes caractéristiques prédénies (I, II, III) sélectionnables.Pressiondiérentielleconstante Δp-c(I, II, III)Recommandation pour des planchers chauants ou pour des tuyauteries de grandes dimensions ou toutes les applications sans courbe caractéristique du réseau variable (p. ex. pompes de charge de chaue-eau) ainsi que des systèmes de chauage monotube avec radia-
urs. La régulation maintient la hauteur manométrique constante indépendamment du débit d'écoulement. Trois courbes caractéristiques prédénies (I, II, III) sélectionnables.
H/mQ/m³/ h Vitesse de rotation constante (I, II, III) Recommandation pour des installations avec une résistance invariable qui requièrent un débit constant. La pompe fonctionne dans trois vitesses xes prescrites (I, II, III).
H/mQ/m³/ h AVISRéglage d'usine : Vitesse de rotation constante, courbe caractéristique III
4.4.6.4 Configuration du mode opérationnel de la pompe37
DE FONCTIONNEMENT Quand une anomalie de fonctionnement se présente, l’écran affiche une alarme et la barre lumineuse devient rouge. Ci-dessous figurent les descriptions des anomalies avec l’alarme relative et la solution:
– ANOMALIE ÉVACUATION FUMÉES
“ALL 01” (fig. 23/0) Intervention du pressostat fumées. Si la condition d’activation anomalie persiste pendant deux minutes, la chaudière exé- cutera un arrêt forcé de 30 minutes. A la fin de l’arrêt forcé, la chaudière effectue une autre tentative d’allumage.
– ANOMALIE BASSAE PRESSION
EAU “ALL 02” (fig. 23/1) Si la pression détectée par le transduc- teur est inférieure à 0,5 bar (49 kPa), la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 02.Lorsque l’installation est froide, la chaudière est en mode veille et la pompe de l’installation est éteinte, effectuer le remplissage de la chaudière par le robinet de chargementquidoit être prévu sur le retour de l’installation dans les versions MISTRAL HE 32 BE. Dans
Fig. 23/1 ATTENTION: Le chargement de l’installation doit être fait à froid, avec la chaudière en stand-by et la pompe de l’installation éteinte. Seulement dans cette condition, le transducteur de pression eau indiquera la pression de l’installation avec précision. Fig. 23/0 Apre
4.4.6.5 Anomalies éventuelles, causes et solutions possibles de la pompe
Couleur de la LED Anomalie éventuelle Cause Solution possible Rouge-Vert clignotant Fonctionnement turbine Le système hydraulique de la pompe est alimenté, mais la pompe n'a pas de tension de réseau - Vérifier la tension de réseau Fonctionnement à sec Air dans la pompe - Vérifier l'absence de fuites dans l'installation Surcharge Le moteur tourne difficilement. Le nombre de tours est plus bas par rapport au fonction- nement normal - Vérifier la tension de réseau - Vérifier le débit/pression de l'installation - Vérifier les caractéristiques de l'eau de l'installation ; nettoyer l'installation des détritus Rouge clignotant Sous/surtension Tension d'alimentation trop basse/haute - Vérifier la tension de réseau Température excessive Température excessive à l'intérieur de la pompe - Vérifier le niveau de température de l'eau en rapport avec celui de la température ambiante - Vérifier la tension de réseau - Vérifier les conditions ambiantes de fonctionnement Court-circuit Courant du moteur trop haut - Vérifier la tension de réseau Rouge fixe Arrêt de « blocage permanent » Rotor bloqué - Activer le redémarrage manuel
- REMPLACER LA POMPE
Panne à la carte électronique et/ou au moteur
- REMPLACER LA POMPE
LED Éteinte Arrêtée Absence d'alimentation électrique - Vérifier le raccordement à l'alimentation électrique LED en panne - Vérifier si la pompe peut fonctionner Carte électronique en panne - REMPLACER LA POMPE38 les versions MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE, il faut en revanche ouvrir les robinets (A-B) et remplir jusqu’à ce que la pres-sion indiquée par le transducteur soit comprise entre 1 et 1,5 bar (98 et 147 kPa). Une fois le remplissage effectué, fermer les robinets (A-B). Étant donné qu’il faut répéter plusieurs fois la procédure de chargement de l’installation, il est conseillé de véri-fier l’étanchéité effective du chauffage (vérifier qu’il n’y ait pas de pertes).– ANOMALIE HAUTE PRESSION EAU “ALL 03” (fig. 23/2) Si la pression détectée par le transduc-teur est supérieure à 2,8 bar (274,4 kPa), la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 03. – ANOMALIE SONDE SANITAIRE “ALL 04” (fig. 23/3) Quand la sonde sanitaire (SS) est ouverte ou qu’elle est court-circuitée, la chau-dière fonctionne mais elle n’effectue pas la modulation de puissance en phase sanitaire. L’écran affiche l’anomalie ALL – ANOMALIE SONDE REFOULEMENT CHAUFFAGE “ALL 05” (fig. 23/4) Quand la sonde refoulement chauffage (SM) est ouverte ou qu’elle est court-cir-cuitée, la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 05.– BLOCAGE FLAMME “ALL 06” (fig. 23/5) Si le contrôle de la flamme n’a pas dé-tecté la présence de la flamme à la fin d’une séquence complète d’allumage ou pour toute autre raison, la carte perd la visibilité de la flamme, la chaudière s’ar-rête et l’écran affiche l’anomalie ALL 06. Appuyer sur la touche
des com-mandes (2) pour faire repartir la chau-dière. N’oubliez pas que la non-évacuation des condensats peut être causée par des salissures obstruant le récupérateur ou le circuit d’évacuation des condensats, par l’écrasement ou la flexion du tuyau d’évacuation des condensats ou par la glace, si le tuyau n’est pas correctement isolé et protégé des basses tempéra-tures.– NOMALIE THERMOSTAT SÉCURITÉ/FUMÉES “ALL 07” (fig. 23/6) L’ouverture de la ligne de raccordement avec le thermostat de sécurité/fumées détermine l’arrêt de la chaudière, le contrôle de la flamme reste en attente de sa fermeture pendant une minute en maintenant la pompe installation en allumage forcé pendant cette période. Si le thermostat se ferme avant la fin de la minute, la chaudière reprendra son état normal de fonctionnement ; autrement elle s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 07.Fig. 23/2 Apre
NOTE 1 En cas de colmatage de l’évacuation des condensats, l’alarme “ALL07” s’affichera. Pour redémarrer le brûleur, il sera nécessaire de dégager l’évacua-tion des condensats de l’obstruction et de réinitialiser l’alarme présente. Si l’alarme “ALL07” est réinitialisée, mais en laissant l’évacuation des condensats obstruée, la chaudière tentera de redé-marrer, puis passera à l’alarme “ALL01” (déclenchement pressostat fumées PF) puis à nouveau à l’alarme “ALL07”. NOTE 2 Le flotteur anti-condensation n’inter-vient que si l’évacuation des condensats est obstruée EN AVAL du siphon, tandis que si l’obstruction est AU-DESSUS du siphon, le flotteur anti-condensation n’intervient pas ; pour cette raison, il sera nécessaire de vérifier lors de l’entretien ordinaire que le récupérateur de fumées est sale et de le nettoyer si nécessaire. Appuyer sur la touche (
des commandes (2) pour faire repartir la chaudière.– ANOMALIE FLAMME PARASITE “ALL 08” (fig. 23/7) Si la section de contrôle de la flamme reconnaît la présence d’une flamme même durant les phases où la flamme ne devrait pas être présente, cela veut dire qu’il y a une panne du circuit de détection de la flamme ; la chaudière s’arrête et l’anomalie ALL 08 s’affiche sur l’écran.– ANOMALIE CIRCULATION DE L’EAU “ALL 09” (fig. 23/8) Manque de circulation de l’eau dans le circuit primaire. Si l’anomalie se pré-sente à la première demande, la chau-dière effectue un maximum de trois ten-tatives pour assurer la présence d’eau dans le circuit primaire, puis s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 09. Si l’anomalie se produit durant le fonction-nement normal, l’écran affiche immédia-tement l’anomalie ALL 09, le brûleur s’éteint en maintenant la pompe de l’ins-tallation et l’éventuelle pompe du bouil-leur allumées pendant 1 minute. Dans ce cas, une augmentation brusque de la température à l’intérieur de la chaudière a eu lieu. Vérifier s’il y a circulation à l’in-térieur de la chaudière et contrôler le fonctionnement correct de la pompe. Pour sortir de l’anomalie, appuyer sur la touche
des commandes (2). Si l’anomalie se représente, demander l’in-tervention du service technique autorisé.– ANOMALIE SONDE AUXILIAIRE “ALL 10” (fig. 23/9) CHAUDIÈRE AVEC ACCUMULATION: Anomalie sonde bouilleur (SB). Quand la sonde bouilleur est ouverte ou court-cir-cuitée, l’écran affiche l’anomalie ALL 10. La chaudière fonctionne mais n’effectue pas la modulation de puissance en phase sanitaire. CHAUDIÈRE UNIQUEMENT CHAUF-FAGE: Anomalie sonde antigel (SA) pour les chaudières qui prévoient l’utilisation de la sonde antigel. Quand la sonde est ouverte ou court-circuitée, la chaudière perd une partie de la fonctionnalité anti-gel et l’écran affiche l’anomalie ALL 10. CHAUDIÈRE AVEC COMBINAISON INS-TALLATION SOLAIRE: Anomalie sonde entrée sanitaire (ST). Quand la sonde est ouverte ou court-circuitée, la chaudière perd la fonction solaire et l’écran affiche l’anomalie ALL 10. – INTERVENTION SONDE FUMÉES “ALL 13” (fig. 23/10) Si la sonde fumées (SF) intervient, la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 13. Appuyer sur la touche
des commandes (2) pour faire repartir la chaudière.– ANOMALIE SONDE DES FUMÉES EN PANNE “ALL 14” (fig. 23/11) Quand la sonde des fumées est ouverte ou court-circuitée, la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 14.– ANOMALIE DU VENTILATEUR “ALL 15” (fig. 23/12)Fig. 23/7 Apre
Circuito riscaldamento 2 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) Fig. 23/840 Les tours du ventilateur ne rentrent pas dans les écarts de valeurs de vitesse pré- établis. Si la condition d’activation ano- malie persiste pendant deux minutes, la chaudière exécutera un arrêt forcé de 30 minutes. A la fin de l’arrêt forcé, la chau- dière effectue une autre tentative d’allu- mage.
CLIGNOTANTE” (fig. 23/13) Quand la sonde température extérieure (SE) est court-circuitée, l’écran affiche le symbole
. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.
– INTERVENTION THERMOSTAT SÉCU-
RITÉ PREMIÈRE ZONE MÉLANGÉE “ALL 20” (fig. 23/14) Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière, l’intervention du ther- mostat de sécurité arrête la pompe ins- tallation zone mélangée, la vanne mixe de zone se ferme et l’écran affiche l’ano- malie ALL 20. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.
GÉE “ALL 21” (fig. 23/15) Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière et la sonde refoulement est ouverte ou court-circuitée, l’écran affiche l’anomalie ALL 20. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.
– INTERVENTION THERMOSTAT SÉCU-
RITÉ SECONDE ZONE MÉLANGÉE “ALL 22” (fig. 23/16) Quand la carte ZONE MIXE est bran- chée à la chaudière, l’intervention du thermostat de sécurité éteint la pompe installation zone mélangée, la vanne mix de zone se ferme et l’écran affiche l’ano- malie ALL 22. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.
“ALL 23” (fig. 23/17) Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière et la sonde refoulement est ouverte ou court-circuitée, l’écran affiche l’anomalie ALL 23. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.
– ANOMALIE SONDE COLLECTEUR SO
LAIRE S1 “ALL 24” fig. 23/18) Quand la sonde solaire est ouverte ou court-circuitée, l’écran affiche l’ano- malie ALL 24. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais elle perd la fonction so- laire qui n’est plus disponible.
– ANOMALIE SONDE BOUILLEUR SO
LAIRE S2 “ALL 25” fig. 23/19) Quand la sonde solaire est ouverte ou court-circuitée, l’écran affiche l’ano- malie ALL 25. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionne- ment normal, mais elle perd la fonction solaire qui n’est plus disponible.
– ANOMALIE SONDE AUXILIAIRE S3
“ALL 26” fig. 23/20) Quand la sonde solaire est ouverte ou court-circuitée, l’écran affiche l’ano- malie ALL 26. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais elle perd la fonction so- laire qui n’est plus disponible.
– ANOMALIE COHÉRENCE APPLICATION
SOLAIRE “ALL 27” fig. 23/21) Quand la configuration hydraulique n’est pas cohérente avec l’application solaire choisie, l’écran affiche l’anomalie ALL
27. Durant cette anomalie, la chaudière
continue son fonctionnement normal, mais sur la carte solaire en état d’ano- malie, seule la fonction antigel collec- teur est disponible.
“ALL 28” fig. 23/22) Quand une sonde est raccordée au lieu d’un contact propre sur l’entrée S3 de la carte, l’écran affiche l’anomalie ALL 28. Durant cette anomalie, la chaudière conti- nue son fonctionnement normal, mais sur la carte scolaire en état d’anomalie, seule la fonction antigel collecteur est dispo- nible.
– ANOMALIE NOMBRE DE CARTES RAC-
CORDÉES “ALL 29” (fig. 23/23) Quand l’une des cartes raccordées ZO- NAMIX/INSOL est en panne ou qu’elle ne communique pas, l’écran affiche l’ano- malie ALL 29. Durant cette anomalie, la Apre
chaudière continue son fonctionnement normal, à l’exception de la fonction ZONE MIX/INSOL.
– ANOMALIE SONDE RETOUR CHAUF-
FAGE “ALL 30” (fig. 23/24) Quand la sonde retour chauffage est ou- verte ou court-circuitée, l’écran affiche l’anomalie ALL 30. Durant cette anoma- lie, la chaudière continue son fonction- nement normal.
– ANOMALIE SONDE REFOULEMENT
CASCADE “ALL 31” (fig. 23/25) Quand la sonde refoulement cascade (SMC) est ouverte ou court-circuitée, l’écran affiche l’anomalie ALL 31. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.
– ANOMALIE CONFIGURATION INSTAL-
LATION TROIS ZONES “ALL 32” (fig. 23/26) Quand le nombre de cartes branchées RS-485 est insuffisant ou si l’une d’entre elles n’est pas une carte zone mélangée, la chaudière s’arrêtera et l’écran affi- chera l’anomalie ALL 32. La chaudière redémarre quand la configuration cor- recte pour l’installation à 3 zones s’ac- tive.
– ANOMALIE COMMUNICATION CARTE
RS-485 EN MODE MODBUS “ALL 33” (fig. 23/27) Quand le PAR 16 est différent de « - - » et qu’il manque la communication entre la carte chaudière et la carte RS-485 en mode MODBUS pendant au moins quatre minutes, la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 33. La chaudière redémarre lorsque la communication est rétablie ou quand le PAR 16 = « - - » est configuré.
(fig. 23/28) Quand le PAR 15 est différent de « - - » et qu’il manque la communication entre la carte chaudière et la carte RS-485 en mode CASCADE, la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 34. La chaudière redémarre lorsque la com- munication est rétablie ou quand le PAR 15 = « - - » est configuré.
– NOMALIE COMMUNICATION CARTE
RS-485 ET CARTE RS-485 “ALL 35” (fig. 23/29) Quand le PAR 15 est différent de « - - » et qu’il manque la communication entre deux cartes RS-485 au moins, la chau- dière s’arrête et l’écran affiche l’ano- malie ALL 35. La chaudière redémarre lorsque la communication est rétablie ou quand le PAR 15 = « - - » est configuré. ATTENTION: dans le cas d’un raccorde- ment en séquence/cascade, l’écran de la commande à distance SIME HOME affiche les codes d’erreur 70 et 71 : - ALARME 70 Quand une anomalie qui bloque le fonc- tionnement de la cascade (sonde re- foulement cascade ALL 31) intervient, l’écran de la commande à distance SIME HOME affiche l’alarme 70. Véri- fier l’anomalie sur la cascade. - ALARME 71 Quand une anomalie sur l’un des mo- dules intervient et que les autres mo- dules continuent à fonctionner dans les limites autorisées, l’écran de la com- mande à distance SIME HOME affiche l’alarme 71. Vérifier l’anomalie sur la cascade. Apre
ALLUMAGE CHAUDIÈRE (fig. 24)Pour mettre la chaudière en service, suivre attentivement les opérations suivantes:ouvrir le robinet du gaz pour permettre le flux du combustible et placer l’interrupteur général de l’installation sur « allumé ». Quand elle est alimentée, la chaudière ef-fectue une séquence de tests et par la suite l’écran affiche l’état de fonctionnement en indiquant toujours la pression du système.La barre lumineuse bleue allumée indique la présence de tension.REMARQUE: quand vous appuyez la pre-mière fois sur les touches des commandes (2), l’écran s’éclaire, en appuyant encore, la modalité de fonctionnement choisie est activable. HiverAppuyer sur la touche
des commandes (pos. 2) pour activer le fonctionnement hi-vernal (chauffage et sanitaire). L’écran s’affiche comme indiqué sur la figure. Été Appuyer sur la touche
des commandes (pos. 2) pour activer le fonctionnement es- Apre
– L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés au moins de 8 ans et par des per- sonnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissance nécessaire, à condition qu’elles soient surveillées ou bien après qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation sûre de l’appareil et la compréhension des dangers liés à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur, ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance. – Avant d’effectuer les opérations de restauration, assurez-vous que les parties in- ternes de la chaudière ont refroidi pour éviter les risques de brûlures dues aux tem- pératures élevées. Veillez à ne pas toucher les pièces mécaniques dangereuses (vis et bords tranchants de la tôle) et les composants électriques.
En cas de panne de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. S’adresser rapidement au personnel tech- nique agréé.43
tival (uniquement production d’eau chaude sanitaire).L’écran s’affiche comme indiqué sur la figure.RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU DE CHAUFFAGE (fig. 25)Pour configurer la température de l’eau de chauffage souhaitée, appuyer sur la touche ( ) des commandes (pos. 2). Appuyer une fois sur la touche pour sélectionner le SET du circuit chauffage 1. Appuyer une deu-xième fois sur la touche pour sélectionner le SET du circuit chauffage 2. Appuyer une troisième fois pour sélection-ner le SET du circuit de chauffage 3 (instal-lation 3 zones). L’écran s’affiche comme indiqué sur la figure. Modifier les valeurs à l’aide des touches (
Le re-tour à l’affichage standard s’effectue en appuyant sur la touche ( ) ou en n’ap-puyant sur aucune touche pendant 10 se-condes.RÉGLAGE AVEC SONDE EXTÉRIEURE RACCORDÉE fig. 25/aQuand une sonde extérieure est installée, la valeur de la température de refoulement est choisie automatiquement par le système qui adapte rapidement la température am-biante en fonction de la température exté-rieure. Si vous souhaitez modifier la valeur de la température en l’augmentant ou en la dimi-nuant par rapport à celle automatiquement calculée par la carte électronique, procé-der comme indiqué au paragraphe précé-dent. Le niveau de correction varie d’une valeur d’étalonnage proportionnelle calcu-lée. L’écran s’affiche comme indiqué sur la figure.RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU DE SANITAIRE (fig. 26)Pour configurer la température de l’eau sa-nitaire souhaitée, appuyer sur la touche ( ) des commandes (pos. 2). L’écran s’affiche comme indiqué sur la fi-gure. Modifier les valeurs à l’aide des touches (
Le retour à l’affichage standard s’effectue en appuyant sur la touche ( ) ou en n’ap- puyant sur aucune touche pendant 10 se-condes.ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE (fig. 24)En cas de brèves absences, appuyer sur la touche (
) des commandes (pos. 2). L’écran s’affiche comme indiqué sur la fi- Apre
Circuito riscaldamento 2 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone)44 gure 24. De cette façon, en laissant l’ali- mentation électrique et l’alimentation du combustible actives, la chaudière est pro- tégée par les systèmes antigel et antiblo- cage de la pompe. En cas de longue période d’inactivité de la chaudière, il est conseillé de couper la ten- sion électrique en intervenant sur l’inter- rupteur général de l’installation, de fermer le robinet du gaz et, si des basses tempéra- tures sont prévues, de vider le dispositif hy- draulique pour éviter la rupture des tuyaux à cause de l’eau qui gèle.
ANOMALIES ET SOLUTIONS
Quand une anomalie de fonctionnement se présente, l’écran affiche une alarme et la barre lumineuse devient rouge. Ci-dessous figurent les descriptions des anomalies avec l’alarme relative et la solu- tion : – ALL 01 Demander l’intervention d’un techni- cien qualifié. – ALL 02 (fig. 27/a) Si la pression détectée par le transduc- teur est inférieure à 0,5 bar (49 kPa), la chaudière s’arrête et l’écran affiche l’anomalie ALL 02. Lorsque l’installation est froide, la chau-
Fig. 27/a ATTENTION: Le chargement de l’installation doit être fait à froid, avec la chaudière en stand-by et la pompe de l’installation éteinte. Seulement dans cette condition, le transducteur de pression eau indiquera la pression de l’installation avec précision.45
dière est en mode veille et la pompe de l’installation est éteinte, effectuer le remplissage de la chaudière par le robi-net de chargement qui doit être prévu sur le retour de l’installation dans les versions MISTRAL HE 32 BE. Dans les versions MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE, il faut en revanche ouvrir les robinets (A-B) et remplir jusqu’à ce que la pression indiquée par le transducteur soit comprise entre 1 et 1,5 bar (98 et 147 kPa). Une fois le remplissage effectué, fermer les robinets (A-B). Étant donné qu’il faut répéter plusieurs fois la procédure de chargement de l’installation, il est conseillé de véri-fier l’étanchéité effective du chauffage (vérifier qu’il n’y ait pas de pertes).– ALL 03 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 04 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 05 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 06 (fig. 27/c) Appuyer sur la touche
des com-mandes (2) pour faire repartir la chau-dière. Vérifier que le siphon d’évacuation du condensat ou les tuyaux raccordés à celui-ci ne soient pas bouchés. Procéder au nettoyage. Si l’anomalie se représente, demander l’intervention d’un technicien qualifié.– ALL 07 (fig. 27/d) Appuyer sur la touche
des com-mandes (2) pour faire repartir la chau-dière. Si l’anomalie persiste, demander l’in-tervention d’un technicien qualifié. – ALL 08 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 09 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 10 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 13 (fig. 27/e) Appuyer sur la touche
des com-mandes (2) pour faire repartir la chau-dière. Si l’anomalie persiste, demander l’in-tervention d’un technicien qualifié.– ALL 14 Demander l’intervention du personnel technique qualifié.– ALL 15 Demander l’intervention du personnel technique qualifié.– “
CLIGNOTANTE” Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– De ALL 20 à ALL 35 Demander l’intervention d’un techni-cien qualifié.– ALL 70 et ALL 71 Apre
Circuito riscaldamento 2 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) Fig. 27/c Évacuation des condensats46 Ces alarmes s’affichent à l’écran de la commande à distance SIME HOME. Demander l’intervention d’un techni- cien qualifié.
LED VERTE POMPE DE L’INSTALLATION
À HAUTE EFFICACITÉ (fig. 28) En l’absence du signal LED (1) ou si la couleur change (rouge-verte clignotante ou rouge clignotante), contacter exclusi- vement le personnel technique autorisé. Si par contre la LED (1) est rouge fixe, activer le redémarrage manuel en pressant la touche (4) pendant 5 secondes, puis la relâcher. Si la pompe ne se débloque pas, demander l’intervention de personnel tech- nique autorisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est indispensable d’effectuer chaque année le nettoyage et le contrôle de la chaudière. L’entretien préventif devra être effectué exclusivement par un personnel technique autorisé. La chaudière est équipée d’un câble électrique d’alimentation qui, en cas de remplacement, doit être commandé au constructeur. ATTENTION: Il est obligatoire que le câble d’alimentation dédié soit rempla- cé uniquement par un câble de rechange commandé et connecté par du person- nel qualifié.
2012/19/UE Terminé son cycle de vie, l’unité DOIT ETRE ELI- MINEE SEPAREMENT, comme prévu par la légis- lation en vigueur. NE PAS éliminer avec les déchets ordi- naires. L’unité peut être portée dans un centre de collecte sélective, le cas échéant, ou auprès des vendeurs qui proposent ce service. L’élimination différentielle évite les dommages potentiels pour l’environne- ment et la santé. Il permet également de récupérer de nombreux matériaux recy- clables, ce qui porte à d’importantes éco- nomies d’argent et d’énergie.
max 0,5 mmax 0,5 m C13
max 0,5 mmax 0,5 m C13
Informations à fournir pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes Informationen zu Raumheizkesseln und KombiheizkesselnModèles / Modelle MISTRAL HE 32 BEChaudière à basse température :Kondensationskessel: Yes Chaudière à basse température :Niedertemperatur-Heizkessel: Yes Chaudière de type B11 / Heizgerät Typ B11: Appareil de cogénération pour le chauage ambiant :KWK-Gerät zur Raumheizung: Doté d’un appareil de chauage supplémentaire :Mit Zusatzheizgerät ausgestattet: Appareil de chauage mixte / Kombiheizgerät
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauage des locauxJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz
Pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes : pouvoir calorifique utile Für Raumheizkessel und Kombiheizkessel: Nutzwärmeleistung Pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes : efficacité utile Für Raumheizkessel und Kombiheizkessel: nennwirkungsgrad À la puissance thermique nominale et en régime haute température Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb
Efficacité énergétique pour le chauage de l’eau Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
Consommation journalière d’électricitéTäglicher StromverbrauchQelec Consommation journalière de combustible Täglicher BrennstoverbrauchQfuelCoordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Informations à fournir pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes Informationen zu Raumheizkesseln und Kombiheizkesseln Modèles / Modelle MISTRAL HE 32/50 BEChaudière à basse température : Kondensationskessel: Yes Chaudière à basse température : Niedertemperatur-Heizkessel: Yes Chaudière de type B11 / Heizgerät Typ B11: Appareil de cogénération pour le chauage ambiant : KWK-Gerät zur Raumheizung:
Doté d’un appareil de chauage supplémentaire : Mit Zusatzheizgerät ausgestattet:
Appareil de chauage mixte / Kombiheizgerät
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauage des locauxJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz
Pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes : pouvoir calorifique utile Für Raumheizkessel und Kombiheizkessel: Nutzwärmeleistung Pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes : efficacité utile Für Raumheizkessel und Kombiheizkessel: nennwirkungsgrad À la puissance thermique nominale et en régime haute température
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température
Efficacité énergétique pour le chauage de l’eau Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
Consommation journalière d’électricité Täglicher Stromverbrauch Qelec Consommation journalière de combustible Täglicher Brennstoverbrauch QfuelCoordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Informations à fournir pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes Informationen zu Raumheizkesseln und KombiheizkesselnModèles / Modelle MISTRAL HE 32/110 ErPChaudière à basse température :Kondensationskessel: Yes Chaudière à basse température :Niedertemperatur-Heizkessel: Yes Chaudière de type B11 / Heizgerät Typ B11: Appareil de cogénération pour le chauage ambiant :KWK-Gerät zur Raumheizung: Doté d’un appareil de chauage supplémentaire :Mit Zusatzheizgerät ausgestattet: Appareil de chauage mixte / Kombiheizgerät
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauage des locauxJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz
Pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes : pouvoir calorifique utile Für Raumheizkessel und Kombiheizkessel: Nutzwärmeleistung Pour les chaudières destinées au chauage ambiant et les chaudières mixtes : efficacité utile Für Raumheizkessel und Kombiheizkessel: nennwirkungsgrad À la puissance thermique nominale et en régime haute température Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb
Profil de soutirage déclaré Angegebenes Lastprofil XXL Efficacité énergétique pour le chauage de l’eau Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
Consommation journalière d’électricité Täglicher Stromverbrauch Qelec Consommation journalière de combustible Täglicher BrennstoverbrauchQfuelCoordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Notice Facile