SIME MISTRAL HE ErP_BE - Chaudière

MISTRAL HE ErP_BE - Chaudière SIME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MISTRAL HE ErP_BE SIME au format PDF.

📄 138 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIME MISTRAL HE ErP_BE - page 3
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chaudière à condensation à brûleur à pré-mélange
Marque SIME
Modèle MISTRAL HE ErP_BE (versions 32 BE, 32/50 BE, 32/110 BE)
Poids 124 kg (32 BE), 145 kg (32/50 BE), 175 kg (32/110 BE)
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz monophasé
Puissance thermique nominale (chauffage 80-60°C) 29,0 kW (G20/G31)
Puissance thermique nominale (chauffage 50-30°C) 31,7 kW (G20/G31)
Rendement utile à 30% (40-30°C) 108,5 %
Classe d'efficacité énergétique saisonnier A
Types de gaz compatibles Gaz naturel (G20/G25) et propane (G31) selon pays
Plage de température chauffage 20 °C à 80 °C
Plage de température sanitaire (versions avec ballon) 10 °C à 65 °C
Capacité du ballon d'eau chaude sanitaire 50 L (32/50 BE) ou 110 L (32/110 BE)
Débit sanitaire spécifique (32/50 BE) 18,7 L/min
Débit sanitaire spécifique (32/110 BE) 25,1 L/min
Pression max de service chauffage 3 bar (294 kPa)
Pression max de service sanitaire 7 bar (686 kPa)
Raccordement gaz 3/4"
Raccordements chauffage Départ et retour zone haute 3/4" ; zones supplémentaires en option
Évacuation des fumées Coaxial ∅60/100 ou conduits séparés ∅80
Classe NOx 6
Protection électrique IPX4D
Fonctions principales Régulation climatique, gestion multizone (jusqu'à 3 zones), production ECS instantanée ou avec ballon, protection antigel, antiblocage pompe, diagnostic d'erreur
Entretien Nettoyage annuel obligatoire par personnel qualifié
Sécurité Thermostat de sécurité 100°C, vanne de sûreté, pressostat air, transducteur de pression d'eau
Réparabilité Pièces détachées disponibles, paramètres installateur configurables

FOIRE AUX QUESTIONS - MISTRAL HE ErP_BE SIME

Comment allumer la chaudière SIME MISTRAL HE ErP_BE ?
Pour allumer la chaudière, ouvrez le robinet de gaz et placez l'interrupteur général sur ON. L'appareil effectue un test automatique puis affiche l'état de fonctionnement. Utilisez les touches du panneau de commande pour sélectionner le mode Hiver (chauffage + sanitaire) ou Été (sanitaire uniquement).
Que faire si le code d'erreur ALL 02 s'affiche ?
L'erreur ALL 02 indique une pression d'eau insuffisante (moins de 0,5 bar). Attendez que l'installation soit froide, puis ouvrez les robinets de remplissage (A et B) jusqu'à atteindre une pression entre 1 et 1,5 bar. Refermez les robinets. Si le problème persiste, vérifiez l'étanchéité de l'installation ou contactez un technicien.
Comment régler la température de chauffage ?
Appuyez sur la touche SET CHAUFFAGE (ou touche avec symbole radiateur) une fois pour le circuit 1, deux fois pour le circuit 2, trois fois pour le circuit 3. Utilisez les touches + et - pour ajuster la température entre 20 °C et 80 °C. L'écran affiche la valeur modifiée.
Comment régler la température de l'eau sanitaire ?
Appuyez sur la touche SET SANITAIRE (ou touche avec symbole robinet). Utilisez les touches + et - pour ajuster la température entre 10 °C et 65 °C (pour versions avec ballon). L'écran affiche la valeur choisie.
Que signifie le code d'erreur ALL 06 ?
ALL 06 indique un problème d'évacuation des condensats. Appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser. Vérifiez que le siphon d'évacuation et les tuyaux ne sont pas bouchés. Si l'erreur réapparaît, faites appel à un technicien qualifié.
Comment remplir l'installation de chauffage ?
Assurez-vous que la chaudière est froide et en veille. Ouvrez le robinet de remplissage prévu sur le retour (pour version 32 BE) ou les robinets A et B (pour versions 32/50 et 32/110 BE). Remplissez jusqu'à ce que le transducteur affiche 1 à 1,5 bar. Refermez les robinets. Purgez l'air si nécessaire.
Quelle maintenance annuelle est recommandée ?
Il est impératif de faire nettoyer et contrôler la chaudière chaque année par un technicien agréé. Cela inclut le nettoyage du brûleur, des électrodes, du corps de chauffe et le contrôle de la vanne gaz, des pressions et des sécurités.
Puis utiliser la chaudière avec du gaz propane (G31) ?
Oui, mais uniquement après transformation par un technicien qualifié à l'aide du kit de transformation SIME. Le passage du gaz naturel au propane nécessite le remplacement de la buse et le réglage de la pression de la vanne gaz. Une plaque signalétique indiquant le nouveau gaz doit être apposée.
Comment installer une sonde extérieure ?
Raccordez la sonde extérieure SIME (code 8094101) sur les bornes prévues de la carte électronique (repérées SE). Configurez ensuite le paramètre installateur PAR 10 pour activer la régulation climatique. La courbe de chauffe s'adapte automatiquement à la température extérieure.
Comment accéder aux paramètres installateur ?
Appuyez simultanément sur les touches INFO et RÉINITIALISATION (ou les deux touches symbolisées) pendant 2 secondes. L'écran affiche PAR suivi d'un numéro (ex: PAR 23). Utilisez les touches + et - pour naviguer entre les paramètres et ajuster les valeurs. Le retour à l'affichage normal se fait automatiquement après 60 secondes.

Questions des utilisateurs sur MISTRAL HE ErP_BE SIME

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MISTRAL HE ErP_BE - SIME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MISTRAL HE ErP_BE de la marque SIME.

MODE D'EMPLOI MISTRAL HE ErP_BE SIME

Visitez notre site :

Le passage d'un gaz de la 2ème famille à un gaz de la 3ème famille ou vice-versa est autorisé en France mais pas en Belgique. Par conséquent les opérations de ce paragraphe ne sont valables que pour les chaudières installées en FRANCE.

La transformation doit être effectuée par un technicien qualifié et avec des composants originaux SIME.

Un kit de transformationest fourni pour le fonctionnement au gaz propane (G31).

Pour passer du gaz méthane (G20-G25) au gaz propane, (G31), procéder comme suit :

  • Fermer le robinet du gaz.
  • Remplacer la buse avec joint [1] avec celle fournie dans le kit de transformation.
  • Raccorder toutes les connexions gaz en utilisant de l'eau savonneuse ou des produits prévus à cet effet, en évitant d'utiliser des flammes libres.
  • Appliquer la plaque indiquant la nouvelle prédisposition gaz.
  • Procéder à la nouvelle configuration du combustible d'alimentation et à l'étalonnage des pressions de la
    vanne gaz comme spécifié au paragraphe 4.2 du présent manuel.

DE - UMSTELLUNG GAS

Fonderie SIME SpA, ayant son siège en Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italie déclare que la série d'appareils MISTRAL HE est conforme au type approuvé et qu'elle satisfait aux exigences de l'Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié par l'A.R. du 17/07/2009, réglementant les niveaux des émissions des oxydes d'azote (NOx) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal au inférieur à 400 kW.

CONFORMITÉ

La société déclare que les chaudières Mistral HE 32 BE - Mistral HE 32/50 BE et 32/110 BE sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes:

  • Directive Rendements 92/42/CEE
  • Règlement Gaz 2016/426/CE
  • Directive de la Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE
    – Directive Basse Tension 2014/35/UE
  • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
  • Règlement (UE) N. 813/2013 - 811/2013
  • Règlement (UE) 2017/1369

CE

IMPORTANT

Au moment d'effectuer le premier allumage de la chaudière, il convient de procéder aux contrôles suivants :

  • Contrôler qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables à proximité de la chaudière.
  • Vérifier que le branchement électrique ait été effectué correctement et que le fil de terre soit branché à une bonne installation de terre.
  • Ouvrir le robinet gaz et vérifier l'étanchéité des raccords y compris celui du brûleur.
  • Vérifier que la chaudière soit prédisposée au fonctionnement pour le type de gaz distribué.
  • Vérifier que le tuyau d'évacuation des produits de la combustion soit dégagé et qu'il soit monté correctement.
  • S'assurer que les vannes d'arrêt éventuelles soient ouvertes.
  • S'assurer que l'installation ait été chargée d'eau et qu'elle soit bien ventilée.
  • Vérifier que le circulateur ne soit pas bloqué.
  • Purger l'air présent dans le tuyau de gaz en agissant sur la pression de sortie à l'entrée de la vanne de gaz.

La chaudière doit être installée dans une construction à usage individuelle et domestique, l'installation dans des véhicules de transports terrestre, fluviaux, maritimes, aériens est proscrite sous peine de déchéance de la garantie ou de la responsabilité du constructeur ou revendeur.

1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1.1 INTRODUCTION

Les chaudières en fonte à condensation MISTRAL HE avec brûleur à pré-mélange

à faible NOx, représentent la solution idéale aux nombreux besoins en matière d'installations.

Elles peuvent être alimentées au

gaz naturel (G20) et propane (G31).

Respecter les instructions de ce manuel pour effectuer une installation correcte et obtenir un fonctionnement parfait.

SYMBOLES SUR L'APPAREIL

Les symboles suivants se trouvent sur l'appareil :

SYMBOLE DESCRIPTION
SIME MISTRAL HE ErP_BE - SYMBOLES SUR L'APPAREIL - 1Indique la présence de zones particulièrement dangereuses dans l'appareil.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - SYMBOLES SUR L'APPAREIL - 2Indique la présence de pièces électriques sous tension dans l'appareil.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - SYMBOLES SUR L'APPAREIL - 3Indique que des informations sur l'appareil, telles que le manuel d'instructions, sont disponibles.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - SYMBOLES SUR L'APPAREIL - 4Indique que le personnel chargé de l'entretien de l'appareil doit se référer au manuel d'instructions.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - SYMBOLES SUR L'APPAREIL - 5Indique qu'il est obligatoire de lire le manuel d'instructions.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - SYMBOLES SUR L'APPAREIL - 6Indique que l'appareil doit être connecté à une installation de mise à la terre.

IDENTIFICATION

Les chaudières Edea HM F/B sont identifiables à travers :

Étiquette de l'emballage: est appliquée à l'extérieur de l'emballage et indique le code, le numéro de série de la chaudière et le code-barres.

Étiquette Efficacité Énergétique: elle est appliquée à l'extérieur de l'emballage pour indiquer à l'Utilisateur le niveau d'économie d'énergie et le bas niveau de pollution environnementale de l'appareil.

Plaque Technique: est positionnée sur le côté de l'appareil et indique les données techniques et de performances de l'appareil et celles requises par la Législation en Vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.

PLAQUE DE DONNÉES TECHNIQUES
Fonderie SIME S.p.A. Legnago - VR (Italy) - Tel. +39 0442 631111 MODELE NUMÉRO DE SÉRIE ANNÉE DE CONSTRUCTION CONTENANCE EAU CHAUDIÈRE DÉBIT CALORIFIQUE MAX PUISSANCE THERMIQUE MAX (80-60°C) PUISSANCE THERMIQUE MAX (50-30°C) PRESSION MAX DE SERVICE CONTENANCE EAU SANITAIRE DÉBIT CALORIFIQUE MAX SANITAIRE PRESSION MAX DE SERVICE SANITAIRE DÉBIT SANITAIRE SPÉCIFIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE PAYS DE DESTINATION CATÉGORIE TYPE CODE DIRECTIVE DE RÉFERENCE CE 1312 NUMÉRO PIN DéBIT CALORIFIQUE MIN PUISSANCE THERMIQUE MIN (80-60°C) PUISSANCE THERMIQUE MIN (50-30°C) TEMPÉRATURE MAX DE SERVICE DÉBIT CALORIFIQUE MIN SANITAIRE TEMPÉRATURE MAX DE SERVICE SANITAIRE DEGRÉ D'ISOLATION ÉLECTRIQUE CLASSE NOX CODE GAS COUNCIL NUMBER (UK) CERTIFICATION WRAS (UK) TYPE DE GAZ PRESSION DE ALIMENTATION CLASSIFICATION MADE INTACTY

1.2 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT

1.2.1 Mistral HE 32 BE (fig. 1)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Mistral HE 32 BE (fig. 1) - 1
REMARQUE: pour les opérations de maintenance ordinaire, il est conseillé de laisser un espace d'au moins 40 cm sur la droite de la chaudière afin de pouvoir enlever le panneau latéral arrière.

RACCORDS

M Départ installation Zone 1 HAUTE 3/4"
R Retour installation Zone 1 HAUTE 3/4"
M1 Départ installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4"
R1 Retour installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4"
M2 Départ installation Zone 2 BASSE (*) 3/4"
R2 Retour installation Zone 2 BASSE (*) 3/4"
M3 Départ installation Zone 3 BASSE (*) 3/4"

R3 Retour installation Zone 3 BASSE (*) 3/4"
G Alimentation de gaz 3/4"
S Évacuation des condensats
CA Conduit aspiration ∅ 80
CS Tuyau d'évacuation ∅ 80 - coaxial ∅ 60/100
(*) avec kit en option

Fig. 1

1.2.2 Mistral HE 32/50 BE (fig. 1/a)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Mistral HE 32/50 BE (fig. 1/a) - 1

RACCORDS

M Départ installation Zone 1 HAUTE 3/4"
R Retour installation Zone 1 HAUTE 3/4"
U Sortie eau sanitaire 1/2"
E Entrée eau sanitaire 1/2"
C Recirculation
G Alimentation gaz
S Évacuation des condensats
CA Conduit aspiration ∅ 80
CS Tuyau d'évacuation ø 80 - coaxial ø 60/100

Fig. 1/a

1.2.3 Mistral HE 32/110 BE (fig. 1/b)
SIME MISTRAL HE ErP_BE - RACCORDS - 1

RACCORDS

M Départ installation Zone 1 HAUTE 3/4"
R Retour installation Zone 1 HAUTE 3/4"
M1 Départ installation Zone 2 HAUTE [*] 3/4"
R1 Retour installation Zone 2 HAUTE (*) 3/4"
M2 Départ installation Zone 2 BASSE (*) 3/4"
R2 Retour installation Zone 2 BASSE (*) 3/4"
M3 Départ installation Zone 3 BASSE (*) 3/4"
R3 Retour installation Zone 3 BASSE (*) 3/4"

U Sortie eau sanitaire 3/4"
E Entrée eau sanitaire 3/4"
C Recirculation (*) 3/4"
G Alimentation gaz
S Évacuation des condensats
CA Conduit aspiration ∅ 80
CS Tuyau d'évacuation ∅ 80 - coaxial ∅ 60/100
(*) Avec kit en option

REMARQUE: pour les opérations de maintenance ordinaire, il est conseillé de laisser un espace d'au moins 40 cm sur la droite de la chaudière afin de pouvoir enlever le panneau latéral arrière.

Fig. 1/b

1.3 COMPOSANTS PRINCIPAUX

1.3.1 Mistral HE 32 BE (fig. 2)
SIME MISTRAL HE ErP_BE - COMPOSANTS PRINCIPAUX - 1

1 Panneau de commande
2 Thermostat de sécurité 100°C
3 Pressostat air
4 Transducteur pression eau
5 Sonde retour chauffage (SR)
6 Pompe installation
7 Robinet d'évacuation chaudière
8 Électrode de détection
9 Transformateur d'allumage
10 Électrode d'allumage
1Ventilateur
2 Vanne gaz
3 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa)
4 Sonde refoulement à bulbe (SM)

Fig. 2

1.3.2 Mistral HE 32/50 BE (fig. 2/a)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Mistral HE 32/50 BE (fig. 2/a) - 1

1 Panneau de commande

2 Thermostat de sécurité 100°C

3 Vase d'expansion sanitaire

4 Pressostat air

5 Transducteur pression eau

6 Sonde retour chauffage (SR)

9 Bouilleur en acier inox (50 litres)

10 Robinet d'évacuation bouilleur

11 Robinet vidange chaudière

12 Électrode de détection

13Transformateur d'allumage

14 Électrode d'allumage

15Ventilateur

16 Vanne de déviation

17Vannegaz

19 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa)

20 Sonde refoulement à bulbe (SM)

Fig. 2/a

1.3.3 Mistral HE 32/110 BE (fig. 2/b)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Mistral HE 32/110 BE (fig. 2/b) - 1

1 Panneau de commande

2 Thermostat de sécurité 100°C

3 Vase d'expansion sanitaire

4 Pressostat air

5 Transducteur pression eau

6 Sonde retour chauffage (SR)

8 Vanne de sûreté bouilleur 7 bar (686 kPa)

9 Bouilleur en acier inox (110 litres)

10 Robinet vidange bouilleur

11Disconnecteur

12 Électrode de détection

13Transformateur d'allumage

14Électroded'allumage

15Ventilateur

16 Vanne de déviation

17Vannegaz

18 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa)

20 Robinet vidange chaudière

21 Sonde refoulement à bulbe (SM)

Fig. 2/b

1.4 DONNEES TECHNIQUES

MISTRAL HE 32 BE 32/50 BE 32/110 BE
Puissance thermique nominale G20; G31 (80-60°C) (Pn max)kW29,029,029,0
Puissance thermique nominale G25 (80-60°C) (Pn max)kW24,9324,9324,93
Puissance thermique nominale G20; G31 (50-30°C) (Pn max)kW31,731,731,7
Puissance thermique nominale G25 (50-30°C) (Pn max)kW27,2527,2527,25
Puissance thermique réduite G20; G31 (80-60°C) (Pn min)kW14,314,314,3
Puissance thermique réduite G25 (80-60°C) (Pn min)12,2912,2912,29
Puissance thermique réduite G20; G31 (50-30°C) (Pn min)kW15,815,815,8
Puissance thermique réduite G25 (50-30°C) (Pn min)kW13,5813,5813,58
Débit calorifique chauffage *
Nominale G20; G31 (Qn max - Qnw max)kW29,529,529,5
Nominale G25 (Qn max - Qnw max)kW25,3625,3625,36
Réduite G20; G31 (Qn min - Qnw min)kW14,714,714,7
Réduite G25 (Qn min - Qnw min)kW12,6412,6412,64
Rendement utile min/max (80-60°C)%97,3/98,297,3/98,297,3/98,2
Rendement utile min/max (50-30°C)%107,4/107,5107,4/107,517,4/107,5
Rendement utile à 30 % (40-30°C)%108,5108,5108,5
Pertes à l'arrêt à 50°C (EN 15502-1:2021+A1:2023)W195451532
Tension d'alimentationV-Hz230-50230-50230-50
Puissance électrique absorbée (Qn max)W909090
Puissance électrique absorbée (Qn min)W646464
Degré d'isolation électriqueIPX4DX4DX4D
Efficiency énergétique
Classe d'efficience énergétique de chauffage saisonnierAAA
Efficiency énergétique de chauffage saisonnier%929292
Puissance sonore de chauffagedB [A]464947
Classe d'efficience énergétique sanitaire--BB
Efficiency énergétique sanitaire%--6564
Profil eau sanitaire de charge déclaré--XLXXL
Plage de régulation chauffage°C20/8020/8020/80
Contenance eau chaudièrel15,220,720,9
Pression maximum de service (PMS)bar (kPa)3 (294)3 (294)3 (294)
Température maximum de service (T max)°C858585
Capacité vase d'expansion chauffagel111111
Pression vase d'expansion chauffagebar (kPa)1 (98)1 (98)1 (98)
Plage de régulation sanitaire°C--10/6510/65
Débit sanitaire spécifique (EN 13203)l/min--18,725,1
Débit sanitaire continu (Δt 30°C)l/min--13,913,9
Pression sanitaire min/max (PMW)bar (kPa)--0,2/7,0 (19,6/686)0,2/7,0 (19,6/686)
Contenu eau bouilleurl--50110
Capacité vase d'expansion sanitairel--2,54,0
Temps de récupération de 25 à 55 °Cmin--6'20"12'45"
Température fumées débit max (80-60°C) **°C84,684,684,6
Température fumées débit min (80-60°C) **°C595959
Température fumées débit max (50-30°C) **°C565656
Température fumées débit min (50-30°C) **°C404040
Débit fumées min/maxg/s7,1/14,37,1/14,37,1/14,3
CO2 débit min/max (G20/G25)%9,0/9,09,0/9,09,0/9,0
CO2 débit min/max (G31)%10,0/10,010,0/10,010,0/10,0
NOx calculée (EN 15502-1:2021+A1:2023)mg/kWh484848
Pays de destinationFR - BE
[FR]G20/G25; G31
Combustible[BE]G20/G25
Numéro PIN1312CR6182
[FR]II2Er3P
Catégorie[BE]I2E(S)
[FR]B23P-B53P-C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93
Classification de l'appareil[BE]B23P-C13-C33-C43-C53-C83-C93
Classe NOx (EN 15502-1:2021+A1:2023)6 [< 56 mg/kWh]
Poids chaudièrekg124145175
Injecteurs gaz principal
Quantité111
Diamètre injecteurs (G20/G25)ø mm6,56,56,5
Diamètre injecteurs (G31)ø mm4,64,64,6
Consommation gaz puissance max/min (G20/G25)m3/h3,12/1,553,12/1,553,12/1,55
Consommation gaz puissance max/min (G31)kg/h2,29/1,142,29/1,142,29/1,14
Pression de alimentation gaz (G20)mbar (kPa)20 (1,96)
Pression de alimentation gaz (G25)mbar (kPa)25 (2,45)
Pression de alimentation gaz (G31)mbar (kPa)37 (3,62)

(*) Capacité calorifique de chauffage calculée en utilisant le pouvoir calorifique inférieur (PCI)
(**) Essais effectués avec des cheminées séparées 80, longueur minimale.

1.5 SCHÉMA FONCTIONNEMENT

ATTENTION

En cas de NON UTILISATION des kits de zone Sime en option et en présence d'un système de chauffage avec des systèmes d'arrêt automatique à 2 voies (par exemple vannes de zone, vannes thermostatiques, vannes électrothermiques, etc.), il est OBLIGATOIRE de prévoir un -passer entre l'amont du système d'interception automatique 2 voies et le retour 1.5.1 Mistral HE 32 BE (fig. 3)

28 M R 31 19 34 10 11 2 7 33 S 8 12 22 6 G

KOREZONHEOALKA 2TEMPERATURA TEMPÉRATURE code 8100903
21 M 29 24 R 23 10 20 20 22 22 31 R1 R M1 M 28 28

CONFIGURATION KIT
1 ZONE HAUTE - 1 ZONE BASSE TEMPÉRATURE code 8100901
SIME MISTRAL HE ErP_BE - ATTENTION - 3

flowchart
graph TD
    A["21"] --> B["29"]
    C["23"] --> D["26"]
    E["20"] --> F["24"]
    G["27"] --> H["28"]
    I["22"] --> J["25"]
    K["20"] --> L["28"]
    M["31"] --> N["R2"]
    O["R"] --> P["M2"]
    Q["M"] --> R["M"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#f9f,stroke:#333
    style N fill:#ccf,stroke:#333
    style P fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#ccf,stroke:#333
    style Q fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333

CONFIGURATION KIT
1 ZONE HAUTE - 2 ZONE BASSE TEMPÉRATURE code 8100902
SIME MISTRAL HE ErP_BE - ATTENTION - 4

flowchart
graph TD
    A["21"] --> B["29"]
    C["23"] --> D["26"]
    E["20"] --> F["24"]
    G["22"] --> H["25"]
    I["28"] --> J["27"]
    K["20"] --> L["26"]
    M["28"] --> N["27"]
    O["28"] --> P["27"]
    Q["31"] --> R["R2"]
    S["31"] --> T["R3"]
    U["31"] --> V["R"]
    W["28"] --> X["M3"]
    Y["28"] --> Z["M"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#f9f,stroke:#333
    style W fill:#f9f,stroke:#333
    style Y fill:#f9f,stroke:#333
    style Z fill:#f9f,stroke:#333

LÉGENDE

1 Corps chaudière en fonte
2 Vase d'expansion chauffage
3 Vanne d'évent
4 Thermostat de sécurité 100 °C
5 ---
6 Vanne gaz
7 Ventilateur
8 Pompe installation
9 ----
11 Transducteur pression eau
12 Robinet vidange chaudière
19 Sonde retour chauffage (SR)
20 Pompe installation de zone
21 Évent automatique
22 Vanne unidirectionnelle
23 Évacuation collecteur hydraulique
24 Évent manuel

10 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa)

25 Thermostat de sécurité basse température

26 Vanne de mélange
27 Sonde refoulement de zone
28 Robinet refoulement installation (non fourni)
29 Collecteur hydraulique
30 ----
31 Robinet retour installation (non fourni)
33 Siphon d'évacuation du condensat
34 Postcondenseur

RACCORDS

M Départ installation Zone 1 HAUTE
R Retour installation Zone 1 HAUTE
M1 Départ installation Zone 2 HAUTE
R1 Retour installation Zone 2 HAUTE
M2 Départ installation Zone 2 BASSE
R2 Retour installation Zone 2 BASSE
M3 Départ installation Zone 3 BASSE
R3 Retour installation Zone 3 BASSE
G Alimentation de gaz
S Évacuation des condensats

Fig. 3

1.5.2 Mistral HE 32/50 - 32/110 BE (fig. 3/a)
SIME MISTRAL HE ErP_BE - RACCORDS - 1

flowchart
graph TD
    A["28"] --> B["19"]
    C["R"] --> D["31"]
    E["34"] --> F["7"]
    G["10"] --> H["S"]
    I["11"] --> J["33"]
    K["2"] --> L["12"]
    M["6"] --> N["22"]
    O["G"] --> P["13"]
    Q["U"] --> R["15"]
    S["C"] --> T["16"]
    U["E"] --> V["30"]
    W["9"] --> X["18"]
    Y["14"] --> Z["32"]
    AA["MBS"] --> AB["18"]
    AC["RBS"] --> AD["17"]

KINGONE ALTA TEMPERATURE TEMPÉRATURE code 8100903 (uniquement pour 32/110 BE) 21 29 24 23 10 20 20 22 22 31 31 28 28 R1 R M M

KUTA ZONA NATHA 1 ZONA BESSA 1 ZONE BASSE TEMPERATURE CODE 8100901 (uniquement pour 32/110 BE) 21 29 2626 10 23 20 24 2525 27 22 31 31 R2 R M2 2828 N

1 ZONE HAUTE-2 ZONE BASSEA 1 ZONE HAUTE-2 ZONE BASSE TEMPERATURE code 8100902 (uniquement pour 32/110 BE) R2 R3 R M3 M M2 21 29 23 20 26 20 24 27 22 25 27 28

LEGENDA

1 Corps chaudière en fonte
2 Vase d'expansion chauffage
3 Vanne d'évent
4 Thermostat de sécurité 100 °C
5 ---
6 Vanne gaz
7 Ventilateur
8 Pompe installation
9 Vanne de déviation
10 Vanne de sûreté installation 3 bar (294 kPa)
11 Transducteur pression eau
12 Robinet vidange chaudière
13 Disconnecteur
14 Bouilleur en acier inox
15 Vanne de sûreté bouilleur 7 bar (686 kPa)
16 Vase d'expansion sanitaire
17 Robinet évacuation bouilleur
18 Anode en magnésium
19 Sonde retour chauffage (SR)
20 Pompe installation de zone
21 Évent automatique
2 Vanne unidirectionnelle
23 Évacuation collecteur hydraulique
24 Évent manuel
25 Thermostat de sécurité basse température

26 Vanne de mélange
27 Sonde refoulement de zone
28 Robinet refoulement installation (non fourni)
29 Collecteur hydraulique
30 Robinet entrée sanitaire (non fourni)
31 Robinet retour installation (non fourni)
32 Sonde bouilleur [SB]
33 Siphon d'évacuation du condensat
34 Postcondenseur

RACCORDS

M Départ installation Zone 1 HAUTE
R Retour installation Zone 1 HAUTE
M1 Départ installation Zone 2 HAUTE
R1 Retour installation Zone 2 HAUTE
M2 Départ installation Zone 2 BASSE
R2 Retour installation Zone 2 BASSE
M3 Départ installation Zone 3 BASSE
R3 Retour installation Zone 3 BASSE
MBS Départ bouilleur solaire (uniq. pur version. 32/110 BE)
RBS Retour bouilleur solaire (uniq. pur version. 32/110 BE)
G Alimentation de gaz
S Évacuation des condensats
E Entrée eau sanitaire
U Sortie eau sanitaire
C Recirculation

Fig. 3/a

2 INSTALLATION

L'installation doit être considérée comme fixe et devra être réalisée exclusivement par des entreprises spécialisées et qualifiées, conformément aux instructions et aux dispositions figurant dans ce manuel. En outre, l'installation devra être effectuée dans le respect des normes et des règlements actuellement en vigueur.

2.1 VENTILATION DU LOCAL DE LA CHAUDIERE

Les chaudières sont équipées d'une chambre de combustion et d'un circuit d'alimentation d'air qui sont hermétiques par rapport à l'atmosphère, elles peuvent être installées dans tout local domestique.

2.2 BRANCHEMENT INSTALLATION

Pour protéger l'installation thermique contre la corrosion, les incrustations ou les dépôts nuisibles, il est de la plus grande importance, après l'installation de l'appareil, de procéder au lavage de l'installation en utilisant des produits appropriés tels que, par exemple le Sentinel X300 (nouvelles installations), X400 et X800 (vieilles installations) ou Fernox Cleaner F3. Des instructions complètes sont fournies avec les produits mais, pour obtenir des informations complémentaires, il est possible de contacter directement la marque (SENTINEL PERFORMANCE SOLUTIONS LTD ou FERNOX COOKSON ELECTRONICS). Après le lavage de l'installation, pour assurer une protection à long terme contre les corrosions et les dépôts, on conseille de recourir à des inhibiteurs tels que le Sentinel X100 ou Fernox Protector F1.

Il est important de vérifier la concentration de l'inhibiteur après chaque modification apportées à l'installation et à chaque inspection d'entretien, selon ce qui a été prescrit par les producteurs (des tests prévus à cet effet sont disponibles auprès des détaillants).

Le dispositif d'évacuation de la soupape de sécurité doit être relié à un entonnoir de récolte pour convoyer l'éventuelle purge en cas d'intervention.

ATTENTION: à défaut d'un lavage de l'installation thermique et d'une addition d'un inhibiteur adéquat, la garantie qui couvre l'appareil sera considérée comme nulle.

Le branchement au gaz devra être réalisé conformément au règlement national NBN D 51.003/NBN D 61.002/NBN D 61.001. En dimensionnant les tuyauteries du gaz, du compteur à la chaudière, tenir compte des débits en volumes (consommations) en m³/h et de la densité du gaz concerné. Les sections des tuyauteries qui constituent l'installation doivent garantir un apport de gaz suffisant pour couvrir la demande maximum, tout en limitant la perte de pression entre le compteur et tout appareil d'utilisation ne dépassant pas:

  • 1,0 mbar pour les gaz de la seconde famille (G20 - G25)
  • 2,0 mbar pour les gaz de la troisième famille (G31).

A l'intérieur de la chemise se trouve une plaquette adhésive indiquant les données techniques d'identification et le type de gaz pour lequel la chaudière a été conçue.

2.3.1 Kit robinets de raccordement (en option)

Pour effectuer les raccordements hydrauliques aux tuyaux de l'installation, le kit robinets dont le code 8091827 figure ci-dessous est fourni.

2.3.2 Accessoires installation à zones (en option)

Si vous souhaitez diviser l'installation de chauffage en plusieurs zones, hautes et basses températures (installations au sol), SIME fournit pour les versions "MISTRAL HE 32 BE - 32/110 BE" les kits suivants :

  • kit deux zones hautes températures code 8100903
  • kit une zone hautes et une zone basses températures code 8100901
  • kit une zone hautes et deux zones basses températures code 8100902.

Chaque emballage contient les instructions détaillées pour le montage des composants.

2.3.3 Filtre sur la tuyauterie du gaz

La soupape de gaz est équipée de série d'un filtre situé à l'entrée qui n'est cependant pas en mesure de retenir toutes les impuretés contenues dans le gaz et dans les tuyauteries du réseau.

Afin d'éviter un mauvais fonctionnement de la soupape, ou même, en certains cas, l'exclusion du dispositif de sécurité dont celle-ci est équipée, nous recommandons de monter sur la tuyauterie du gaz un filtre adéquat.

2.3.4 Isolation thermique des canalisations (fig. A)

Une fois les opérations d'installation terminées, il est nécessaire d'isoler les parties exposées des tuyaux et les raccords à l'aide d'un tuyau d'isolation thermique de dimensions appropriées.

① ② ③ ④ Fig. A

2.4 PHASE INITIALE REMPLISSAGE INSTALLATION (fig. 4)

Le remplissage de la chaudière s' effectue par le robinet de chargement qui doit être prévu sur le retour de l'installation dans les versions MISTRAL HE 32 BE.

Dans les versions MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE, il faut en revanche ouvrir les robinets (A-B) et remplir jusqu'à ce que la pression indiquée par le transducteur soit comprise entre 1 et 1,5 bar (98 et 147 kPa). Une fois le remplissage effectué, fermer les robinets (A-B). Si la pression monte bien au-dessus de la limite prévue, la réduire en agissant sur l'évacuation de la chaudière.

2.4.1 Vidage du bouilleur (fig. 4)

Pour vider le bouilleur, éteindre la chaudière, fermer les robinets d'arrêt et ouvrir le robinet de vidange prévu à cet effet (C).

ALL 02 05w → 9w ATTENTION: le charg- gement de l'installa- tion doit être fait à froid, avec la chau- dière en stand-by et la pompe de l'install- lation éteinte. Seulement dans cette condition, le transducteur de pression eau indi- quera la pression de l'installation avec précision. Fig. 4

2.5 TYPES DE DRAINS ET DE CONDUITS AUTORISÉS (TABLEAU A)

AVERTISSEMENTS

  • Le conduit d'évacuation et le raccord du conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation Nationale et Locale en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
  • Il est obligatoire d'utiliser des conduits rigides, résistants à la température, à la condensation, aux sollicitations mécaniques et étanches.
  • Des conduits d'évacuation non isolés représentent des sources de danger potentielles.
  • Les conduits d'évacuation des fumées peuvent être en plastique résistant à une température maximale de 120°C, ou en acier inoxydable.

2.6 INSTALLATION CONDUIT COAXIAL ∅ 60/100 (fig. 5)

La chaudière est fournie prédisposée pour le raccordement à des conduits d'évacuation coaxiaux qui peuvent être orientés dans la direction la mieux adaptée aux besoins du local.

TABLEAU A

ÉvacuationDescription FR BEConduits coaxiauxConduits séparés
60/100 80
B23PAspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur.REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm ^2 x kW)XXX
B53PAspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur.REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm ^2 x kW)XX
C13Un appareil prévu pour être raccordé par ses conduits à un terminal horizontal, permet tant simultanément l'entrée d'air comburant et l'évacuation des fumées par des orifices concentriques ou suffisamment proches (* Qn Max < 70 kW = dans un rayon de 50 cm, Qn Max > 70 kW = dans un rayon de 100 cm) pour être soumis à des conditions de vent similaires.XXXX
C33Un appareil prévu pour être raccordé par ses conduits à un terminal de toiture, permettant simultanément l'entrée d'air comburant et l'évacuation des fumées par des orifices concentriques ou suffisamment proches (* Qn Max < 70 kW = dans un rayon de 50 cm, Qn Max > 70 kW = dans un rayon de 100 cm) pour être soumis à des conditions de vent similaires.XXXX
C43Évacuation et aspiration dans des conduits de fumée séparés mais soumis à des conditions de vent similaires. Les chaudières de type C4 sont adaptées pour être raccordées à un conduit à tirage naturel, avec une dépression maximale de 0,5 mbar. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °CXXXX
C53Évacuation et aspiration séparées, murales ou sur le toit et toutefois dans des zones de différentes pressions.REMARQUE: l'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés.XXX
C83Évacuation dans un conduit unique ou commun et aspiration par le mur. Les chaudières de type C8 sont adaptées pour être raccordées à un conduit à tirage naturel, avec une dépression maximale de 2 mbar. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °CXXX
C93Évacuation et aspiration séparées dans le conduit de cheminée commun. Section mini-male du conduit de l'air comburant 60 mmXXX
C63Évacuation et aspiration réalisées avec des tuyaux commercialisés et certifiés séparément. La température des produits de combustion surchauffés est de 98 °C. Le recirculation maximum autorisé est de 10 par rapport à la CO2 nominale indiquée dans le tableau “Caractéristiques techniques”. L'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. L'appareil ne peut pas être raccordé à un conduit de fumée commun fonctionnant en conditions de pression positive.X

P: système d'évacuation des fumées conçu pour fonctionner avec une pression positive. Toutes les mesures sont exprimées en mm.

La longueur maximale horizontale du conduit ne devra pas dépasser 3,0 mètres. Dans les installations avec évacuation par le toit, il est possible d'atteindre une longueur rectiligne verticale de 3,7 m. Lorsque la perte de pression est supérieure à 4 mm H2O, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 1-1/a (pour accéder à l'installateur paramètres, voir le point 3.3).

Utiliser exclusivement les accessoires originaux SIME et s'assurer que le raccordement se fasse correctement, comme d'après les instructions fournies avec les accessoires. Les schémas de la fig.5 illustrent quelques exemples des différents types d'évacuation coaxiale.

2.7 INSTALLATION CONDUITS SÉPARÉS ø 80

Au cours de l'installation, il convient de respecter les dispositions demandées par les normes et certains conseils pratiques:

  • avec une aspiration directe de l'extérieur, quand le conduit a plus d'un mètre de long, il est conseillé d'isoler afin d'éviter la formation de rosée à l'extérieur du tuyau lors des périodes de grands froids.
  • avec un conduit d'évacuation placé à l'extérieur de l'édifice ou dans des environnements froids, il faut isoler pour éviter des défauts de départs du brûleur. Dans ces cas, prévoir un système de récupération de la condensation sur le tuyau.
  • si le conduit traverse des parois inflammables, isoler le segment du conduit d'évacuation des fumées avec de la

laine de verre de 30 mm d'épaisseur, densité 50 kg/m³.

- pour les chaudières avec des conduits de fumée coaxiaux, il n'est pas nécessaire de respecter les distances minimales par rapport aux parois inflammables, car pendant le fonctionnement normal de la chaudière, la température du conduit n'atteint jamais des températures élevées (la différence de température entre la paroi et l'environnement ne dépasse jamais 60 K).

La longueur totale maximale obtenue en additionnant les longueurs des tuyaux d'aspiration et d'évacuation, qui est déterminée par les pertes de charge des accessoires installés, ne doit pas dépasser 15,00 mm H2O.

Lorsque la perte de pression est supérieure à 4 mm H2O, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indi-

LISTE DES ACCESSOIRES ∅ 60/100

1 Kit conduit coaxial code 8096250
2a Rallonge L. 1000 code 8096150
2b Rallonge L. 500 code 8096151
3 Rallonge verticale L. 140 avec prises code 8086950
4a Coude supplémentaire à 90° code 8095850
4b Coude supplémentaire à 45° code 8095950
5 Tuile avec articulation code 8091300
6 Terminal sortie toit L. 1285 code 8091205

Modèle Longueur conduitø 60/100L H
Min
Max
32 BE 3,0 m -- 3,7 m
32/50 BE 3,0 m --3,7 m
32/110 BE3,0 m-- 3,7 m

x + y = L [m] C43 H [m] C33 L [m] C13 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ minue le parcours dispo- cours disponible de 0,5 et bien positionné sur un

ATTENTION:

  • L'installation de tout coude supplémentaire à 90° ø 60/100, diminue le parcours disponible de 1,0 mètres.
  • L'installation de tout coude supplémentaire à 45°, diminue le parcours disponible de 0,5 mètres.
  • Au cours du montage s'assurer que le kit conduit coaxial (1) est bien positionné sur un plan horizontal.

REMARQUE: Au cours des opérations de raccordement des accessoires, on conseille de lubrifier l'intérieur des joints à l'aide de produits à base de substances à la Silicone, en évitant de recourir à des huiles ou à des graisses de manière générale.

Pour garantir un bon fonctionnement del'appareil, configurer le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 1 (pour accéder aux paramètres installateur voir le point 3.3)

TABLEAU 1

LONGUEUR MAXIMALEDU CONDUIT (m)PAR 9(cheminée long)
0 - 0,91
0,9 - 1,82
1,8 - 2,73
2,7 - 3,74

CONDUIT D'ÉVACUATION HORIZONTALE

Pour garantir un bon fonctionnement de l'appareil configurer le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 1/a (pour accéder aux paramètres installateur voir le point 3.3).

TABLEAU 1/a

qué dans le TABLEAU 2 (pour accéder à l'installateur paramètres, voir le point 3.3).

Pour les pertes de charge des accessoires, se reporter au Tableau 3 et à l'exemple pratique de la fig. 6.

2.7.1 Type d'évacuation (fig. 7 - fig. 7/a)

Pour réaliser ce type d'évacuation, reportez-vous à la figure 7. La gamme complète des accessoires nécessaires pour répondre à chaque besoin d'installation se trouve à la figure 7/a.

2.8 ÉVACUATION FORCÉE TYPE B23P-B53P (B53P SEULEMENT EN FRANCE) (fig. 7/b)

Ce type d'évacuation s'effectue avec l'accessoire en option code 8089501.

La longueur totale maximale obtenue en additionnant les longueurs des tuyaux d'aspiration et d'évacuation, qui est déterminée par les pertes de charge des accessoires installés, ne doit pas dépasser 15,00 mm H2O.

Lorsque la perte de pression est supérieure à 4 mm H2O, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 2 (pour accéder à l'installateur paramètres, voir le point 3.3).

Vu que la longueur maximale du conduit

TABLEAU 3

Accessoires ø 80 Pertes de charge (mm H 20)
Aspiration Évacuation
Coude à 90° MF 0,30 0,40
Coude à 45° MF 0,25 0,35
Rallonge L. 1000 (horizontale) 0,30 0,30
Rallonge L. 1000 (verticale) 0,30 0,30
Terminal mural 0,10 --
Terminal mural -- 0,35
Terminal de sortie par le toit * 1,20 0,25

* Les pertes de l'accessoire en aspiration comprennent le collecteur code 8091400

Exemple de calcul d'installation autorisée car la somme des pertes de charge de chaque accessoire inséré est inférieure à 15,00 mm H₂O:

AspirationÉvacuation
10 mètres tuyau horizontal ø 80 x 0,303,00-
10 mètres tuyau horizontal ø 80 x 0,30-3,00
n° 2 coudes 90° ø 80 x 0,30 0,60-
n° 2 coudes 90° ø 80 x 0,40-0,80
n° 1 terminal ø 800,100,35
Perte de charge totale3,70+ 4,15 = 7,85 mm H2O

Fig. 6

Lorsque la est supérieu- tionnement teur PAR 9 accéder à l' TABLE PER CS CA 10 - 13 -

LEGENDE
CA Aspiration
CS Evacuation

ATTENTION!

Lorsque la perte de pression de accessoires insérés est supérieure à 4 mm H2O, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil réglez le paramètre installateur PAR 9 comme indiqué dans le TABLEAU 2 (pour accéder à l'installateur paramètres, voir le point 3.3)

TABLEAU 2

PERTE DE CHARGE(mm H2O)PAR 9(cheminée long)
0 - 40
4 - 71
7 - 10 2
10 - 133
13 - 154

Fig. 7

C43 1 2 3 9 12 12 10 11 10 10 7 3 3 2 C33 C53 6 3 2 3 3 6 3 1 1 C83 max 0,5 m max 0,5 m C13 6 4 2 3 5 3 1 2 3 14 2 3 12 C13 ATTENTION: D C53, les condu d'aspiration, m tir sur des mu ers des opérations de rac- essoires, on conseille de des joints à l'aide de pro- stances à la Silicone, en ò des huiles ou à des générale. S ø 80 séparés en polypropylène ø 80 cod. 8089912 F code 8077450 (6 p.) code 8077351 (6 p.) code 8077350 (6 p.) uation code 8089501 xt. code 8091500 ion code 8089500 c code 8077451 (6 p.) 8091400 ation cod. 8091300 oit L. 1381 cod. 8091204 ation/échappement cod. 8091401 ø 80/125 L. 885 cod. 8091210

ATTENTION: Dans les typologies C53, les conduits d'évacuation et d'aspiration, ne peuvent pas sortir sur des murs opposés.

Fig. 7/a
8089501

Fig. 7/b

REMARQUE: Au cours des opérations de raccordement des accessoires, on conseille de lubrifier l'intérieur des joints à l'aide de produits à base de substances à la Silicone, en évitant de recourir à des huites ou à des graisses de manière générale.

LISTE ACCESSOIRES ∅ 80

1 Kit de conduits séparés en polypropylène ∅ 80 cod. 8089912
2 Coudes à 90° MF code 8077450 (6 p.)
3a Rallonge L. 1000 code 8077351 (6 p.)
3b Rallonge L. 500 code 8077350 (6 p.)
4 Terminal d'évacuation code 8089501
5 Kit bagues int.-ext. code 8091500
6 Terminal aspiration code 8089500
7 Coudes à 45° MF code 8077451 (6 p.)
9 Collecteur code 8091400
10 Tuile avec articulation cod. 8091300
11 Terminal sortie toit L. 1381 cod. 8091204
12
13 Raccord d'aspiration/échappement cod. 8091401
14 Conduit coaxial ø 80/125 L. 885 cod. 8091210

d'évacuation est déterminée en ajoutant les pertes de charge de chaque accessoire introduit, pour le calcul, se reporter au Tableau 3.

2.9 POSITIONNEMENT DES EMBOUTS DE DÉCHARGEMENT

Les embouts de déchargement des appareils à tirage forcé peuvent être placés comme cela a été défini par les normes NBN D 51.003 et NBN B 61.002.

2.10 MODALITÉ MODBUS (fig. 9)

Elle s'effectue avec la carte RS-485 code 8092243 à demander à part et qui se place à l'arrière du panneau de commande. Dans ce cas, procéder comme suit:

  • configurer le DIP SWITCH de la carte en mode MODBUS
  • Choisir la configuration de communication appropriée au réseau MODBUS présent (PAR 17 INST) selon la description du Tableau PAR 17 INST.

2.11 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

La chaudière est livrée avec un câble d'alimentation qui, en cas de remplacement, devra être commandé chez SIME.

L'alimentation devra être effectuée avec tension monophasée 230V - 50Hz au moyen d'un interrupteur général protégé par des fusibles et une distance entre les contacts de 3 mm minimum. Respecter les polarités L - N et la mise à la terre.

NOTA: SIME décline toute responsabilité en cas de dommages personnels ou matériels provoqués par l'absence de mise à la terre de la chaudière.

COMMUNICATION MODBUS DIP SWITCH CONNECTEUR CÂBLÉ CN10 (code 6319165) GND + - GND + - x 2 CARTE RS-485 CN7 CN9 CN18 21 25 26 31 CN14 72 CN17 CN15 CN13 69 62 63 64 68 CN12 72 F1-2 CN6 CN5 CN4 N CN3 CN2 CN1 58 50 49 36 35 32 CARTE CHAUDIÈRE

TABLEAU PAR 17 INST

PAR 17 INSTPar 17 INSTBaud RateBaud RateN° Bit DatiNo. Data BitParitàParityBit di StopStop Bit
112008No1
212008No2
312008Pari / Even1
412008Pari / Even2
512008Dispen / Odd1
612008Dispen / Odd2
724008No1
824008No2
924008Pari / Even1
1024008Pari / Even2
1124008Dispen / Odd1
1224008Dispen / Odd2
1348008No1
1448008No2
1548008Pari / Even1
1648008Pari / Even2
1748008Dispen / Odd1
1848008Dispen / Odd2
1996008No1
2096008No2
2196008Pari / Even1
2296008Pari / Even2
2396008Dispen / Odd1
2496008Dispen / Odd2
25192008No1
26192008No2
27192008Pari / Even1
28192008Pari / Even2
29192008Dispen / Odd1
30192008Dispen / Odd2

CONFIGURATION PARAMÈTRES INSTALLATEUR

PAR 16 ADRESSE MODBUS

$$ - - = \text { Non activé } $$

$$ 1 \dots 3 1 = \text { Slave de } 1 \text { à } 3 1 $$

(ATTENTION: éviter de dénommer la chaudière avec le même numéro déjà attribué à d'autres appareils)

PAR 17 CONFIGURATION MODBUS

$$ - - = \text { Non activé } $$

$$ 1 \dots 3 0 = \quad \text { Valeur d'usine: } 2 5 $$

[Voir Tableau PAR 17 INST]

ATTENTION: après avoir configuré les paramètres, nous recommandons d'arrêter et de redémarrer la chaudière.

Fig. 9

TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST

Modbus addressVariable descriptionTypeRead / WriteU.M.Min valueMax valueDescrizione / Function
Digital variables (COILS)
1B oiler CH EmpublReDR/W-01Richiesta riscaldamento zona 1Request CH zone 1
2Boiler DHW EnableDR/W-01Abilitazione preparazione ACSEnable DHW preparation
3B oiler Water Filtration D R/R/W-01 Non usatoNot used
32Boiler CH Mode D R - 01Stato riscaldamento zona 1State CH zone 1
33Boiler DHW ModeDR-01Stato preparazione ACSState preparation DHW
34Boiler Flame StatusDR-01Stato presenza fiammaState presence flame
35Boiler Alarm StatusDR-01Stato presenza allarmeState presence alarm
Analog/integer variables (REGISTERS Word 16 bit)
1Boiler CH Primary SetpointAR/W0,1°C20,080,0Setpoint riscaldamento zona 1.Se viene ricevuto un valore fuori range equivale a nessun valore ricevuto e viene mantenuta la termoregolazione di caldaia a punto fisso o a curva climatica.Setpoint CH zone 1.If you receive a value out of range so the value isn't received and the boiler temperature control is maintained of fixed point or a temperature curve.
2Boiler DHW Primary SetpointAR/W0,1°C20,080,0Setpoint circuito primario durante la preparazione ACS (al posto di PAR 66 caldaia).Se viene ricevuto un valore fuori range equivale a nessun valore ricevuto e viene utilizzato il valore di regolazione presente in caldaia.Setpoint CH during ACS preparation (for PAR 66 installer parameters)If you receive a value out of range the value isn't received and it is used the boiler value regulation .
3Boiler DHW SetpointAR/W0,1°C10,080,0Setpoint acqua calda sanitaria.Se viene ricevuto un valore fuori range equivale a nessun valore ricevuto e viene utilizzato il valore di regolazione presente in caldaia.Setpoint ACS.If you receive a value out of range the value isn't received and it is used the boiler value regulation.
4Outside Temperature MBAR/W0,1°C-55,095,0Valore di temperatura esterna comunicato via ModBus.Se viene ricevuto un valore fuori range equivale a nessun valore ricevuto. Nel caso di conflitto la caldaia dà la priorità al valore della sonda ad essa collegata.External value of temperature by MobBus.If you receive a value out of range the value isn't received. In case of conflict the boiler will give priority to the value of the probe connected to it.
5Boiler CH Curve SlopeAR/W0,13,040,0Pendenza della curva climatica della zona 1 (utilizzato al posto della curva impostata in caldaia).Se viene ricevuto un valore fuori range equivale a nessun valore ricevuto e viene utilizzato la curva climatica presente in caldaia.Slope of heating curve of zone 1 (it is used instead of the curve set in the boiler).If you receive a value out of range the value isn't received and it is used the boiler heating curve.
6Boiler CH Curve DisplacementAR/W0,1-5,05,0Valore di shift del set ambiente della zona 1 (utilizzato al posto dello shift impostato in caldaia).Se viene ricevuto un valore fuori range equivale a nessun valore ricevuto e viene utilizzato lo shift presente in caldaia.Shift value of room zone 1 set (it is used instead of the shift set in the boiler).If you receive a value out of range the value isn't received and it is used the boiler heating curve.
7Boiler Delta-T CHAR/W0,110,040,0Valore di setpoint Delta-T (Mandala - Rilorno)Value setpoint Delta-T (Delivery - Return)
64Boiler DHW Water TemperatureAR0,1°C0,0100,0Temperatura Sonda Acqua calda sanitariaDHW temperature sensor
65Boiler Primar y Water TemperatureAR0,1°C0,0100,0Temperatura Sonda Circuito Primario (Mandala)CH temperature sensor (Delivery)
66Boiler Return Water TemperatureAR0,1°C0,0100,0Temp. Sonda Rilorno Circuito Primario (NO cascata)CH temperature sensor (Return) (No cascade)
67Boiler Flue Gas TemperatureAR0,1°C0,0200,0Temperatura Sonda Fumi (NO cascata)Smoke temperature sensor (No cascade)
68Boiler Relative Modulation LevelAR0,1%0,0100,0Livello Modulazione (0%=Minima Potenza - 100%=Massima Potenza)Valore Pressione Acqua Circuito PrimarioModulation level: (0%= minimum power 100%= maximum power)Pressure value water CH
69Boiler Primary Water PressureAR0,1 bar0,06,0
70Boiler Outside TemperatureAR0,1°C-100,0100,0Valore di temperatura esterna letto dalla caldaia tramite la sonda ad essa collegata.Outside temperature read from the boiler through the probe connected to it
129Boiler Current MinuteIR/W-059Non usatoNot used
130Boiler Current Hour IR/W-023Non usatoNot used
131Boiler Current Day of the WeekIR/W-1 = Lun7 = DomNon usatoNot used
132Boiler Current Day of the MonthIR/W-131Non usatoNot used
133Boiler Current MonthIR/W-112Non usatoNot used
134Boiler Current YearIR/W-20002200Non usatoNot used
192Boiler Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia (Master se in cascata).Numeric code shown during boiler error (If Master is in cascade)
193Boiler Slave 1 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 1 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 01 error (Only cascade)
194Boiler Slave 2 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 2 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 02 error (Only cascade)
195Boiler Slave 3 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 3 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 03 error (Only cascade)
196Boiler Slave 4 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 4 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 04 error (Only cascade)
197Boiler Slave 5 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 5 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 05 error (Only cascade)
198Boiler Slave 6 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 6 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 06 error (Only cascade)
199Boiler Slave 7 Alarm CodeIR-0100Codice numerico visualizzato durante anomalia caldaia slave 7 (Solo cascata)Numeric code shown during slave 07 error (Only cascade)
200Boiler Combustion Parameter (Par1)IR-0199Valore del PAR 1 in caldaia (Master se in cascata)PAR 1 value (if Master is in cascade)
201Boiler Hydraulic Parameter (Par2)IR-0199Valore del PAR 2 in caldaia (Master se in cascata)PAR 2 value (if Master is in cascade)

COMANDI MODBUS SUPPORTATI / MODBUS COMMANDS SUPPORTED

En cas de dommage, le câble d'alimentation doit être remplacé par un câble de rechange présentant les mêmes caractéristiques (type X). Le montage doit être effectué par du personnel qualifié.

2.11.1 Branchement du chrono-thermostat

Brancher le chrono-thermostat comme indiqué sur le schéma électrique de la chaudière (voir fig. 10) après avoir enlevé le pont existant. Le chrono-thermostat à utiliser doit être de classe II conformément à la norme EN 60730.1 (contact électrique propre).

2.11.2 Branchement de la commande à distance SIME HOME (accessoire sur demande)

La chaudière est prééquipée pour être reliée à une commande à distance, fournie sur demande (code 8092280/81). La commande à distance permet de gérer

à distance toutes les fonctions de la chaudière, à l'exception déblocage de la chaudière. L'écran de la chaudière affichera le message suivant :

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Branchement de la commande à distance SIME HOME (accessoire sur demande) - 1

Pour le montage et l'utilisation de la commande à distance, suivre les instructions contenues dans l'emballage.

REMARQUE: configurer le paramètre installateur PAR 10 = 1.

2.11.3 Raccordement de la SONDE EXTÉRIEURE (accessoire sur demande)

La chaudière est prédisposée pour le branchement à une sonde température extérieure fournie sur demande [code 8094101], en mesure de régler de façon autonome la valeur de température du refoulement de la chaudière en fonction de la température

extérieure.

Pour le montage, suivre les instructions de l'emballage. Il est possible de corriger les valeurs lues par la sonde en intervenant sur le PAR 11.

2.11.4 Combinaison avec différents dispositifs électroniques

Nous représentons ci-dessous quelques exemples d'installations et de combinaison avec différents dispositifs électroniques. Les paramètres à configurer sur la chaudière sont indiqués si besoin est. Les branches électriques à la chaudière rappellent la mention du schéma (fig. 10).

La commande vanne de zone s'active à chaque demande de chauffage de la zone 1 (aussi bien de la part du TA1 que du CR). Description des composants des schémas d'installation de 1 à 14.

M Refoulement installation Zona 1 ALTA

R Retour installation Zone 1 HAUTE

CR Commande à distance SIME HOME

SE Sonde température extérieure

TA 1-2-3-4 Thermostat ambiant de zone

VZ 1-2 Vanne de zone

CT 1-2 Chrono-thermostat de zone RL 1-2-3-4 Relais de zone

SI Séparateur hydraulique

P 1-2-3-4 Pompe de zone SB Sonde bouilleur

PB Pompe bouilleur

IP Installation sol

EXP Carte expansion

ZONA MIX code 8092234/INSOL code 8092235

VM Vanne de mélange à trois voies

1 INSTALLATION DE BASE INSTALLATION AVEC UNE ZONE DIRECTE ET THERMOSTAT AMBIANT OU AVEC COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

CR SE - - CR - - SE - - TA1 TA M R Z↓

2 INSTALLATION DE BASE

INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC VANNES, TEHRMOSTATS AMBIANTS ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION DE BASE - 1

flowchart
graph TD
    SE["SE"] -->|SE| TA1["TA1"]
    TA1 --> M["M"]
    M --> R["R"]
    R --> TA1
    TA1 --> TA2["TA2"]
    TA2 --> VZ["VZ"]
    VZ --> VZ1["VZ1"]
    VZ1 --> VZ2["VZ2"]
    VZ2 --> Z1["Z↓"]
    VZ2 --> Z2["Z↓"]
    VZ2 --> Z3["Z↓"]

3 INSTALLATION DE BASE

INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC POMPES, TEHRMOSTATS AMBIANTS ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION DE BASE - 1

flowchart
graph TD
    SE["SE"] --> M["M"]
    M --> R["R"]
    R --> SI["SI"]
    TA["TA"] --> RL1["RL"]
    TA1["TA1"] --> RL2["RL1"]
    TA2["TA2"] --> RL2
    RL1 --> P["P"]
    RL2 --> P1["P1"]
    P --> Z1["Z↓"]
    P1 --> Z2["Z↓"]
    P2["P2"] --> Z3["Z↓"]

4 INSTALLATION DE BASE

INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC VANNES, THERMOSTATS AMBIANTS, COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION DE BASE - 1

flowchart
graph TD
    A["CR"] --> B["SE"]
    B --> C["M"]
    C --> D["R"]
    D --> E["TA"]
    E --> F["VZ"]
    F --> G["Z↓"]
    G --> H["VZ1"]
    H --> I["Z↓"]
    I --> J["VZ2"]
    J --> K["Z↓"]
    K --> L["TA1"]
    L --> M["VZ2"]
    M --> N["Z↓"]
    N --> O["VZ1"]
    O --> P["VZ2"]
    P --> Q["VZ1"]
    Q --> R["VZ2"]
    R --> S["VZ1"]
    S --> T["VZ2"]
    T --> U["VZ1"]
    U --> V["VZ2"]
    V --> W["VZ1"]
    W --> X["VZ2"]
    X --> Y["VZ1"]
    Y --> Z["VZ2"]

CONFIGURATION DES PARAMÈTRES

Pour utiliser la commande à distance (CR) comme panneau à distance de la chaudière et non comme référence ambiante, configurer: PAR 7 = 0

5 INSTALLATION DE BASE

INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC VANNES, THERMOSTATS AMBIANTS, COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET SONDE EXTÉRIEURE (Code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION DE BASE - 1

flowchart
graph TD
    A["CR"] --> B["SE"]
    B --> C["M"]
    C --> D["R"]
    D --> E["TA1"]
    D --> F["TA2"]
    E --> G["VZ"]
    F --> H["VZ1"]
    G --> I["Z↓"]
    H --> J["Z↓"]
    I --> K["VZ2"]
    J --> L["Z↓"]
    K --> M["Output"]
    L --> N["Output"]

CONFIGURATION DES PARAMÈTRES

Si vous utilisez la commande à distance (CR) comme référence ambiante pour une zone, configurer: PAR 7 = 1

Configurer le temps d'ouverture de la vanne de zone VZ: PAR 33 = "TEMPS OUVERTURE"

6 INSTALLATION DE BASE INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC POMPES, THERMOSTATS AMBIANTS, COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - CONFIGURATION DES PARAMÈTRES - 1

flowchart
graph TD
    SE["SE"] --> M["MT"]
    M --> R["R"]
    R --> SI["SI"]
    SA["SA2"] --> M
    CR["CR"] --> M
    M --> RL1["RL1"]
    RL1 --> RL2["RL2"]
    RL2 --> TA1["TA1"]
    TA1 --> TA2["TA2"]
    P["P"] --> Z1["Z↓"]
    P1["P1"] --> Z2["Z↓"]
    P2["P2"] --> Z3["Z↓"]
    style SE fill:#f9f,stroke:#333
    style CR fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#cfc,stroke:#333
    style R fill:#fcc,stroke:#333
    style RL1 fill:#ffc,stroke:#333
    style RL2 fill:#ffc,stroke:#333
    style TA1 fill:#cfc,stroke:#333
    style TA2 fill:#cfc,stroke:#333
    style P fill:#ffc,stroke:#333
    style P1 fill:#ffc,stroke:#333
    style P2 fill:#ffc,stroke:#333

CONFIGURATION DES PARAMÈTRES

Si vous utilisez la commande à distance (CR) comme référence ambiante pour une zone, configurer: PAR 7 = 1

7 INSTALLATION AVEC DOUBLE TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC VANNES, CHRONO-THERMOSTATS AMBIANTS ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - CONFIGURATION DES PARAMÈTRES - 2

flowchart
graph TD
    A["SE"] --> B["M"]
    B --> C["R"]
    C --> D["Zone JOUR (70°C)"]
    D --> E["VZ1"]
    E --> F["Zone NUIT (50°C)"]
    F --> G["VZ2"]
    G --> H["CT1"]
    H --> I["CT2"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#ffc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333

DURANT LA NUIT, LA CHAUDIÈRE TRAVAILLE AVEC UNE TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT RÉDUITE SI DES HORAIRES DIFFÉRENCIÉS ENTRE ZONE JOUR ET ZONE NUIT SONT CONFIGURÉS

  • avec sonde extérieure configurer la courbe climatique de la zone jour 1 avec le PAR 25 et de la zone nuit avec le PAR 26,
  • sans sonde extérieure accéder au set de la zone jour 1 en appuyant une fois sur la touche et modifier la valeur avec les touches et. Accéder au set de la zone nuit 2 en appuyant deux fois sur la touche et modifier la valeur avec les touches et.

8 INSTALLATION AVEC DOUBLE TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT

INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC POMPES, CHRONO-THERMOSTATS ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION À PLUSIEURS ZONES AVEC POMPES, CHRONO-THERMOSTATS ET SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101) - 1

flowchart
graph TD
    SE["SE"] --> M["M"]
    M --> R["R"]
    R --> SI["SI"]
    CT1["CT1"] --> RL1["RL1"]
    CT1 --> RL2["RL2"]
    CT2["CT2"] --> RL2
    P1["P1"] --> Z1["ZONE JOUR (70°C)"]
    P2["P2"] --> Z2["ZONE NUIT (50°C)"]
    style SE fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#cfc,stroke:#333
    style SI fill:#fcc,stroke:#333
    style Z1 fill:#ffc,stroke:#333
    style Z2 fill:#ffc,stroke:#333
    style Zone_JOUR fill:#fff,stroke:#333
    style Zone_NUIT fill:#fff,stroke:#333

10 INSTALLATION AVEC BOUILLEUR À DISTANCE APRÈS LE SÉPARATEUR HYDRAULIQUE

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION AVEC BOUILLEUR À DISTANCE APRÈS LE SÉPARATEUR HYDRAULIQUE - 1

flowchart
graph TD
    SE["SE"] --> M["M"]
    M --> R["R"]
    R --> SI["SI"]
    SI --> PB["PB"]
    PB --> SB["SB"]
    SB --> BOUILLEUR["BOUILLEUR"]
    BOUILLEUR --> Z1["Z"]
    Z1 --> P1["P1"]
    P1 --> RL1["RL1"]
    RL1 --> TA1["TA1"]
    RL1 --> TA2["TA2"]
    RL2["RL2"] --> P2["P2"]
    P2 --> Z2["Z"]
    Z2 --> P1
    Z2 --> P2
    style SE fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#cfc,stroke:#333
    style PB fill:#fcc,stroke:#333
    style SB fill:#cff,stroke:#333
    style BOUILLEUR fill:#ffc,stroke:#333
    style TA1 fill:#fff,stroke:#333
    style TA2 fill:#fff,stroke:#333

Quand vous raccordez le bouilleur, il faut:

  • configurer la paramètre installateur PAR 2 = 10.
  • brancher électriquement la pompe bouilleur (31) aux bornes 18-20 du connecteur CN9 de la carte chaudière.
  • brancher électriquement la sonde bouilleur (L = 6 m), à demander séparément (code 6231332) aux bornes 5-6 du connecteur CN5 de la carte chaudière.

11 INSTALLATION AVEC VANNE DE MÉLANGE

INSTALLATION À UNE ZONE DIRECTE, UNE ZONE MÉLANGÉE, UN KIT ZONAMIX (code 8092234), COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (Cod. 8092280/81) ET SONDE EXTÉRIEURE (Cod. 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION AVEC VANNE DE MÉLANGE - 1

flowchart
graph TD
    A["TA1"] --> B["CR"]
    B --> C["CR TA1"]
    C --> D["SE"]
    D --> E["EXP"]
    F["TLA2"] --> G["RL2"]
    G --> H["RL2"]
    I["TR1"] --> J["TR1"]
    K["TR2"] --> L["TR2"]
    M["TR3"] --> N["TR3"]
    O["TR4"] --> P["TR4"]
    Q["TR5"] --> R["TR5"]
    S["TR6"] --> T["TR6"]
    U["TR7"] --> V["TR7"]
    W["TR8"] --> X["TR8"]
    Y["TR9"] --> Z["TR9"]
    AA["TR10"] --> AB["TR10"]
    AC["TR11"] --> AD["TR11"]
    AE["TR12"] --> AF["TR12"]
    AG["TR13"] --> AH["TR13"]
    AI["TR14"] --> AJ["TR14"]
    AK["TR15"] --> AL["TR15"]
    AM["TR16"] --> AN["TR16"]
    AO["TR17"] --> AP["TR17"]
    AQ["TR18"] --> AR["TR18"]
    AS["TR19"] --> AT["TR19"]
    AU["TR20"] --> AV["TR20"]

CONFIGURATION

DES PARAMÈTRES

Pour utiliser la commande à distance (CR) comme panneau à distance de la chaudière et non comme référence ambiante, configurer: PAR 7 = 0

12 INSTALLATION AVEC VANNE DE MÉLANGE

INSTALLATION À DEUX ZONES DIRECTES, DEUX ZONES MÉLANGÉES, UN KIT ZONAMIX ET SONDE EXTRÉRIEURE

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION AVEC VANNE DE MÉLANGE - 1

flowchart
graph TD
    SE["SE"] --> M["M"]
    M --> R["R"]
    R --> SI["SI"]
    SI --> P2["P2"]
    P2 --> VM["VM"]
    VM --> TA1["TA1"]
    TA1 --> TA2["TA2"]
    TA2 --> TA3["TA3"]
    TA3 --> RL3["RL3"]
    TA3 --> RL4["RL4"]
    TA4["TA4"] --> RL3
    TA4 --> RL4
    P2 --> IP["IP"]
    IP --> IP1["IP"]
    IP1 --> P3["P3"]
    IP1 --> P4["P4"]
    P3 --> Z1["Z1"]
    P4 --> Z2["Z2"]
    P3 --> Z3["Z3"]
    P4 --> Z4["Z4"]

13 INSTALLATION AVEC VANNE DE MÉLANGE

INSTALLATION AVEC DEUX ZONES MÉLANGÉES INDÉPENDANTES, DEUX KITS ZONAMIX (code 8092234) ET UNE SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION AVEC VANNE DE MÉLANGE - 1

flowchart
graph TD
    A["TA1"] --> B["VA"]
    C["TA2"] --> D["VA"]
    E["SE"] --> F["Capacitor M"]
    G["EXP"] --> H["Capacitor EXP"]
    I["SI"] --> J["VM"]
    K["P1"] --> L["VM"]
    M["IP"] --> N["VM"]
    O["Z1"] --> P["VM"]
    Q["Z1"] --> R["VM"]
    S["IP"] --> T["VM"]
    U["PI"] --> V["VM"]
    W["PI"] --> X["VM"]
    Y["PI"] --> Z["VM"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333
    style L fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333
    style N fill:#ccf,stroke:#333
    style O fill:#ccf,stroke:#333
    style P fill:#ccf,stroke:#333
    style Q fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#ccf,stroke:#333
    style S fill:#ccf,stroke:#333
    style T fill:#ccf,stroke:#333
    style U fill:#ccf,stroke:#333
    style V fill:#ccf,stroke:#333

14 INSTALLATION SOLAIRE

INSTALLATION AVEC DEUX ZONES MÉLANGÉES INDÉPENDANTES, UNE ZONE DIRECTE, DEUX KITS ZONAMIX (code 8092234), UN KIT INSOL (code 8092235), UNE COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET UNE SONDE EXTÉRIEURE (code 8094101)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - INSTALLATION SOLAIRE - 1

flowchart
graph TD
    subgraph "version MISTRAL HE 32 BE"
        S1["SI"] --> CR["CR"]
        CR --> TA2["TA2"]
        TA2 --> TA1["TA1"]
        TA1 --> EXP["EXP"]
        EXP --> S2["SB"]
        S2 --> S1
    end

    subgraph "(CR)"
        M["M"] --> SI["R"]
        SI --> R
        R --> P1["P1"]
        R --> IP["IP"]
        P1 --> VM["VM"]
        IP --> VENTILO_CONVECTEUR["VENTILO-CONVECTEUR"]
    end

    subgraph "(TA2)"
        M --> P2["P2"]
        P2 --> VENTILO_CONVECTEUR
        VENTILO_CONVECTEUR --> P3["P3"]
    end

    subgraph "(TA1)"
        M --> VENTILO_CONVECTEUR
        VENTILO_CONVECTEUR --> P3
    end

2.12 SCHÉMA ÉLECTRIQUE (fig. 10)
TPA (5 VDC) VCC GND OUT VERDE-GREEN ROSSO-RED ARANC IO-ORANGE NERO-BLACK NERO-BLACK SR (5 VDC) BLU-BLUE SM (5 VDC) NERO-BLACK PF BLU-BLUE VERDE-GREEN ROSSO-RED NERO-BLACK NERO-BLACK TS (24VDC) GC (24VDC) TF (24VDC) EV1-2 MARRONE-BROWN BLU-BLUE 32 35 36 CN2 49 50 CN3 58 F1-2 CN1 CN4 1 CR 72 69 CN12 68 64 CN13 CN5 CN6 10 JP1 69 MARRONE BLU CN14 17 72 11 EXP (24 VRAC) BLU-BLUE C N11 CN10 CN18 31 26 25 21 C A MARRONE NERO BLU VD N AUX - L AUX - TA1 230V - N VZ - AR - ER EA TRA BRLI-BLUE BLU-BLUE P1 OP (24 VAC) MARRONE-BROWN BLU-BLUE SB (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) 0...10VDC N 230 V 50 Hz Pour le fonctionnement 0 ... 10VDC: - Enlever le shunt JP1 - Raccorder le positif du signal à la borne 10 du CN6 - Raccorder le négatif du signal à la borne 4 du CN4.

LÉGENDE

F1-2 Fusible (4 AT - 250 V)

TRA Transformateur d'allumage

PF Pressostat fumées

EA Électrode d'allumage

ER Électrode de détection

EV1-2 Bobine vanne gaz

TS Thermostat de sécurité

VD Vanne de déviation

(si elle est installée)

SM Sonde à bulbe refoulement

SR Sonde retour chauffage

TPA Transducteur pression eau

TA1 Thermostat ambient Zone 1

JP1 Sélection TA2 ou 0-10 VDC

TA2 Thermostat ambient Zone 2

SB Sonde bouilleur (32/50 - 32/110 BE)

CR Commande à distance SIME HOME

(en option)

SE Sonde température externe

(en option)

OP Horloge programmateur (en option)

EXP Carte expansion

AR Alarme à distance

VZ Vanne de zone

AUX Branchement auxiliaire

TF Thermostat de fumées

GC Flotteur de condensat

CODES PIÈCES DE RECHANGE CONNECTEURS:

CN1 code 6319189

CN2 code 6319191

CN3 code 6319192

CN4 code 6316203

CN5 code 6316200

CN6 code 6316202

CN7 code 6316204

CN9 code 6319190

CN12 code 6299991

CN13 code 6319161

CN14 code 6293569

REMARQUE: Brancher le TA1 aux bornes 7-8 après avoir enlevé le pont.

AVERTISSEMENT

C'est obligatoire:

- Utilisation d'un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un isolateur côté ligne, conforme aux normes EN et permettant une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III (c'est-à-dire avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts ouverts).

- Respectez la connexion L (Phase) - N (Neutre).

- Que le câble d'alimentation dédié ne soit remplacé que par un câble de rechange commandé et connecté par du personnel

qualifié.

- Connectez le câble de terre à un système de mise à la terre efficace. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une non-mise à la terre de l'appareil et du non-respect des schémas de câblage.

IL EST INTERDIT

Utilisez les tuyaux d'eau pour mettre l'appareil à la terre.

3 CARACTÉRISTIQUES

3.1 PANNEAU DE COMMANDE (fig. 11)

5 3 1 SET ALL+18.8 °C (350) 2 - 1111 RESET 4

2 - DESCRIPTION DES COMMANDES

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - DESCRIPTION DES COMMANDES - 1

TOUCHE DE FONCTION ON/OFF

ON = Chaudière alimentée électriquement

OFF = Chaudière alimentée électriquement mais non disponible pour le fonctionnement. Les fonctions de protection sont tout de même actives.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE DE FONCTION ON/OFF - 1

TOUCHE MODALITÉ ÉTÉ

En appuyant sur la touche, la chaudière fonctionne seulement sur demande d'eau sanitaire.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE MODALITÉ ÉTÉ - 1

TOUCHE MODALITÉ HIVER

En appuyant sur la touche, la chaudière fonctionne en chauffage.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE MODALITÉ HIVER - 1

TOUCHE SET SANITAIRE

En appuyant sur la touche, la chaudière affiche la valeur de la température.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE SET SANITAIRE - 1

TOUCHE SET CHAUFFAGE

En appuyant une fois sur la touche, la valeur de la température du circuit chauffage 1 s'affiche.

En appuyant une seconde fois, c'est la valeur de la température du circuit chauffage 2 qui s'affiche.

En appuyant une troisième fois, c'est la valeur de la température du circuit chauffage 3 (installation 3 zones) qui s'affiche.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE SET CHAUFFAGE - 1

Elle permet de restaurer le fonctionnement après

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE SET CHAUFFAGE - 2

TOUCHE AUGMENTATION ET DIMINUTION

En appuyant sur la touche, la valeur configurée augmente ou diminue.

1 - DESCRIPTION ICONES DE L'ÉCRAN

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - DESCRIPTION ICONES DE L'ÉCRAN - 1

ICONE MODALITÉ ÉTÉ

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ICONE MODALITÉ ÉTÉ - 1

Les segments de la barre s'éclairent en fonction de la puissance délivrée par le moteur.

ICONE FONCTIONNEMENT BRÛLEUR ET BLOCAGE

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ICONE FONCTIONNEMENT BRÛLEUR ET BLOCAGE - 1

ICONE BESOIN DE RÉINITIALISATION

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ICONE BESOIN DE RÉINITIALISATION - 1

ICONE FONCTION RAMONEUR

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ICONE FONCTION RAMONEUR - 1

ICONE FONCTION RAMONEUR

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ICONE FONCTION RAMONEUR - 1

DIGITS SECONDAIRES

La chaudière affiche la valeur de pression de l'installation (valeur correcte entre 1 et 1,5 bar).

DIGITS PRINCIPAUX

La chaudière affiche les valeurs configurées, l'état

SIME MISTRAL HE ErP_BE - DIGITS PRINCIPAUX - 1

ICONE PRÉSENCE SOURCES SUPPLÉMENTAIRES

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ICONE PRÉSENCE SOURCES SUPPLÉMENTAIRES - 1

ICONE PRÉSENCE SOURCES SUPPLÉMENTAIRES

3 - TOUCHES RÉSERVÉES À L'INSTALLATEUR

(accès paramètres INST et paramètres OEM)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - (accès paramètres INST et paramètres OEM) - 1

CONNEXION POUR PC

À utiliser exclusivement avec le kit programmation SIME et uniquement par le personnel autorisé. Ne pas raccorder d'autres dispositifs électroniques (appareils-photos, téléphones, mp3, etc.). Utiliser un outil pour enlever le bouchon et le réintroduire après l'utilisation.

ATTENTION: porte de communication sensible aux décharges électrostatiques.

Avant l'utilisation, il est conseillé de toucher une surface métallique mise à terre pour se décharger électrostatiquement.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ATTENTION: porte de communication sensible aux décharges électrostatiques. - 1

TOUCHE INFORMATIONS

Les paramètres défilent en appuyant plusieurs fois sur la touche.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE INFORMATIONS - 1

TOUCHE FONCTION RAMONEUR

Les paramètres défilent en appuyant plusieurs fois sur la touche.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE FONCTION RAMONEUR - 1

TOUCHE DIMINUTION

Les valeurs configurées par défaut sont modifiées.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - TOUCHE DIMINUTION - 1

TOUCHE AUGMENTATION

Les valeurs configurées par défaut sont modifiées.

4 - BARRE LUMINEUSE

Bleue = fonctionnement

Rouge = anomalie de fonctionnement

5 - HORLOGE PROGRAMMATEUR (en option)

Horloge mécanique (code 8092228) ou numérique (code 8092229)

3.2 ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR

Pour accéder aux informations destinées à l'installateur, appuyer sur la touche Ⓞ (3 fig. 12). Appuyer à chaque fois sur la touche pour passer à l'information suivante. Si vous n'appuyez pas sur la touche ( ), le système sort automatiquement de la fonction. Si aucune carte d'expansion (ZONAMIX ou INSOL) n'est branchée, les informations correspondantes ne seront pas affichées. Liste des informations

  1. Visualisation de la température extérieure seulement avec sonde externe reliée

-5°C

  1. Visualisation température sonde chauffage (SM)

* 111° 40°C 2

  1. Visualisation température sonde sanitaire (SS) seulement pour chaudières instantanées

50°C 3

  1. Visualisation température sonde auxiliaire ou sonde bouilleur (SB)

55°C 4

  1. Visualisation température and defumées

* 1111° ▼ 55°C 5

  1. Visualisation température chauffage du premier circuit

58°C 6

  1. Visualisation température chauffage du deuxième circuit

51°C 7

  1. Visualisation courante d'ionisation en μA

3.1 8

  1. Affichage du nombre de tours du ventilateur en rpm x 100 (par exemple 4.800 et 1850 rpm)

* 1111 48 9

18.5 g

  1. Visualisation heures de fonctionnement du brûleur en h x 100 (par ex. 14.000 et 10)

140 10

* 1111^1 ▼ 0.1 10

  1. Visualisation nombre d'allumages du brûleur x 1.000 (par ex. 97.000 et 500)

* 97 11

0.5

  1. Visualisation code erreur dernière anomalie

* 1111 18 12

  1. Compteur accès paramètres installateur (par exemple 140 accès)

140 13

  1. Compteur accès paramètres OEM

* 1111 1 48 14

  1. Compteur accès paramètres CASCADE OEM

* 1111 05 15

  1. Affichage débit sanitaire débitmètre (ex. 18 l/min et 0,31 l/min) ou condition du débitmètre [respectivement ON et OFF]

18 17

0.3 17

* # 17

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 22

  1. Valeur sonde retour chauffage (SR)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 23

  1. Valeur sonde collecteur cascade

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 24

  1. Affichage valeur sonde refoulement installation mixte avec carte ZONE MIX 1 (entrée S2)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 25

  1. Affichage thermostat sécurité ZONE MIX (entrée S1) respectivement ON et OFF

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 26

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 27

  1. Affichage pompes avec carte ZONE MIX 1 (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 28

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 29

  1. Affichage commande ouverture vanne avec carte ZONE MIX 1 (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 30

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 31

  1. Affichage commande fermeture vanne avec carte ZONE MIX 1 (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 32

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 33

  1. Affichage de la valeur de la sonde de refoulement installation mixte avec carte ZONE MIX 2

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 34

  1. Affichage thermostat sécurité avec carte ZONE MIX 2 (entrée S1) respectivement ON et OFF

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 35

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 36

  1. Affichage pompe avec carte ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 37

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 38

  1. Affichage commande ouverture vanne avec carte ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 39

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 40

  1. Affichage commande fermeture vanne avec carte ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 41

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 42

  1. Affichage de la valeur de la température sonde solaire S1 avec carte solaire INSOL

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 43

  1. Affichage de la valeur de la température sonde solaire S2 avec carte solaire INSOL

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 44

32.2 Affichagez de la vateure de la température solide solaire S3 avec carte solaire INSOL

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 45

33.3A Michalige relais selaine Ribeercartediolaspeln SIO (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 46

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 47

  1. Affichage relais solaire R2 avec carte solaire INSOL (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 48

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 49

  1. Affichage relais solaire R3 avec carte solaire INSOL (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 50

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 51

  1. Affichage état fluxostat solaire (respectivement ON et OFF)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 52

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 53

  1. Valeur % commande pompe PWM % 45. Température chauffage qui se réfère au troisième circuit

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 54

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 55

  1. Visualisation code erreur dernière anomalie
  2. Visualisation code erreur avant-dernière anomalie

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 56

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 57

  1. Version logiciel installé sur RS-485 lex. : version 011
  2. Version logiciel installé sur la carte EXP (config. ZONAMIX)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 58

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 59

  1. Code de warning (d'avertissement)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 60

  1. Version logiciel installé sur la 2e carte EXP (config. ZONAMIX)

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX FONCTIONS INSTALLATEUR - 61

3.3 ACCÈS AUX PARAMÈTRES INSTALLATEUR

Pour accéder aux paramètres destinés à l'installateur appuyer simultanément sur les touches et pendant 2 secondes (3 fig. 12). Le paramètre PAR 23 par exemple s'affiche à l'écran du panneau de commande de la façon suivante :

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ACCÈS AUX PARAMÈTRES INSTALLATEUR - 1

Les paramètres défilent avec les touches et, et les valeurs configurées par défaut se modifient avec les touches et

Le retour à l'affichage standard se produit de façon automatique après 60 secondes ou en appuyant sur l'une des touches de commande (2 fig. 12) excepté la touche RESET.

3.3.1 Remplacement de la carte ou restauration des paramètres

Si la carte électronique est remplacée ou restaurée, pour que la chaudière reparte, il faut configurer les PAR 1 et PAR 2 en associant à chaque type de chaudière les valeurs suivantes:

GAZ CHAUDIÈRE PAR 1
MÉTHANE(G20-G25)32 BE32/50 BE 5232/110 BE
PROPANE(G31)32 BE32/50 BE 5732/110 BE
PARAMÈTRES INSTALLATEUR
CONFIGURATION RAPIDE
PARDESCRIPTIONÉCART DE VALEURSÉCART DEMIESUREPASSAGESET PARDÉFAUT
1Configuration combustion-- = ND1 ... 63=="-"
2Configuration hydraulique-- = ND1 ... 14=="-"
3Programmateur horaire 21 = DHW + P, Recirculation2 = DHW3 = P. Recirculation==1
4Désactivation transducteur de pression0 = Désactivé1 = Activé 0-4 BAR2 = Activé 0-6 BAR3 = Activé 0-4 BAR INO ALL 09)4 = Activé 0-6 BAR INO ALL 09)==1
5Attribution relais auxiliaire AUX1 = Alarme à distance2 = P. Recirculation3 = Charg. automatique4 = Alarme à distance NC5 = Pompe à chaleur6 = Soupape de zone 2==1
6Barre lumineuse présence tension0 = Désactivée1 = Activée==1
7Attribution chaînes SIME HOME0 = Non attribué1 = Circuit 12 = Installation à trois zones==1
8Nombre de tours ventilateur step allumage0,0 ... 81rpm x 1000,1de 0,1à19,91de 20 à 810,0
9Cheminées longues0 ... 20%10
10Configuration dispositif raccordé1 = SIME HOME2 = CR 533 = RVS 43.1434 = RVS 46.5305 = RVS 61.843==1
11Correction des valeurs sonde extérieure-5 ... +5°C10
12Durée du rétro-éclairage-- = Toujours0 = Jamais1 ... 199sec x 1013
13Vitesse pompe modulante-- = Aucune modulationAU = Modulation automatique30 ... 100 = % modulationconfigurable%10--
14Configuration selon entrée TA-- = Contact TA5 ... 160 = Entrée 0...10VDC------
15Adresse cascade-- = Non activé0 = Master (Maître)1 ... 7 = Slave (Esclave)--1--
16Adresse ModBus-- = Non activé1 ... 31 = Slave (Esclave)--1--
17Configuration communication ModBus1 ... 30--125
19Type d'installation0 = Deux zones1 = Trois zones----0
SANITAIRE - CHAUFFAGE
PARDESCRIPTIONÉCART DE VALEURSUNITÉ DEMESUREPASSAGESET DEDÉFAUT
20Température minimale de chauffage Zone 1PAR 64 OEM ... PAR 21°C120
21Température maximale de chauffage Zone 1PAR 20 ... PAR 65 OEM°C180
22Pente courbe chauffage Zone 13 ... 40--120
23Température minimale de chauffage Zone 2PAR 64 OEM ... PAR 24°C120
24Température maximale de chauffage Zone 2PAR 23 ... PAR 65 OEM°C180
25Pente courbe chauffage Zone 23 ... 40--120
26Température minimale de chauffage Zone 3PAR 64 OEM ... PAR 27°C120
27Température maximale de chauffage Zone 3PAR 26 ... PAR 65 OEM°C180
28Pente courbe chauffage Zone 33 ... 40--120
29Δt chauffage10 ... 40°C120
30Temps post-circulation chauffage0 ... 199Sec.1030
31----------
32Retard activation pompe Zone 10 ... 19910 sec.11
33Retard rallumage0 ... 10Min.13
34Seuil d'activation sources supplémentaires-- , -10 ... 40°C1"-"
35Antigel chaudière0 ... +20°C13
36Antigel sonde extérieure-5 ... +5°C1-2
37Gamme de saturationmodulation fluxmètre-- = Désactivée0 ... 100%1100
38Temps post-circulation sanitaire0 ... 199Sec.10
39Fonction anti-légionellose[seulement bouilleur]0 = Désactivée1 = Activée----0
CHAUDIÈREPAR 2
Bouilleur avec vanne de déviation et sonde bouilleur (HAUTE INERTIE)10
Bouilleur avec double pompe et sonde bouilleur (HAUTE INERTIE)11
Bouilleur avec vanne de déviation et thermostat bouilleur ou seulement chauffage (HAUTE INERTIE)12
Bouilleur avec double pompe et thermostat bouilleur (HAUTE INERTIE)13
Uniquement chauffage et sonde antigel (HAUTE INERTIE)14

REMARQUE: une étiquette qui reporte les valeurs des PAR 1 et PAR 2 à insérer (fig.18/c) est appliquée sur le volet supérieur du panneau de commande de la chaudière.

3.3.2 Warning

Si la chaudière fonctionne, mais non de façon optimale et qu'aucune alarme ne se déclenche, appuyer sur la touche jusqu'à l'affichage du message 70 ainsi que du code d'avertissement (warning) relatif au type d'évènement en cours.

Après avoir rétabli le fonctionnement optimal, le message 70 affiche “- -”.

Nous reportons ci-dessous le tableau des codes visibles dans warning.

CODEDESCRIPTION
E0Fonctionnement en réduction de puissance [Δt entre refoulement et retour supérieur à 40 °C]
E1Sonde extérieure court-circuitée |SE|
E2Fonction préchauffage active
E3TBD
E4TBD
E5TBD
E6TBD
E7TBD
E8TBD
E9TBD
PARAMÈTRES INSTALLATEUR
CARTE EXPANSION
PAR DESCRIPTION ÉCART DE VALEURS UNITÉ DE PASSAGE SET PAR MESURE DÉFAUT
40 Nombre de cartes d'expansion 0 ... 3 = 1 0
41 Temps course vanne mix0 ... 19910 s.112
42 Priorité sanitaire sur zone mélangée0 = Parallèle1 = Absolue= = 1
43 Séchage chape0 = Désactivée1 = Courbe A2 = Courbe B3 = Courbe A+B= = 0
44 Type installation solaire1 ... 8 = 1 1
45 Δt pompe collecteur solaire 1PAR 74 OEM - 1... 50°C18
46 Retard intégration solaire"--", 0 ... 199min.10
47 T.min collecteur solaire"--", -30 ... 0°C1-10
48 T.max collecteur solaire"--", 80 ... 199°C1120
RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES
PAR DESCRIPTION ÉCART DE VALEURS UNITÉ DE PASSAGE SET PAR MESURE DÉFAUT
49* Restauration des paramètres par défaut -- , 1|PAR 1 - PAR 2 égaux à "--")= = =
* En cas de difficulté de compréhension du réglage courant ou de comportement anormal ou incompréhensible de la chaudière, nous conseillons de rétablir les valeurs initiales des paramètres en configurant le PAR 49 = 1 et les PAR 1 et PAR 2 comme spécifié au point 3.3.1.

3.4 SONDE EXTÉRIEURE RACCORDÉE (fig. 12)

En cas de présence de la sonde extérieure, les SET chauffage s'obtiennent à partir des courbes climatiques de la température extérieure et dans tous les cas dans la limite des écarts de valeurs décrits au point 3.3 (paramètres PAR 22 pour la zone 1, PAR 25 pour la zone 2 et PAR 28 pour la zone 3). La courbe climatique à configurer est sélectionnable d'une valeur 3 et 40 (à step de 1). En augmentant la pente représentée par les courbes de la fig. 12, la température de refoulement installation correspondant à la température extérieure augmente.

REMARQUE: configurer le paramètre installateur PAR 20=50, le PAR 23=50 et le PAR 26=50.

3.5 FONCTIONS DE LA CARTE

La carte électronique est dotée des fonctions suivantes:

  • Protection antigel circuit chauffage et sanitaire (ICE).
  • Système d'allumage et de détection de la flamme.
  • Configuration depuis le panneau de commande de la puissance et du gaz de fonctionnement de la chaudière.
  • Antiblocage de la pompe qui s'alimente pendant quelques secondes après 24 h d'inactivité.
  • Protection anti-légionellose pour chaudière avec ballon d'accumulation.
    -- Ramoneur à activer depuis le panneau de commande.
  • La température défile avec la sonde extérieure raccordée. Elle est configurable depuis le panneau de commande et elle est activée et différenciée aussi bien sur l'installation chauffage circuit 1 que sur l'installation chauffage circuit 2 et 3.
  • Gestion de trois installations circuit chauffage indépendants.
  • Réglage automatique de la puissance allumage et maximale chauffage. Les réglages sont gérés automatiquement depuis la carte électronique pour garantir la flexibilité d'utilisation maximale de l'installation.
  • Interface avec les dispositifs électroniques suivants :

commande à distance SIME HOME, thermorégulateur RVS, connexion à la carte de gestion zones mélangées ZONAMIX code 8092234, à la carte solaire INSOL code 8092235 et à la carte RS-485 pour gérer en cascade jusqu'à 8 chaudières ou réaliser une communication de type Modbus (slave RTU-RS485, Reference Guide PI-MBUS-300 Rev. J) code 8092243. Pour la configuration des dispositifs avec la carte de la chaudière, configurer le paramètre installateur PAR 10.

- Fonction anti-condensation, préchauffage corps (symbole « + » devant digits principaux) et anti-inertie.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - FONCTIONS DE LA CARTE - 1

line | x | y=20°C | y=10°C | y=0°C | y=-10°C | y=-20°C | y=-30°C | | ---- | ------ | ------ | ----- | ------- | ------- | ------- | | 40 | 40 | 60 | 80 | 100 | 110 | 120 | | 35 | 35 | 55 | 75 | 95 | 105 | 115 | | 30 | 30 | 50 | 70 | 90 | 100 | 110 | | 27.5 | 25 | 45 | 65 | 85 | 95 | 105 | | 25 | 20 | 40 | 60 | 80 | 90 | 100 | | 22.5 | 15 | 35 | 55 | 75 | 85 | 95 | | 20 | 10 | 30 | 50 | 70 | 80 | 90 | | 17.5 | 5 | 25 | 45 | 65 | 75 | 85 | | 15 | 0 | 20 | 40 | 60 | 70 | 80 | | 12.5 | -5 | 15 | 35 | 55 | 65 | 75 | | 10 | -10 | 10 | 30 | 50 | 60 | 70 | | 7.5 | -15 | -5 | 25 | 45 | 55 | 65 | | 5 | -20 | -10 | 20 | 40 | 50 | 60 | | 2.5 | -25 | -15 | 15 | 35 | 45 | 55 | The chart displays a line graph with multiple lines representing different parameter values (labeled on the lines). The x-axis is labeled 'Temperature (°C)' and the y-axis is labeled 'Value' (likely 'Y' or 'Temperature'). Values are annotated on the lines: '40', '35', '30', '27.5', '25', '22.5'.

ATTENTION: les courbes sont calculées avec une température ambiante de 20 °C. L'utilisateur peut intervenir sur les commandes de la chaudière pour varier de ±5 °C le set ambiant pour lequel la courbe est calculée.
Fig. 12

3.6 SONDES DE DÉTECTION TEMPÉRATURE

Le Tableau 5 indique les valeurs de résistance ( ) qui s'obliennent sur les sondes chauffage, sanitaire et fumées lorsque la température varie.

Quand la sonde refoulement chauffage (SM) et retour chauffage (SR) sont interrompues, la chaudière ne fonctionne pas dans les deux services.

Quand la sonde bouilleur (SB) est interrompue, la chaudière fonctionne mais n'effectue pas la modulation de puissance en phase sanitaire.

TABEAU 5

Température (°C)Résistance [Ω]
2012.100
308.313
405.828
504.161
603.021
702.229
801.669

3.7 ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE

L'allumage et la détection de la flamme sont contrôlés par deux électrodes placés sur le brûleur qui garantissent des temps d'intervention pour des arrêts accidentels ou manque de gaz, en moins d'une seconde.

3.7.1 Cycle de fonctionnement

Le brûleur s'allume au maximum dans les 10 secondes à compter de l'ouverture de la vanne gaz. Les défauts d'allumage qui entraînent l'activation du signal de blocage peuvent être attribués à :

- Un manque de gaz

L'électrode d'allumage persiste dans la décharge pendant 10 s. max, le brûleur ne s'allumant pas, l'anomalie est signalée.

Elle peut se manifester au premier allumage et après de longues périodes d'inactivité à cause de la présence d'air dans les tuyaux du gaz.

Elle peut être causée par le robinet de gaz fermé ou à l'une des bobines de la vanne qui présentent l'enroulement interrompu et qui ne permet pas l'ouverture.

- L'électrode d'allumage n'émet pas la décharge

Sur la chaudière on remarque seulement l'ouverture du gaz au brûleur, 10 s. après l'anomalie est signalée.

Elle peut être causée par l'interruption du câble de l'électrode ou par sa fixation incorrecte aux points de connexion. L'électrode est reliée à la terre ou usée: elle doit être remplacée. La carte élec-

tronique est défectueuse.

- Il n'y a pas de détection de flamme

Dès l'allumage on remarque la décharge continue de l'électrode bien que le brû-leur soit allumé.

10 s. après le déchargement cesse, le brûleur s'éteint et l'anomalie est signalée.

Elle peut être causée par l'interruption du câble de l'électrode ou par sa fixation incorrecte aux points de connexion. L'électrode est reliée à la masse ou est fortement usée: elle doit être remplacée. Le siphon d'évacuation du condensat ou les tuyaux raccordés à celui-ci sont bouchés. Procéder au nettoyage. Si le problème persiste, vérifier le poscondenseur.

La carte électronique est défectueuse.

Pour un manque soudain de tension, on a un arrêt immédiat du brûleur, quand la tension est rétablie, la chaudière redémarre automatiquement.

3.8 PRÉVALENCE RÉSIDUELLE

(fig. 13)

La prévalence résiduelle pour l'installation de chauffage est représentée, en fonction du débit, par le graphique de la figure.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - (fig. 13) - 1

line | DÉBIT (l/h) | HAUTEUR RÉSIDUELLE (mbar) | | ----------- | ------------------------- | | 0 | 750 | | 500 | 630 | | 1500 | 480 | | 2000 | 350 | | 2500 | 250 | | 3000 | 150 |
Débit(l/h)HAUTEUR RÉSIDUELLE(mbar)
0753
300691
600591
900414
1200217
1300146

Fig. 13

4 UTILISATION ET MAINTENANCE

ATTENTION : Avant d'effectuer toute intervention sur la chaudière, s'assurer que l'appareil et ses composants se soient refroidis de manière à éviter le danger de brûlures dû aux températures élevées.

4.1 VANNE GAZ (fig. 14)

La chaudière est fabriquée de série avec une vanne gaz modèle SIT 848 SIGMA (fig. 14).

4.2 REGLAGE GAZ

4.2.1 Configuration combustible d'alimentation

Pour accéder aux paramètres destinés à l'installateur, appuyer simultanément sur les touches et pendant 5 secondes [3 fig. 11]. Modifier la valeur des paramètres avec les touches et.

L'écran du panneau affichera le paramètre PAR 1. Si par exemple la chaudière en question est à gaz méthane (G20-G25), SET 52 s'affichera:

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration combustible d'alimentation - 1

Pour la transformer à propane (G31), il faudra configurer le SET 57 en appuyant plusieurs fois sur la touche +.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration combustible d'alimentation - 2

L'affichage standard revient automatiquement 10 secondes plus tard.

4.2.2 Étalonnage de la vanne gaz (CO2)

Vérifier les valeurs de CO2 avec un analyseur de combustion.

Séquence des opérations:

1) Appuyer quelques secondes sur la touche.
2) Appuyer quelques secondes sur la touche ⚠ pour que la chaudière se place à la puissance maximale.
3) Chercher les valeurs de CO2 à la puissance maximale reportées ci-après en intervenant sur le partialisateur (5 fig. 14):

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Séquence des opérations: - 1

4) Appuyer quelques secondes sur la touche ☐.

5) Chercher les valeurs de CO2 à la puissance minimale reportées ci-après, en intervenant sur la vis de réglage OFF-SET (6 fig. 14):

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Séquence des opérations: - 2

6) Appuyer plusieurs fois sur les touches ⚠, et ⚡ pour vérifier les pressions; si besoin est, effectuer les

7) Rappuyer sur la touche pour sortir de la fonction.

4.2.3 Étalonnage de la vanne gaz (Δp GAS)

Il est possible d'effectuer l'étalonnage de la vanne en mesurant le Δp GAZ (fig. 15). Au terme de la séquence de réglage, il faut tout de même vérifier la CO2 avec un analyseur de combustion.

Séquence des opérations:

1) Appuyer quelques secondes sur la touche 📄.

2) Appuyer quelques secondes sur la touche + pour que la chaudière se place à la puissance maximale.

3) Chercher les valeurs de Δp GAZ à la puissance maximale reportées ci-après en intervenant sur le partialisateur (5 fig. 14):

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Séquence des opérations: - 1

4) Appuyer quelques secondes sur la touche ☐.

5) Chercher les valeurs de Δp GAZ à la puissance minimale reportées ci-après, en intervenant sur la vis de

1 2 EV1 EV2 3 4 5 6

LÉGENDE

1 Prise pression en amont
2 Prise pression intermédiaire
3 Entrée signal air (VENT)
4 Prise pression en aval
5 Dispositif d'étranglement
6 OFF-SET

Fig. 14

réglage OFF-SET (6 fig. 14):

Puissance MIN

Δp GAZ (Méthane) Δp GAZ (G31) 11,3 11,7

6) Appuyer plusieurs fois sur les touches et pour vérifier les pressions; si besoin est, effectuer les corrections opportunes.
7) Rappuyer sur la touche pour sortir de la fonction.

4.4 MAINTENANCE

Pour garantir la fonctionnalité et l'efficience de l'appareil, il est nécessaire de le soumettre à des contrôles systématiques et réguliers. La fréquence des contrôles

dépend du type de l'appareil et des conditions particulières d'installation et d'utilisation; il est tout de même opportun de faire effectuer un contrôle annuel de la part d'un technicien qualifié.

Il s'agira normalement d'effectuer les opérations suivantes:

  • Nettoyage des interstices du corps de la chaudire en agissant de haut en bas avec un goupillon approprié.
  • Nettoyage du brûleur principal et suppression des incrustations au niveau des électrodes.
  • Contrôle du système d'évacuation des produits de la combustion.
  • Contrôle allumage, arrêt et fonctionnement de l'appareil.
  • Après le montage, toutes les connexions gaz doivent être testées pour l'étanchéité, en utilisant de l'eau et du savon ou bien

des produits prévus à cet effet, en évitant de recourir à des flammes libres.

4.4.1 Fonction ramoneur (fig. 18)

Pour vérifier la combustion de la chaudière, appuyer quelques secondes sur la touche de l'installateur 📄. La fonction ramoneur s'active et reste active pendant 15 minutes.

À partir de ce moment, la chaudière commence à fonctionner en chauffage à la puissance maximale avec arrêt à 80 °C et rallumage à 70 °C (ATTENTION: Danger de surchauffes dans le cas des installations à basses températures non protégées. Avant d'activer la fonction ramoneur, s'assurer que les vannes radiateur ou d'éventuelles vannes de zone soient ouvertes).

Le test peut également être effectué en

Δp air 1 7 2 + 3 4 8 5 6

Δp gaz 1 9 2 + 6 4 8 5

LÉGENDE

1 Vanne gaz
2 Pressostat air
3 Prise ventilateur (+)
4 Prise mitigeur (−)
5 Buse
6 Manomètre numérique
7 Entrée signal air (VENT)
8 Mitigeur air/gaz
9 Prise pression en aval

Fig. 15

fonctionnement sanitaire. Pour l'effectuer, après avoir activé la fonction ramoneur, il suffit de prendre de l'eau chaude d'un ou plusieurs robinets. Dans cette condition, la chaudière fonctionne à la puissance maximale avec le sanitaire contrôlé entre 60°C et 50°C.

Pendant toute la durée du test, les robinets d'eau chaude devront rester ouverts.

Pendant les 15 minutes de fonctionnement de la fonction ramoneur, si vous appuyez sur les touches et vous portez la chaudière respectivement à la puissance maximale et minimale.

La fonction ramoneur se désactive automatiquement 15 minutes plus tard ou en rappuyant sur la touche 📋.

4.4.2 Fonction séchage plancher (fig. 18/a)

La function séchage plancher maintient le plancher à un profil de température fixé et elle est activée seulement sur des installations accompagnées le kit zone mélangée ZONE MIX code 8092234.

Les profils de témperature se peuvent sélectionner par la structuration du paramètre installation PAR 43:

0 = Fonction désactivé

L'arrêt de la fonction se produit en appuyant le bouton OFF (retour du PAR 43 jusqu'à la valeur 0) ou automatiquement à la fin de la fonction.

La série de lazone mélangée suit le développement sélectionnée et atteint au maximum les 55°C. Pendant la fonction tous les demandes chaleur ignorées (chauffage, sanitaire, antigel et remonage). Pendant le fonctionnement le visuel montrera les jours restants pour l'achèvement de la fonction (ex. digit principaux -15 = il reste 15 jours à la fin de la fonction).

Le graphique de fig. 22 rapporte le développement des corbe.

ATTENTION:

  • Observez les normes et les règlements appropriés du constructeur de plancher!
  • Le fonctionnement approprié est assuré seulement quand l'usine est correctement installée (circuit hydraulique, installation électrique, configurations)! Si non observé, le plancher pourrait obtenir endommagé !

4.4.3 Ballon d'accumulation (fig. 18/b)

Le ballon d'accumulation en acier inox est doté d'une anode en magnésium. Pour accéder à cette anode en magnésium, procéder comme indiqué sur la figure.

L'anode en magnésium doit être contrôlée tous les ans et remplacée si elle est usée,

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Ballon d'accumulation (fig. 18/b) - 1

TVw Set température zone mélangée
Tag Période en jours
x Jour de j'entame
A Courbe A
B Courbe B

Fig. 18/a

sous peine de l'annulation de la garantie du ballon.

I est conseillé de placer à l'entrée de l'eau sanitaire bouilleur une vanne d'arrêt qui,

outre la fermeture totale, peut permettre de régler le débit au retrait d'eau.

I est conseillé de placer à l'entrée de l'eau sanitaire bouilleur une vanne d'arrêt qui,

outre la fermeture totale, peut permettre de régler le débit au retrait d'eau.

4.4.4 Démontage du vase d'expansion

Pour démonter le vase d'expansion, procéder de la façon suivante:

- s'assurer qu'il n'y ait plus d'eau dans la

chaudière.

  • Enlever le couvercle de l'enceinte et le tuyau flexible du vase.
  • Enlever la bride de fixation du vase et le retirer vers le haut.

Avant de remplir l'installation, s'assurer que le vase d'expansion soit pré-chargé à une pression de 0,8÷1 bar.

4.4.5 Panneau latéral (fig. 18/c)

Sur les versions MISTRAL HE 32 BE - MISTRAL HE 32/110 BE pour enlever le panneau latéral arrière dans les opérations de maintenance, procéder comme indiqué sur la figure.

Vers. 32/50 BE
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Panneau latéral (fig. 18/c) - 1

Modèle MISTRAL HE 32 BE

Numéro de série 9999999999

PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31)

PAR 2 = 12

Code 8111462

Modèle MISTRAL HE 32/50 BE

Numéro de série 9999999999

PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31)

PAR 2 = 10

Code 8111472

Modèle MISTRAL HE 32/110 BE

Numéro de série 999999999

PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31)

PAR 2 = 10

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Panneau latéral (fig. 18/c) - 2

Pour sélectionner le mode opérationnel de la pompe, presser brièvement (environ 1 seconde) la touche (4).

Les LED relatives indiqueront à chaque fois le mode de réglage (2) et les courbes caractéristiques configurées (3).

Au point 4.4.6.4, sont reportées les combinaisons possibles et leur signification.

Lorsque la LED (1) signale une panne, la pompe s'arrête et tente d'effectuer des cycles de redémarrage. Si l'anomalie se résout, la pompe repart automatiquement.

4.4.6.1 Purge de la pompe

La fonction de purge de la pompe s'active en pressant longtemps (3 secondes) la touche (4) et exécute automatiquement la purge.

4.4.6.2 Configurations d'usine

La configuration d'usine s'active en pressant et en maintenant pressée la touche (4) et en désactivant la pompe. En redémarrant la pompe, celle-ci fonctionnera avec les configurations d'usine (état de livraison).

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configurations d'usine - 1

4.4.6.3 Redémarrage manuel

Lorsque blocage est détecté, la pompe tente de démarrer automatiquement. Si la pompe ne redémarre pas, activer le redémarrage manuel en pressant longtemps (5 secondes) la touche

(4), puis la relâcher. La fonction de redémarrage s'active pour la durée maximum de 10 minutes. Après le redémarrage, l'indication des LED montre les valeurs précédemment configurées. Si l'anomalie ne se résout pas, remplacer la pompe.

4.4.6.4 Configuration du mode opérationnel de la pompe

Affichage LEDMode de régulationCourbe caractéristique
1eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 1Vitesse de rotation constanteII
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 2
2eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 3Vitesse de rotation constanteI
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 4
3eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 5Pression différentielle variable p-v III
4eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 6Pression différentielle variable p-v II
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 7
5eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 8Pression différentielle variable p-v I
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 9
6eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 10Pression différentielle constante p-c III
7eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 11Pression différentielle constante p-c II
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 12
8eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 13Pression différentielle constante p-c I
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 14
9eSIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 15Vitesse de rotation constanteIII

- La 9e pression sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse de rotation constante / courbe caractéristique III).

Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III)Recommandation pour lessystèmes de chauffage bitube à radiateurs afin de réduire le bruit d'écoulement sur les robinets thermostatiques.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 16La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit dans la tuyauterie baisse.Economie d'énergie électrique en adaptant la hauteur manométrique au débit requis et des vitesses d'écoulement réduites.Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III)sélectionnables.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 17Recommendation pour des planchers chauffants ou pou des tuyauteries de grandes dimensions ou toutes les applications sans courbe caractéristique du réseau variable (p. ex. pompes de charge de chauffe-eau) ainsi que des systèmes de chauffage monotube avec radiateurs.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 18La régulation maintient la hauteur manométrique constante indépendamment du débit d'écoulement.Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III)sélectionnables.
Vitesse de rotation constante (I, II, III)Recommendation pour desinstallations avec une résistance invariable qui requièrent un débit constant.
SIME MISTRAL HE ErP_BE - Configuration du mode opérationnel de la pompe - 19La pompe fonctionne dans trois vitesses fixes prescrites (I, II, III).
iAVISRéglage d'usine :Vitesse de rotation constante, courbe caractéristique III

4.4.6.5 Anomalies éventuelles, causes et solutions possibles de la pompe

Couleur de la LEDAnomalie éventuelle CauseSolution possible
Rouge-Vert clignotantFonctionnement turbineLe système hydraulique de la pompe est alimenté, mais la pompe n'a pas de tension de réseau- Vérifier la tension de réseau
Fonctionnement à sec Air dans la pompe- Vérifier l'absence de fuites dans l'installation
SurchargeLe moteur tourne difficilement. Le nombre de tours est plus bas par rapport au fonctionnement normal- Vérifier la tension de réseau- Vérifier le débit/pression de l'installation- Vérifier les caractéristiques de l'eau de l'installation ; nettoyer l'installation des détrilus
Rouge clignotantSous/surtensionTension d'alimentation trop basse/haute- Vérifier la tension de réseau
Température excessiveTempérature excessive à l'intérieur de la pompe- Vérifier le niveau de température de l'eau en rapport avec celui de la température ambiante- Vérifier la tension de réseau- Vérifier les conditions ambiantes de fonctionnement
Court-circuitCourant du moteur trop haut- Vérifier la tension de réseau
Rouge fixeArrêt de « blocage permanent »Rotor bloqué- Activer le redémarrage manuel
- REMPLACER LA POMPE
Panne à la carte électronique et/ou au moteur- REMPLACER LA POMPE
LED ÉteinteArrêtéeAbsence d'alimentation électrique- Vérifier le raccordement à l'alimentation électrique
LED en panne- Vérifier si la pompe peut fonctionner
Carte électronique en panne- REMPLACER LA POMPE

4.5 ANOMALIES

DE FONCTIONNEMENT

Quand une anomalie de fonctionnement se présente, l'écran affiche une alarme et la barre lumineuse devient rouge.

Ci-dessous figurent les descriptions des anomalies avec l'alarme relative et la solution:

- ANOMALIE ÉVACUATION FUMÉES

"ALL 01" (fig. 23/0)

Intervention du pressostat fumées. Si la condition d'activation anomalie persiste pendant deux minutes, la chaudière exécutera un arrêt forcé de 30 minutes. A la fin de l'arrêt forcé, la chaudière effectue une autre tentative d'allumage.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - "ALL 01" (fig. 23/0) - 1
Fig. 23/0

- ANOMALIE BASSAE PRESSION

EAU "ALL 02" (fig. 23/1)

Si la pression détectée par le transducteur est inférieure à 0,5 bar [49 kPa], la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 02. Lorsque l'installation est froide, la chaudière est en mode veille et la pompe de l'installation est éteinte, effectuer le remplissage de la chaudière par le robinet de chargement qui doit être prévu sur le retour de l'installation dans les versions MISTRAL HE 32 BE. Dans

ALL 02 0.5 hr → 13 hr A B C C

ATTENTION: Le chargement de l'installation doit être fait à froid, avec la chaudière en stand-by et la pompe de l'installation éteinte. Seulement dans cette condition, le transducteur de pression eau indiquera la pression de l'installation avec précision.

les versions MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE, il faut en revanche ouvrir les robinets (A-B) et remplir jusqu'à ce que la pression indiquée par le transducteur soit comprise entre 1 et 1,5 bar (98 et 147 kPa). Une fois le remplissage effectué, fermer les robinets (A-B).

Étant donné qu'il faut répéter plusieurs fois la procédure de chargement de l'installation, il est conseillé de vérifier l'étanchéité effective du chauffage (vérifier qu'il n'y ait pas de pertes).

- ANOMALIE HAUTE PRESSION EAU "ALL 03" (fig. 23/2)

Si la pression détectée par le transducteur est supérieure à 2,8 bar (274,4 kPa), la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 03.

- ANOMALIE SONDE SANITAIRE "ALL 04" (fig. 23/3)

Quand la sonde sanitaire (SS) est ouverte ou qu'elle est court-circuitée, la chaudière fonctionne mais elle n'effectue pas la modulation de puissance en phase sanitaire. L'écran affiche l'anomalie ALL 04.

- ANOMALIE SONDE REFOULEMENT CHAUFFAGE "ALL 05" (fig. 23/4)

Quand la sonde refoulement chauffage (SM) est ouverte ou qu'elle est court-circuitée, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 05.

- BLOCAGE FLAMME "ALL 06" (fig. 23/5)

Si le contrôle de la flamme n'a pas détecté la présence de la flamme à la fin d'une séquence complète d'allumage ou pour toute autre raison, la carte perd la visibilité de la flamme, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 06. Appuyer sur la touche des commandes (2) pour faire repartir la chaudière.

N'oubliez pas que la non-évacuation des condensats peut être causée par des salissures obstruant le récupérateur ou le circuit d'évacuation des condensats, par l'écrasement ou la flexion du tuyau d'évacuation des condensats ou par la glace, si le tuyau n'est pas correctement isolé et protégé des basses températures.

- NOMALIE THERMOSTAT SÉCURITÉ/FUMÉES "ALL 07" (fig. 23/6)

L'ouverture de la ligne de raccordement avec le thermostat de sécurité/fumées détermine l'arrêt de la chaudière, le contrôle de la flamme reste en attente de sa fermeture pendant une minute en maintenant la pompe installation en allumage forcé pendant cette période. Si le thermostat se ferme avant la fin de la minute, la chaudière reprendra son état normal de fonctionnement ; autrement elle s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 07.

ALL 03 2.8 Bar

Fig. 23/2

ALL 04

Fig. 23/3

ALL 05

Fig. 23/4
ALL 06 RESET 2

Fig. 23/5

ALL 07 RESET Evacuation des condensats Fig. 23/6

NOTE 1

En cas de colmatage de l'évacuation des condensats, l'alarme "ALL07"

s'affichera. Pour redémarrer le brûleur, il sera nécessaire de dégager l'évacuation des condensats de l'obstruction et de réinitialiser l'alarme présente. Si l'alarme "ALL07" est réinitialisée, mais en laissant l'évacuation des condensats obstruée, la chaudière tentera de redémarrer, puis passera à l'alarme "ALL01" (déclenchement pressostat fumées PF) puis à nouveau à l'alarme "ALL07". NOTE 2

Le flotteur anti-condensation n'intervient que si l'évacuation des condensats est obstruée EN AVAL du siphon, tandis que si l'obstruction est AU-DESSUS du siphon, le flotteur anti-condensation n'intervient pas ; pour cette raison, il sera nécessaire de vérifier lors de l'entretien ordinaire que le récupérateur de fumées est sale et de le nettoyer si nécessaire.

Appuyer sur la touche [ 📄 ] des commandes (2) pour faire repartir la chaudière.

- ANOMALIE FLAMME PARASITE "ALL 08" (fig. 23/7)

Si la section de contrôle de la flamme reconnaît la présence d'une flamme même durant les phases où la flamme ne devrait pas être présente, cela veut dire qu'il y a une panne du circuit de détection de la flamme ; la chaudière s'arrête et l'anomalie ALL 08 s'affiche sur l'écran.

- ANOMALIE CIRCULATION DE L'EAU "ALL 09" (fig. 23/8)

Manque de circulation de l'eau dans le circuit primaire. Si l'anomalie se présente à la première demande, la chaudière effectue un maximum de trois tentatives pour assurer la présence d'eau dans le circuit primaire, puis s'arrêle et l'écran affiche l'anomalie ALL 09. Si l'anomalie se produit durant le fonctionnement normal, l'écran affiche immédiatement l'anomalie ALL 09, le brûleur s'éteint en maintenant la pompe de l'installation et l'éventuelle pompe du bouilleur allumées pendant 1 minute. Dans ce cas, une augmentation brusque de la température à l'intérieur de la chaudière a eu lieu. Vérifier s'il y a circulation à l'intérieur de la chaudière et contrôler le fonctionnement correct de la pompe. Pour sortir de l'anomalie, appuyer sur la touche des commandes (2). Si l'anomalie se représente, demander l'intervention du service technique autorisé.

- ANOMALIE SONDE AUXILIAIRE "ALL 10" (fig. 23/9)

CHAUDIÈRE AVEC ACCUMULATION: Anomalie sonde bouilleur (SB). Quand la sonde bouilleur est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 10. La chaudière fonctionne mais n'effectue pas la modulation de puissance en phase

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE AUXILIAIRE "ALL 10" (fig. 23/9) - 1

Fig. 23/7
ALL 09 2 + - 1111 RESET Fig. 23/8

ALL 10 Fig. 23/9

ALL 13 RESET 2 + - 1111 RESET Fig. 23/10

ALL 14 Fig. 23/11

sanitaire.

CHAUDIÈRE UNIQUEMENT CHAUF-

FAGE: Anomalie sonde antigel [SA] pour les chaudières qui prévoient l'utilisation de la sonde antigel. Quand la sonde est ouverte ou court-circuitée, la chaudière perd une partie de la fonctionnalité antigel et l'écran affiche l'anomalie ALL 10. CHAUDIÈRE AVEC COMBINAISON INSTALLATION SOLAIRE: Anomalie sonde entrée sanitaire [ST]. Quand la sonde est ouverte ou court-circuitée, la chaudière perd la fonction solaire et l'écran affiche l'anomalie ALL 10.

- INTERVENTION SONDE FUMÉES "ALL 13" (fig. 23/10)

Si la sonde fumées (SF) intervient, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 13. Appuyer sur la touche des commandes (2) pour faire repartir la chaudière.

- ANOMALIE SONDE DES FUMÉES EN PANNE "ALL 14" (fig. 23/11)

Quand la sonde des fumées est ouverte ou court-circuitée, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 14.

- ANOMALIE DU VENTILATEUR "ALL 15" (fig. 23/12)

Les tours du ventilateur ne rentrent pas dans les écarts de valeurs de vitesse pré- établis. Si la condition d'activation anomalie persiste pendant deux minutes, la chaudière exécutera un arrêt forcé de 30 minutes. A la fin de l'arrêt forcé, la chaudière effectue une autre tentative d'allumage.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE DU VENTILATEUR "ALL 15" (fig. 23/12) - 1
Fig. 23/12

- ANOMALIE SONDE EXTÉRIEURE "CLIGNOTANTE" (fig. 23/13)

Quand la sonde température extérieure (SE) est court-circuitée, l'écran affiche le symbole ☐. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière, l'intervention du thermostat de sécurité arrête la pompe installation zone mélangée, la vanne mixe de zone se ferme et l'écran affiche l'anomalie ALL 20.

Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE EXTÉRIEURE "CLIGNOTANTE" (fig. 23/13) - 1
Fig. 23/14

- ANOMALIE PANNE SUR LA SONDE REFOULEMENT PREMIÈRE ZONE MÉLANGÉE "ALL 21" (fig. 23/15)

Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière et la sonde refoulement est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 20.

Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE PANNE SUR LA SONDE REFOULEMENT PREMIÈRE ZONE MÉLANGÉE "ALL 21" (fig. 23/15) - 1
Fig. 23/15

- INTERVENTION THERMOSTAT SÉCURITÉ SECONDE ZONE MÉLANGÉE "ALL 22" (fig. 23/16)

Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière, l'intervention du thermostat de sécurité éteint la pompe installation zone mélangée, la vanne mix de zone se ferme et l'écran affiche l'anomalie ALL 22.

Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - INTERVENTION THERMOSTAT SÉCURITÉ SECONDE ZONE MÉLANGÉE "ALL 22" (fig. 23/16) - 1
Fig. 23/16

- ANOMALIE SONDE REFOULEMENT EN PANNE SECONDE ZONE MÉLANGÉE "ALL 23" (fig. 23/17)

Quand la carte ZONE MIXE est branchée à la chaudière et la sonde refoulement est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 23.

Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE REFOULEMENT EN PANNE SECONDE ZONE MÉLANGÉE "ALL 23" (fig. 23/17) - 1
Fig. 23/17

- ANOMALIE SONDE COLLECTEUR SO- LAIRE (S1) "ALL 24" (fig. 23/18)

Quand la sonde solaire est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 24. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais elle perd la fonction solaire qui n'est plus disponible.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE COLLECTEUR SO- LAIRE (S1) "ALL 24" (fig. 23/18) - 1
Fig. 23/18

- ANOMALIE SONDE BOUILLEUR SO- LAIRE (S2) "ALL 25" (fig. 23/19)

Quand la sonde solaire est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 25. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais elle perd la fonction solaire qui n'est plus disponible.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE BOUILLEUR SO- LAIRE (S2) "ALL 25" (fig. 23/19) - 1
Fig. 23/19

- ANOMALIE SONDE AUXILIAIRE (S3) "ALL 26" (fig. 23/20)

Quand la sonde solaire est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 26. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais elle perd la fonction solaire qui n'est plus disponible.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE AUXILIAIRE (S3) "ALL 26" (fig. 23/20) - 1
Fig. 23/20

- ANOMALIE COHÉRENCE APPLICATION SOLAIRE "ALL 27" (fig. 23/21)

Quand la configuration hydraulique n'est pas cohérente avec l'application solaire choisie, l'écran affiche l'anomalie ALL 27. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais sur la carte solaire en état d'anomalie, seule la fonction antigel collecteur est disponible.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE COHÉRENCE APPLICATION SOLAIRE "ALL 27" (fig. 23/21) - 1
Fig. 23/21

- ANOMALIE COHÉRENCE ENTRÉE (S3) UNIQUEMENT POUR INSTALLATION 7 "ALL 28" (fig. 23/22)

Quand une sonde est raccordée au lieu d'un contact propre sur l'entrée S3 de la carte, l'écran affiche l'anomalie ALL 28. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal, mais sur la carte scolaire en état d'anomalie, seule la fonction antigel collecteur est disponible.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE COHÉRENCE ENTRÉE (S3) UNIQUEMENT POUR INSTALLATION 7 "ALL 28" (fig. 23/22) - 1
Fig. 23/22

- ANOMALIE NOMBRE DE CARTES RAC-CORDÉES "ALL 29" (fig. 23/23)

Quand l'une des cartes raccordées ZO-NAMIX/INSOL est en panne ou qu'elle ne communique pas, l'écran affiche l'anomalie ALL 29. Durant cette anomalie, la

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE NOMBRE DE CARTES RAC-CORDÉES "ALL 29" (fig. 23/23) - 1
Fig. 23/23

chaudière continue son fonctionnement normal, à l'exception de la fonction ZONE MIX/INSOL.

- ANOMALIE SONDE RETOUR CHAUFFAGE "ALL 30" (fig. 23/24)

Quand la sonde retour chauffage est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 30. Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE RETOUR CHAUFFAGE "ALL 30" (fig. 23/24) - 1
Fig. 23/24

- ANOMALIE SONDE REFOULEMENT CASCADE "ALL 31" (fig. 23/25)

Quand la sonde refoulement cascade (SMC) est ouverte ou court-circuitée, l'écran affiche l'anomalie ALL 31.

Durant cette anomalie, la chaudière continue son fonctionnement normal.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE SONDE REFOULEMENT CASCADE "ALL 31" (fig. 23/25) - 1
Fig. 23/25

- ANOMALIE CONFIGURATION INSTALLATION TROIS ZONES "ALL 32" (fig. 23/26)

Quand le nombre de cartes branchées RS-485 est insuffisant ou si l'une d'entre elles n'est pas une carte zone mélangée, la chaudière s'arrêtera et l'écran affichera l'anomalie ALL 32. La chaudière redémarre quand la configuration correcte pour l'installation à 3 zones s'active.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE CONFIGURATION INSTALLATION TROIS ZONES "ALL 32" (fig. 23/26) - 1
Fig. 23/26

- ANOMALIE COMMUNICATION CARTE RS-485 EN MODE MODBUS "ALL 33" (fig. 23/27)

Quand le PAR 16 est différent de « - - » et qu'il manque la communication entre la carte chaudière et la carte RS-485 en mode MODBUS pendant au moins quatre

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE COMMUNICATION CARTE RS-485 EN MODE MODBUS "ALL 33" (fig. 23/27) - 1
Fig. 23/27

minutes, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 33. La chaudière redémarre lorsque la communication est rétablie ou quand le PAR 16 = « - - » est configuré.

- ANOMALIE COMMUNICATION CARTE RS-485 EN MODE CASCADE "ALL 34" (fig. 23/28)

Quand le PAR 15 est différent de « - - » et qu'il manque la communication entre la carte chaudière et la carte RS-485 en mode CASCADE, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 34. La chaudière redémarre lorsque la communication est rétablie ou quand le PAR 15 = « - - » est configuré.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ANOMALIE COMMUNICATION CARTE RS-485 EN MODE CASCADE "ALL 34" (fig. 23/28) - 1
Fig. 23/28

- NOMALIE COMMUNICATION CARTE RS-485 ET CARTE RS-485 "ALL 35" (fig. 23/29)

Quand le PAR 15 est différent de « - - » et qu'il manque la communication entre deux cartes RS-485 au moins, la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 35. La chaudière redémarre lorsque la communication est rétablie ou quand le PAR 15 = « - - » est configuré.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - - NOMALIE COMMUNICATION CARTE RS-485 ET CARTE RS-485 "ALL 35" (fig. 23/29) - 1
Fig. 23/29

ATTENTION: dans le cas d'un raccordement en séquence/cascade, l'écran de la commande à distance SIME HOME affiche les codes d'erreur 70 et 71 :

- ALARME 70

Quand une anomalie qui bloque le fonctionnement de la cascade (sonde refoulement cascade ALL 31) intervient, l'écran de la commande à distance SIME HOME affiche l'alarme 70. Vérifier l'anomalie sur la cascade.

- ALARME 71

Quand une anomalie sur l'un des modules intervient et que les autres modules continuent à fonctionner dans les limites autorisées, l'écran de la commande à distance SIME HOME affiche l'alarme 71. Vérifier l'anomalie sur la cascade.

POUR L'UTILISATEUR

MISE EN GARDE

  • L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés au moins de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissance nécessaire, à condition qu'elles soient surveillées ou bien après qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers liés à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien qui incombent à l'utilisateur, ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Avant d'effectuer les opérations de restauration, assurez-vous que les parties internes de la chaudière ont refroidi pour éviter les risques de brûlures dues aux températures élevées. Veillez à ne pas toucher les pièces mécaniques dangereuses (vis et bords tranchants de la tôle) et les composants électriques.
  • En cas de panne de l'appareil, le désactiver et s'abstenir de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser rapidement au personnel technique agréé.

ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT

ALLUMAGE CHAUDIÈRE (fig. 24)

Pour mettre la chaudière en service, suivre attentivement les opérations suivantes: ouvrir le robinet du gaz pour permettre le flux du combustible et placer l'interrupteur général de l'installation sur « allumé ». Quand elle est alimentée, la chaudière effectue une séquence de tests et par la suite l'écran affiche l'état de fonctionnement en indiquant toujours la pression du système. La barre lumineuse bleue allumée indique la présence de tension.

REMARQUE: quand vous appuyez la première fois sur les touches des commandes (2), l'écran s'éclaire, en appuyant encore, la modalité de fonctionnement choisie est activable.

Hiver

Appuyer sur la touche * des commandes (pos. 2) pour activer le fonctionnement hivernal [chauffage et sanitaire]. L'écran s'affiche comme indiqué sur la figure.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Hiver - 1

Été

Appuyer sur la touche ⚙️ des commandes [pos. 2] pour activer le fonctionnement es-

- + -- i3 bar 2 + - RESET

Fig. 24

tival (uniquement production d'eau chaude sanitaire).

L'écran s'affiche comme indiqué sur la figure.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - Été - 2

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'EAU DE CHAUFFAGE (fig. 25)

Pour configurer la température de l'eau de chauffage souhaitée, appuyer sur la touche (des commandes [pos. 2]). Appuyer une fois sur la touche pour sélectionner le SET du circuit chauffage 1. Appuyer une deuxième fois sur la touche pour sélectionner le SET du circuit chauffage 2.

Appuyer une troisième fois pour sélectionner le SET du circuit de chauffage 3 (installation 3 zones). L'écran s'affiche comme indiqué sur la figure. Modifier les valeurs à l'aide des touches (⊕ et −). Le retour à l'affichage standard s'effectue en appuyant sur la touche (■) ou en n'appuyant sur aucune touche pendant 10 secondes.

RÉGLAGE AVEC SONDE EXTÉRIEURE RACCORDÉE (fig. 25/a)

Quand une sonde extérieure est installée, la valeur de la température de refoulement est choisie automatiquement par le système qui adapte rapidement la température ambiante en fonction de la température extérieure.

Si vous souhaitez modifier la valeur de la température en l'augmentant ou en la diminuant par rapport à celle automatiquement calculée par la carte électronique, procéder comme indiqué au paragraphe précédent. Le niveau de correction varie d'une valeur d'étalonnage proportionnelle calculée. L'écran s'affiche comme indiqué sur la figure.

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'EAU DE SANITAIRE (fig. 26)

Pour configurer la température de l'eau sanitaire souhaitée, appuyer sur la touche (des commandes [pos. 2]).

L'écran s'affiche comme indiqué sur la figure. Modifier les valeurs à l'aide des touches [+ et -]

Le retour à l'affichage standard s'effectue en appuyant sur la touche [icon] ou en n'appuyant sur aucune touche pendant 10 secondes.

ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE (fig. 24)

En cas de brèves absences, appuyer sur la touche (♂) des commandes (pos. 2). L'écran s'affiche comme indiqué sur la fi-

Circuit chauffage 2 SET 78°C 13 sec Circuit chauffage 3 (installation 3 zones) SET 44°C 13 sec Fig. 25

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE (fig. 24) - 2

gure 24. De cette façon, en laissant l'alimentation électrique et l'alimentation du combustible actives, la chaudière est protégée par les systèmes antigel et antiblocage de la pompe.

En cas de longue période d'inactivité de la chaudière, il est conseillé de couper la tension électrique en intervenant sur l'interrupteur général de l'installation, de fermer le robinet du gaz et, si des basses températures sont prévues, de vider le dispositif hydraulique pour éviter la rupture des tuyaux à cause de l'eau qui gèle.

ANOMALIES ET SOLUTIONS

Quand une anomalie de fonctionnement se présente, L'écran affiche une alarme et la barre lumineuse devient rouge.

Ci-dessous figurent les descriptions des anomalies avec l'alarme relative et la solu-

tion :

- ALL 01

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 02 (fig. 27/a)

Si la pression détectée par le transduc- teur est inférieure à 0,5 bar (49 kPa), la chaudière s'arrête et l'écran affiche l'anomalie ALL 02.

Lorsque l'installation est froide, la chau-

ALL 02 0.5 Bar → 13 Bar A B C C

ATTENTION: Le chargement de l'installation doit être fait à froid, avec la chaudière en stand-by et la pompe de l'installation éteinte. Seulement dans cette condition, le transducteur de pression eau indiquera la pression de l'installation avec précision.

Fig. 27/a

dière est en mode veille et la pompe de l'installation est éteinte, effectuer le remplissage de la chaudière par le robinet de chargement qui doit être prévu sur le retour de l'installation dans les versions MISTRAL HE 32 BE.

Dans les versions MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE, il faut en revanche ouvrir les robinets (A-B) et remplir jusqu'à ce que la pression indiquée par le transducteur soit comprise entre 1 et 1,5 bar [98 et 147 kPa].

Une fois le remplissage effectué, fermer les robinets (A-B).

Étant donné qu'il faut répéter plusieurs fois la procédure de chargement de l'installation, il est conseillé de vérifier l'étanchéité effective du chauffage (vérifier qu'il n'y ait pas de pertes).

- ALL 03

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 04

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 05

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 06 (fig. 27/c)

Appuyer sur la touche des commandes (2) pour faire repartir la chaudière. Vérifier que le siphon d'évacuation du condensat ou les tuyaux raccordés à celui-ci ne soient pas bouchés. Procéder au nettoyage.

Si l'anomalie se représente, demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 07 (fig. 27/d)

Appuyer sur la touche des commandes (2) pour faire repartir la chaudière.

Si l'anomalie persiste, demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 08

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 09

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 10

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 13 (fig. 27/e)

Appuyer sur la touche des commandes [2] pour faire repartir la chaudière.

Si l'anomalie persiste, demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 14

ALL 06 RESET

2 + - RESET

Évacuation des condensats
SIME MISTRAL HE ErP_BE - - ALL 14 - 3

Demander l'intervention du personnel technique qualifié.

- ALL 15

Demander l'intervention du personnel technique qualifié.

- " CLIGNOTANTE"

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- De ALL 20 à ALL 35

Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

- ALL 70 et ALL 71

Ces alarmes s'affichent à l'écran de la commande à distance SIME HOME. Demander l'intervention d'un technicien qualifié.

LED VERTE POMPE DE L'INSTALLATION À HAUTE EFFICACITÉ (fig. 28)

En l'absence du signal LED (1) ou si la couleur change (rouge-verte clignotante ou rouge clignotante), contacter exclusivement le personnel technique autorisé. Si par contre la LED (1) est rouge fixe, activer le redémarrage manuel en pressant la touche (4) pendant 5 secondes, puis la relâcher. Si la pompe ne se débloque pas, demander l'intervention de personnel technique autorisé.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Il est indispensable d'effectuer chaque année le nettoyage et le contrôle de la chaudière.

L'entretien préventif devra être effectué exclusivement par un personnel technique autorisé. La chaudière est équipée d'un câble électrique d'alimentation qui, en cas de remplacement, doit être commandé au constructeur.

ATTENTION: Il est obligatoire que le câble d'alimentation dédié soit remplacé uniquement par un câble de rechange commandé et connecté par du personnel qualifié.

ÉLIMINATION DE L'APPAREIL

SIME MISTRAL HE ErP_BE - ÉLIMINATION DE L'APPAREIL - 1

(DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE)

Terminé son cycle de vie, l'unité DOIT ETRE ELIMINEE SEPAREMENT, comme prévu par la légis-

lation en vigueur.

NE PAS éliminer avec les déchets ordinaires.

L'unité peut être portée dans un centre de collecte sélective, le cas échéant, ou auprès des vendeurs qui proposent ce service.

L'élimination différentielle évite les dommages potentiels pour l'environnement et la santé. Il permet également de récupérer de nombreux matériaux recyclables, ce qui porte à d'importantes économies d'argent et d'énergie.

SIME MISTRAL HE ErP_BE - (DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE) - 1

MAX. LENGTELEIDING (m)PAR 9(lange schoorstenen)
0 - 0,91
0,9 - 1,82
1,8 - 2,73
2,7 - 3,74

HORIZONTALE AFVOERLEIDING

Informations à fourmir pour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudières mixtesInformationen zu Raumheizkesseln und Kombiheizkesseln
Modèles / Modelle:MISTRAL HE 32 BE
Chaudière à basse température :Kondensationskessel:Yes
Chaudière à basse température :Niedertemperatur-Heizkessel:Yes
Chaudière de type B11 /Heizgerät Typ B11:No
Appareil de cogénération pour lechauffage ambiant :KWK-Gerät zur Raumheizung:NoDoté d'un appareil de chauffagesupplementaire :Mit Zusatzheizgerät ausgestattet:No
Appareil de chauffage mixte / Kombiheizgerät :No
ÉlémentElementSymboleSymbolValeurWertUnitéEinheitÉlémentElementSymboleSymbolValeurWertUnitéEinheit
Pouvoir calorifique nominalThermische Nennleistung P_n 29kWEfficacité énergétique saisonnière pour lechauffage des locauxJahreszeitbedingte Raumheizungs Energieeffizienzηs92%
Pour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudièresmixtes : pouvoir calorifique utileFür Raumheizkessel und Kombiheizkessel: NutzwärmeleistungPour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudièresmixtes : efficacité utileFür Raumheizkessel und Kombiheizkessel: nennwirkungsgrad
À la puissance thermique nominale et enrégime haute température°Bei Wärmenennleistung undHochtemperaturbetrieb° P_4 29 kWÀ la puissance thermique nominale et enrégime haute température (°)Bei Wärmenennleistung undHochtemperaturbetrieb (*)η488,4%
À 30% de la puissance thermiquenominale et en régime basse température°Bei 30% der Wärmenennleistung undNiedertemperaturbetrieb° P_1 9,6 kWÀ 30% de la puissance thermiquenominale et en régime basse température (°)Bei 30% der Wärmenennleistung undNiedertemperaturbetrieb (*)η197,7%
Consommations d'électricité auxiliaires / Stromverbrauch HilfsystemeAutres éléments / Waïtere Elemente
À pleine chargeBei Volllast eI_mix 0,045 kWDispersion thermique en standbyWärmeverlust im StandbyPstby0,195k
À charge partielleBei Tallast eI_max 0,019 kWConsommation énergétique du brûleurd'allumageEnergiebedarf des Brenners bei EinschaltungPign0k
En mode velle / Im Standby-ModusPSB0,004 kWÉmissions de Nox / Nox-EmissionenNOx53 mg/kWh
Pour les dispositifs de chauffage combinés / Kombiheizgeräte :
Profil de soutirage déclaréAngegebenes Lastprofil--Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eauWarmwasserbereitungs-Energieeffizienzηwh--%
Consommation journalière d'électricitéTaglicher StromverbrauchQelec--kWhConsommation journalière de combustibleTaglicher BrennstoffverbrauchQfuel--kWh
Coordonnées / KontaktinformationenFonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA
a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l'entrée et 80°C de température d'utilisation à la sortie de l'appareil.b. Basse température : température de retour (à l'entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à bassetempérature 37°C et pour les autres chaudières 50°C.a. Betrieb bei hoher Temperatur: Rücklauftemperatur 60°C am Eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang.b. Niedrige Temperatur: Rücklauftemperatur (am Kessekingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C(°) Les données de rendement ont été calculées avec le pouvoir calorifique Hs / Die Daten des Wirkungsgrads wurden mit Heizleistung Hs berechnet.

FR

DE

w

Informations à fournir pour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudières mixtesInformationen zu Raumheizkesseln und Kombiheizkesseln
Modèles / Modelle:MISTRAL HE 32/50 BE
Chaudière à basse température :Kondensationskessel:Yes
Chaudière à basse température :Niedertemperatur-Heizkessel:Yes
Chaudière de type B11 / Heizgerät Typ B11:No
Appareil de cogénération pour le chauffage ambiant :KWK-Gerät zur Raumheizung:NoDoté d'un appareil de chauffage supplémentaire :Mit Zusatzheizgerät ausgestattet:No
Appareil de chauffage mixte / Kombiheizgerät :Yes
ÉlementElementSymboleSymbolValeurWertUnitéEinheitÉlementElementSymboleSymbolValeurWertUnitéEinheit
Pouvoir calorifique nominalThermische Nennleistung P_n 29kWEfficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locauxJahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzηs92 %
Pour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudières mixtes : pouvoir calorifique utileFür Raumheizkessel und Kombiheizkessel: NutzwärmeleistungPour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudières mixtes : efficacité utileFür Raumheizkessel und Kombiheizkessel: nennwirkungsgrad
À la puissance thermique nominale et en régime haute températureBei Wärmenennleistung undHochtemperaturbetrieba P_4 29 kWÀ la puissance thermique nominale et en régime haute température (*)Bei Wärmenennleistung undHochtemperaturbetrieb (*)η488,4 %
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse températureBei 30% der Wärmenennleistung undNiedertemperaturbetriebb P_1 9,6 kWÀ 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (*)Bei 30% der Wärmenennleistung undNiedertemperaturbetrieb (*)η197,7 %
Consommations d'électricité auxiliaires / Stromverbrauch HilfssystemeAutres éléments / Weitere Elemente
À pleine chargeBei Volllast eI_max 0,045 kWDispersion thermique en standbyWärmeverlust im StandbyPstby0,451 kW
À charge partielleBei Teillast eI_min 0,019 kWConsommation énergétique du brûleur d'allumageEnergiebedarf des Brenners bei EinschaltungPign0k
En mode veille / Im Standby-ModusPSB0,004 kWÉmissions de Nox / Nox-EmissionenNOx53 mg/kWh
Pour les dispositifs de chauffage combinés / Kombiheizgeräte :
Profil de soutirage déclaréAngegebenes LastprofilXLEfficacité énergétique pour le chauffage de l'eauWarmwasserbereitungs-Energieeffizienzηwh65 %
Consommation journalière d'électricitéTäglichter StromverbrauchQelec0,105kWhConsommation journalière de combustibleTäglicher BrennstoffverbrauchQfuel32,093 kWh
Coordonnées / KontaktinformationenFonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA
a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l'entrée et 80°C de température d'utilisation à la sortie de l'appareil.b. Basse température : température de retour (à l'entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.a. Betrieb bei hoher Temperatur: Rücklauftemperatur 60°C am Eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang.b. Niedrige Temperatur: Rücklauftemperatur (am Kessekingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C (*) Les données de rendement ont été calculées avec le pouvoir calorifique Hs / Die Daten des Wirkungsgrads wurden mit Heizleistung Hs berechnet.

FR

DE

W

Informations à fournir pour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudières mixtesInformationen zu Raumheizkesseln und Kombiheizkesseln
Modèles /Modelle:MISTRAL HE 32/110 EiP
Chaudière à basse température :Kondensationskessel:Yes
Chaudière à basse température :Niedertemperatur-Heizkessel:Yes
Chaudière de type B11 /Heizgerät Typ B11:No
Appareil de cogénération pour lechauffage ambiant :KWK-Gerät zur Raumheizung:NoDoté d'un appareil de chauffagesupplémentaire :Mit Zusatzheizgerät ausgestattet:No
Appareil de chauffage mixte / Kombiheizgerät :Yes
ÉlementElementSymboleSymbolValeurWertUnitéEinheitÉlementElementSymboleSymbolValeurWertUnitéEinheit
Pouvoir calorifique nominalThermische Nennleistung P_a 29kWEfficacité énergétique saisonnière pour lechauffage des locauxJahreszeitbedingte Raumheizungs-EnergieeffizienzrP92%
Pour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudièresmixtes : pouvoir calorifique utileFür Raumheizkessel und Kombiheizkessel: NutzwärmeleistungPour les chaudières destinées au chauffage ambiant et les chaudièresmixtes : efficacité utileFür Raumheizkessel und Kombiheizkessel: nennwirkungsgrad
À la puissance thermique nominale et enrégime haute température°Bei Wärmenennleistung undHochtemperaturbetrieb° P_4 29 kWÀ la puissance thermique nominale et enrégime haute température (°)Bei Wärmenennleistung undHochtemperaturbetrieb (*)rP88,4%
À 30% de la puissance thermiquenominale et en régime basse température°Bei 30% der Wärmenennleistung undNiedertemperaturbetrieb° P_5 9,6 kWÀ 30% de la puissance thermiquenominale et en régime basse température (°)Bei 30% der Wärmenennleistung undNiedertemperaturbetrieb (*)rP97,7%
Consommations d'électricité auxiliaires / Stromverbrauch HilfssystemeAutres éléments / Weitere Elemente
A pleine chargeBei Volllastel###0,045 kWDispersion thermique en standbyWärneverlust im StandbyPstby0,532 kW
À charge partielleBei Teillastel###0,019 kWConsommation énergétique du brûleurd'allumageEnergiebedarf des Brenners bei EinschaltungPign0k
En mode veille / Im Standby-ModusPSB0,004 kWÉmissions de Nox / Nox-EmissionenNOx53 mg/kWh
Pour les dispositifs de chauffage combinés / Kombiheizgeräte :
Profil de soutirage déclaréAngegebenes LastprofilXXLEfficacité énergétique pour le chauffage de l'eauWarmwasserbereitungs-EnergieeffizienzrPvh64%
Consommation journalière d'électricitéTäglicher StromverbrauchOelec0,108kWhConsommation journalière de combustibleTäglicher BrennstoffverbrauchQfuel38,263 kWh
Coordonnées / KontaktinformationenFonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27. 37045 Legnago (VR) ITALIA
a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l'entrée et 80°C de température d'utilisation à la sortie de l'appareil.b. Basse température : température de retour (à l'entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à bassetempérature 37°C et pour les autres chaudières 50°C.a. Betrieb bei hoher Temperatur: Rücklauftemperatur 60°C am Eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang.b. Niedrige Temperatur: Rücklauftemperatur (am Kessekingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.(*) Les données de rendement ont été calculées avec le pouvoir calorifique Hs / Die Daten des Wirkungsgrads wurden mit Heizleistung Hs berechnet.

FR

DE

W

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIME

Modèle : MISTRAL HE ErP_BE

Catégorie : Chaudière