Brava Slim BF - Chaudière SIME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Brava Slim BF SIME au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Brava Slim BF SIME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Brava Slim BF - SIME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Brava Slim BF de la marque SIME.
MODE D'EMPLOI Brava Slim BF SIME
AVERTISSEMENTS – Après avoir enlevé l'emballage, assu- rez-vous que le matériel fourni soit in- tègre et complet, et en cas de non confor- mité, adressez-vous à l'Agence qui vous a vendu l'appareil. – L'appareil doit être destiné à l'utilisation prévue par Sime qui n'est pas respon- sable des dommages causés aux per- sonnes, animaux ou choses, des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisations impropres de l'appareil. – En cas de fuite d'eau, débranchez l'appa- reil du réseau d'alimentation électrique, coupez l'aliment ation hydrique et avisez immédiatement le personnel profession- nellement qualifié. – Vérifiez régulièrement que la pression de fonctionnement de l'installation hydrau- lique, à froid, soit de 1-1,2 bar . Dans le cas contraire, effectuez le remplissage ou contactez le personnel professionnel- lement qualifié. – La non-utilisation de l'appareil à long terme comporte la réalisation de l'une des opérations suivantes :
positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF-éteint »;
fermez les robinets du combustible et de l'eau de l'installation hydrique. – Afin d'assurer une efficacité optimale de l'appareil Sime conseille d'en effec- tuer, selon une périodicité ANNUELLE , le contrôle/entretien. – En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé avec un câble commandé comme pièce de rechange et avec les mêmes caracté- ristiques (type X). Le montage doit être effectué par un per sonnel professionnel- lement qualifié.
Nous conseillons à tous les opérateurs de lire ce manuel avec attention de façon à pouvoir utiliser l'appareil de manière rationnelle et sûre.
Ce manuel est partie intégrante de l'ap- pareil. Il doit donc être conservé avec soin pour de futures consultations et doit toujours l'accompagner même en cas de vente à un autre Propriétaire ou Utilisa- teur ou s'il est installé sur une autre ins- tallation.
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par une entreprise agréée ou par du personnel profession- nellement qualifié conformément aux indications de ce manuel et qui, à la fin des travaux, soit en mesure d'établir une déclaration de conformité aux Normes Techniques et à la Législation, nationale et locale, en vigueur dans le pays d'utili- sation de l'appareil.
L'appareil ne peut être réparé que par un personnel professionnel et qualifié, en utilisant uniquement des pièces de re- change d'origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécu- rité de l'appareil et entraîner l'annulation immédiate de la garantie.
Fonderie SIME S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans pré- avis ses propres produits afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toutes les illustrations graphiques et/ou photos présentes dans ce document peuvent être représentées avec des accessoires en option qui varient en fonction du pays d’utilisation de l’appareil.3
– L’usage de l'appareil par des enfants d'âge inférieur à 8 ans. L’appareil peut être utilisé par enfants d'un âge non infé- rieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, à condi- tion qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu les instructions relatives à un usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers liés à celui.ci. – Que les enfants jouent avec l'appareil. – Que le nettoyage et l'entretien destiné à l'utilisateur soit effectué par des enfants sans surveillance. – Actionner des dispositifs ou des appareils électriques tels que des interrupteurs, appareils électroménagers, etc. si vous sentez une odeur de combustible ou de produits non-brulés. Dans ce cas :
aérez la pièce en ouvrant portes et fe- nêtres;
fermez le dispositif d'arrêt du combus- tible;
contactez immédiatement un personnel professionnellement qualifié. – Toucher l'appareil si vous êtes pieds nus ou si des membres de votre corps sont mouillés. – Toute intervention technique ou de net- toyage avant d'avoir débranché l'appa- reil du réseau d'alimentation électrique, en positionnant l'interrupt eur général de l'installation sur « OFF-éteint », et d'avoir fermé l'alimentation du gaz. – Modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et les indica- tions du constructeur de l'appareil.
– Boucher l'évacuation de la condensation (si présent). – Tirer, détacher, tordre les câbles élec- triques qui sortent de l'appareil, même si celui-ci es t débranché du réseau d'ali- mentation électrique. – Exposer la chaudière aux agents at- mosphériques. Celle-ci est conçue pour fonctionner dans un lieu partiell ement protégé selon la EN 15502 avec une tem- pérature ambiante maximale de 60 °C et minimale de - 5 °C. Nous conseillons d'installer la chaudière sous le versant d'un toit, à l'intérieur d'un balcon ou d'une niche abritée, toutefois toujours protégée de l'action directe des intempé- ries (pluie, grêle, neige). La chaudière est dotée d'une fonction standard antigel. – Boucher ou réduire la taille des ouver- tures d'aération du lieu d'installation, si présent es. – Couper l'alimentation électrique et du combustible à l'appareil si la tempéra- ture extérieure descend en-dessous
ZÉRO (risque de gel). – Laisser des conteneurs et des substances inflammables dans le lieu d'installation de l'appareil. – Jeter le matériau d'emballage dans l'en
vironnement car il peut constituer une sourc e de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément à la législa- tion en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.4
Cher client,Nous vous remercions d'avoir acheté une chaudière Sime Brava Slim BF, un appareil modulant à basse température, de dernière génération, avec des caractéristiques techniques et des perfor-mances susceptibles de satisfaire vos exigences de chauffage et d'eau chaude sanitaire instantanée, en toute sécurité et avec des coûts de fonctionnement réduits.
ATTENTION Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas cor-rectement réalisées, peuvent provoquer des accidents d'origine générique ou peuvent générer des dysfonction-nements ou dommages matériels à l'appareil ; elles exi-gent donc une attention particulière et une préparation adéquate.
DANGER ÉLECTRIQUE Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas cor-rectement réalisées, peuvent provoquer des accidents de nature électrique ; elles exigent donc une attention parti-culière et une préparation adéquate.
Pour indiquer des actions qui NE DOIVENT PAS être ré-alisées.
AVERTISSEMENTS Pour indiquer des informations particulièrement utiles et importantes.
Ce manuel est organisé de la façon indiquée ci-dessous.
1.6.1 Demande d'entretien ................... 8
2.1 Arrêt temporaire ................................82.2 Extinction à long terme...........................9
3.1 Règlementations ................................93.2 Nettoyage externe ...............................9
3.2.1 Nettoyage du capot..................... 9
1.1 Panneau de commandes
Fig. 1 TOUCHES FONCTIONNELLES Une ou plusieurs pressions pendant au moins 1 seconde durant le fonctionnement normal permettent de changer, en séquence cyclique, le mode opérationnel de la chaudière (Stand-by - Été - Hiver). Si la chaudière est en situation d'anomalie réarmable, il permet d'effectuer le déblocage. En fonctionnement normal, la pression de la touche permet l'affichage du paramètre sanitaire modifiable de 10 à 60°C. Dans « réglage des paramètres », la pression de la touche permet de faire défiler l'index des paramètres (en bas). En fonctionnement normal, la pression de la touche permet l'affichage du paramètre de chauffage modifiable de 20 à 80°C. Dans « réglage des paramètres », la pression de la touche permet de faire défiler l'index des paramètres (en haut). En fonctionnement normal, la pression de la touche permet de diminuer les valeurs de chauffage ou eau chaude sani-taire en fonction de la sélection précédemment effectuée. En cas de Commande à Distance (Open Therm), après avoir sélectionné la touche de chauffage, la pression de la touche
) permet de modifier, vers le bas, la pente de la courbe climatique. Dans « affichage/réglage des paramètres », la pression de la touche permet de modifier le réglage ou la valeur du paramètre (en haut). En fonctionnement normal, la pression de la touche permet d'augmenter les valeurs de chauffage ou d'ECS en fonction de la sélection précédemment effectuée. En cas de Com-mande à Distance (Open Therm), après avoir sélectionné la touche de chauffage, la pression de la touche ( ) permet de modifier, vers le haut, la pente de la courbe climatique. Dans « affichage/réglage des paramètres », la pression de la touche permet de modifier le réglage ou la valeur du pa-ramètre (en augmentation). Bouchon de protection du connecteur de programmation.
REMARQUE: la pression de plus de 30 secondes d'une touche quel- conque génère l'affichage d'une anomalie, sans interrompre le fonctionnement de la chaudièr e. Le signal disparaît dès le rétablis- sement de conditions normales.
« ÉTÉ ». Le symbole est présent en mode de fonctionne-ment « ÉTÉ » ou bien avec commande à distance si seul le fonctionnement sanitaire est activé. Les symboles
clignotants indiquent que la « fonction ramonage » est acti- vée.
« HIVER ». Le symbole est présent en mode de fonction-nement « Hiver » ou bien avec commande à distance si le fonctionnement sanitaire et celui du chauffage sont tous deux activés. Avec commande à distance, si aucun mode de fonctionnement n'est activé, les deux symboles
« DEMANDE DE RESET ». L'inscription indique qu'après la réparation de la panne survenue, le fonctionnement nor-mal de la chaudière est réarmable suite à la pression de la touche
« EAU CHAUDE SANITAIRE ». Le symbole est présent lors d'une demande d'ECS ou durant la « fonction ramonage ». Il clignote durant la sélection de la valeur de consigne de l'eau chaude sanitaire.
« CHAUFFAGE » . Le symbole apparaît fixe en fonctionne-ment chauffage ou durant la « fonction ramonage ». Il cli-gnote durant la sélection de la valeur de consigne du chauf-fage.
« PRÉSENCE DE LA FLAMME »
« NIVEAU DE PUISSANCE ». Indique le niveau de puissance selon lequel la chaudière fonctionne.
« PARAMÈTRE ». Indique qu'il est possible d'être en affi-chage/réglage des paramètres, ou bien en affichage « info », ou « compteurs », ou « alarmes survenues » (historique).
« ALARME ». Indique la présence d'une anomalie. Le numé-ro correspond à la cause qui l'a généré.
« RAMONAGE ». Indique que la « fonction ramonage » a été activée.
« PRESSION DE L'INSTALLATION ». Indique le niveau de pression du circuit de chauffage.
"ECO", PRÉSENCE DE SOURCES SUPPLÉMENTAIRES. Si ac-tivé, il indique la présence d'un système solaire.
« DEMANDE D'ENTRETIEN ». S'il est activé, il indique que la période à laquelle il est nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière est atteinte.7
1.2 Contrôles préliminaires
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les tempéra-tures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).– Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de protec-tion. La première mise en service de la chaudière Brava Slim BF doit être effectuée par du Personnel Professionnellement Qualifié, ce après quoi la chaudière pourra fonctionner automatiquement. Il est tou-tefois possible que l'Utilisateur ait la nécessité de remettre l'appa-reil en marche de façon autonome, sans l'aide d'un technicien ; par emple, après une période de vacances.Vérifiez préalablement que les robinets d'arrêt du combustible et de l'installation hydrique soient ouverts.
Après avoir effectué les contrôles préliminaires, pour démarrer la chaudière : – placez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (allumé) afin de pouvoir visualiser sur l'afficheur la pression de l'installa-tion durant le remplissage
assurez-vous que le mode de fonctionnement soit en « stand-by dans le cas contraire, appuyez sur la touche jusqu'à sé-lectionner le mode Fig. 2 – vérifiez sur l'afficheur (1) si la pression de l'installation de chauf- fage, à froid, est de 1-1,2 bar. Dans le cas contraire, ouvrez le ro-binet de remplissage (2)et remplissez l'installation de chauffage jusqu'à lire sur l'afficheur (1) la pression de 1-1,2 bar– refermez le robinet de remplissage (2)
Fig. 3– sélectionnez le mode de fonctionnement « ÉTÉ” en appuyant pendant au moins 1 seconde sur la touche . L'afficheur indi-quera la valeur de la sonde de départ mesurée à ce moment – ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonc- tionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. Apr ès avoir mis en service la chaudière en « mode ÉTÉ »
, à l'aide de la touche , appuyée pendant au moins 1 seconde, il est possible de choisir le « mode HIVER » . L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau de départ mesurée à ce moment. Dans ce cas, il est nécessaire de régler le/les thermostat/s d'am-biance à la température souhaitée ou bien si l'installation est dotée d'un chronothermostat, vérifiez qu'il soit « activé» et réglé.
1.4 Réglage de la température de chauffage
Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la température de chauf-fage, appuyez sur la touche et successivement sur les touches
jusqu'à atteindre la valeur souhaitée. Le réglage possible va de 20 à 80°C.
1.5 Réglage de la température de l'eau chaude
sanitaire Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la température de l'eau chaude sanitaire, appuyez sur la touche et successivement sur les touches
jusqu'à atteindre la valeur souhaitée. Le réglage possible va de 10 à 60°C.8
Si durant le fonctionnement de la chaudière se présente une ano-malie/panne, l'afficheur indiquera l'inscription « ALL » suivie du code anomalie. En cas d'alarme « 02 » (Basse pression de l'eau dans l'installation): – vérifiez sur l'afficheur (1) si la pression de l'installation de chauf- fage, à froid, est de 1-1,2 bar. Dans le cas contraire, ouvrez le ro-binet de remplissage (2)et remplissez l'installation de chauffage jusqu'à lire sur l'afficheur (1) la pression de 1-1,2 bar– refermez le robinet de remplissage (2)– appuyez pendant plus de 3s sur la touche et vérifiez si les conditions de fonctionnement normal sont restaurées.
Fig. 4En cas d'alarme « 06 » (Absence de détection de la flamme) et « 07 » (Intervention du thermostat de sécurité):– appuyez pendant plus de 3s sur la touche et vérifiez si les conditions de fonctionnement normal sont restaurées.En cas d'échec, faites SEULEMENT UN DEUXIÈME ESSAI, puis :– fermez le robinet d'arrêt du gaz – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– appelez le Personnel Technique Autorisé. OFF Fig. 5
AVERTISSEMENTS En cas de déclenchement d'une alarme non décrite, veuillez appeler le Personnel Technique Autorisé
1.6.1 Demande d'entretien
Lorsqu'il sera nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière, le symbole s'affichera.Contactez le Service Technique pour programmer les interventions nécessaires.
2.1 Arrêt temporaire
Si vous souhaitez interrompre temporairement le fonctionnement de la chaudière, appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche , une fois avec le « mode HIVER » ou deux fois avec le « mode ÉTÉ »
L'afficheur indiquera «- - »
DANGER ÉLECTRIQUE La chaudière reste électriquement alimentée. En cas d'absences temporaires, week-ends, brefs séjours, etc. et avec des températures extérieures supérieures à ZÉRO :– appuyez sur la touche , une fois en « mode HIVER »
ou deux fois en « mode ÉTÉ » , pour mettre la chaudière en stand-by – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz. OFF Fig. 6
AVERTISSEMENTS Si la température extérieure descend en-dessous de ZÉRO, tenant compte que l'appareil est protégé par la « fonction antigel » :– METTRE UNIQUEMENT LA CHAUDIÈRE EN STAND-BY– laissez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (chaudière électriquement alimentée)– laissez le robinet du gaz ouvert.9
2.2 Extinction à long terme
La non-utilisation de la chaudière à long terme comporte la réalisa-tion des opérations suivantes: appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche , une fois en « mode HIVER » ou deux fois en « mode ÉTÉ » , afin de mettre la chaudière en stand-by. L'afficheur indiquera «- - » – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) OFF Fig. 7– fermez le robinet du gaz – fermez les vannes d'arrêts de l'installation thermique et sanitaire – videz l'installation thermique et sanitaire en cas de risque de gel.
AVERTISSEMENTS Contactez le Personnel Technique Autorisé si la procé-dure décrite ci-dessus résulte difficile à réaliser.
Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnelle-ment Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité ANNUELLE, de son entretien.
AVERTISSEMENTS Les opérations d'entretien doivent être effectuées SEU-LEMENT par du personnel professionnellement qualifié qui devra respecté les indications fournies dans le MA-NUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les tempéra-tures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).– Avant d'effectuer les opérations d'entretien, portez des gants de protection.
3.2.1 Nettoyage du capot
Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.
utiliser des produits abrasifs.
Brava Slim 30 BF L'appareil et les équipements électriques et élec-troniques, provenant de contextes professionnels ou classifiables comme déchet domestique, en fin de vie, doivent être éliminés, conformément à la loi et selon la directive 2012/19/UE, dans des sys-tèmes de ramassage et de collecte appropriés. Ce produit a été conçu et réalisé pour réduire le plus possible son impact sur l'environnement et sur la santé. Il contient des composants qui, mal gérés, risquent d'être nocifs. Le symbole (poubelle bar-rée) reproduit ici et également présent sur votre appareil, signifie que l'appareil, en fin de vie, doit être géré conformément à la loi et éliminé comme un déchet d'équipements électriques et électro-niques. Avant d’éliminer l'appareil, consultez les dispositions en vigueur conformément à la légis-lation en vigueur dans le pays où l'appareil est uti-lisé et complétez les informations sur les centres de collecte autorisés en vous adressant aux bu-reaux spécifiques de votre lieu d'installation.
éliminer le produit avec les déchets urbains.
Brava Slim 40 BF L’appareil et les équipements électriques et élec-troniques, provenant de contextes professionnels ou classifiables comme déchet professionnel, en fin de vie, doivent être éliminés, conformément à la directive 2012/19/UE, dans des systèmes de ramassage et de collecte appropriés. Ce produit a été conçu et réalisé pour réduire le plus possible son impact sur l'environnement et sur la santé. Il contient des composants qui, mal gérés, risquent d'être nocifs. Le symbole (poubelle barrée) repro duit ici et également présent sur votre appareil, signifie que l'appareil, en fin de vie, doit être géré conformément à la loi et éliminé comme un déchet d'équipements électriques et électroniques. Avant d’éliminer l'appareil, consultez les dispositions en vigueur conformément à la législation en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé et complétez les informations sur les centres de collecte autori sés en vous adressant aux bureaux spécifiques de votr e lieu d'installation.
éliminer le produit avec les déchets urbains.10 FR11
5.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité ..............12
5.5 Caractéristiques techniques......................15
5.11 Schéma électrique .............................1812
5.1 Caractéristiques
Brava Slim BF sont des chaudières murales à basse température de dernière génération, que Sime a conçu pour le chauffage et la production d'eau sanitaire instantanée. Les choix conceptuels prin-cipaux que Sime a fait pour les chaudières Brava Slim BF sont :– le brûleur atmosphérique combiné à un corps d'échange en cuivre pour le chauffage et un échangeur rapide pour l'ECS– la chambre de combustion étanche, qui peut être classée de « Type » ou de « Type B », par rapport au lieu d'installation de la chaudière, en fonction de la configuration de l'évacuation des fu mées adoptée lors de l'installation
la carte électronique de commande et de contrôle, avec micro- processeur, outre à permettre une meilleure gestion de l'ins-tallation de chauffage et de production d'eau sanitaire, offre la possibilité d'être raccordée à des thermostats d'ambiance ou à une commande à distance (avec protocole Open Therm), à une sonde auxiliaire pour le raccordement d'éventuels kits solaires et aussi à une sonde externe. Dans ce cas, la température en chau-dière varie en fonction de la température extérieure, en suivant la ourbe climatique optimale sélectionnée, permettant une impor-tante épargne énergétique et économique. La carte de contrôle présente en outre une connexion interne prévue pour y insérer une éventuelle carte d'expansion qui a la fonction de piloter des relais externes.Les autres caractéristiques des chaudières Brava Slim BF sont : – fonction antigel qui s'active automatiquement si la température de l'eau en chaudière descend en-dessous de la valeur program-mée au paramètre « PAR 10 » et, en présence d'une sonde ex-terne, si la température extérieure descend en-dessous de la val eur programmée au paramètre « PAR 11 »– fonction anti-blocage de la pompe et de la vanne de déviation, elle s'active automatiquement toutes les 24 heures si aucune de-mande de chaleur n'a été effectuée
fonction ramonage qui dure 15 minutes et facilite la tâche du per- sonnel qualifié pour la mesure des paramètres et du rendement de c ombustion et pour la vérification des pressions du gaz sur les buses – fonction confort sanitaire qui permet de réduire le temps d'attente pour la disponibilité d'eau chaude sanitaire et de garantir la stabi-lité de la température
visualisation sur l'afficheur des paramètres de fonctionnement et d'auto-diagnostic, avec affichage des codes d'erreur, au moment de la panne, qui simplifie le travail de réparation et de restaura-tion du bon fonctionnement de l'appareil.
5.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité
Les chaudières Brava Slim BF sont dotées des dispositifs de contrôle et de sécurité suivants :– sonde de sécurité thermique 100°C– soupape de sécurité à 3 bar– transducteur de pression eau de chauffage– sonde de départ– sonde ECS.
Démarrer l'appareil avec les dispositifs de sécurité défec-tueux ou altérés.
ATTENTION Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être exclusivement effectué par du personnel professionnel-lement qualifié qui utilisera uniquement des composants originaux Sime
Les chaudières Brava Slim BF sont identifiables à travers :1 Étiquette de l'emballage: est appliquée à l'extérieur de l'embal-lage et indique le code, le numéro de série de la chaudière et le code-barr 2 Plaque Technique: est située à l'intérieur du panneau avant de la chaudière et indique les données techniques, les performances et les exigences de la Règlementation en vigueur.
AVERTISSEMENTS L'altération, la suppression, l'absence des plaques d'identification ou toute opération susceptible de compro-mettre l'identification sûre du produit, compliquent son inst allation et son entretien.13
Sonde double (départ/sécurité thermique)
Chambre de combustion
Électrode allumage/détection
Groupe de chargement de l'installation
Panneau de commandes
Échangeur secondaire
Filtre sanitaire et régulateur de débit
Soupape de sécurité de l'installation
Évacuation de la chaudière
Pompe de l'installation
Transducteur de pression de l'eau
Évacuation des fumées Fig. 9
Sonde double (départ/sécurité thermique)
Chambre de combustion
Électrode allumage/détection
Groupe de chargement de l'installation
Panneau de commandes
Échangeur secondaire
Filtre sanitaire et régulateur de débit
Soupape de sécurité de l'installation
Évacuation de la chaudière
Pompe de l'installation
Transducteur de pression de l'eau
Évacuation des fumées Fig. 1015
5.5 Caractéristiques techniques
DESCRIPTION Brava Slim 25 BF Brava Slim 30 BF Brava Slim 40 BF CERTIFICATION Pays de destination DZ - TN Combustible G20 - G30/G31 Numéro PIN 1312CP5935 Catégorie II2H3+ Type B22P - B32P - B52P C12 - C12X - C32 - C32X - C42 - C42X - C52 - C52X C62 - C62X - C82 - C82X - C92 Classe NO
Débit nominal kW 25,5 30,0 40,0 Débit Minimum kW 9,2 10,8 13,5 POUVOIR CALORIFIQUE Puissance utile nominale (80-60°C) kW 23,7 28,1 37,2 Puissance utile minimum (80-60°C) kW 7,8 9,2 11,3 RENDEMENTS Rendement utile Max (80-60°C) % 93,0 93,7 93,0 Rendement utile min (80-60°C) % 84,8 85,2 83,6 Rendement utile 30% du chargement (50-30°C) % 90,5 91,1 91,7 Rendement énergétique (CEE 92/42) % Pertes à l'arrêt à 50°C W 71 75 88
Tension d'alimentation V 230 Fréquence Hz 50 Débit électrique absorbée W 112 113 136 Degré de protection électrique IP X5D
DONNÉES DE COMBUSTION
Température des fumées avec débit Max/Min (80-60°C) °C 142,5 / 96,4 151,9 / 100,8 147/91 Débit massique des fumées Max/Min g/s 17 / 16 19 /19 23/26
avec débit Max/Min (G20) avec cheminées séparées % 6,7 / 2,1 7,1 / 2,3 7,4/2,1
avec débit Max/Min (G31) avec cheminées séparées % 7,7 /2,6 7,8 /2,7 8,1/2,6 BUSES GAZ Quantité des buses n° 11 13 16 Diamètre des buses (G20) mm 1,30 1,30 1,40 Diamètre des buses (G30/G31) mm 0,80 0,78 0,81 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G20) m
/h 2,70 / 0,97 3,17 / 1,14 4,25/1,40 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G30) kg/h 2,01 / 0,72 2,36 / 0,85 3,15/1,06 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G31) kg/h 1,98 / 0,71 2,33 / 0,84 3,10/1,04 Pression d'alimentation du gaz (G20/G30/G31) mbar 20 / 28-30 / 37 kPa 2 / 2,8-3 / 3,7
TEMPÉRATURES PRESSIONS
Température Max de fonctionnement °C 85 85 85 Plage de réglage du chauffage °C 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 Plage de réglage du circuit sanitaire °C 10 ÷ 60 10 ÷ 60 10 ÷ 60 Pression de fonctionnement Max bar 3 3 3 kPa 300 300 300 Contenu d'eau chaude dans la chaudière l 3,05 3,65 4,90 Pouvoir Calorifique Inférieur (Hi) G20 Hi. 9,45 kW/m
Fig. 11 LÉGENDE : M Départ de l'installation R Retour de l'installation U Sortie d'eau sanitaire E Entrée eau sanitaire S Décharge de la soupape de sécurité G Alimentation du gaz
Échangeur (mono-thermique)
Sonde double (départ/sécurité thermique)
Chambre de combustion
Échangeur d'eau sanitaire
Sonde du circuit sanitaire
Débitmètre du circuit sanitaire
Filtre de l'eau sanitaire
Chargement de l'installation
Soupape de sécurité de l'installation
Transducteur de pression de l'eau
Évacuation de la chaudière
Vase d'expansion de l'installation
Les sondes installées ont les caractéristiques suivantes :– sonde double (départ/sécurité thermique) NTC R25° C; 10kΩ β25°-85°C: 3435– sonde du circuit sanitaire NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435– Sonde de température externe NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 Correspondance Température Relevée/Résistance Exemples de lecture : TR=75°C → R=1925Ω TR=80°C → R=1669Ω.
Le vase d'expansion installé sur les chaudières a les caractéris-tiques suivantes :Description U/M Brava Slim BF
Capacité totale l 8,0 9,0Pression de gonflagekPa 100bar 1,0 Capacité utile l 4,0 5,0 Contenu maximum de l'instal lation (*)l 109 124 (*) Conditions de : Température moyenne de fonctionnement 70°C (avec système haute température 80/60°C) Température initiale lors du remplissage de l'installation 10°C.
AVERTISSEMENTS – Pour des installations ayant une contenance d'eau su- périeure au contenu maximum de l'installation (indiqué dans le tableau), il est nécessaire de prévoir un vase d'expansion supplémentaire. – La différence de hauteur entre la soupape de sécu- rité et le point le plus haut de l'installation peut être de 6 mètres au maximum. Pour des différences supé-rieures, augmentez la pression de gonflage du vase d'expansion et de l'installation à froid, de 0,1 bar pour chaque mètre supplémentaire.
5.9 Pompe de circulation
La courbe débit-hauteur manométrique utile pour la disposition de l'installation de chauffage est indiquée dans le graphique suivant.HAUTEUR MANOMÉTRIQUE RÉSIDUELLE (mbar)
Fig. 13 TOUCHES FONCTIONNELLES Une ou plusieurs pressions pendant au moins 1 seconde durant le fonctionnement normal permettent de changer, en séquence cyclique, le mode opérationnel de la chaudière (Stand-by - Été - Hiver). Si la chaudière est en situation d'anomalie réarmable, il permet d'effectuer le déblocage. En fonctionnement normal, la pression de la touche permet l'affichage du paramètre sanitaire modifiable de 10 à 60°C. Dans « réglage des paramètres », la pression de la touche permet de faire défiler l'index des paramètres (en bas). En fonctionnement normal, la pression de la touche permet l'affichage du paramètre de chauffage modifiable de 20 à 80°C. Dans « réglage des paramètres », la pression de la touche permet de faire défiler l'index des paramètres (en haut). En fonctionnement normal, la pression de la touche permet de diminuer les valeurs de chauffage ou eau chaude sani-taire en fonction de la sélection précédemment effectuée. En cas de Commande à Distance (Open Therm), après avoir sélectionné la touche de chauffage, la pression de la touche
) permet de modifier, vers le bas, la pente de la courbe climatique. Dans « affichage/réglage des paramètres », la pression de la touche permet de modifier le réglage ou la valeur du paramètre (en haut). En fonctionnement normal, la pression de la touche permet d'augmenter les valeurs de chauffage ou d'ECS en fonction de la sélection précédemment effectuée. En cas de Com-mande à Distance (Open Therm), après avoir sélectionné la touche de chauffage, la pression de la touche ( ) permet de modifier, vers le haut, la pente de la courbe climatique. Dans « affichage/réglage des paramètres », la pression de la touche permet de modifier le réglage ou la valeur du pa-ramètre (en augmentation). Bouchon de protection du connecteur de programmation.REMARQUE: la pression de plus de 30 secondes d'une touche quel- conque génère l'affichage d'une anomalie, sans interrompre le fonctionnement de la chaudièr e. Le signal disparaît dès le rétablis- sement de conditions normales.
« ÉTÉ ». Le symbole est présent en mode de fonctionne-ment « ÉTÉ » ou bien avec commande à distance si seul le fonctionnement sanitaire est activé. Les symboles
clignotants indiquent que la « fonction ramonage » est acti- vée.
« HIVER ». Le symbole est présent en mode de fonction-nement « Hiver » ou bien avec commande à distance si le fonctionnement sanitaire et celui du chauffage sont tous deux activés. Avec commande à distance, si aucun mode de fonctionnement n'est activé, les deux symboles
« DEMANDE DE RESET ». L'inscription indique qu'après la réparation de la panne survenue, le fonctionnement nor-mal de la chaudière est réarmable suite à la pression de la touche
« EAU CHAUDE SANITAIRE ». Le symbole est présent lors d'une demande d'ECS ou durant la « fonction ramonage ». Il clignote durant la sélection de la valeur de consigne de l'eau chaude sanitaire.
« CHAUFFAGE » . Le symbole apparaît fixe en fonctionne-ment chauffage ou durant la « fonction ramonage ». Il cli-gnote durant la sélection de la valeur de consigne du chauf-fage.
« PRÉSENCE DE LA FLAMME »
« NIVEAU DE PUISSANCE ». Indique le niveau de puissance selon lequel la chaudière fonctionne.
« PARAMÈTRE ». Indique qu'il est possible d'être en affi-chage/réglage des paramètres, ou bien en affichage « info », ou « compteurs », ou « alarmes survenues » (historique).
« ALARME ». Indique la présence d'une anomalie. Le numé-ro correspond à la cause qui l'a généré.
« RAMONAGE ». Indique que la « fonction ramonage » a été activée.
"ECO", PRÉSENCE DE SOURCES SUPPLÉMENTAIRES. Si ac-tivé, il indique la présence d'un système solaire.
« DEMANDE D'ENTRETIEN ». S'il est activé, il indique que la période à laquelle il est nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière est atteinte.18
5.11 Schéma électrique
Pompe de l'installation
Ventilateur EAR Électrode Allumage/Détection
Sonde sanitaire SM1-2 Sonde double (départ/sécurité thermique) FLM Débitmètre
Vanne de déviation TPA Transducteur de pression TA-TA2 Thermostat d'Ambiance
Contrôle à distance (alternatif au TA) Pour raccorder le « TA » ou, en alternatif, le « CR », enlevez le fil de raccordement entre les bornes 5 et 6. Fig. 14
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – L'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes EN et permettant une déconnexion complète dans les conditions de la caté- gorie de surtension III (à savoir avec au moins 3 mm de dist ance entre les contacts ouverts)
– Respecter le branchement L (Phase) - N (Neutre). – Que le câble d'alimentation spécifique soit remplacé uniquement par un câble commandé comme pièce de rechange originale et raccordé par du personnel pro
fessionnellement qualifié.
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – Raccorder le câble de terre à une installation efficace de mise à la terre. Le constructeur n'est pas respon- sable des éventuels dommages causés par l'absence de mise à la terr e de l'appareil et du non-respect de ce qui est indiqué dans les schémas électriques
Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'ap- pareil.19
6.9.1 Accessoires hydrauliques (en option) ..... 22
6.10 Alimentation du gaz.............................226.11 Évacuation des fumées et aspiration de l'air comburant ....................................23
6.11.1 Conduits coaxiaux (Ø 60/100mm et Ø
80/125mm) .......................... 24
6.11.2 Conduits séparés (Ø 80mm)............. 24
6.12 Branchements électriques .......................26
6.12.1 Sonde de température externe .......... 27
6.12.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance 27
6.12.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de
commande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage.............. 27
6.13 Remplissage et vidage ..........................28
6.13.1 Opérations de REMPLISSAGE ........... 28
6.13.2 Opérations de VIDAGE ................. 29
- 7 miSE EN SErviCE 30 7.1 Opérations préliminaires p. 307
- .2 Première mise en marche p. 307
- .3 Affichage et réglage des paramètres p. 307
- .4 Liste des paramètres p. 317
- .5 Affichage des données de fonctionnement et des compteurs p. 337
- .6 Vérifications et réglages p. 34
7.6.1 Fonction ramonage.................... 34
7.6.2 Réglage de la pression du gaz sur les buses 35
7.7 Changement du gaz utilisable ....................36
7.7.1 Opérations préliminaires ............... 36
7.8 Procédure de réglage automatique ................377.9 Fonction confort sanitaire (préchauffage) ...........39
8.3.1 Nettoyeur de l'échangeur............... 40
8.3.2 Nettoyage du brûleur .................. 41
8.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/
détection ............................ 41
8.3.4 Opérations finales..................... 41
8.4.1 Contrôle du conduit des fumées ......... 41
8.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase
d'expansion .......................... 41
8.5 Entretien extraordinaire .........................428.6 Codes d'anomalies et remèdes possibles...........42
8.6.1 Demande d'entretien .................. 4320
AVERTISSEMENTS Les opérations d'installation de l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le Service Technique Sime ou par le Personnel Professionnellement Qualifié avec l'OBLIGATION de porter des protections appropriées pour la prévention des accidents.
6.1 Réception du produit
Les appareils Brava Slim BF sont fournis dans un seul colis protégé dans un emballage en carton. Fig. 15 Le sachet en plastique situé à l'intérieur de l'emballage contient le matériel suivant : – Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gabarit en papier pour le montage de la chaudière – Certificat de garantie – Certificat d'essai hydraulique – Manuel d'installation – Sachet avec chevilles à expansion
Disperser dans l'environnement et laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage puisqu'il représente une source de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément aux lois en vigueur.
6.2 Dimensions et poids
Après avoir enlevé l'emballage, déplacez l'appareil manuellement en l'inclinant et en le soulevant au moyen des prises indiquées sur la figure. Fig. 17
Saisir l'appareil par l'eveloppe. Tenir l'appareil par les parties " solides" comme la base et la structure.
ATTENTION Utiliser des équipements et des protections de sécurité opportunes pour retirer l'emballage, et déplacer l'appa- reil. Respectez le poids maximum soulevable pour une personne.
6.4 Lieu d'installation
Le lieu d'installation doit toujours être conforme aux Normes Tech- niques et à la Règlementation en vigueur. Il doit être pourvu d'ou- vertures d'aération, adéquatement dimensionnées, s'il s'agit d'une inst allation de « TYPE B ». La température minimum du lieu d'installation NE doit pas des- cendre en-dessous de -5 °C
AVERTISSEMENTS – Avant de monter l'appareil, l'installateur DOIT s'assu- rer que le mur puisse supporter le poids.
Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité/réglage et pour la réalisa- tion des opérations d'entretien (voir Fig. 18).21
ZONES DE RESPECT INDICATIVES≥ 50 mm ≥ 300 mm≥ 900 mm Fig. 18
6.5 Nouvelle installation ou installation à la place
d'un autre appareil Lorsque les chaudières Brava Slim BF sont installées sur de vieilles installations ou installations à restaurer, il est conseillé de :– le conduit de cheminée soit adapté aux températures des produits de la combustion, calculé et construit selon la Norme, soit le plus rectiligne possible, étanche, isolé, sans occlusions ou rétrécis-sements et soit doté de systèmes appropriés de récupération et d'é acuation de la condensation– l'installation électrique soit réalisée conformément aux Normes spécifiques et par du personnel professionnellement qualifié – la ligne d'alimentation du combustible et l'éventuel réservoir (G.P.L) soient réalisés selon les Normes spécifiques – le vase d'expansion assure l'absorption totale de la dilatation du fluide contenu dans l'installation– le débit et la hauteur manométrique de la pompe soient adaptés aux caractéristiques de l'installation – l'installation soit lavée, propre, sans boues résiduelles et sans incrustations, sans air et étanche. Pour le nettoyage de l'installa tion, voir le paragraphe spécifique.
AVERTISSEMENTS Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise réalisation du sys-tème d'évacuation des fumées.
6.6 Nettoyage de l'installation
Avant d'installer l'appareil sur des installations nouvellement construites, ou à la place d'un générateur de chaleur sur des ins-tallations déjà existantes, il est très important ou nécessaire d'ef-fectuer un nettoyage soigneux de l'installation afin d'éliminer les boues, scories, impuretés, résidus de travail, etc.Avant d'enlever l'ancien générateur sur des installations déjà exis-tantes, nous conseillons de :
ajouter un additif désincrustant dans l'eau de l'installation – faire fonctionner l'installation avec un générateur actif pendant quelques jours – évacuer l'eau sale de l'installation et laver une ou plusieurs fois avec de l'eau propre.Si l'ancien générateur a déjà été enlevé ou est indisponible, rempla-cez-le par une pompe afin de faire circuler l'eau dans l'installation et procédez comme il est décrit ci-dessus.Une fois le nettoyage effectué, avant l'installation du nouvel appa-reil, il est conseillé d'ajouter à l'eau de l'installation un liquide de prot ection contre les corrosions et les dépôts.
AVERTISSEMENTS – Pour des informations supplémentaires sur le type et sur l'utilisation des additifs, adressez-vous au constructeur de l'appareil.– Nous vous rappelons qu’il EST OBLIGATOIRE d’installer un filtre en Y (non fourni avec l’appareil) sur le retour (R) de l’installation de chauffage.
6.7 Traitement de l'eau de l'installation
Pour le chargement et les éventuels remplissages de l'installation, il est conseillé d'utiliser de l'eau avec :– aspect : possiblement limpide– pH: 6÷8– dureté : < 25°f.Si les caractéristiques de l'eau sont différentes de celles indiquées, il est conseillé d'utiliser un filtre de sécurité sur le tuyau d'ame née d'eau afin de retenir les impuretés, et un système de traitement chimique de protection contre les éventuelles incrustations et cor-rosions qui pourraient compromettre le fonctionnement de la chau-dière.Si les installations sont seulement à basse température, il est conseillé d'utiliser un produit qui empêche la prolifération bacté-rienne.Dans tous les cas, veuillez vous conformer à la législation et aux Normes Techniques en vigueur dans le pays d'utilisation de l'ap-pareil.
6.8 Montage de la chaudière
Les chaudières Brava Slim BF quittent l'usine avec le gabarit en pa-pier prévu pour leur montage sur un mur solide.Pour l'installation : – positionnez le gabarit en papier (1) sur le mur (2) où vous souhai- tez montez la chaudière effectuez les trous et insérez les chevilles à expansion (3)– fixez la chaudière aux chevilles.
AVERTISSEMENTS La hauteur de la chaudière doit être choisie de façon à faciliter les opérations de démontage et d'entretien.22
Les raccords hydrauliques ont les caractéristiques et les dimen-sions indiquées ci-dessous. A65 65 65 65 ==
M U G E R Fig. 20DescriptionBrava Slim BF25 30 40M - Départ de l'installation Ø 3/4" GR - Retour de l'installation Ø 3/4" GU - Sortie de l'eau sanitaire Ø 1/2" GE - Entrée de l'eau sanitaire Ø 1/2" GG - Alimentation au gaz Ø 3/4" GA (mm) 95 180L (mm) 400 450
6.9.1 Accessoires hydrauliques (en option)
Pour faciliter le raccordement hydraulique et celui du gaz entre les chaudières et les installations, des accessoires indiqués dans le ta-bleau sont disponibles et peuvent être commandés séparément de la chaudière.DESCRIPTION CODEPlaque pour installation (25-30 kW) 8075441Plaque pour installation (40 kW) 8075438Kit de coudes 8075418Kit coudes et robinets avec raccords de DIN à SIME 8075443Kit robinets 8091806Kit robinets avec raccords de DIN à SIME 8075442Kits de remplacement muraux de marques diffé rentes8093900Kit solaire pour chaudières instantanées 8105101Kit de protection des raccords (25 kW) 8094530Kit de protection des raccords (30kW) 8094531Kit doseur de polysphospahtes 8101700Kit de recharge du doseur 8101710REMARQUE: les instructions des kits sont fournies avec l'accessoire ou sont indiquées sur les emballages.
6.10 Alimentation du gaz
Les chaudières Brava Slim BF quittent l'usine spécialement prédis-posées pour le gaz G20, ou pour le G30/G31. Les modèles pour G20 peuvent être transformés pour fonctionner avec G30/G31 en utili-sant le « kit de buses spécifique » (en option) fourni par Sime , sur demande, séparément de la chaudière.En cas de transformation du gaz utilisé, effectuez entièrement la phase de
« CHANGEMENT DU GAZ UTILISABLE »
de l'appareil.Le raccordement des chaudières à l'alimentation du gaz doit être effectué conformément aux Normes d'installation en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. Avant d'effectuer le raccordement, il est nécessaire de s'assurer que : – le type de gaz soit celui requis par l'appareil – les tuyaux soient soigneusement propres – le tuyau d'alimentation du gaz soit de dimension égale ou supé
rieure à celui du raccord de la chaudière (G 3/4”) et avec perte de charge mineure ou égale à celle prévue entre l'alimentation du gaz et la chaudière.
ATTENTION Une fois l'installation terminée, vérifiez que les jonc-tions effectuées sont étanches, comme le prévoient les Normes d'installation.
AVERTISSEMENTS Sur la ligne du gaz, il est conseillé d'utiliser un filtre adé- quat.23
6.11 Évacuation des fumées et aspiration de l'air comburant
Les chaudières Brava Slim BF doivent être dotées de conduits pour l'évacuation des fumées et l'aspiration de l'air comburant opportuns. Ces conduits doivent être considérés partie intégrante de la chaudière et sont fournis par Sime en kits accessoires, à commander séparément de l'appareil en fonction des types autorisés et des exigences d'installation. Types des évacuation autorisées max 0,5 m max 0,5 m C32 C32X C52 C52X C82 C82X C12 C12X C12 C12X B32P C32 C32X C42 C42X C92 C42 C42X 5 cm B22P B52P B22P-B52-B52P Aspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur. REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm
x kW). B32P Aspiration de l'air comburant en intérieur et évacuation des fumées dans le conduit de cheminée simple. REMARQUE: ouverture pour air comburant (15 cm
x kW). C12-C12X Évacuation des fumées murale concentrique. Les tuyaux peuvent partir de la chaudière indépendants, mais les sor- ties doivent être concentriques ou assez proches (à 50 cm) afin d'être soumises à des c onditions de vent semblables. C32-C32X Évacuation concentrique sur le toit. Sorties comme C12X. C42-C42X Évacuation et aspiration dans des conduits de cheminées communs séparés mais soumis à des conditions de vent identiques. C52-C52X Évacuation et aspiration séparées, murales ou sur le toit et toutefois dans des zones de différentes pressions. REMARQUE: l'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. C82-C82X Évacuation en conduit de cheminée simple ou commun et aspiration murale. C92 Évacuation et aspiration séparé en conduits partagés.
système d'évacuation des fumées conçu pour fonc- tionner avec une pression positive.
appareils et évacuations des fumées relatives qui ré- pondent aux exigences d'étanchéité allemandes. Fig. 21
AVERTISSEMENTS – Le conduit d'évacuation et le raccord du conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation Nationale et Locale en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. – Il est obligatoire d'utiliser des conduits rigides, résistants à la température, à la condensation, aux sollicitations mécaniques et étanches. – Des conduits d'évacuation non isolés représentent des sources de danger potentielles.24
6.11.1 Conduits coaxiaux (Ø 60/100mm et Ø 80/125mm)
Accessoires coaxiaux Description Code Ø 60/100 Ø 80/125 Kit du conduit coaxial 8084813 8084830Rallonge L. 1000 mm 8096103 8096130Rallonge L. 500 mm 8096102 -Rallonge verticale L. 200 mm avec prise pour analyse des fumées8086908 -Adaptateur pour Ø 80/125 mm - 8093120Coude supplémentaire à 90° 8095801 8095820Coude supplémentaire à 45° 8095900 8095920Tuile avec articulation 8091300 8091300Terminal sortie sur le toit L. 1284 mm 8091200 8091200Élément de récupération de la condensa tion verticale L. 200 mm8092803 8092803 Pertes de charge - Longueurs équivalentes ModèleLeq (mètres linéaires)Ø 60/100 Ø 80/125 Coude à 90° 1 1Coude à 45° 0,5 0,8 Longueurs Minimales-Maximales ModèleLongueur du Conduit Ø 60/100Longueur du Conduit Ø 80/125L Horizontale (m) H Verticale (m) L Horizontale (m) H Verticale (m) Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Brava Slim 25 BF - 3,5 1,3 (*) 5 3,5 6 4 7 Brava Slim 30 BF - 3,0 1,3 (*) 5 3 6 4 7 Brava Slim 40 BF - 3,0 1,3 (*) 5 3 6 4 7
AVERTISSEMENTS (*) Pour des conduits verticaux (Type C32) ou une partie verticale du conduit (Type C42) d'une longueur supérieure à 1,3m, IL EST OBLIGATOIRE d'insérer l'élément de récu- pération de la condensation vertical.
Diaphragmes pour c onduits verticaux Les chaudières quittent l'usine dotées d'un diaphragme (1) ayant les caractéristiques suivantes :
Fig. 22 Lorsque les évacuations sont du Type C12
C42 le diaphragme doit être éliminé ou maintenu en suivant les indications suivantes : Modèle Diaphragmepour le L du conduitBrava Slim 25 BF OUI (le laisser monté)< 1 mBrava Slim 30 BFBrava Slim 40 BFBrava Slim 25 BF (l'éliminer)> 1 mBrava Slim 30 BFBrava Slim 40 BF Lorsque l'évacuation est de Type C32 (rectiligne vertical sans courbe), la présence du diaphragme modifie la longueur maximale du conduit comme il est indiqué ci-dessous : Modèle Diaphragme L max (m)Brava Slim 25 BFOUI 2,5Brava Slim 25 BFNO 5Brava Slim 30 BFOUI 2,5Brava Slim 30 BFNO 5Brava Slim 40 BFOUI 2,5Brava Slim 40 BFNO 5
6.11.2 Conduits séparés (Ø 80mm)
La réalisation des évacuations avec conduits séparés comporte l'uti- lisation du « séparateur air-fumées », à commander séparément de la chaudière, auquel de vront être raccordés, pour compléter le groupe évacuation fumée- aspiration air comburant, les autres ac- cessoires à choisir parmi ceux indiqués dans le tableau. La longueur t otale maximale, obtenue en sommant les longueurs des tuyaux d'aspiration et d'évacuation, est déterminée par les pertes de charge de chaque accessoire utilisé et ne devra pas dé- passer 9 mm H
O pour Brava Slim 25 BF 9,5 mm H
O pour Brava Slim 30 BF et 15 mm H
O pour Brava Slim 40 BF
Accessoires séparés Description Code Diamètre Ø 80 (mm)Séparateur air-fumées (avec prise d'ex traction) + Diaphragme8093020Coude à 90° M-F (6 pièces) 8077410Coude à 90° M-F (avec prise d'extraction) 8077407Coude à 90° M-F (isolée) 8077408Rallonge L. 1000 mm (6 pièces) 8077309Rallonge L. 1000 mm (isolée) 8077306Rallonge L. 500 mm (6 pièces) 8077308Rallonge L. 135 mm (avec prise d'extrac tion)8077304Terminal d'évacuation mural 8089501Kit de bagues interne et externe 8091500Terminal d'aspiration 8089500Coude à 45° M-F (6 pièces) 8077411Récupération condensation L. 135 mm 8092800Collecteur 8091400Tuile avec articulation 8091300Terminal sortie toit L. 1390 mm 8091201Té pour la récupération de la condensa
Séparateur Le séparateur est fourni avec le diaphragme d'aspiration de l'air comburant ; il doit être monté une fois que les secteurs ont été éli- minés en fonction de la perte de charge totale qui est calculée en sommant les pert es de charge des conduits d'aspiration et celles des conduits d'évacuation.
Séparateur avec prise
Évacuation des fumées
Prise pour analyse des fumées Pertes de charge des accessoires Ø 80 mm Description CodePerte de charge (mm H
tion 8093300- 0,80 - 1,00 - 2,20Terminal sortie toit 80912001,60 0,10 2,00 0,20 4,00 0,40 (*) Les pertes du terminal sortie toit en aspiration comprennent le collecteur cod. 8091400. REMARQUE: pour un fonctionnement correct de la chaudière, il est nécessaire avec le coude à 90° en aspiration, de respecter une dis- tance minimum du conduit de 0,50 m. Exemple de calcul des pertes de charge d'une chaudière Brava Slim 25 BF Accessoires Ø 80 Code QtéPerte de charge (mm H
Aspiration Évacuation TotalRallonge L. 1000 mm (horizontale)8077309 7 7 x 0,2 - 1,40Rallonge L. 1000 mm (horizontale)8077309 7 - 7 x 0,3 2,10 Coudes 90° 8077410 2 2 x 0,35 - 0,70 Coudes 90° 8077410 2 - 2 x 0,4 0,80 Terminal mural 8089501 2 0,15 0,5 0,65 TOTALE 5,65 (installation autorisée car la somme des pertes de charge des ac- cessoires utilisés est inférieure à 9,0 mmH
O). Avec cette perte de charge totale, il est nécessaire de retirer du dia- phragme d'aspiration (2) les secteurs allant du numéro 1 au numéro 6 inclus.
Fig. 24N° Secteur à enleverPerte de charge totale (mm H
(*) Perte de charge maximale autorisée.
6.12 Branchements électriques
Le câble d'alimentation doit être branché sur un réseau de 230V (±10%) ~ 50 Hz en respectant la polarité L-N et le branchement de terre. Sur le réseau, un interrupteur omnipolaire avec catégorie de surtension de classe III doit être prévu, conformément aux règles d'installation.En cas de remplacement, la pièce de rechange doit être demandée
Seuls les raccordements des composants optionnels, indiqués dans le tableau et à commander séparément de la chaudière, sont donc nécessaires.DESCRIPTION CODEKit sonde externe (ß=3435, NTC 10KOhm à 25°C) 8094101Câble d'alimentation (spécifique) 6323875Contrôle à distance HOME (open therm) 8092280Contrôle à distance HOME PLUS (open therm) 8092281
AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNIQUE-MENT effectuées par du personnel professionnellement qualifié.
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuelle ment chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 26Pour faciliter l'entrée dans la chaudière des fils de raccordement des composants optionnels : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soule- vez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 27– retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4)– déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale
Fig. 28– insérez les fils de raccordement dans le presse-étoupe (6) et dans l'ouverture (7) située sur le tableau de commandes
Fig. 29– replacez le tableau de commandes (4) dans sa position originale et bloquez-le à l'aide des vis (3) précédemment retirées – raccordez les fils du composant au bornier (8) selon les indica- tions de la plaque (9).
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire :– l'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm)– que soit utilisé, en cas de remplacement du câble d'ali mentation, UNIQUEMENT un câble spécifique, avec un connecteur pré-câblé en usine, commandé comme ac-cessoire original et raccordé par du personnel profes-sionnellement qualifié raccordez le câble de terre à une installation de mise à la terre efficace (*) – qu'avant toute intervention sur la chaudière, l'alimen- tation électrique soit coupée en positionnant l'interrup-teur général de l'installation sur « OFF ». (*) Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dom- mages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil et du non-respect de c e qui est indiqué dans les schémas électriques.
Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'ap-pareil.
6.12.1 Sonde de température externe
La chaudière est prédisposée pour le raccordement à une sonde de détection de la température extérieure et peut ainsi fonctionner à une température variable.Cela signifie que la température de départ de la chaudière varie en fonction de la température extérieure selon la courbe climatique sélectionnée parmi celles indiquées dans le diagramme (Fig. 31).Pour le montage de la sonde à l'extérieur du bâtiment, suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Courbes climatiquesTempérature de départ 20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20
K=9 K=7K=8 K=5K=6 K=3 K=4 K=2 K=1 Température extérieureFig. 31
AVERTISSEMENTS En présence de la sonde externe, pour sélectionner la courbe climatique optimale pour l'installation et donc l'évolution de la température de départ en fonction de la température extérieure :– appuyez sur la touche pendant 1 seconde– appuyez sur les touches
jusqu'à sélectionner la courbe K souhaitée (dans la plage K=0,0 ÷ K=9,0
6.12.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance
Le branchement électrique du chronothermostat ou du thermostat d'ambiance a été précédemment décrit. Pour le montage du com-posant dans la pièce à contrôler, suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
6.12.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de com-
mande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage LÉGENDE M Départ de l'installation R Retour de l'installation CR Commande à distance SE Sonde de température externe TA Thermostat d'ambiance activation de la chaudière TZ1÷TZ3 Thermostats d'ambiance de zone VZ1÷VZ3 Vannes de zone RL1÷RL3 Relais de zone P1÷P3 Pompes de zone TSB Thermostat de sécurité basse température
Installation avec UNE ZONE directe, sonde externe et thermostat d'ambiance.
Fig. 32 Installation MULTIZONE - avec vannes de zone, thermostats d'am- biance et sonde externe.
TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3
AVERTISSEMENTS Réglez le « PAR 17 = RETARD ACTIVATION POMPE INS- TALLATION » pour permettre l'ouverture des vannes de zone VZ.28
Installation MULTIZONE - avec pompes, thermostats d'ambiance et sonde externe.
6.13 Remplissage et vidage
Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après, vérifiez que l'in-terrupteur général de l'installation soit positionné sur « ON » (allu-mé) afin de pouvoir visualiser sur l'afficheur la pression de l'instal-lation durant le remplissage.Assurez-vous que le mode de fonctionnement soit en « Stand-by » ; dans le cas contraire appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde jusqu'à sélectionner le mode. Fig. 35
6.13.1 Opérations de REMPLISSAGE
Retrait du panneau avant :– dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le afin de le décrocher d'en haut.
Fig. 36Circuit sanitaire :– ouvrez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (si prévu)– ouvrez un ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour remplir et purgez le circuit sanitaire – une fois la purge effectuée, refermez les robinets de l'eau chaude.
Circuit de chauffage : – ouvrez les vannes d'arrêt et de purge de l'air situées sur les points les plus hauts de l'installation– desserrez le bouchon du purgeur automatique (3)– ouvrez le robinet d'arrêt du circuit de chauffage (si prévu)– ouvrez les robinets de remplissage (4) – remplissez jusqu'à ce que l'eau ressorte des vannes de purge d'air et refermez-les– continuez le remplissage jusqu'à atteindre la pression de 1-1,2 bar indiqués sur l'afficheur (1)– refermez le robinet de remplissage (4) – vérifiez qu'il n'y ait pas d'air dans l'installation en purgeant tous les radiateurs et le circuit dans les divers points hauts de l'ins-tallation
enlevez le bouchon avant (6) de la pompe et vérifiez à l'aide d'un tournevis que le rotor ne soit pas bloqué– replacez le bouchon (6)
Fig. 37 REMARQUE: pour une aération complète de l'installation, nous conseillons de répéter plusieurs fois les indications fournies ci-des- sus. – vérifiez la pression indiquée sur l'afficheur et, si nécessaire, com- plétez le remplissage jusqu'à lire la valeur de pression correcte fermez le bouchon du purgeur automatique (3). Remontez le panneau avant de la chaudière en l'accrochant par le haut, puis poussez-le vers l'avant et fixez-le en serrant les vis (1) enlevées précédemment.29
6.13.2 Opérations de VIDAGE
Circuit sanitaire : – fermez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (prévu lors de l'ins- tallation)
ouvrir deux ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour vider le circuit sanitaire.
Chaudière : – desserrez le bouchon du purgeur automatique (3) – fermez les robinet d'arrêt du circuit de chauffage (prévu lors de l'installation) – vérifiez que le robinet de remplissage (4) soit fermé – raccordez un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange de la chaudière (7) et ouvrez-le – une fois vidé, fermez le robinet de vidange (7) – fermez le bouchon du purgeur automatique (3).
7.1 Opérations préliminaires
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les tempéra-tures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).– Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de protec-tion.
ant de mettre l'appareil en service, vérifiez que :– le type de gaz soit celui pour lequel l'appareil a été conçu – les robinets d'arrêt du gaz, de l'installation thermique et de l'ins- tallation hydrique soient ouverts le rotor de la pompe tourne librement.
7.2 Première mise en marche
Après avoir effectué les opérations préliminaires, pour démarrer la chaudière : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (al- lumé) Fig. 39 – s'affichera d'abord le type de gaz pour lequel a été tarée la chau- dière « nG » (méthane) ou « LG » (GPL), puis la puissance. Suc-cessivement, la représentation correcte des symboles sera véri-fiée et enfin l'afficheur indiquera «- -» – vérifiez que la pression de l'installation, à froid, indiquée sur l'af- ficheur, soit comprise entre 1 et 1,2 bar– appuyez une fois pendant au moins 1 seconde sur la touche
pour sélectionner le « mode ÉTÉ » . L'afficheur indiquera la valeur de la sonde de départ mesurée à ce moment – ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonc- tionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. – En présence d'anomalie, l'afficheur indiquera l'inscription
ALL », le code anomalie (ex. « 06 » - absence de détection de la flamme) et l'inscription
AVERTISSEMENTS Pour restaurer les conditions de démarrage, appuyez pendant plus de 3s sur la touche . Cette opération peut être effectuée jusqu'à 6 fois maximum. – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil– appuyez une fois pendant 1 seconde sur la touche pour sé-lectionner le « mode HIVER » . L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau de chauffage mesurée à ce moment – réglez le thermostat d'ambiance raccordé et vérifiez que la chau- dière démarre et fonctionne régulièrement
pour vérifier que les pressions de réseau et les buses soient cor- rectes, veuillez suivre la procédure décrite au paragraphe «Fonc tion ramonage».
7.3 Affichage et réglage des paramètres
Pour entrer dans le menu des paramètres:– depuis le mode sélectionné (ex. HIVER)– appuyez simultanément sur les touches
(~ 5s) jusqu'à la visualisation sur l'afficheur de « PAR 01 » (numéro du paramètre) et la valeur programmée (0÷4)31
– appuyez sur la touche pour faire défiler la liste des paramètres vers le haut et successivement sur pour faire défiler la liste vers le bas REMARQUE: la pression continue des touches
permet le défilement rapide. – après avoir sélectionné le paramètre souhaité, pour en modifier la valeur programmée dans la plage autorisée, appuyez sur les touches
. La mémorisation de la modification se fait auto-matiquement.Après avoir modifié toutes les valeurs des paramètres d'intérêt, pour sortir du menu, appuyez simultanément, pendant ~ 5 s, sur les touches
jusqu'à ce que la première page-écran apparaisse.
7.4 Liste des paramètres
Type N° Description PlageUnité de mesurePas Par défautCONFIGURATIONPAR 01 Indice qui indique la puissance en kW de la chaudière0 = 24 kW1 = 30 kW2 = 40 kW- 1 0 ou 1 ou 2PAR 02 Configuration Hydraulique0 = instantanée1 = ballon avec thermostat ou seulement chauffage2 = ballon avec sonde3 = bithermique4 = instantanée avec entrée solaire- 1 0PAR 03 Configuration Type Gaz0 = G201 = GPL- 1 0 ou 1PAR 04 Configuration de la Combustion0 = chambre étanche avec contrôle de combustion1 = chambre ouverte avec thermostat des fumées2 = Low NOx- 1 0 PAR 08 Correction de la valeur de la sonde externe -5 .. +5 °C 1 0
SANITAIRE - CHAUFFAGE
- PAR 10 Seuil Antigel Chaudière 0 +10 °C 1 3 PAR 11Seuil Antigel Sonde Externe-- = Désactivé-9
- +5 °C 1 -2 PAR 12 Pente de la rampe d'allumage en mode chauffage 0 - 1 20 PAR 13 Réglage Température Minimum de Chauffage 20 p. 80
- PAR 14 °C 1 20 PAR 14 Réglage Température Maximum de Chauffage PAR 13 p. 80
- °C 1 80 PAR 15 Puissance maximale de chauffage 0 p. 100
- % 1 100 PAR 16 Temps Post-Circulation Chauffage 0 p. 99
- sec. x 10 1 3 PAR 17 Retard Activation Pompe de Chauffage 0 p. 60
- sec. x 10 1 0 PAR 18 Retard Redémarrage 0 p. 60
- Min 1 3 PAR 19 Modulation du Circuit Sanitaire Avec Débitmètre0 = Désactivé1 = Activé- 1 1 PAR 20 Puissance maximale de l'installation sanitaire 0 p. 100
- % 1 100 PAR 21 Puissance minimum chauffage/sanitaire (premix) 0 % 1 0 PAR 22 Activation du préchauffage sanitaire0 = OFF1 = ON- 1 0PAR 23 Fonctionnements des relais extérieurs 10 = non utilisé ; 1 = alarme à distance NO ; 2 = alarme à distance NC ; 3 = vanne de zone ; 4 = chargement automatique ; 5 = demande vers l'extérieur ; 6 = pompe de recirculation ; 7 = vanne de zone avec OT ; 8 = pompe de gavage- - 0PAR 24 Fonctions des relais extérieurs 20 = non utilisé ; 1 = alarme à distance NO ; 2 = alarme à distance NC ; 3 = vanne de zone ; 4 = chargement automatique ; 5 = demande vers l'extérieur ; 6 = pompe de recirculation ; 7 = vanne de zone avec OT ; 8 = pompe de gavage- - 032 p. 100
- Type N° Description PlageUnité de mesurePas Par défautPAR 25 Fonctionnalité TA auxiliaire0 = selon TA1 = TA antigel2 = circuit sanitaire désactivé- 1 0 PAR 26 Retard de l'activation de la Vanne de Zone / Pompe de Gavage 0 p. 99
- Min 1 1 PAR 28 Retard activation DHW avec solaire 0 p. 30
- Min 1 0 PAR 29Fonction Anti-légionelle (Seulement ballon)-- = Désactivé50 p. 80
- - 1 -- PAR 30 Température maximum sanitaire 35 p. 67
- °C 1 60 PAR 35 Pressostat numérique/analogique0 = pressostat eau1 = transducteur de pression de l'eau2 = transducteur de pression de l'eau (affichage uniquement de la pression)- 1 1PAR 40 Vitesse de la Pompe Modulante-- = Aucune modu lationAU = Automatique 30 p. 100
- % 10 AU PAR 41 ∆T DépartRetour pompe modulante 10 p. 40
- °C 1 20 PAR 47Forçage de la pompe de l'installation (seulement en mode opérationnel hiver)0 = Désactivée1 = Activée- 1 0RESET PAR 48 Reset des Paramètres INST par défaut 0 - - 0 En cas de panne/anomalie de fonctionnement, sur l'afficheur appa- raîtra l'inscription « ALL » et le numéro de l'alarme Ex : « ALL 04 » (Anomalie de la Sonde Sanitaire). Avant de réparer la panne : – coupez l'alimentation électrique de l'appareil en plaçant l'inter- rupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) OFF Fig. 40 – fermez soigneusement le robinet d'arrêt du combustible. Réparez la panne et redémarrez la chaudière. REMARQUE: lorsque sur l'afficheur apparaissent le numéro de l'alarme et l'inscription p. 1
(voir la figure), une fois la panne réparée, il est nécessaire d'appuyer sur la touche
, pendant en- viron 3 secondes, afin de pouvoir démarrer à nouveau l'appareil.33
7.5 Affichage des données de fonctionnement et
des compteurs Une fois que la chaudière fonctionne, il est possible pour le tech- nicien autorisé de visualiser les données de fonctionnement et les compt eurs en procédant ainsi :. À travers la page-écran de fonctionnement dans le mode du mo- ment (HIVER
– entrez dans « AFFICHAGE » en appuyant simultanément , pendant plus de 3s, sur les touches
jusqu'à la visualisation de la page-écran suivante Depuis cette position, il y a 2 possibilités : – faites défiler la liste des « informations (PAR) » et des « comp- teurs (PARc) » en appuyant sur la touche
. Le défilement sera en séquence – affichez les « alarmes déclenchées » (10 au maximum) en ap- puyant sur la touche
– à l'intérieur des affichages, procédez avec les touches
Après avoir visualisé les valeurs d'intérêt, pour sortir du menu, ap- puyez pendant ~ 5 s sur la touche
jusqu'à afficher la première page-écran.
TABLEAU D'AFFICHAGE INFO
Type N° DescriptionPlageUnité de mesure Pas PAR 00Affichage de la version PAR 01Affichage sonde externe- 9 .. °C 1PAR 02Affichage de la tempé rature de la sonde de départ 1- 9 .. °C 1 R 03Affichage de la tempé rature de la sonde de départ 2- 9 .. °C 1 R 04Affichage de la tempé rature de la sonde du circuit sanit aire - 9 .. °C 1PAR 05Affichage de la sonde auxiliaire AUX- 9 .. °C 1PAR 06Affichage VALEUR de température effective en chauffagePar. 13 … Par. °C 1PAR 07Affichage du niveau de puissance0 .. 99 % 1PAR 08Affichage du débit du débitmètre0 .. 99 l/min 0.1PAR 09Affichage de la lecture du transducteur de pression de l'eau (si présent)0…99 bar 0.1
TABLEAU D 'AFFICHAGE DES COMPTEURS
- Type N° DescriptionPlageUnité de mesure Pas PAR c0n° total des heures de fonctionnement du brûleur0 p. 99
- h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99PAR c1n° total heures de fonctionnement du brûleur0 p. 99
- h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99PAR c2n° total des allumages du brûleur0 p. 99
- h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99 PAR c3 n° total des anomalies 0 p. 99
- x 1 1 PAR c4n° total des accès aux paramètres PAR0 p. 99
- x 1 1PAR c5n° total des accès aux paramètres OEM0 p. 99
- x 1 1PAR c6temps manquant jusqu'au prochain entretien0 mois 1 p. 99
TABLEAU DES ALARMES/PANNES SURVENUES
Type N° Description PAR A0 Dernière alarme/panne survenue PAR A1 Avant dernière alarme/panne survenue PAR A2 Avant-avant-dernière alarme/panne survenue PAR A3 Alarme/panne survenue précédemment PAR A4 Alarme/panne survenue précédemment PAR A5 Alarme/panne survenue précédemment PAR A6 Alarme/panne survenue précédemment PAR A7 Alarme/panne survenue précédemment PAR A8 Alarme/panne survenue précédemment PAR A9 Alarme/panne survenue précédemment34
7.6 Vérifications et réglages
7.6.1 Fonction ramonage
La fonction ramonage est utile au technicien de maintenance quali-fié pour vérifier la pression du gaz sur les buses, pour contrôler les paramètres de combustion et mesurer le rendement de combustion requis par la règlementation en vigueur. La durée de cette fonction est de 15 minutes et pour l'activer, veuil-lez opérer de la façon suivante :
si le panneau (2) n'a pas été déjà enlevé, dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le pour le décro-cher d'en haut
Fig. 41– retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4)– déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale
Fig. 42– fermez le robinet du gaz– desserrez la vis de la prise de « pression sur les buses » (6) et la vis de la prise de « pression d'alimentation » (7), puis raccordez un manomètre à chacune d'elle
Fig. 43– ouvrez le robinet du gaz – branchez électriquement la chaudière en positionnant l'interrup- teur général sur « ON » (allumé) Fig. 44– appuyez sur la touche , pendant au moins 1 seconde jusqu'à sélectionner le mode « ÉTÉ » – appuyez simultanément sur les touches
, pendant ~ 10 s, pour démarrer la procédure, jusqu'à l'affichage de l'inscription “Hi” fixe et les symboles
ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – appuyez sur la touche pour faire fonctionner la chaudière à la puissance maximale « Hi » et vérifiez que les valeurs de pres-sion du gaz sur les manomètres correspondent à celles indiquées dans les tableaux reportés ci-dessous– appuyez sur la touche pour faire fonctionner la chaudière à la puissance minimum « Lo » et vérifiez que les valeurs de pres-sion du gaz sur les manomètres correspondent à celles indiquées dans les tableaux reportés ci-dessous. Sur l'afficheur apparaît l'inscription « Lo » fixe et les symboles
– appuyez sur la touche
pour faire à nouveau fonctionner la chau- dière à la puissance maximale. Si les valeurs de pression du gaz sont corr ectes, il est possible de relever les données de combus- tion et d'effectuer aussi la mesure du rendement de combustion pré vu par la législation en vigueur – appuyez sur la touche
pour sortir de la « Procédure Ramo- nage”. L'afficheur indiquera la température de l'eau de départ de la chaudière – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de commandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2). Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31Pression (mbar) 20 28-30 37 Installations avec évacuations des fumées SÉPARÉES ModèlePouvoir CalorifiquePression sur les buses (mbar)G20 G30 G31Brava Slim 25 BFMax 12,2 - 12,6 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 0,8 - 1,1 2,2 - 2,5 2,8 - 3,1Brava Slim 30 BFMax 12,5 - 12,9 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 0,6 - 0,9 2,6 - 2,9 3,4 - 3,7Brava Slim 40 BFMax 10,4 - 10,8 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2min 0,5 - 0,8 1,2 - 1,5 2,0 - 2,3 Installations avec évacuations des fumées CONCENTRIQUES ModèlePouvoir CalorifiquePression sur les buses (mbar)G20 G30 G31Brava Slim 25 BFMax 12,5 - 12,9 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 1,7 - 2,0 3,1 - 3,4 3,9 - 4,2Brava Slim 30 BFMax 12,9 - 13,3 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 1,4 - 1,7 3,8 - 4,1 4,8 - 5,1Brava Slim 40 BFMax 11,2 - 11,6 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2min 0,8 - 1,1 2,4 - 2,7 2,9 - 3,2 Si en revanche les valeurs de pression du gaz sont différentes de celles du tableau, il est nécessaire de régler la pression du gaz sur les buses en procédant selon la description fournie au paragraphe suivant.
7.6.2 Réglage de la pression du gaz sur les buses
AVERTISSEMENTS Sachant que : – le panneau avant (2) a déjà été enlevé et que le mano- mètre est raccordé à la prise (6)
l'interrupteur général de l'installation doit être placé sur « ON » (allumé) – l'alimentation du combustible doit être ouverte – aucune demande de chaleur ne doit être en cours (mo
avec les robinets de l'eau chaude fer- més ou « Hiver »
les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués dans l'ordre. Réglage de la pression Max du gaz : – appuyez sur la touche
et réglez le VALEUR D'EAU CHAUDE SANITAIRE à l'aide de la touche
– appuyez simultanément sur les touches
pendant environ 6 secondes, jusqu'à l'apparition sur l'afficheur de l'inscription « MA » alternée avec « nu »
ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – la chaudière démarre et l'afficheur indique « P01 » (Réglage de la pression Max du gaz) – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant environ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois.
Réglage de la pression Min du gaz : – appuyez 2 fois sur la touche
, l'afficheur indique « P00 » – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant environ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois. – appuyez simultanément sur les touches
, pendant envi- ron 6 s, jusqu'à ce que l'afficheur indique la valeur de la tempéra- ture de l'eau de départ et la chaudière s'arrête/s'éteigne
fermez les robinets précédemment ouverts.36
7.7 Changement du gaz utilisable
Les modèles Brava Slim BF peuvent être transformés du fonction-nement G20 au fonctionnement G30/G31 en installant les « Kits buses pour G30/G31 (GPL), code 5144716 (pour Brava Slim 25 BF 5144713 (pour Brava Slim 30 BF) et code 5144725 (pour Brava Slim 40 BF) qui doivent être commandés séparément de la chaudière.
AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNIQUE-MENT effectuées par du personnel professionnellement qualifié.
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuelle ment chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 45
7.7.1 Opérations préliminaires
Pour effectuer la transformation : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soule- vez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 46– dévissez les quatre vis (3) et enlevez le panneau avant (4) de la chambre étanche
Fig. 47– dévissez les quatre vis (5) et enlevez le panneau avant (6) de la chambre de combustion en opérant avec précaution afin de ne pas endommager le joint d'étanchéité et l'isolation du panneau Fig. 48– dévissez la vis (7) et retirez l'électrode (8)– dévissez le boulon (9) et le contre-écrou (10)– Dévissez les vis (11) – retirez le collecteur de gaz (12) et remplacez les buses, installées à l'usine, avec celles fournies dans le kit accessoire, en interpo-sant les joints d'étanchéité
Fig. 49 – remontez le collecteur de gaz (12) en le bloquant à l'aide des vis (11)37
– vissez les contre-écrou (10) et le boulon (9) en interposant le joint d'étanchéité– remontez l'électrode (8) en plaçant son extrémité AU CENTRE la rampe du brûleur (*)– vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (6), de la chambre de combustion et le joint (13) du panneau avant (4) de la chambre étanche soient intègres. Dans le cas contraire, rem-placez-les remontez les panneaux (6) et (4) en les bloquant avec les vis de fixation respectives
AVERTISSEMENTS (*) Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation.
Fig. 50 – appliquer sur la plaque technique (14) située à l'intérieur du pan- neau avant, l'étiquette indiquant le nouveau type de gaz
effectuez la « Procédure de réglage automatique» puis remontez le panneau avant (2) en le bloquant à l'aide des deux vis (1).
7.8 Procédure de réglage automatique
Cette procédure DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉE lors du premier allumage, en cas de changement de gaz et après le remplacement :– des buses, pour le changement du gaz utilisé– de la vanne du gaz, en cas de panne– de la carte électronique, en cas de panne– électrode– ventilateur– brûleuret est nécessaire afin que les nouveaux composants puissent être identifiés et communiquer avec ceux déjà présents sur la chaudière.
AVERTISSEMENTS Sachant que : – le panneau avant a déjà été retiré, le tableau de com- mande est tourné en avant et que les manomètres sont rac cordés aux prises (6) et (7) de la vanne du gaz– l'interrupteur général de l'installation doit être placé sur « ON » (allumé)– l'alimentation du combustible doit être ouverte– aucune demande de chaleur ne doit être en cours (mo dalité « Été » avec les robinets de l'eau chaude fer-més ou « Hiver » avec TA ouverts) les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués dans l'ordre.
Fig. 52Procédure valide en cas de CHANGEMENT DE GAZ UTILISABLE – entrez dans la section des paramètres en appuyant simultané- ment sur les touches
(environ 5s) jusqu'à la visualisation sur l'afficheur de « PAR 01 » (numéro du paramètre) et la valeur programmée clignotante (0÷4) REMARQUE: la pression continue des touches
permet le défilement rapide. La pression de la touche
permet de faire défi- ler les paramètres précédents.38
– maintenez enfoncée la touche
et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « 03 » – appuyez sur la touche
et sélectionnez « 1 » (GPL) Procédure qui DOIT être effectuée après :
des buses, pour le changement du gaz utilisé changement de la vanne du gaz, en cas de panne changement de la carte électronique, en cas de panne électrode ventilateur brûleur – entrez dans la section des paramètres (si pas déjà à l'intérieur de celle-ci) en appuyant simultanément sur les touches
(environ 5s) jusqu'à la visualisation sur l'afficheur de « PAR 01 » (numéro du paramètre) et la valeur programmée clignotante (0÷4) – maintenez enfoncée la touche
et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « PAR 49 » – maintenez enfoncée la touche
pour modifier la valeur « 49 » – la valeur modifiée sera automatiquement mémorisée – maintenez enfoncée la touche
et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « PAR 70 » – appuyez sur la touche
pour modifier la valeur « 5 » – la valeur modifiée sera automatiquement mémorisée – sortez de la section des paramètres en appuyant simultanément sur les touches
(environ 5 s) jusqu'à ce que la tempéra- ture de départ s'affiche.
Pour compléter le travail
d'effectuer la procédure suivante.
Réglage de la pression Max du gaz : – appuyez sur la touche
, jusqu'à sélectionner le mode « ÉTÉ
– appuyez sur la touche
et réglez le VALEUR D'EAU CHAUDE SANITAIRE à l'aide de la touche
– appuyez simultanément sur les touches
, pendant envi- ron 6 secondes, jusqu'à l'apparition sur l'afficheur de l'inscription « Au » alternée avec « to » ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – la chaudière démarre et l'afficheur indique « P01 » (Réglage de la pression Max gaz) – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant environ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois.39
Réglage de la pression Min du gaz : – appuyez 2 fois sur la touche
, l'afficheur indique « P00 » – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant environ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois – appuyez simultanément sur les touches
, pendant envi- ron 6 s, jusqu'à ce que l'afficheur indique la valeur de la tempéra- ture de l'eau de départ et la chaudière s'arrête – fermez les robinets précédemment ouverts – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de commandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2).
Fig. 53 Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31Pression (mbar) 20 28-30 37 Installations avec évacuations des fumées SÉPARÉES ModèlePouvoir CalorifiquePression sur les buses (mbar)G20 G30 G31Brava Slim 25 BFMax 12,2 - 12,6 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 0,8 - 1,1 2,2 - 2,5 2,8 - 3,1Brava Slim 30 BFMax 12,5 - 12,9 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 0,6 - 0,9 2,6 - 2,9 3,4 - 3,7Brava Slim 40 BFMax 10,4 - 10,8 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2min 0,5 - 0,8 1,2 - 1,5 2,0 - 2,3 Installations avec évacuations des fumées CONCENTRIQUES ModèlePouvoir CalorifiquePression sur les buses (mbar)G20 G30 G31Brava Slim 25 BFMax 12,5 - 12,9 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 1,7 - 2,0 3,1 - 3,4 3,9 - 4,2Brava Slim 30 BFMax 12,9 - 13,3 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2min 1,4 - 1,7 3,8 - 4,1 4,8 - 5,1Brava Slim 40 BFMax 11,2 - 11,6 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2min 0,8 - 1,1 2,4 - 2,7 2,9 - 3,2
7.9 Fonction confort sanitaire (préchauffage)
Les modèles Brava Slim BF disposent d'une fonction « confort sani- taire » qui assure les meilleures prestations en sanitaire, en rédui- sant le temps d'attente pour la disponibilité d'eau chaude et garan- tissant la stabilité de la température. Pour activ er la fonction : – sélectionnez le paramètre « PAR 22 » (voir «Affichage et réglage des paramètres») et réglez-le a 1 – sortez du réglage des paramètres et appuyez pendant 5 secondes sur le bouton
jusqu'à ce que l'afficheur indique le symbole
clignotant, qui indique l'activation de la fonction. Pour désactiver la fonction : – appuyez à nouveau pendant 5 secondes environ sur le bouton
jusqu'à l'affichage des symboles
clignotants qui in- diquent la désactivation de la fonction.40
Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnelle-ment Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité ANNUELLE, de son entretien.
AVERTISSEMENTS – Les opérations décrites ci-dessous doivent être effec- tuées SEULEMENT par du personnel professionnelle-ment qualifié avec L'OBLIGATION de porter des protec-tions appropriées pour la prévention des accidents. Assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuelle ment chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 54
8.2 Nettoyage externe
8.2.1 Nettoyage du capot
Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.
utiliser des produits abrasifs.
8.3 Nettoyage interne
8.3.1 Nettoyeur de l'échangeur
Pour effectuer le nettoyage de l'échangeur : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soule- vez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 55– dévissez les quatre vis (3) et enlevez le panneau avant (4) de la chambre étanche
– dévissez les quatre vis (5) et enlevez le panneau avant (6) de la chambre de combustion en opérant avec précaution afin de ne pas endommager le joint d'étanchéité et l'isolation du panneau
Fig. 57 – si les ailettes de l'échangeur sont sales (7), protégez toutes les rampes du brûleur (8) en les recouvrant d'un linge ou d'une feuille de journal et brossez l'échangeur (7) à l'aide d'un pinceau.
8.3.2 Nettoyage du brûleur
Le brûleur n'exige pas d'un entretien particulier. Il suffit d'éliminer la poussière à l'aide d'un pinceau.
8.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/détection
Vérifiez l'état de l'électrode d'allumage/détection et remplacez-la si nécessaire. Que l'électrode d'allumage/détection ait été remplacée ou non, contrôlez les valeurs selon le dessin.
AVERTISSEMENTS Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation.
8.3.4 Opérations finales
Après avoir achevé le nettoyeur de l'échangeur et du brûleur :– éliminez avec un aspirateur les éventuels résidus de carbone– vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (6), de la chambre de combustion, et le joint (13) du panneau avant (4) de la chambre étanche soient intègres. Dans le cas contraire, rem-placez-les remontez les panneaux (6) et (4) en les bloquant avec les vis de fixation respectives.
8.4.1 Contrôle du conduit des fumées
Nous conseillons de contrôler que les conduits d'aspiration de l'air comburant et de l'évacuation des fumées soient intègres et étanches.
8.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase d'expansion
Nous conseillons de décharger le vase d'expansion, côté eau, et de contrôler que la valeur de gonflage ne soit pas inférieure à 1 bar Dans le cas contraire, pressurisez-le à la valeur correcte (voir le pa-ragraphe «Vase d'expansion").Après avoir effectué les contrôles susmentionnés : – remplissez à nouveau la chaudière comme il est décrit au para- graphe «Opérations de REMPLISSAGE» – démarrez la chaudière et effectuez l'analyse des fumées et/ou la mesure du rendement de combustion – remontez le panneau avant en le bloquant avec les deux vis pré- cédemment enlevées42
En cas de remplacement de la carte électronique
TOIRE de programmer les paramètres comme il est indiqué dans le tabl eau et dans l'ordre indiqué. Type N° Description Réglage pour Brava Slim BF25 30 40 PAR 01 Indice qui indique la puis- sance en kW de la chaudière 0 = 24; 1 = 30; 2 = 40
PAR 02 Configuration Hydraulique 0 = instantanée 1 = ballon avec thermostat ou seulement chauffage 2 = ballon avec sonde 3 = bithermique 4 = instantanée avec entrée solaire
PAR 03 Configuration Type Gaz 0 = G20; 1 = GPL 0 ou 1 PAR 04 Configuration de la Com- bustion 0 = chambre ét anche avec contrôle de combustion 1 = chambre ouverte avec thermostat des fumées 2 = Low NOx
Pour entrer dans "Affichage et réglage des paramètres« se référer aux indications du paragraphe spécifique. Après avoir effectué le réglage des paramètres indiqués dans le ta- bleau, il est nécessaire d'effectuer la "Proc édure de réglage auto- matique». En cas de r emplacement de la vanne du gaz , et/ou de l'électrode d'allumage/détection , et/ou du ventilateur , il est nécessaire d'ef- fectuer entièrement la "Proc édure de réglage automatique» dé- crite au paragraphe spécifique.
8.6 Codes d'anomalies et remèdes possibles
LISTE DES ALARMES ANOMALIES/PANNES
Type N° Anomalie Remède ALL 01 Thermostat des fumées - Contacter le centre d'Assis- tance ALL 02 Basse pr ession de l'eau dans l'instal- lation
Effectuer le remplissage - Contrôler les éventuelles fuites sur l'installation ALL 03 Haute pression de l'eau dans l'instal- lation
Ouvrer le robinet de vidange situé sur le groupe hydraulique et réglez la pression à 1-1,2 bar ALL 04 Anomalie sonde sanitaire (anomalie sonde de retour pour les versions « T ») - Vérifier les raccordements - Vérifiez le fonctionnement de la sonde ALL 05 Anomalie de la sonde de départ - Vérifier les raccordements - Vérifiez le fonctionnement de la sonde ALL 06 Absence de détection de la flamme - Vérifier l'intégrité de l'élec
trode ou qu'elle ne soit pas reliée à la mas
- Vérifier la disponibilité et la pression du gaz - Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte ALL 07 Intervention de la sonde ou du ther- mostat de sécurité
Vérifier les raccordements de la sonde ou du thermostat - Aérez l'installation - Vérifier le purgeur - Remplacer la sonde ou le thermostat - Vérifier que le rotor de la pompe ne soit pas bloqué ALL 08 Anomalie du circuit de détection de la flamme - Vérifier l'intégrité de l'élec- trode ou qu'elle ne soit pas reliée à la mas
- Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte Type N° Anomalie Remède ALL 09 Absence de circulation de l'eau dans l'installation - Vérifier la rotation du rotor de la pompe - Vérifier les branchements électriques - Remplacer la sonde ALL 10 Anomalie sonde auxiliaire - Vérifier le PAR 02 « configura
Vérifier le branchement électrique ALL 11 Modulateur de la vanne du gaz déconnecté - Vérifier le branchement électrique ALL 12 Anomalie de la sonde sanitaire en mode ballon d'eau chaude - Réglez le paramètre PAR 04 (Configuration de la combus- tion) à la valeur 0 ALL 13 Interv ention de la sonde des fumées - Vérifiez le fonctionnement de la sonde - Remplacer la sonde des fumées ALL 14 Anomalie de la sonde des fumées - Remplacer la sonde des fumées - Vérifiez le raccordement élec
trique de la sonde des fumées
Contacter le centre d'Assis- tance ALL 15 Câble de contrôle du ventilateur débranché - Vérifier les câbles de raccor
dement entre le ventilateur et la cart
ALL 18 Anomalie du niveau de condensation - Vérifier si le tuyau qui amène la condensation au siphon est bouché - Vérifier que le siphon ne soit pas bouché ALL 28 Nombre maximum de déblocages consécutifs atteint - Attendez 1 heure et essayez de débloquer le carte - Contacter le centre d'Assis
tance ALL 30 Anomalie sonde de ret our (anomalie sonde du ballon d'eau chaude pour les versions « T ») - Remplacez la sonde de retour - Vérifiez les paramètres - Contacter le centre d'Assis
tance ALL 37 Anomalie pour val eur de tension de réseau trop basse - Vérifiez la tension - Adressez-vous au préposé de la gestion ALL 40 Détection de la fréquence de réseau erronée - Adressez-vous au préposé de la gestion ALL 41 Perte de la flamme pendant plus de 6 fois consécutives - Vérifiez l'électrode d'allu- mage/détection
Vérifier la disponibilité du gaz (robinet ouvert) - Vérifier la pression du gaz dans le réseau ALL 42 Anomalie des boutons - Vérifier le fonctionnement des boutons ALL 43 Anomalie de communica
Vérifiez la connexion élec- trique OT ALL 44 Anomalie somme temps ouverture vanne sans flamme - Vérifier la présence de coups de bélier dans le système sanitaire et, s'il y en a, instal
ler un dispositif anti-coup de bélier
Vérifier les demandes anormales du thermostat d'ambiance - Contacter le centre d'Assis- tance ALL 56 Blocage pour ∆T départ/ retour hors limite max (open vent) - Contacter le centre d'Assis- tance ALL 57 Bloc age pour contrôle FT “Flow Temp" (open vent) - Contacter le centre d'Assis- tance ALL 62 Néces sité d'effectuer l'auto-calibrage - Effectuez la procédure d'auto-calibrage (voir le para
graphe spécifique) ALL 72 Positionnement err oné de la sonde de départ - Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la sonde de départ ALL 74 Panne de la deuxième sonde de départ - Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la deuxième sonde de départ ALL 77 Erreur limites absolues max/min courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte ALL 78 Erreur limite supérieure courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte43
Type N° Anomalie Remède ALL 79 Erreur limite inférieure courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte ALL 80 Panne le long de la ligne logique de com
Vérifiez la vanne à gaz et la carte ALL 81 Blocage dû au problème de combustion au démarrage - Vérifier les éventuelles obs- tructions de la cheminée
Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz - Évacuer l'air dans le circuit du gaz ALL 82 Blocage pour le contrôle de la combustion échoué à plusieurs reprises - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz ALL 83 Combustion non régu
lière (erreur tempo- raire)
Vérifier les éventuelles obs- tructions de la cheminée - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz ALL 84 Réduction débit pour (éventuelle) basse pres- sion sur gaz de réseau
Vérifiez le débit du gaz ALL 88 Erreur interne (protec- tion d'un composant de la cart
- Vérifiez le fonctionnement de la carte - Remplacez la carte ALL 89 Erreur signal feedback combustion fluctuante - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz ALL 90 Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz ALL 91 Vanne de gaz hors intervalle - Recalibrer la Vanne de gaz ALL 92 Erreur système a atteint la correction d'air maximale (au débit minimum) - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz Type N° Anomalie Remède ALL 93 Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz ALL 95 Erreur micro-inter- ruptions sur signal de flamme
Vérifiez l'électrode - Vérifiez la carte - Vérifiez l'alimentation électrique - Vérifiez le réglage du gaz ALL 96 Blocage pour l'obstruc- tion de l'évacuation des fumées
Vérifier les éventuelles obs
tructions de la cheminée
Contrôler l'évacuation des fumées et le positionne- ment de l'électrode (qu'il ne touche par le brûleur) ALL 98 Erreur sw, startup carte - Contacter le centre d'As
sistance ALL 99 Erreur générique c arte - Contacter le centre d'As
Interv ention fréquente de la soupape de sécurité - Vérifier la pression dans le circuit - Vérifier le vase d'expansion
Faible production d'eau sanitaire - Vérifier la vanne de dévia- tion
Vérifier la propreté de l'échangeur à plaque - Vérifier le robinet du circuit sanitaire
8.6.1 Demande d'entretien
Lorsqu'il sera nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière, le symbole
s'affichera. Contactez le Service Technique pour programmer les interventions nécessaires.44
TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3
Brava Slim 25 BF 4,2 - 3,9 3,4 - 3,1 2,0 - 1,7 min
36,2 - 35,8 28,2 - 27,8 13,3 - 12,9 Max
Brava Slim 30 BF 5,1 - 4,8 4,1 - 3,8 1,7 - 1,4 min
35,2 - 34,8 27,2 - 26,8 11,6 - 11,2 Max
Brava Slim 40 BF 3,2 - 2,9 2,7 - 2,4 1,1 - 0,8 min
Brava Slim 25 BF 3,1 - 2,8 2,5 - 2,2 1,1 - 0,8 min
36,2 - 35,8 28,2 - 27,8 12,9 - 12,5 Max
Brava Slim 30 BF 3,7 - 3,4 2,9 - 2,6 0,9 - 0,6 min
35,2 - 34,8 27,2 - 26,8 10,8 - 10,4 Max
Brava Slim 40 BF 2,3 - 2,0 1,5 - 1,2 0,8 - 0,5 min
Brava Slim 25 BF 3,1 - 2,8 2,5 - 2,2 1,1 - 0,8 min
36,2 - 35,8 28,2 - 27,8 12,9 - 12,5 Max
Brava Slim 30 BF 3,7 - 3,4 2,9 - 2,6 0,9 - 0,6 min
35,2 - 34,8 27,2 - 26,8 10,8 - 10,4 Max
Brava Slim 40 BF 2,3 - 2,0 1,5 - 1,2 0,8 - 0,5 min
Brava Slim 25 BF 4,2 - 3,9 3,4 - 3,1 2,0 - 1,7 min
36,2 - 35,8 28,2 - 27,8 13,3 - 12,9 Max
Brava Slim 30 BF 5,1 - 4,8 4,1 - 3,8 1,7 - 1,4 min
35,2 - 34,8 27,2 - 26,8 11,6 - 11,2 Max
Brava Slim 40 BF 3,2 - 2,9 2,7 - 2,4 1,1 - 0,8 min
DHW 28 PAR-- 1 - 80 .. 50
TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3
37,3 28,1 23,7 kW DHW
0,4 / 7 0,4 / 7 0,4 / 7 bar Min
7,4/2,1 2,3 / 7,1 2,1 / 6,7 %
8,1/2,6 2,7/ 7,8 2,6/ 7,7 %
Notice Facile