Brava One 40 BF - Chaudière SIME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Brava One 40 BF SIME au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice SIME Brava One 40 BF - page 1

Questions des utilisateurs sur Brava One 40 BF SIME

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Brava One 40 BF - SIME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Brava One 40 BF de la marque SIME.

MODE D'EMPLOI Brava One 40 BF SIME

AVERTISSEMENTS – Après avoir enlevé l'emballage, assurez- vous que le matériel fourni soit intègre et complet, et en cas de non conformité, adressez-vous à l'Agence qui vous a vendu l'appareil. – L'appareil doit être destiné à l'utilisation prévue par Sime qui n'est pas responsable des dommages causés aux personnes, animaux ou choses, des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisations impropres de l'appareil. – En cas de fuite d'eau, débranchez l'appareil du réseau d'alimentation électrique, coupez l'alimentation hydrique et avisez immédiatement le personnel professionnellement qualifié. – Vérifiez régulièrement que la pression de fonctionnement de l'installation hydraulique, à froid, soit de 1-1,2 bar

Dans le cas contraire, effectuez le remplissage ou contactez le personnel professionnellement qualifié. – La non-utilisation de l'appareil à long terme comporte la réalisation de l'une des opérations suivantes :

positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF-éteint »;

fermez les robinets du combustible et de l'eau de l'installation hydrique. – Afin d'assurer une efficacité optimale de l'appareil Sime conseille d'en effectuer, selon une périodicité ANNUELLE , le contrôle/entretien. – En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé avec un câble commandé comme pièce de rechange et avec les mêmes caractéristiques (type X). Le montage doit être effectué par un personnel professionnellement qualifié.

Nous conseillons à tous les opérateurs de lire ce manuel avec attention de façon à pouvoir utiliser l'appareil de manière rationnelle et sûre.

Ce manuel est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé avec soin pour de futures consultations et doit toujours l'accompagner même en cas de vente à un autre Propriétaire ou Utilisateur ou s'il est installé sur une autre installation.

L’installation et l'entretien

l'appareil doivent être effectués par une entreprise agréée ou par du personnel professionnellement qualifié conformément aux indications de ce manuel et qui, à la fin des travaux, soit en mesure d'établir une déclaration de conformité aux Normes Techniques et à la Législation, nationale et locale, en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.

L’appareil ne peut être réparé que par un personnel professionnel et qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l’appareil et entraîner l’annulation immédiate de la garantie.

Fonderie SIME S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis ses propres produits afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toutes les illustrations graphiques et/ou photos présentes dans ce document peuvent être représentées avec des accessoires en option qui varient en fonction du pays d’utilisation de l’appareil.35

– L’usage de l'appareil par des enfants d'âge inférieur à 8 ans. L’appareil peut être utilisé par enfants d'un âge non inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu les instructions relatives à un usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers liés à celui.ci. – Que les enfants jouent avec l'appareil. – Que le nettoyage et l'entretien destiné à l'utilisateur soit effectué par des enfants sans surveillance. – Actionner des dispositifs ou des appareils électriques tels que des interrupteurs, appareils électroménagers, etc. si vous sentez une odeur de combustible ou de produits non-brulés. Dans ce cas :

aérez la pièce en ouvrant portes et fenêtres;

fermez le dispositif d'arrêt du combustible;

contactez immédiatement un personnel professionnellement qualifié. – Toucher l'appareil si vous êtes pieds nus ou si des membres de votre corps sont mouillés. – Toute intervention technique ou de nettoyage avant d'avoir débranché l'appareil du réseau d'alimentation électrique, en positionnant l'interrupteur général de l'installation sur « OFF-éteint », et d'avoir fermé l'alimentation du gaz. – Modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et les indications du constructeur de l'appareil.

– Boucher l'évacuation de la condensation (si présent). – Tirer, détacher, tordre les câbles électriques qui sortent de l'appareil, même si celui-ci est débranché du réseau d'alimentation électrique. – Exposer la chaudière aux agents atmosphériques. Celle-ci est conçue pour fonctionner dans un lieu partiellement protégé selon la EN 15502 avec une température ambiante maximale de 60 °C et minimale de - 5 °C. Nous conseillons d'installer la chaudière sous le versant d'un toit, à l'intérieur d'un balcon ou d'une niche abritée, toutefois toujours protégée de l'action directe des intempéries (pluie, grêle, neige). La chaudière est dotée d'une fonction standard antigel. – Boucher ou réduire la taille des ouvertures d'aération du lieu d'installation, si présentes. – Couper l'alimentation électrique et du combustible à l'appareil si la température extérieure descend en-dessous de ZÉRO (risque de gel). – Laisser des conteneurs et des substances inflammables dans le lieu d'installation de l'appareil. – Jeter le matériau d'emballage dans l'environnement car il peut constituer une source de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.36

Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté une chaudière Sime Brava One 40 BF , un appareil modulant à basse température, de dernière génération, avec des caractéristiques techniques et des performances susceptibles de satisfaire vos exigences de chauffage et d'eau chaude sanitaire instantanée, en toute sécurité et avec des coûts de fonctionnement réduits.

GAMME MODÈLE CODEBrava One 40 BF 8112106 CONFORMITÉ La société déclare que les chaudières Brava One 40 BF sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes : – Règlement du gaz (UE) 2016/426 – Directive Rendements 92/42/CEE – Directive Basse Tension 2014/35/UE – Directive de la Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE SYMBOLES

ATTENTION Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas correctement réalisées, peuvent provoquer des accidents d'origine générique ou peuvent générer des dysfonctionnements ou dommages matériels à l'appareil ; elles exigent donc une attention particulière et une préparation adéquate.

DANGER ÉLECTRIQUE Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas correctement réalisées, peuvent provoquer des accidents de nature électrique ; elles exigent donc une attention particulière et une préparation adéquate.

Pour indiquer des actions qui NE DOIVENT PAS être réalisées.

2.12.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance .....50

  • 2.12.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de commande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage p. 502
  • .13 Remplissage et vidage p. 512
  • .13.1 Opérations de REMPLISSAGE p. 512
  • .13.2 Opérations de VIDAGE p. 52
  • 3 MISe en ServICe 53 3.1 Opérations préliminaires p. 533
  • .2 Première mise en marche p. 533
  • .3 Affichage et réglage des paramètres p. 533
  • .4 Liste des paramètres p. 543
  • .5 Affichage des données de fonctionnement et des compteurs p. 563
  • .6 Vérifications et réglages p. 563
  • .6.1 Fonction ramonage p. 56

3.6.2 Réglage de la pression du gaz sur les buses .....58

3.7 Changement du gaz utilisable ....................583.7.1 Opérations préliminaires ............... 583.8 Procédure de réglage automatique ................60 4 enTreTIen 62

4.1 Règlementations ...............................62

4.2 Nettoyage externe ..............................62

4.2.1 Nettoyage du capot.................... 62

  • 4.3 Nettoyage interne p. 624
  • .3.1 Nettoyeur de l'échangeur p. 624
  • .3.2 Nettoyage du brûleur p. 634
  • .3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/détection p. 63

4.3.4 Opérations finales..................... 63

  • 4.4 Contrôles p. 634
  • .4.1 Contrôle du conduit des fumées p. 634
  • .4.2 Contrôle de la pressurisation du vase d'expansion p. 63
  • 4.5 Entretien extraordinaire p. 644
  • .6 Codes d'anomalies et remèdes possibles p. 644
  • .6.1 Demande d'entretien p. 6537

1.1 Caractéristiques

Brava One 40 BF sont des chaudières murales à basse température de dernière génération, que Sime a conçu pour le chauffage et la production d'eau sanitaire instantanée. Les choix conceptuels principaux que Sime a fait pour les chaudières Brava One 40 BF sont

– le brûleur atmosphérique combiné à un corps d'échange en cuivre pour le chauffage et un échangeur rapide pour l'ECS – la chambre de combustion étanche, qui peut être classée de « Type » ou de « Type B », par rapport au lieu d'installation de la chaudière, en fonction de la configuration de l'évacuation des fumées adoptée lors de l'installation – la carte électronique de commande et de contrôle, avec microprocesseur, outre à permettre une meilleure gestion de l'installation de chauffage et de production d'eau sanitaire, offre la possibilité d'être raccordée à des thermostats d'ambiance ou à une commande à distance (avec protocole Open Therm), à une sonde auxiliaire pour le raccordement d'éventuels kits solaires et aussi à une sonde externe. Dans ce cas, la température en chaudière varie en fonction de la température extérieure, en suivant la courbe climatique optimale sélectionnée, permettant une importante épargne énergétique et économique. Les autres caractéristiques des chaudières Brava One 40 BF sont : – fonction antigel qui s'active automatiquement si la température de l'eau en chaudière descend en-dessous de la valeur programmée au paramètre « tS 1.0 » et, en présence d'une sonde externe, si la température extérieure descend en-dessous de la valeur programmée au paramètre « tS 1.1 ». – fonction anti-blocage de la pompe et de la vanne de déviation, elle s'active automatiquement toutes les 24 heures si aucune demande de chaleur n'a été effectuée – fonction ramonage qui dure 15 minutes et facilite la tâche du personnel qualifié pour la mesure des paramètres et du rendement de combustion et pour la vérification des pressions du gaz sur les buses – visualisation sur l'afficheur des paramètres de fonctionnement et d'auto-diagnostic, avec affichage des codes d'erreur, au moment de la panne, qui simplifie le travail de réparation et de restauration du bon fonctionnement de l'appareil.

1.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité

Les chaudières Brava One 40 BF sont dotées des dispositifs de contrôle et de sécurité suivants : – sonde de sécurité thermique 100°C – soupape de sécurité à 3 bar – pressostat eau de chauffage – sonde de départ – sonde ECS.

démarrer l'appareil avec les dispositifs de sécurité défectueux ou altérés.

ATTENTION Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être exclusivement effectué par du personnel professionnellement qualifié qui utilisera uniquement des composants originaux Sime

Les chaudières Brava One 40 BF sont identifiables à travers : 1 Étiquette de l'emballage: est appliquée à l'extérieur de l'emballage et indique le code, le numéro de série de la chaudière et le code-barres 2 Plaque Technique: est située à l'intérieur du panneau avant de la chaudière et indique les données techniques, les performances et les exigences de la Règlementation en vigueur.

AVERTISSEMENTS L'altération, la suppression, l'absence des plaques d'identification ou toute opération susceptible de compromettre l'identification sûre du produit, compliquent son installation et son entretien.38

Sonde double (départ/sécurité thermique)

Chambre de combustion

Électrode allumage/détection

Groupe de chargement de l'installation

Panneau de commandes

Échangeur secondaire

Filtre sanitaire et régulateur de débit

Soupape de sécurité de l'installation

Évacuation de la chaudière

Pompe de l'installation

Évacuation des fumées Fig. 239

1.5 Caractéristiques techniques

Débit nominal kW 40,0 Débit Minimum kW 13,5 POUVOIR CALORIFIQUE Puissance utile nominale (80-60°C) kW 37,2 Puissance utile minimum (80-60°C) kW 11,3 RENDEMENTS Rendement utile Max (80-60°C) % 93,0 Rendement utile min (80-60°C) % 83,6 Rendement utile 30% du chargement (50-30°C) % 91,7 Rendement énergétique (CEE 92/42) Pertes à l'arrêt à 50°C W 88

Tension d'alimentation V 230 Fréquence Hz 50 Débit électrique absorbée W 136 Degré de protection électrique IP X5D

DONNÉES DE COMBUSTION

Température des fumées avec débit Max/Min (80-60°C) °C 147/91 Débit massique des fumées Max/Min g/s 23/26

avec débit Max/Min (G20) avec cheminées séparées % 7,4/2,1

avec débit Max/Min (G31) avec cheminées séparées % 8,1/2,6 BUSES GAZ Quantité des buses n° 16 Diamètre des buses (G20) mm 1,40 Diamètre des buses (G30/G31) mm 0,81 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G20) m

/h 4,25/1,40 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G30) kg/h 3,15/1,06 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G31) kg/h 3,10/1,04 Pression d'alimentation du gaz (G20/G30/G31) mbar 20 / 28-30 / 37 kPa 2 / 2,8-3 / 3,7

TEMPÉRATURES PRESSIONS

Température Max de fonctionnement °C 85 Plage de réglage du chauffage °C 20 ÷ 80 Plage de réglage du circuit sanitaire °C 10 ÷ 60 Pression de fonctionnement Max bar 3 kPa 300 Contenu d'eau chaude dans la chaudière l 4,90 Pouvoir Calorifique Inférieur (Hi) G20 Hi. 9,45 kW/m

Fig. 3 LÉGENDE : M Départ de l'installation R Retour de l'installation U Sortie d'eau sanitaire E Entrée eau sanitaire S Décharge de la soupape de sécurité G Alimentation du gaz

Échangeur (mono-thermique)

Sonde double (départ/sécurité thermique)

Chambre de combustion

Échangeur d'eau sanitaire

Sonde du circuit sanitaire

Débitmètre du circuit sanitaire

Filtre de l'eau sanitaire

Chargement de l'installation

Soupape de sécurité de l'installation

Évacuation de la chaudière

Vase d'expansion de l'installation

Les sondes installées ont les caractéristiques suivantes : – sonde double (départ/sécurité thermique) NTC R25° C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – sonde du circuit sanitaire NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – Sonde de température externe NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 Correspondance Température Relevée/Résistance Exemples de lecture : TR=75°C → R=1925Ω TR=80°C → R=1669Ω.

10°C 20°C 30°C 40°C 50°C 60°C 70°C 80°C 90°C 100°C

1.8 Vase d'expansion

Le vase d'expansion installé sur les chaudières a les caractéristiques suivantes : Description U/MBrava One 40 BFCapacité totale l 9,0Pression de gonflagekPa 100bar 1,0Capacité utile l 5,0Contenu maximum de l'installation (*)l 124 (*) Conditions de : Température moyenne de fonctionnement 70°C (avec système haute température 80/60°C) Température initiale lors du remplissage de l'installation 10°C.

AVERTISSEMENTS – Pour des installations ayant une contenance d'eau supérieure au contenu maximum de l'installation (indiqué dans le tableau), il est nécessaire de prévoir un vase d'expansion supplémentaire. – La différence de hauteur entre la soupape de sécurité et le point le plus haut de l'installation peut être de 6 mètres au maximum. Pour des différences supérieures, augmentez la pression de gonflage du vase d'expansion et de l'installation à froid, de 0,1 bar pour chaque mètre supplémentaire.41

La courbe débit-hauteur manométrique utile pour la disposition de l'installation de chauffage est indiquée dans le graphique suivant. HAUTEUR MANOMÉTRIQUE RÉSIDUELLE (mbar)

1.10 Panneau de commandes

Le bouton de chauffage permet durant le fonctionnement normal de régler la température de l'installation de chauffage de 20 à 80°C.

Le bouton du circuit sanitaire permet durant le fonctionnement normal de régler la température de l'eau sanitaire de 10 à 60°C.

Une ou plusieurs pressions pendant au moins 1 seconde durant le fonctionnement normal permettent de changer, en séquence cyclique, le mode opérationnel de la chaudière (Stand-by - Été - Hiver).

Il permet, lors de la navigation, de faire défiler les paramètres ou de modifier les valeurs vers le bas.

Il permet, lors de la navigation, de faire défiler les paramètres ou de modifier les valeurs vers le haut.

Il permet de confirmer le paramètre sélectionné ou la valeur modifiée, ou d'effectuer le « déblocage » de l'appareil, lorsqu'une alarme s'est déclenchée pour anomalie de «blocage ».

Bouchon de protection du connecteur de programmation.

REMARQUE: la pression de plus de 30 secondes d'une touche quelconque génère l'affichage d'une anomalie, sans interrompre le fonctionnement de la chaudière. Le signal disparaît dès le rétablissement de conditions normales.

« ÉTÉ » . Le symbole est présent en mode de fonctionnement ÉTÉ, ou bien avec commande à distance si seul le fonctionnement sanitaire est activé. Les symboles

clignotants indiquent que la fonction ramonage est activée.

« HIVER » . Le symbole est présent en mode de fonctionnement « Hiver » ou bien avec commande à distance si le fonctionnement sanitaire et celui du chauffage sont tous deux activés. Avec commande à distance, si aucun mode de fonctionnement n'est activé, les deux symboles

« DEMANDE DE RESET »

. L'inscription apparaît seulement en présence d'anomalies qui doivent ou peuvent être manuellement résolues.

« EAU CHAUDE SANITAIRE »

. Le symbole est présent durant une demande de ECS ou durant la fonction ramonage ; il clignote durant la sélection de la valeur de consigne sanitaire.

« CHAUFFAGE » . Le symbole est présent de manière fixe durant le fonctionnement du chauffage, ou durant la fonction ramonage ; il clignote durant la sélection de la valeur de consigne de chauffage.

« PRÉSENCE DE LA FLAMME »

« ALARME » . Indique la présence d'une anomalie. Le numéro correspond à la cause qui l'a généré (voir le paragraphe « Codes d'anomalies et remèdes possibles».

« DEMANDE D'ENTRETIEN » . S'il est activé, il indique que la période à laquelle il est nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière est atteinte.42

1.11 Schéma électrique

Pompe de l'installation

Ventilateur EAR Électrode Allumage/Détection

Sonde sanitaire SM1-2 Sonde double (départ/sécurité thermique) FLM Débitmètre

Contrôle à distance (alternatif au TA) Pour raccorder le « TA » ou, en alternatif, le « CR », enlevez le fil de raccordement entre les bornes 5 et 6. Fig. 6

AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – L'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes EN et permettant une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III (à savoir avec au moins 3 mm de distance entre les contacts ouverts)

– Respecter le branchement L (Phase) - N (Neutre). – Que le câble d'alimentation spécifique soit remplacé uniquement par un câble commandé comme pièce de rechange originale et raccordé par du personnel professionnellement qualifié.

AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – Raccorder le câble de terre à une installation efficace de mise à la terre. Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil et du non-respect de ce qui est indiqué dans les schémas électriques

Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'appareil.43

AVERTISSEMENTS Les opérations d'installation de l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le Service Technique Sime ou par le Personnel Professionnellement Qualifié avec l'OBLIGATION de porter des protections appropriées pour la prévention des accidents.

2.1 Réception du produit

Les appareils Brava One 40 BF sont fournis dans un seul colis protégé dans un emballage en carton. Fig. 7 Le sachet en plastique situé à l'intérieur de l'emballage contient le matériel suivant : – Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gabarit en papier pour le montage de la chaudière – Certificat de garantie – Certificat d'essai hydraulique – Manuel d'installation – Sachet avec chevilles à expansion

Disperser dans l'environnement et laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage puisqu'il représente une source de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément aux lois en vigueur.

2.2 Dimensions et poids

Après avoir enlevé l'emballage, déplacez l'appareil manuellement en l'inclinant et en le soulevant au moyen des prises indiquées sur la figure. Fig. 9

Saisir l'appareil par l'eveloppe. Tenir l'appareil par les parties " solides" comme la base et la structure.

ATTENTION Utiliser des équipements et des protections de sécurité opportunes pour retirer l'emballage, et déplacer l'appareil. Respectez le poids maximum soulevable pour une personne.

2.4 Lieu d'installation

Le lieu d'installation doit toujours être conforme aux Normes Techniques et à la Règlementation en vigueur. Il doit être pourvu d'ouvertures d'aération, adéquatement dimensionnées, s'il s'agit d'une installation de « TYPE B ». La température minimum du lieu d'installation NE doit pas descendre en-dessous de -5 °C

AVERTISSEMENTS – Avant de monter l'appareil, l'installateur DOIT s'assurer que le mur puisse supporter le poids. – Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité/réglage et pour la réalisation des opérations d'entretien (voir Fig. 10).44

≥ 50 mm ≥ 300 mm ≥ 900 mm Fig. 10

2.5 Nouvelle installation ou installation à la place

d'un autre appareil Lorsque les chaudières Brava One 40 BF sont installées sur de vieilles installations ou installations à restaurer, il est conseillé de : – le conduit de cheminée soit adapté aux températures des produits de la combustion, calculé et construit selon la Norme, soit le plus rectiligne possible, étanche, isolé, sans occlusions ou rétrécissements et soit doté de systèmes appropriés de récupération et d'évacuation de la condensation – l'installation électrique soit réalisée conformément aux Normes spécifiques et par du personnel professionnellement qualifié – la ligne d'alimentation du combustible et l'éventuel réservoir (G.P.L) soient réalisés selon les Normes spécifiques – le vase d'expansion assure l'absorption totale de la dilatation du fluide contenu dans l'installation – le débit et la hauteur manométrique de la pompe soient adaptés aux caractéristiques de l'installation – l'installation soit lavée, propre, sans boues résiduelles et sans incrustations, sans air et étanche. Pour le nettoyage de l'installation, voir le paragraphe spécifique.

AVERTISSEMENTS Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise réalisation du système d'évacuation des fumées.

2.6 Nettoyage de l'installation

Avant d'installer l'appareil sur des installations nouvellement construites, ou à la place d'un générateur de chaleur sur des installations déjà existantes, il est très important ou nécessaire d'effectuer un nettoyage soigneux de l'installation afin d'éliminer les boues, scories, impuretés, résidus de travail, etc. Avant d'enlever l'ancien générateur sur des installations déjà existantes, nous conseillons de : – ajouter un additif désincrustant dans l'eau de l'installation – faire fonctionner l'installation avec un générateur actif pendant quelques jours – évacuer l'eau sale de l'installation et laver une ou plusieurs fois avec de l'eau propre. Si l'ancien générateur a déjà été enlevé ou est indisponible, remplacez-le par une pompe afin de faire circuler l'eau dans l'installation et procédez comme il est décrit ci-dessus. Une fois le nettoyage effectué, avant l'installation du nouvel appareil, il est conseillé d'ajouter à l'eau de l'installation un liquide de protection contre les corrosions et les dépôts.

AVERTISSEMENTS – Pour des informations supplémentaires sur le type et sur l'utilisation des additifs, adressez-vous au constructeur de l'appareil. – Nous vous rappelons qu’il EST OBLIGATOIRE d’installer un filtre en Y (non fourni avec l’appareil) sur le retour (R) de l’installation de chauffage.

2.7 Traitement de l'eau de l'installation

Pour le chargement et les éventuels remplissages de l'installation, il est conseillé d'utiliser de l'eau avec : – aspect : possiblement limpide – pH: 6÷8 – dureté : < 25°f. Si les caractéristiques de l'eau sont différentes de celles indiquées, il est conseillé d'utiliser un filtre de sécurité sur le tuyau d'amenée d'eau afin de retenir les impuretés, et un système de traitement chimique de protection contre les éventuelles incrustations et corrosions qui pourraient compromettre le fonctionnement de la chaudière. Si les installations sont seulement à basse température, il est conseillé d'utiliser un produit qui empêche la prolifération bactérienne. Dans tous les cas, veuillez vous conformer à la législation et aux Normes Techniques en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.

2.8 Montage de la chaudière

Les chaudières Brava One 40 BF quittent l'usine avec le gabarit en papier prévu pour leur montage sur un mur solide. Pour l'installation : – positionnez le gabarit en papier (1) sur le mur (2) où vous souhaitez montez la chaudière – effectuez les trous et insérez les chevilles à expansion (3) – fixez la chaudière aux chevilles.

AVERTISSEMENTS La hauteur de la chaudière doit être choisie de façon à faciliter les opérations de démontage et d'entretien.45

Les raccords hydrauliques ont les caractéristiques et les dimensions indiquées ci-dessous.

M U G E R Fig. 12DescriptionBrava One 40 BFM - Départ de l'installation Ø 3/4" GR - Retour de l'installation Ø 3/4" GU - Sortie de l'eau sanitaire Ø 1/2" GE - Entrée de l'eau sanitaire Ø 1/2" GG - Alimentation au gaz Ø 3/4" GL (mm) 450

2.9.1 Accessoires hydrauliques (en option)

Pour faciliter le raccordement hydraulique et celui du gaz entre les chaudières et les installations, des accessoires indiqués dans le tableau sont disponibles et peuvent être commandés séparément de la chaudière. DESCRIPTION CODEPlaque pour installation 8075438Kit de coudes 8075418Kit coudes et robinets avec raccords de DIN à SIME 8075443Kit robinets 8091806Kit robinets avec raccords de DIN à SIME 8075442Kits de remplacement muraux de marques différentes8093900Kit doseur de polysphospahtes 8101700Kit de recharge du doseur 8101710REMARQUE: les instructions des kits sont fournies avec l'accessoire ou sont indiquées sur les emballages.

2.10 Alimentation du gaz

Les chaudières Brava One 40 BF quittent l'usine spécialement prédisposées pour le gaz G20 mais elles peuvent être transformés pour fonctionner avec G30/G31 en utilisant le « kit de buses spécifique » (en option) fourni par Sime , sur demande, séparément de la chaudière. En cas de transformation du gaz utilisé, effectuez entièrement la phase de

« CHANGEMENT DU GAZ UTILISABLE »

de l'appareil. Le raccordement des chaudières à l'alimentation du gaz doit être effectué conformément aux Normes d'installation en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. Avant d'effectuer le raccordement, il est nécessaire de s'assurer que : – le type de gaz soit celui requis par l'appareil – les tuyaux soient soigneusement propres – le tuyau d'alimentation du gaz soit de dimension égale ou supérieure à celui du raccord de la chaudière (G 3/4”) et avec perte de charge mineure ou égale à celle prévue entre l'alimentation du gaz et la chaudière.

ATTENTION Une fois l'installation terminée, vérifiez que les jonctions effectuées sont étanches, comme le prévoient les Normes d'installation.

AVERTISSEMENTS Sur la ligne du gaz, il est conseillé d'utiliser un filtre adéquat.46

2.11 Évacuation des fumées et aspiration de l'air comburant

Les chaudières Brava One 40 BF doivent être dotées de conduits pour l'évacuation des fumées et l'aspiration de l'air comburant opportuns. Ces conduits doivent être considérés partie intégrante de la chaudière et sont fournis par Sime en kits accessoires, à commander séparément de l'appareil en fonction des types autorisés et des exigences d'installation. Types des évacuation autorisées max 0,5 m max 0,5 m C32 C32X C52 C52X C82 C82X C12 C12X C12 C12X B32P C32 C32X C42 C42X C92 C42 C42X 5 cm B22P B52P B22P-B52-B52P Aspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fumées à l'extérieur. REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm

x kW). B32P Aspiration de l'air comburant en intérieur et évacuation des fumées dans le conduit de cheminée simple. REMARQUE: ouverture pour air comburant (15 cm

x kW). C12-C12X Évacuation des fumées murale concentrique. Les tuyaux peuvent partir de la chaudière indépendants, mais les sorties doivent être concentriques ou assez proches (à 50 cm) afin d'être soumises à des conditions de vent semblables. C32-C32X Évacuation concentrique sur le toit. Sorties comme C12X. C42-C42X Évacuation et aspiration dans des conduits de cheminées communs séparés mais soumis à des conditions de vent identiques. C52-C52X Évacuation et aspiration séparées, murales ou sur le toit et toutefois dans des zones de différentes pressions. REMARQUE: l'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. C82-C82X Évacuation en conduit de cheminée simple ou commun et aspiration murale. C92 Évacuation et aspiration séparé en conduits partagés.

système d'évacuation des fumées conçu pour fonctionner avec une pression positive.

appareils et évacuations des fumées relatives qui répondent aux exigences d'étanchéité allemandes. Fig. 13

AVERTISSEMENTS – Le conduit d'évacuation et le raccord du conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation Nationale et Locale en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. – Il est obligatoire d'utiliser des conduits rigides, résistants à la température, à la condensation, aux sollicitations mécaniques et étanches. – Des conduits d'évacuation non isolés représentent des sources de danger potentielles.47

2.11.1 Conduits coaxiaux (Ø 60/100mm et Ø 80/125mm)

Accessoires coaxiaux Description Code Ø 60/100 Ø 80/125 Kit du conduit coaxial 8084813 8084830Rallonge L. 1000 mm 8096103 8096130Rallonge L. 500 mm 8096102 -Rallonge verticale L. 200 mm avec prise pour analyse des fumées8086908 -Adaptateur pour Ø 80/125 mm - 8093120Coude supplémentaire à 90° 8095801 8095820Coude supplémentaire à 45° 8095900 8095920Tuile avec articulation 8091300 8091300Terminal sortie sur le toit L. 1284 mm 8091200 8091200Élément de récupération de la condensation verticale L. 200 mm8092803 8092803 Pertes de charge - Longueurs équivalentes ModèleLeq (mètres linéaires)Ø 60/100 Ø 80/125 Coude à 90° 1 1Coude à 45° 0,5 0,8 Longueurs Minimales-Maximales ModèleLongueur du Conduit Ø 60/100Longueur du Conduit Ø 80/125 Horizontale (m) H Verticale (m)

AVERTISSEMENTS (*) Pour des conduits verticaux (Type C32) ou une partie verticale du conduit (Type C42) d'une longueur supérieure à 1,3m, IL EST OBLIGATOIRE d'insérer l'élément de récupération de la condensation vertical.

Diaphragmes pour conduits verticaux Les chaudières quittent l'usine dotées d'un diaphragme (1) ayant les caractéristiques suivantes :

Fig. 14 Lorsque les évacuations sont du Type C12

C42 le diaphragme doit être éliminé ou maintenu en suivant les indications suivantes : Modèle Diaphragmepour le L du conduitBrava One 40 BF OUI (le laisser monté)< 1 mBrava One 40 BF (l'éliminer)> 1 m Lorsque l'évacuation est de Type C32 (rectiligne vertical sans courbe), la présence du diaphragme modifie la longueur maximale du conduit comme il est indiqué ci-dessous : Modèle Diaphragme L max (m)Brava One 40 BFOUI 2,5Brava One 40 BFNO 5

2.11.2 Conduits séparés (Ø 80mm)

La réalisation des évacuations avec conduits séparés comporte l'utilisation du « séparateur air-fumées », à commander séparément de la chaudière, auquel devront être raccordés, pour compléter le groupe évacuation fumée- aspiration air comburant, les autres accessoires à choisir parmi ceux indiqués dans le tableau. La longueur totale maximale, obtenue en sommant les longueurs des tuyaux d'aspiration et ceux d'évacuation, est déterminée par les pertes de charge de chaque accessoire utilisé et ne devra pas dépasser 15 mm H

Accessoires séparés Description Code Diamètre Ø 80 (mm) Séparateur air-fumées (avec prise d'extraction) + Diaphragme8093020Coude à 90° M-F (6 pièces) 8077410Coude à 90° M-F (avec prise d'extraction) 8077407Coude à 90° M-F (isolée) 8077408Rallonge L. 1000 mm (6 pièces) 8077309Rallonge L. 1000 mm (isolée) 8077306Rallonge L. 500 mm (6 pièces) 8077308Rallonge L. 135 mm (avec prise d'extraction) 8077304Terminal d'évacuation mural 8089501Kit de bagues interne et externe 8091500Terminal d'aspiration 8089500Coude à 45° M-F (6 pièces) 8077411Récupération condensation L. 135 mm 8092800Collecteur 8091400Tuile avec articulation 8091300Terminal sortie toit L. 1390 mm 8091201Té pour la récupération de la condensation 8093300Raccord aspiration/évacuation Ø 80/125 mm 809140148

Séparateur Le séparateur est fourni avec le diaphragme d'aspiration de l'air comburant ; il doit être monté une fois que les secteurs ont été éliminés en fonction de la perte de charge totale qui est calculée en sommant les pertes de charge des conduits d'aspiration et celles des conduits d'évacuation.

Séparateur avec prise

Évacuation des fumées

Prise pour analyse des fumées Pertes de charge des accessoires Ø 80 mm Description CodePerte de charge (mm H

Brava One 40 BFAspiration ÉvacuationCoude à 90° MF 8077410 0,70 1,50Coude à 45° MF 8077411 0,60 1,00Rallonge horizontale L. 1000 mm8077309 0,40 0,65Rallonge verticale L. 1000 mm 8077309 0,30 0,30Terminal mural 8089501 0,25 2,00Té pour la récupération de la condensation8093300 - 2,20Terminal sortie toit (*) 8091200 4,00 0,40 (*) Les pertes du terminal sortie toit en aspiration comprennent le collecteur cod. 8091400. REMARQUE: pour un fonctionnement correct de la chaudière, il est nécessaire avec le coude à 90° en aspiration, de respecter une distance minimum du conduit de 0,50 m. Exemple de calcul des pertes de charge d'une chaudière Brava One 40 BF

O). Avec cette perte de charge totale, il est nécessaire de retirer du diaphragme d'aspiration (2) les secteurs allant du numéro 1 au numéro 8 inclus.

Fig. 16N° Secteur à enleverPerte de charge totale (mm H

(*) Perte de charge maximale autorisée.

2.12 Branchements électriques

Le câble d'alimentation doit être branché sur un réseau de 230V (±10%) ~ 50 Hz en respectant la polarité L-N et le branchement de terre. Sur le réseau, un interrupteur omnipolaire avec catégorie de surtension de classe III doit être prévu, conformément aux règles d'installation. En cas de remplacement, la pièce de rechange doit être demandée

Seuls les raccordements des composants optionnels, indiqués dans le tableau et à commander séparément de la chaudière, sont donc nécessaires. DESCRIPTION CODEKit sonde externe (ß=3435, NTC 10KOhm à 25°C) 8094101Câble d'alimentation (spécifique) 6323875Contrôle à distance HOME (open therm) 8092280Contrôle à distance HOME PLUS (open therm) 8092281

AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNIQUEMENT effectuées par du personnel professionnellement qualifié.

ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) – fermez le robinet du gaz – faites attention à ne pas toucher les parties éventuellement chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 18 Pour faciliter l'entrée dans la chaudière des fils de raccordement des composants optionnels : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez- le afin de le décrocher d'en haut

Fig. 19 – retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4) – déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale

Fig. 20 – insérez les fils de raccordement dans le presse-étoupe (6) et dans l'ouverture (7) située sur le tableau de commandes

Fig. 21 – replacez le tableau de commandes (4) dans sa position originale et bloquez-le à l'aide des vis (3) précédemment retirées – raccordez les fils du composant au bornier (8) selon les indications de la plaque (9).

AVERTISSEMENTS Il est obligatoire :– l'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm)– que soit utilisé, en cas de remplacement du câble d'alimentation, UNIQUEMENT un câble spécifique, avec un connecteur pré-câblé en usine, commandé comme accessoire original et raccordé par du personnel professionnellement qualifié– raccordez le câble de terre à une installation de mise à la terre efficace (*)– qu'avant toute intervention sur la chaudière, l'alimentation électrique soit coupée en positionnant l'interrupteur général de l'installation sur « OFF ». (*) Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil et du non-respect de ce qui est indiqué dans les schémas électriques.

Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'appareil.

2.12.1 Sonde de température externe

La chaudière est prédisposée pour le raccordement à une sonde de détection de la température extérieure et peut ainsi fonctionner à une température variable.Cela signifie que la température de départ de la chaudière varie en fonction de la température extérieure selon la courbe climatique sélectionnée parmi celles indiquées dans le diagramme (Fig. 23).Pour le montage de la sonde à l'extérieur du bâtiment, suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Courbes climatiquesTempérature de départ 20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20

K=9 K=7K=8 K=5K=6 K=3 K=4 K=2 K=1 Température extérieureFig. 23

AVERTISSEMENTS En cas de sonde externe, pour sélectionner la courbe climatique optimale pour l'installation, et donc l'évolution de la température de départ en fonction de la température extérieure, tournez le bouton de chauffage jusqu'à sélectionner la courbe K souhaitée, dans la plage K=0.0 ÷ K=9.0

2.12.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance

Le branchement électrique du chronothermostat ou du thermostat d'ambiance a été précédemment décrit. Pour le montage du composant dans la pièce à contrôler, suivez les instructions indiquées sur l'emballage.

2.12.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de

commande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage LÉGENDE M Départ de l'installation R Retour de l'installation CR Commande à distance SE Sonde de température externe TA Thermostat d'ambiance activation de la chaudière TZ1÷TZ3 Thermostats d'ambiance de zone VZ1÷VZ3 Vannes de zone RL1÷RL3 Relais de zone P1÷P3 Pompes de zone TSB Thermostat de sécurité basse température

Installation avec UNE ZONE directe, sonde externe et thermostat d'ambiance.

Fig. 24Installation MULTIZONE - avec vannes de zone, thermostats d'ambiance et sonde externe.

AVERTISSEMENTS Réglez le paramètre « tS 1.7 = RETARD ACTIVATION POMPE INSTALLATION » pour permettre l'ouverture des vannes de zone VZ.51

Installation MULTIZONE - avec pompes, thermostats d'ambiance et sonde externe.

AVERTISSEMENTS Réglez le paramètre « tS 1.7 = RETARD ACTIVATION POMPE INSTALLATION » pour permettre l'ouverture des vannes de zone VZ.

2.13 Remplissage et vidage

Avant d'effectuer les opérations décrites ci-dessous, assurez-vous que l'interrupteur général de l'installation soit sur « OFF » (éteint). OFF Fig. 27

2.13.1 Opérations de REMPLISSAGE

Retrait du panneau avant :– dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le afin de le décrocher d'en haut.

Fig. 28Circuit sanitaire :– ouvrez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (si prévu)– ouvrez un ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour remplir et purgez le circuit sanitaire – une fois la purge effectuée, refermez les robinets de l'eau chaude. Circuit de chauffage : – ouvrez les vannes d'arrêt et de purge de l'air situées sur les points les plus hauts de l'installation– desserrez le bouchon du purgeur automatique (3)– ouvrez le robinet d'arrêt du circuit de chauffage (si prévu) – ouvrez le robinet de remplissage (4) et remplissez l'installation de chauffage jusqu'à atteindre la pression de 1-1,2 bar indiqués par le manomètre (5)– refermez le robinet de remplissage (4) – vérifiez qu'il n'y ait pas d'air dans l'installation en purgeant tous les radiateurs et le circuit dans les divers points hauts de l'installation – enlevez le bouchon avant (6) de la pompe et vérifiez à l'aide d'un tournevis que le rotor ne soit pas bloqué– replacez le bouchon (6)

Fig. 29REMARQUE: pour une aération complète de l'installation, nous conseillons de répéter plusieurs fois les indications fournies ci- dessus. – vérifiez la pression indiquée sur le manomètre (5) et, si nécessaire, complétez le remplissage jusqu'à lire la valeur de pression correcte– fermez le bouchon du purgeur automatique (3). Remontez le panneau avant de la chaudière en l'accrochant par le haut, puis poussez-le vers l'avant et fixez-le en serrant les vis (1) enlevées précédemment.52

2.13.2 Opérations de VIDAGE

Circuit sanitaire : – fermez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (prévu lors de l'installation) – ouvrir deux ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour vider le circuit sanitaire. Chaudière : – desserrez le bouchon du purgeur automatique (3) – fermez les robinet d'arrêt du circuit de chauffage (prévu lors de l'installation) – vérifiez que le robinet de remplissage (4) soit fermé – raccordez un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange de la chaudière (7) et ouvrez-le – une fois vidé, fermez le robinet de vidange (7) – fermez le bouchon du purgeur automatique (3).

3.1 Opérations préliminaires

ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la partie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).– Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de protection. Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que :– le type de gaz soit celui pour lequel l'appareil a été conçu – les robinets d'arrêt du gaz, de l'installation thermique et de l'installation hydrique soient ouverts – la pression de l'installation, à froid, indiquée par le manomètre, soit comprise entre 1 et 1,2 bar– le rotor de la pompe tourne librement.

3.2 Première mise en marche

Après avoir effectué les opérations préliminaires, pour démarrer la chaudière : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (allumé) Fig. 31 – s'affichera d'abord le type de gaz pour lequel a été tarée la chaudière « nG » (méthane) ou « LG » (GPL), puis la puissance. Successivement, la représentation correcte des symboles sera vérifiée et enfin l'afficheur indiquera «- -»– appuyez une fois pendant au moins 1 seconde sur la touche

pour sélectionner le « mode ÉTÉ » . L'afficheur indiquera la valeur de la sonde de départ mesurée à ce moment– ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonctionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. – en présence d'anomalie, l'afficheur indiquera l'inscription « AL , suivie du code anomalie (ex. « 06 » - absence de détection de la flamme).

AVERTISSEMENTS En cas de blocage, pour restaurer les conditions de démarrage, appuyez pendant plus de 3s sur la touche

). Cette opération peut être effectuée jusqu'à 6 fois maximum. – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil– appuyez une fois sur la touche pour sélectionner « mode HIVER

. L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau de chauffage mesurée à ce moment– réglez le thermostat d'ambiance raccordé et vérifiez que la chaudière démarre et fonctionne régulièrement– pour vérifier que les pressions de réseau et les buses soient correctes, veuillez suivre la procédure décrite au paragraphe «Fonction ramonage».

3.3 Affichage et réglage des paramètres

Pour entrer dans le menu des paramètres:– depuis le mode sélectionné (ex. HIVER)– appuyez simultanément sur les touches

(~ 5s) jusqu'à visualiser sur les 2 digits alterné avec « 0.1 » (numéro du paramètre) et avec « 2 » (valeur programmée)54

– appuyez sur la touche pour faire défiler la liste des paramètres vers le haut et successivement sur pour faire défiler la liste vers le bas REMARQUE: la pression continue des touches

permet le défilement rapide. – après avoir sélectionné le paramètre souhaité, appuyez sur la touche , pendant ~ 3 s, pour le confirmer et accéder ainsi à la valeur réglée, qui clignotera sur l'afficheur, et modifiez-le– pour modifier la valeur, dans la plage autorisée, appuyez sur les touches , pour l'augmenter ou sur , pour la diminuer– après avoir sélectionné la valeur souhaitée, appuyez sur la touche pour la confirmer. Après avoir modifié toutes les valeurs des paramètres d'intérêt, pour sortir du menu des paramètres, appuyez simultanément pendant ~ 5 s, sur les touches

jusqu'à ce que la première page-écran apparaisse.

3.4 Liste des paramètres

Type N° Description PlageUnité de mesurePas Par défautCONFIGURATION tS 0.1 Indice qui indique la puissance en kW de la chaudière 2 = 40 - - 2 tS 0.2 Configuration Hydraulique0 = rapide1 = ballon avec thermostat ou seulement chauffage2 = ballon avec sonde3 = bithermique4 = instantanée avec entrée solaire- 1 0tS 0.3 Configuration Type Gaz0 = G201 = G31- 1 0 ou 1tS 0.4 Configuration de la Combustion0 = chambre étanche avec contrôle de combustion1 = chambre ouverte avec thermostat des fumées2 = low NOx- 1 0 tS 0.7 Puissance d'allumage 0 .. 40 - 1 0 tS 0.8 Correction de la valeur de la sonde externe -5 .. +5 °C 1 0

SANITAIRE - CHAUFFAGE

  • tS 1.0 Seuil Antigel Chaudière 0 +10 °C 1 3 tS 1.1Seuil Antigel Sonde Externe-- = Désactivé -9
  • +5 °C 1 -2 tS 1.2 Pente de la rampe d'allumage en mode chauffage 0 - 1 20 tS 1.3 Réglage Température Minimum de Chauffage 20 p. 80
  • Par tS 1.4 °C 1 20 tS 1.4 Réglage Température Maximum de Chauffage Par tS 1.3 p. 80
  • °C 1 80 tS 1.5 Puissance maximale de chauffage 0 p. 100
  • % 1 100 tS 1.6 Temps Post-Circulation Chauffage 0 p. 99
  • sec. x 10 1 3 tS 1.7 Retard Activation Pompe de Chauffage 0 p. 60
  • sec. x 10 1 0 tS 1.8 Retard Redémarrage 0 p. 60
  • Min 1 3 tS 1.9 Modulation du Circuit Sanitaire Avec Débitmètre0 = Désactivé1 = Activé- 1 1 tS 2.0 Puissance maximale de l'installation sanitaire 0 p. 100
  • % 1 100 tS 2.1 Puissance minimum chauffage/sanitaire (premix) 0 p. 100
  • % 1 0 tS 2.2 Activation du préchauffage sanitaire0 = OFF1 = ON- 1 0 tS 2.5 Paramètre interne (ne pas modifier) - - - 0 tS 2.6Retard de l'activation de la Vanne de Zone / Pompe de Gavage0 Min 1 155 p. 99
  • Type N° Description PlageUnité de mesurePas Par défauttS 2.9Fonction Anti-légionelle (Seulement ballon)-- = Désactivé50 p. 80
  • - 1 -- tS 3.0 Température maximum sanitaire 35 p. 67
  • °C 1 60 tS 3.5 Pressostat numérique/analogique0 = pressostat eau1 = transducteur de pression de l'eau2 = transducteur de pression de l'eau (affichage uniquement de la pression)- 1 0tS 4.0 Vitesse de la Pompe Modulante-- = Aucune modulationAU = Automatique 30 p. 100
  • % 10 AU tS 4.1 ∆T DépartRetour pompe modulante 10 p. 40
  • % 1 20 tS 4.7Forçage de la pompe de l'installation (seulement en mode opérationnel hiver)0 = Désactivée1 = Activée- 1 0RESET tS 4.8 Reset des Paramètres INST par défaut 0 - - 0 En cas de panne/anomalie de fonctionnement, sur les deux digits de l'afficheur apparaîtra l'inscription alternée de « ALL » et du numéro de l'alarme, Ex : « ALL 04 » (Anomalie de la Sonde Sanitaire). Avant de réparer la panne : – coupez l'alimentation électrique de l'appareil en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) OFF Fig. 32 – fermez soigneusement le robinet d'arrêt du combustible. Réparez la panne et redémarrez la chaudière. REMARQUE: lorsque sur l'afficheur apparaissent le numéro de l'alarme et l'inscription RESET (voir la figure), une fois la panne réparée, il est nécessaire d'appuyer sur la touche p. 1

), pendant environ ~ 3 s, afin de pouvoir démarrer à nouveau l'appareil.56

3.5 Affichage des données de fonctionnement et

des compteurs Une fois que la chaudière fonctionne, il est possible pour le technicien autorisé de visualiser les données de fonctionnement "In" et les compteurs "CO" en procédant ainsi : – à travers la page-écran de fonctionnement dans le mode du moment (HIVER

– entrer dans « INFO » en appuyant simultanément , pendant plus de 3s, sur les touches

jusqu'à l'affichage « IN » alterné de "0.0" (numéro de l' info) et "25" (ex. de valeur) Depuis cette position, il y a 2 possibilités : – faites défiler la liste des « informations » et des « compteurs » en appuyant sur la touche

. De cette façon, le défilement sera en séquence – affichez les « alarmes déclenchées » (10 au maximum) en appuyant sur la touche

. À l'intérieur des affichages, procédez avec les touches

Après avoir visualisé toutes les valeurs d'intérêt, pour sortir du menu, appuyez simultanément , pendant ~ 5 s, sur les touches

jusqu'à ce que la première page-écran apparaisse.

TABLEAU D'AFFICHAGE INFO

  • Type N° Description PlageUnité de mesure Pas En 0.0 Affichage de la version sw En 0.1 Affichage sonde externe - 9 p. 99
  • °C 1En 0.2Affichage de la température de la sonde de départ 1- 9 p. 99
  • °C 1En 0.3Affichage de la température de la sonde de départ 2- 9 p. 99
  • °C 1En 0.4Affichage de la température de la sonde du circuit sanitaire- 9 p. 99
  • °C 1En 0.5Affichage de la sonde auxiliaire AUX- 9 p. 99
  • °C 1En 0.6Affichage VALEUR de température effective en chauffagePar. 13 … Par. °C 1En 0.7Affichage du niveau de puissance0 p. 99
  • % 1En 0.8Affichage du débit du débitmètre0 l/min 0.1En 0.9Affichage de la lecture du transducteur de pression de l'eau (si présent)0…99 bar 0.1 p. 99

TABLEAU D 'AFFICHAGE DES COMPTEURS

  • Type N° Description PlageUnité de mesure Pas CO 0.0n° total des heures de fonctionnement du brûleur0 p. 99
  • h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99 CO 0.1n° total heures de fonctionnement du brûleur0 p. 99
  • h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99 CO 0.2n° total des allumages du brûleur0 p. 99
  • h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99 CO 0.3n° total des anomalies0 p. 99
  • x 1 1CO 0.4n° total d'accès aux paramètres installateur «tS »0 p. 99
  • x 1 1CO 0.5n° total des accès aux paramètres OEM0 p. 99
  • x 1 1CO 0.6temps manquant jusqu'au prochain entretien1 p. 199
  • mois 1CO 0.7affichage n° total des étalonnages effectués1 x 1 1 p. 199

TABLEAU DES ALARMES/PANNES SURVENUES

Type N° DescriptionAL 00 Dernière alarme/panne survenue AL 01 Avant dernière alarme/panne survenue AL 02 Avant-avant-dernière alarme/panne survenue AL 03 Alarme/panne survenue précédemmentAL 04 Alarme/panne survenue précédemmentAL 05 Alarme/panne survenue précédemmentAL 06 Alarme/panne survenue précédemmentAL 07 Alarme/panne survenue précédemmentAL 08 Alarme/panne survenue précédemmentAL 09 Alarme/panne survenue précédemment

3.6 Vérifications et réglages

3.6.1 Fonction ramonage

La fonction ramonage est utile au technicien de maintenance qualifié pour vérifier la pression du gaz sur les buses, pour contrôler les paramètres de combustion et mesurer le rendement de combustion requis par la règlementation en vigueur. La durée de cette fonction est de 15 minutes et pour l'activer, veuillez opérer de la façon suivante : – si le panneau (2) n'a pas été déjà enlevé, dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le pour le décrocher d'en haut

– retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4) – déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale

Fig. 34 – fermez le robinet du gaz – desserrez la vis de la prise de « pression sur les buses » (6) et la vis de la prise de « pression d'alimentation » (7), puis raccordez un manomètre à chacune d'elle

Fig. 35 – ouvrez le robinet du gaz – branchez électriquement la chaudière en positionnant l'interrupteur général sur « ON » (allumé)

Fig. 36 – appuyez sur la touche

, jusqu'à sélectionner le mode « ÉTÉ »

– appuyez simultanément sur les touches

, pendant ~ 10 s, jusqu'à la visualisation sur l'afficheur de l'inscription en clignotant, alternée à la valeur de la température de la sonde de départ et les symboles

ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – appuyez sur la touche

pour faire fonctionner la chaudière à la puissance maximale « Hi » et vérifiez que les valeurs de pression du gaz sur les manomètres correspondent à celles indiquées dans les tableaux reportés ci-dessous – appuyez sur la touche

pour faire fonctionner la chaudière à la puissance maximale « Lo » et vérifiez que les valeurs de pression du gaz sur les manomètres correspondent à celles indiquées dans les tableaux reportés ci-dessous. Sur l'afficheur apparaît l'inscription « Lo » fixe et les symboles (soleil) et (neige) clignotent – appuyez sur la touche

pour faire à nouveau fonctionner la chaudière à la puissance maximale. Si les valeurs de pression du gaz sont correctes, il est possible de relever les données de combustion et d'effectuer aussi la mesure du rendement de combustion prévu par la législation en vigueur – appuyez sur la touche

pour sortir de la « Procédure Ramonage ». L'afficheur indiquera la température de l'eau de départ de la chaudière – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de commandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2). Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31 Pression (mbar) 20 28-30 37 Installations avec évacuations des fumées SÉPARÉES Modèle Pouvoir Calorifique Pression sur les buses (mbar) G20 G30 G31 Brava One 40 BF Max 10,4 - 10,8 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2 min 0,5 - 0,8 1,2 - 1,5 2,0 - 2,3 Installations avec évacuations des fumées CONCENTRIQUES Modèle Pouvoir Calorifique Pression sur les buses (mbar) G20 G30 G31 Brava One 40 BF Max 11,2 - 11,6 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2 min 0,8 - 1,1 2,4 - 2,7 2,9 - 3,2 Si en revanche les valeurs de pression du gaz sont différentes de celles du tableau, il est nécessaire de régler la pression du gaz sur les buses en procédant selon la description fournie au paragraphe suivant.58

3.6.2 Réglage de la pression du gaz sur les buses

AVERTISSEMENTS Sachant que :– le panneau avant (2) a déjà été enlevé et que le manomètre est raccordé à la prise (6)– l'interrupteur général de l'installation doit être placé sur « ON » (allumé)– l'alimentation du combustible doit être ouverte– aucune demande de chaleur ne doit être en cours (modalité « Été » avec les robinets de l'eau chaude fermés ou « Hiver » avec TA ouverts) les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués dans l'ordre. Réglage de la pression Max du gaz :– tournez le bouton du circuit sanitaire au maximum– appuyez simultanément sur les touches

pendant environ 6 secondes, jusqu'à l'apparition sur l'afficheur de l'inscription « MA » alternée avec « nu » ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – la chaudière démarre et l'afficheur indique « P01 » (Réglage de la pression Max du gaz)– appuyez sur les touches

jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau– une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche

pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois. Réglage de la pression Min du gaz :– appuyez 2 fois sur la touche , l'afficheur indique « P00 »– appuyez sur les touches

jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau– une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche

pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois.– appuyez simultanément sur les touches

, pendant ~ 6 s, jusqu'à ce que l'afficheur indique la valeur de la température de l'eau de départ et la chaudière s'arrête/s'éteint.– fermez les robinets précédemment ouverts.

3.7 Changement du gaz utilisable

Les modèles Brava One 40 BF peuvent être transformés du fonctionnement G20 (méthane) au fonctionnement G30/G31 (GPL) en installant les « Kits buses pour G30/G31 (GPL »), code 5144725 qui doit être commandé séparément de la chaudière.

AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNIQUEMENT effectuées par du personnel professionnellement qualifié.

ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuellement chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 37

3.7.1 Opérations préliminaires

Pour effectuer la transformation : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez- le afin de le décrocher d'en haut

Fig. 38– dévissez les quatre vis (3) et enlevez le panneau avant (4) de la chambre étanche59

Fig. 39 – dévissez les quatre vis (5) et enlevez le panneau avant (6) de la chambre de combustion en opérant avec précaution afin de ne pas endommager le joint d'étanchéité et l'isolation du panneau

Fig. 40 – dévissez la vis (7) et retirez l'électrode (8) – dévissez le boulon (9) et le contre-écrou (10) – Dévissez les vis (11) – retirez le collecteur de gaz (12) et remplacez les buses, installées à l'usine, avec celles fournies dans le kit accessoire, en interposant les joints d'étanchéité

Fig. 41 – remontez le collecteur de gaz (12) en le bloquant à l'aide des vis (11) – vissez les contre-écrou (10) et le boulon (9) en interposant le joint d'étanchéité – remontez l'électrode (8) en plaçant son extrémité AU CENTRE

la rampe du brûleur (*) – vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (6), de la chambre de combustion et le joint (13) du panneau avant (4) de la chambre étanche soient intègres. Dans le cas contraire, remplacez-les – remontez les panneaux (6) et (4) en les bloquant avec les vis de fixation respectives

AVERTISSEMENTS (*) Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation.

Fig. 42 – appliquer sur la plaque technique (14) située à l'intérieur du panneau avant, l'étiquette indiquant le nouveau type de gaz – effectuez la « Procédure de réglage automatique» puis remontez le panneau avant (2) en le bloquant à l'aide des deux vis (1).

3.8 Procédure de réglage automatique

Cette procédure DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉE lors du premier allumage, en cas de changement de gaz et après le remplacement :– des buses, pour le changement du gaz utilisé– de la vanne du gaz, en cas de panne– de la carte électronique, en cas de panne– électrode– ventilateur– brûleuret est nécessaire afin que les nouveaux composants puissent être identifiés et communiquer avec ceux déjà présents sur la chaudière.

AVERTISSEMENTS Sachant que :– le panneau avant a déjà été retiré, le tableau de commande est tourné en avant et que les manomètres sont raccordés aux prises (6) et (7) de la vanne du gaz– l'interrupteur général de l'installation doit être placé sur « ON » (allumé)– l'alimentation du combustible doit être ouverte– aucune demande de chaleur ne doit être en cours (modalité « Été » avec les robinets de l'eau chaude fermés ou « Hiver » avec TA ouverts) les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués dans l'ordre.

Fig. 44 Procédure valide en cas de CHANGEMENT DE GAZ UTILISABLE– entrez dans la section des paramètres en appuyant simultanément sur les touches

(~ 5s) jusqu'à visualiser, sur les 2 digits de l'afficheur, « tS »(installateur) alterné avec « 0.1 » (numéro du paramètre) et avec « 2 » (valeur programmée)REMARQUE: la pression continue des touches

permet le défilement rapide. La pression de la touche

permet de faire défiler les paramètres précédents. – maintenez appuyé la touche et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « 0.3 »– appuyer sur la touche pour le confirmer (~ 3 s) et accédez à la valeur de défaut qui clignote– appuyez sur la touche et sélectionnez « 1 » (GPL)– appuyez sur la touche , pendant au moins 3 secondes, pour confirmer la modification. La valeur cessera de clignoter.Procédure qui DOIT être effectuée après : des buses, pour le changement du gaz utilisé changement de la vanne du gaz, en cas de panne changement de la carte électronique, en cas de panne électrode ventilateur brûleur – entrez dans la section des paramètres (si vous n'y êtes pas) en appuyant simultanément sur les touches

(~ 5s) jusqu'à visualiser, sur les 2 digits de l'afficheur, « tS »(installateur) alterné avec « 0.1 » (numéro du paramètre) et avec « 2 » (valeur programmée)– maintenez appuyé la touche et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « tS 4.9 »– appuyer sur la touche pour le confirmer (~ 3 s) et accédez à la valeur de défaut qui clignote– appuyez sur les touches

pour modifier la valeur a "49"– appuyez sur la touche pour confirmer la modification. La valeur cessera de clignoter– maintenez appuyé la touche et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « tS 7.0 »61

– appuyer sur la touche

pour le confirmer (~ 3 s) et accédez à la valeur de défaut qui clignote – appuyez sur les touches

pour modifier la valeur a « 5 » – appuyez sur la touche

pour confirmer la modification. La valeur cessera de clignoter – sortez de la section des paramètres en appuyant simultanément sur les touches

(~ 5 s) jusqu'à ce que la température de départ s'affiche.

Pour compléter le travail

d'effectuer la procédure suivante. Réglage de la pression Max du gaz : – appuyez sur la touche

, jusqu'à sélectionner le mode « ÉTÉ »

– tournez le bouton du circuit sanitaire

au maximum – appuyez simultanément sur les touches

, pendant environ 6 secondes, jusqu'à l'apparition sur l'afficheur de l'inscription « Au » alternée avec « to »

ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – la chaudière démarre et l'afficheur indique « P01 » (Réglage de la pression Max gaz) – appuyez sur les touches

jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche

pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois. Réglage de la pression Min du gaz : – appuyez 2 fois sur la touche

, l'afficheur indique « P00 » – appuyez sur les touches

jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche

pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois – appuyez simultanément sur les touches

, pendant ~ 6 s, jusqu'à ce que l'afficheur indique la valeur de la température de l'eau de départ et la chaudière s'arrête – fermez les robinets précédemment ouverts – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de commandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2).

Fig. 45 Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31Pression (mbar) 20 28-30 37 Installations avec évacuations des fumées SÉPARÉES ModèlePouvoir CalorifiquePression sur les buses (mbar)G20 G30 G31Brava One 40 BFMax 10,4 - 10,8 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2min 0,5 - 0,8 1,2 - 1,5 2,0 - 2,3 Installations avec évacuations des fumées CONCENTRIQUES ModèlePouvoir CalorifiquePression sur les buses (mbar)G20 G30 G31Brava One 40 BFMax 11,2 - 11,6 26,8 - 27,2 34,8 - 35,2min 0,8 - 1,1 2,4 - 2,7 2,9 - 3,262

Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnellement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité ANNUELLE , de son entretien.

AVERTISSEMENTS – Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées SEULEMENT par du personnel professionnellement qualifié avec L'OBLIGATION de porter des protections appropriées pour la prévention des accidents. – Assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).

ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) – fermez le robinet du gaz – faites attention à ne pas toucher les parties éventuellement chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 46

4.2 Nettoyage externe

4.2.1 Nettoyage du capot

Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.

utiliser des produits abrasifs.

4.3 Nettoyage interne

4.3.1 Nettoyeur de l'échangeur

Pour effectuer le nettoyage de l'échangeur : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez- le afin de le décrocher d'en haut

Fig. 47 – dévissez les quatre vis (3) et enlevez le panneau avant (4) de la chambre étanche

– dévissez les quatre vis (5) et enlevez le panneau avant (6) de la chambre de combustion en opérant avec précaution afin de ne pas endommager le joint d'étanchéité et l'isolation du panneau

Fig. 49 – si les ailettes de l'échangeur sont sales (7), protégez toutes les rampes du brûleur (8) en les recouvrant d'un linge ou d'une feuille de journal et brossez l'échangeur (7) à l'aide d'un pinceau.

4.3.2 Nettoyage du brûleur

Le brûleur n'exige pas d'un entretien particulier. Il suffit d'éliminer la poussière à l'aide d'un pinceau.

4.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/détection

Vérifiez l'état de l'électrode d'allumage/détection et remplacez-la si nécessaire. Que l'électrode d'allumage/détection ait été remplacée ou non, contrôlez les valeurs selon le dessin.

AVERTISSEMENTS Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation.Après avoir achevé le nettoyeur de l'échangeur et du brûleur :– éliminez avec un aspirateur les éventuels résidus de carbone– vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (6), de la chambre de combustion, et le joint (13) du panneau avant (4) de la chambre étanche soient intègres. Dans le cas contraire, remplacez-les– remontez les panneaux (6) et (4) en les bloquant avec les vis de fixation respectives.

4.3.4 Opérations finales

Après avoir achevé le nettoyeur de l'échangeur et du brûleur :– éliminez avec un aspirateur les éventuels résidus de carbone– vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (6), de la chambre de combustion, et le joint (13) du panneau avant (4) de la chambre étanche soient intègres. Dans le cas contraire, remplacez-les– remontez les panneaux (6) et (4) en les bloquant avec les vis de fixation respectives.

4.4.1 Contrôle du conduit des fumées

Nous conseillons de contrôler que les conduits d'aspiration de l'air comburant et de l'évacuation des fumées soient intègres et étanches.

4.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase d'expansion

Nous conseillons de décharger le vase d'expansion, côté eau, et de contrôler que la valeur de gonflage ne soit pas inférieure à 1 bar Dans le cas contraire, pressurisez-le à la valeur correcte (voir le paragraphe «Vase d'expansion».Après avoir effectué les contrôles susmentionnés :– remplissez à nouveau la chaudière comme il est décrit au paragraphe «Opérations de REMPLISSAGE» – démarrez la chaudière et effectuez l'analyse des fumées et/ou la mesure du rendement de combustion.– remontez le panneau avant en le bloquant avec les deux vis précédemment enlevées64

En cas de remplacement de la carte électronique IL EST OBLIGATOIRE de programmer les paramètres comme il est indiqué dans le tableau et dans l'ordre indiqué. Type N° Description Réglage tS 0.1 Indice qui indique la puissance en kW de la chaudière 2 = 40

tS 0.2 Configuration Hydraulique 0 = rapide 1 = ballon avec thermostat ou seulement chauffage 2 = ballon avec sonde 3 = bithermique 4 = instantanée avec entrée solaire

tS 0.3 Configuration Type Gaz 0 = G20; 1 = G31 0 ou 1 tS 0.4 Configuration de la Combustion 0 = chambre étanche avec contrôle de combustion 1 = chambre ouverte avec thermostat des fumées 2 = low NOx

Pour entrer dans "Affichage et réglage des paramètres« se référer aux indications du paragraphe spécifique. Après avoir effectué le réglage des paramètres indiqués dans le tableau, il est nécessaire d'effectuer la "Procédure de réglage automatique». En cas de remplacement de la vanne du gaz , et/ou de l'électrode d'allumage/détection , et/ou du ventilateur , il est nécessaire d'effectuer entièrement la "Procédure de réglage automatique» décrite au paragraphe spécifique.

4.6 Codes d'anomalies et remèdes possibles

LISTE DES ALARMES ANOMALIES/PANNES

Type N° Anomalie Remède AL 01 Thermostat des fumées - Contacter le centre d'Assistance AL 02 Basse pression de l'eau dans l'installation - Effectuer le remplissage - Contrôler les éventuelles fuites sur l'installation AL 04 Anomalie sonde sanitaire (anomalie sonde de retour pour les versions « T ») - Vérifier les raccordements - Vérifiez le fonctionnement de la sonde AL 05 Anomalie de la sonde de départ - Vérifier les raccordements - Vérifiez le fonctionnement de la sonde AL 06 Absence de détection de la flamme - Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse - Vérifier la disponibilité et la pression du gaz - Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte AL 07 Intervention de la sonde ou du thermostat de sécurité - Vérifier les raccordements de la sonde ou du thermostat - Aérez l'installation - Vérifier le purgeur - Remplacer la sonde ou le thermostat - Vérifier que le rotor de la pompe ne soit pas bloqué AL 08 Anomalie du circuit de détection de la flamme - Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse - Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte AL 09 Absence de circulation de l'eau dans l'installation - Vérifier la rotation du rotor de la pompe - Vérifier les branchements électriques - Remplacer la sonde Type N° Anomalie Remède AL 10 Anomalie sonde auxiliaire - Vérifier le paramètre « tS 0.2 configuration hydraulique » - Vérifier le branchement électrique AL 11 Modulateur de la vanne du gaz déconnecté - Vérifier le branchement électrique AL 12 Anomalie de la sonde sanitaire en mode ballon d'eau chaude - Régler le paramètre tS

0.4 (Configuration de la

combustion) à la valeur 0 AL 13 Intervention de la sonde des fumées - Vérifiez le fonctionnement de la sonde - Remplacer la sonde des fumées AL 14 Anomalie de la sonde des fumées - Remplacer la sonde des fumées - Vérifiez le raccordement électrique de la sonde des fumées - Contacter le centre d'Assistance AL 15 Câble de contrôle du ventilateur débranché - Vérifier les câbles de raccordement entre le ventilateur et la carte AL 18 Anomalie du niveau de condensation - Vérifier si le tuyau qui amène la condensation au siphon est bouché - Vérifier que le siphon ne soit pas bouché AL 28 Nombre maximum de déblocages consécutifs atteint - Attendez 1 heure et essayez de débloquer le carte - Contacter le centre d'Assistance AL 30 Anomalie sonde de retour (anomalie sonde du ballon d'eau chaude pour les versions « T ») - Remplacez la sonde de retour - Vérifiez les paramètres - Contacter le centre d'Assistance AL 37 Anomalie pour valeur de tension de réseau trop basse - Vérifiez la tension - Adressez-vous au préposé de la gestion AL 40 Détection de la fréquence de réseau erronée - Adressez-vous au préposé de la gestion AL 41 Perte de la flamme pendant plus de 6 fois consécutives - Vérifiez l'électrode d'allumage/détection - Vérifier la disponibilité du gaz (robinet ouvert) - Vérifier la pression du gaz dans le réseau AL 42 Anomalie des boutons - Vérifier le fonctionnement des boutons AL 43 Anomalie de communication Open Therm - Vérifiez la connexion électrique OT AL 44 Anomalie somme temps ouverture vanne sans flamme - Vérifier la présence de coups de bélier dans le système sanitaire et, s'il y en a, installer un dispositif anti- coup de bélier - Vérifier les demandes anormales du thermostat d'ambiance - Contacter le centre d'Assistance AL 56 Blocage pour ∆T départ/ retour hors limite max (open vent) - Contacter le centre d'Assistance AL 57 Blocage pour contrôle FT “Flow Temp" (open vent) - Contacter le centre d'Assistance AL 62 Nécessité d'effectuer l'auto-calibrage - Effectuez la procédure d'auto-calibrage (voir le paragraphe spécifique) AL 72 Positionnement erroné de la sonde de départ - Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la sonde de départ AL 74 Panne de la deuxième sonde de départ - Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la deuxième sonde de départ AL 77 Erreur limites absolues max/min courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 78 Erreur limite supérieure courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte65

Type N° Anomalie Remède AL 79 Erreur limite inférieure courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 80 Panne le long de la ligne logique de commande vanne / câble vanne endommagé - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 81 Blocage dû au problème de combustion au démarrage - Vérifier les éventuelles obstructions de la cheminée - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz - Évacuer l'air dans le circuit du gaz AL 82 Blocage pour le contrôle de la combustion échoué à plusieurs reprises - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 83 Combustion non régulière (erreur temporaire) - Vérifier les éventuelles obstructions de la cheminée - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 84 Réduction débit pour (éventuelle) basse pression sur gaz de réseau - Vérifiez le débit du gaz AL 88 Erreur interne (protection d'un composant de la carte) - Vérifiez le fonctionnement de la carte - Remplacez la carte AL 89 Erreur signal feedback combustion fluctuante - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 90 Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 92 Erreur système a atteint la correction d'air maximale (au débit minimum) - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 93 Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 95 Erreur micro- interruptions sur signal de flamme - Vérifiez l'électrode - Vérifiez la carte - Vérifiez l'alimentation électrique - Vérifiez le réglage du gaz AL 96 Blocage pour l'obstruction de l'évacuation des fumées - Vérifier les éventuelles obstructions de la cheminée - Contrôler l'évacuation des fumées et le positionnement de l'électrode (qu'il ne touche par le brûleur) AL 98 Erreur sw, startup carte - Contacter le centre d'Assistance AL 99 Erreur générique carte - Contacter le centre d'Assistance

Intervention fréquente de la soupape de sécurité - Vérifier la pression dans le circuit - Vérifier le vase d'expansion

Faible production d'eau sanitaire - Vérifier la vanne de déviation - Vérifier la propreté de l'échangeur à plaque - Vérifier le robinet du circuit sanitaire

4.6.1 Demande d'entretien

Lorsqu'il sera nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière, le symbole « SE » s'affichera. Contactez le Service Technique pour programmer les interventions nécessaires.66

TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3

TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIME

Modèle : Brava One 40 BF

Catégorie : Chaudière