RADIANT-1505 - Poêle Soler & Palau - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RADIANT-1505 Soler & Palau au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Soler & Palau RADIANT-1505 - page 1

Questions des utilisateurs sur RADIANT-1505 Soler & Palau

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RADIANT-1505 - Soler & Palau et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RADIANT-1505 de la marque Soler & Palau.

MODE D'EMPLOI RADIANT-1505 Soler & Palau

The extensive Offi cial S&P Services Network provides any technical support you may require. If you observe any anomaly in the device’s operation, please contact any of the mentioned19 ENGLISH services, where your request will be duly dealt with. Any handling not strictly necessary for the installation of the device, carried out by persons other than staff of Offi cial S&P Services will force us to cancel your warranty. For any queries regarding S&P products, please contact the After Sale Services Network if in Spain or your usual dealer in the rest of the world. To fi nd out where this is, you can go to the WEBSITE: www.solerpalau.com20 FRANÇAIS Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser et d’installer ce PANNEAU RAYON- NANT, afi n d’éviter les possibles risques et les situations dangereuses. Toute utilisation de l’appareil différente de celle indiquée dans ce manuel, peut provoquer un incendie, un court-circuit ou des blessures, et annulera la garantie. La garantie ne couvre aucun défaut, aucune détérioration, perte, blessure ou dommages cau- sés par une utilisation incorrecte de ce produit. Tous les droits légaux à cet effet sont garan- tis. Aucune condition de la garantie n’exclut ou ne modifi e les conditions de garantie établies par les lois de l’État, qui ne peuvent jamais être exclues ou modifi ées. Avant le démarrage de l’appareil, retirer soigneusement tous les emballages et vérifi er l’inté- grité de l’appareil. Si un défaut ou un vice de fabrication est détecté, ne pas installer l’appa- reil et ne pas essayer de le réparer. Contacter le distributeur. Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et le jeter en respectant les normes de recyclage en vigueur.

1. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

1.1. Cet appareil a été conçu comme panneau rayonnant pour installation murale ou comme panneau rayonnant mobile. L’appareil doit seulement être utilisé comme une source de chaleur. 1.2. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces ou entre- pôts où existe un danger lié à la présence de gaz provenant de peintures, produits chimiques, détergents, dissolvants, vernis, etc. ou d’autres matériaux hautement infl ammables. 1.3. L’appareil doit être monté sur un mur vertical et solide, en s’assurant qu’il est monté de niveau, aussi bien verticale- ment qu’horizontalement. 1.4. L’appareil ne doit pas être installé sur un mur avec une su- perfi cie infl ammable tels que : bois, plastique, moquette, fi - bre, etc. 1.5. A l’installation s’assurer que les distances minimales de sé- curité sont respectées. (Voir FIGURE 2). 1.6. ATTENTION, une fois installé, aucun objet infl ammable ou sensible à la chaleur (rideaux, meubles, serviettes, plantes, FRANÇAIS21 FRANÇAIS animaux de compagnie, etc.) ne doit être placés à moins d’1 mètre de l’appareil. 1.7. Cet appareil ne doit pas être installé dans un espace clos empêchant la libre circulation de l’air, aussi bien à l’aspira- tion qu’au souffl age. 1.8. Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique. 1.9. Pour l’installation électrique fi xe, des moyens de déconne- xion doivent être inclus conformément à la règlementation, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une déconnexion complète dans des conditions de surten- sion de catégorie III. 1.10. Ce panneau rayonnant est de classe II (double isolement électrique ) et n’a donc pas besoin d’être raccordé à la te- rre. 1.11. Les zones de sécurité défi nies suivant les normes d’insta- llation électriques locales ou les normes de sécurité appli- cables dans le pays d’installation doivent être respectées. Dans tous les cas, si l’appareil est installé dans une salle de bain, NE JAMAIS l’installer en ZONE 0, ZONE 1 ou ZONE 2. S’agissant d’un appareil IP21 il peut être installé en ZONE 3, à condition que l’appareil et le câble d’alimentation soient placés HORS de portée d’une personne dans la baignoire ou la douche. (Voir FIGURE 3). 1.12. En utilisation mobile, l’appareil ne peut pas être utilisé près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. 1.13. La prise de courant à laquelle le câble d’alimentation de l’appareil est connecté doit être visible et facilement acces- sible à l’utilisateur. 1.14. ATTENTION: Certaines parties de cet appareil peuvent deve- nir très chaudes et causer de graves brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables. 1.15. Avant de connecter l’appareil, s’assurer que la tension du ré- seau électrique, coïncide avec celle indiquée sur la plaque22 FRANÇAIS caractéristique. 1.16. Avant de connecter/déconnecter le câble d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur principal de l’appareil (sur le côté) est déconnecté. 1.17. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déconnecter la prise du réseau électrique. 1.18. Si le câble d’alimentation est abîmé, il devra être remplacé dans l’un de nos Services offi ciels S&P ou par une personne qualifi ée.

Pour éviter les surchauffes, NE PAS COUVRIR l’appareil. 1.20. Ne pas insérer de corps rigide au travers des grilles, cela pourrait endommager l’appareil, provoquer un incendie ou un choc électrique. 1.21. Dans des espaces humides, la prise de courant doit être au minimum à 25 cm du sol. S’assurer que le câble ne touche pas le sol. 1.22. S’assurer que le câble d’alimentation ne touche pas les par- ties les plus chaudes de l’appareil. 1.23. En utilisation mobile de l’appareil, il est nécessaire de mon- ter les pieds fournis de série et de placer l’appareil sur une surface plane 1.24. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus hors de portée de l’appareil à moins qu’ils soient continuellement supervisés. 1.25. Les enfants de moins de 8 ans ne peuvent PAS faire fonction- ner l’appareil. 1.26. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expérience et de con- naissance de l’appareil, toujours sous la supervision ou avec la formation appropriée concernant l’utilisation de l’appareil de façon sûre pour comprendre les dangers encourus. 1.27. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.23 FRANÇAIS 1.28. Avant de réaliser n’importe quelle opération de nettoyage ou d’entretien, s’assurer que l’appareil est débranché du ré- seau électrique. 1.29. Le nettoyage et l’entretien nécessaires ne doivent pas être réalisés par des enfants. 1.30. Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est en marche et ne pas le plonger dans l’eau. 1.31. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées.

Appareil conçu pour une utilisation intérieure.

2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL/PANNEAU DE CONTRÔLE (Figure 1)

a) Poignée de transport (Utilisation comme panneau rayonnant mobile). b) Écran de contrôle LCD. c) Panneau de contrôle “touch control”. d) Interrupteur général (ON/OFF). e) Pieds (Utilisation comme panneau rayonnant mobile).

3. INSTALLATION POUR UTILISATION FIXE (Figure 4)

ATTENTION: Avant de procéder à l’installation de l’appareil, lire attentivement toutes les recommandations de sécurité indiquées dans ce manuel. Installer dans la mesure du possible le panneau radiant sous une fenêtre mais jamais dans une zone avec des courants d’air. 3.1. À l’aide des quatre vis fournies, fi xer les deux équerres en partie arrière supérieure de l’appareil. Fixer ensuite la patte en plastique en partie arrière inférieure au centre de l’appareil. 3.2. Percer 3 trous de diamètre 6 mm pour la fi xation sur le mur selon les dimensions indi- quées fi g.4. Insérer les chevilles fournies. Dans les deux trous supérieurs, insérer les vis sans les serrer, en laissant un millimètre de distance entre la tête de vis et le mur. 3.3. Accrocher l’appareil sur les deux vis supérieures. Pour éviter que l’appareil ne se décro- che ou se sépare du mur en partie inférieure, visser la patte en plastique dans le trou inférieur du mur.

4. FIXATION DES PIEDS POUR UNE UTILISATION MOBILE (Figure 5)

4.1. Placer l’appareil sur une surface de travail. Insérer les deux pieds en partie inférieure de l’appareil. Attention, les pieds ont une position déterminée (G/D). 4.2. Fixer les pieds à l’aide des vis fournies.24 FRANÇAIS

5. CONNEXION ET MODE D’EMPLOI

ATTENTION: Avant de connecter l’appareil, s’assurer que la tension d‘alimentation du réseau coïncide avec celle indiquée sur la plaque caractéristique de l’appareil. ATTENTION: Avant d’utiliser le mode d’emploi de l’appareil, lire attentivement l’ensemble des recommandations de Sécurité indiquées dans ce manuel. 5.1. Connecter le câble d’alimentation de l’appareil à la prise électrique. 5.2. Activer/Désactiver l’interrupteur situé sur le côté de l’appareil (ON / OFF). NOTE: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période (été), nous vous recomman- dons de le déconnecter à l’aide de l’interrupteur général. 5.3. Programmation du JOUR / HEURE

  • Appuyer sur (SET) pendant 3 secondes pour entrer la programmation de la JOURNÉE et de l’HEURE.
  • JOUR SEMAINE: Lorsque le JOUR clignote, régler à l’aide des touches ( ) le jour (1 Lundi / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 Dimanche). Confi rmer le choix avec la touche (OK).
  • HEURE/MINUTES: Lorsque l’HEURE clignote, la régler à l’aide des touches (

Confi rmer avec la touche (OK), puis régler de la même manière les minutes et à nouveau confi rmer avec la touche (OK). 5.4. Mode FONCTIONNEMENT MANUEL

  • Appuyer sur la touche pour activer l’appareil. Appuyez ensuite sur pour détermi- ner la puissance du fonctionnement souhaitée: Picto écran Puissance de chauffage
  • Pour régler la température du thermostat, appuyer sur (SET) et avec les touches

) ajuster la température souhaitée dans la pièce.

  • L’écran affi che en permanence la température réelle de la pièce (ROOM). Si la tempéra- ture programmée du thermostat (SET) est inférieure à la température réelle de la pièce (ROOM), l’appareil reste en mode veille ou s’éteint.
  • Lorsqu’au contraire, la température réelle de la pièce (ROOM) est inférieure à la tempéra- ture défi nie sur le thermostat (SET), l’appareil se connecte automatiquement à la puissan- ce de fonctionnement précédemment sélectionnée. NOTE: Lorsque l’appareil fonctionne dans une pièce de jour (salon/salle à manger) il est recommandé de régler le thermostat à une température de 22-23°C. Lorsqu’il s’agit d’une pièce de nuit, il est recommandé une température de 18-19°C.25 FRANÇAIS 5.5. Mode FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
  • Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’aucun des pictogrammes suivant ( ) ne s’affi chent à l’écran.
  • Appuyer ensuite sur la touche pendant 3 secondes pour entrer dans la programmation hebdomadaire.
  • Le pictogramme ( ) clignote à l’écran pour indiquer que le mode de programmation hebdomadaire est activé.
  • Il est possible de programmer qu’un seul cycle de fonctionnement par jour, c’est-à-dire, l’heure de connexion et l’heure de déconnexion pour chaque jour de la semaine (1-2-3-4- 5-6-7). Il est aussi possible de programmer la température choisie dans la pièce (SET).
  • Avec les touches ( ) et (OK) pour confi rmer, introduire le programme hebdoma- daire choisi. En cours de programmation les pictogrammes clignotent sur l’écran.
  • Pour NE PAS programmer l’appareil un jour de la semaine (exemple : Bureaux le week- end), il suffi t d’appuyer sur la touche (SET). La mention (OFF – OFF) apparaît à l’écran pour indiquer que l’appareil ne se connectera pas pendant les journées indiquées. Pour annuler les jours en OFF, appuyer de nouveau sur (SET).
  • Lorsque le pictogramme ( ) apparaît à l’écran sans clignoter, l’appareil active le pro- gramme hebdomadaire sélectionné. Il est possible d’utiliser l’appareil en mode manuel en dehors des horaires programmés.
  • L’écran indique en permanence la température réelle de la pièce (ROOM). Si la tempéra- ture programmée du thermostat (SET), est inférieure à la température réelle de la pièce (ROOM), l’appareil reste en mode veille ou s’éteint.
  • Lorsqu’au contraire, la température réelle de la pièce (ROOM), est inférieure à la tempéra- ture défi nie par le thermostat (SET), l’appareil se connecte automatiquement à la puissan- ce de fonctionnement maximale (1 500 W). NOTE: Lorsque l’appareil fonctionne dans une pièce de jour (salon/salle à manger) il est recommandé de régler le thermostat à une température de 22-23°C. Lorsqu’il s’agit d’une pièce de nuit, il est recommandé une température de 18-19°C. 5.6. Mode HORS-GEL
  • Ce mode de fonctionnement est très utile pour les locaux inoccupés (exemple : résidence secondaire) et pour lesquels il n’est pas souhaité que la température soit inférieure à +5°C.
  • Appuyer sur la touche pour activer l’appareil. Appuyer ensuite sur jusqu’à ce que le pictogramme ( ) apparaisse à l’écran. Le thermostat s’ajuste automatiquement à une température (SET) de +5°C.
  • Lorsque la température de la pièce est inférieure à +5°C, l’appareil se connecter automa- tiquement à la puissance maximale (1500 W) pour éviter, par exemple, le gel des canali- sations. NOTE: L’écran indique en permanence la température réelle de la pièce (ROOM).26 FRANÇAIS 5.7. Détection FENÊTRE OUVERTE
  • Pour éviter que l’émetteur de chaleur fonctionne avec la fenêtre/porte ouverte, ce dernier inclut une fonction de contrôle d’économie d’énergie. Cette fonction peut être seulement activée lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement MANUEL.
  • Appuyer sur la touche pour activer cette fonction. Le pictogramme ( ) apparait à l’écran pour indiquer que cette fonction est activée.
  • Si la température dans la pièce diminue de 5°C en 10 minutes, l’appareil détecte une fenê- tre/porte ouverte et cesse de fonctionner pendant 60 minutes. Le pictogramme de la fenê- tre ouverte clignote à l’écran pour informer que cette fonction est activée.
  • Après 60 minutes si la température n’a pas augmenté d’au moins 1°C, l’appareil considère que la fenêtre/porte est toujours ouverte et reste éteint 60 minutes supplémentaires.
  • Si la température dans la pièce a augmenté d’un degré, par rapport à la période d’arrêt de l’appareil, le chauffage continue de fonctionner en MODE MANUEL. NOTE: Cette fonction peut être désactiver à tout moment, en appuyant de nouveau sur la touche

5.8. Système de BLOCAGE

  • Cette option est très utile pour une utilisation dans des lieux publics comme des biblio- thèques, hôtels, etc., où il est souhaité que personne ne puisse manipuler le panneau de contrôle. En activant cette fonction, l’appareil fonctionne selon le mode sélectionné, aussi bien en mode MANUEL qu’en mode AUTOMATIQUE et personne ne peut manipuler le pan- neau de contrôle. Appuyer simultanément pendant 5 secondes sur les touches ( ) pour activer/dé- sactiver le blocage de l’appareil. Lorsque l’appareil est bloqué, à l’écran affi che les picto- grammes suivants
  • Quand l’appareil est déconnecté avec l’interrupteur général ou débranché de la prise d’ali- mentation, la fonction blocage reste mémorisée. 5.9. Message d’ERREUR Si le message d’erreur (E1) apparaît à l’écran, contacter le Réseau des Services Après-Vente si vous vous trouvez en Espagne, ou votre distributeur habituel pour le reste du monde. Pour les localiser, se connecter à la page WEB: www.solerpalau.com

Avant de procéder à toute opération d’entretien, laisser refroidir l’appareil pendant quelques minutes et le déconnecter totalement du réseau électrique.

  • Ce produit doit être nettoyé régulièrement (au moins une fois par an) pour éviter l’accu-27 FRANÇAIS mulation de poussière sur la partie arrière (entrée d’air), qui pourrait occasionner une surchauffe.
  • Décrocher l’appareil du mur et aspirer la poussière accumulée sur l’entrée d’air à l’aide d’un aspirateur.
  • Nettoyer la carcasse extérieure avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits d’en- tretien qui pourraient détériorer les fi nitions/couleur du plastique.
  • Ne pas immerger l’appareil et ne pas l’asperger avec de l’eau.

7. MISE HORS SERVICE / RECYCLAGE

La norme de l’UE et l’engagement que nous prenons pour les générations futures, nous obligent au recyclage des matériaux ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les conteneurs de recycla- ge correspondants, mais également de mener les appareils remplacés au centre de déchets le plus proche.

8. INFORMATION PERTINENTE POUR LE DÉMONTAGE, RECYCLAGE OU ÉLIMINATION

DU PRODUIT En cas de désassemblage de l’appareil, il est indispensable de respecter les dispositions correspondantes à l’élimination ou au recyclage des matériaux et composants. Liste des principaux matériaux du chauffage:

  • Parties latérales et pieds en plastique PP.
  • Corps de l’appareil en tôle métallique.
  • Platines électroniques avec étain.
  • Câbles électriques en cuivre.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Soler & Palau

Modèle : RADIANT-1505

Catégorie : Poêle