BOSCH GLF18V-25 Professional - Fraiseuse

GLF18V-25 Professional - Fraiseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLF18V-25 Professional BOSCH au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLF18V-25 Professional - page 1
Caractéristiques techniques Fraiseuse sans fil, tension de 18V, vitesse à vide de 0-25 000 tr/min, diamètre de fraise de 6-8 mm.
Utilisation Idéale pour le fraisage de matériaux tels que le bois, le plastique et l'aluminium.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des fraises et nettoyer le moteur pour assurer une performance optimale.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 18V, poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GLF18V-25 Professional BOSCH

Comment puis-je changer la fraise sur la BOSCH GLF18V-25 ?
Pour changer la fraise, débranchez la machine, puis utilisez la clé de serrage fournie pour dévisser la fraise en sens antihoraire. Remplacez-la par la nouvelle fraise et serrez-la fermement.
Que faire si la fraise ne tourne pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est correctement chargée. Assurez-vous également que le verrou de broche est déverrouillé et que la fraise est correctement installée.
Comment régler la profondeur de fraisage ?
Utilisez la molette de réglage de profondeur située sur le côté de la fraiseuse pour ajuster la profondeur selon vos besoins. Effectuez un essai sur un matériau similaire pour vérifier le réglage.
La machine surchauffe-t-elle pendant l'utilisation ?
Si la machine surchauffe, cela peut être dû à un blocage de la fraise ou à une surcharge. Arrêtez immédiatement l'utilisation, laissez refroidir la machine, vérifiez la fraise et réduisez la pression exercée lors de l'utilisation.
Quel type de batterie est compatible avec la BOSCH GLF18V-25 ?
La BOSCH GLF18V-25 est compatible avec les batteries 18V de la série Bosch Professional. Assurez-vous d'utiliser une batterie d'origine pour un meilleur rendement.
Comment nettoyer ma fraiseuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la machine et retirez la fraise. Utilisez un pinceau doux pour enlever la poussière et les débris, puis essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'eau directement sur l'appareil.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la BOSCH GLF18V-25 ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des fraises de haute qualité compatibles avec la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la liste d'accessoires recommandés.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la BOSCH GLF18V-25 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Bosch, dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur GLF18V-25 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLF18V-25 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLF18V-25 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GLF18V-25 Professional BOSCH

Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme concernant des précautions à prendre.Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH GLF18V-25 Professional - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un risque de blessure. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH GLF18V-25 Professional - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GLF18V-25 Professional - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GLF18V-25 Professional - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.

Table des matières

Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques 24

Consignes de sécurité pour les affleureuses sans fil .. 26

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité 26

Mise au rebut 27

Utilisation prévue 28

Symboles....29

Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GLF18V-25.... 30

Specifications 32

Assemblage.... 32

Fraises 32

Remplacement de la douille 34

Installation et retrait de l'ébouteuse pour coupe de finition 34

Installation de la hotte d'extraction de la poussière 35

Hotte d'extraction et guide de protection contre les copeaux (accessoires en option).... 35

Insertion et retrait du bloc-piles 35

Transport.... 36

Fonctionnement de l'outil.... 36

Réglage de la profondeur de coupe.... 36

Utilisation de l'affleureuse portative .... 36

Alimentation de l'affleureuse portative.... 38

Utilisation de l'affleureuse portative avec une base fixe et des accessoires .... 39

Entretien 42

Maintenance générale 42

Service 42

Nettoyage 42

Rangement et maintenance.... 42

Accessoires 43

Recherche de la cause des problèmes.... 44

Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant

ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique à cordon d'alimentation électrique branché dans une prise secteur ou à votre outil électrique à piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b. N'utilisez pas des outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
c. produisent des étincelles qui risquent de mettre feu aux poussières ou émanations de fumée.
d. Gardez les enfants et les autres personnes présentes à une distance suffisante lorsque vous utilisez un outil élec-trique. Des distractions risqueraient de vous faire perdre le contrôle.

2. Sécurité électrique

a. La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais une fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs de fiches avec des outils électriques mis à la terre/à la masse. L'emploi de fiches non modifiées et de prises de courant correspondant naturellement aux fiches réduira le risque de choc électrique.
b. Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces mises à la terre ou à la masse telles que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de cuisinières et de réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact avec la terre ou la masse.
c. N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à un environnement humide. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
d. N'utilisez pas le cordon de façon abusive. N'utilisez pas le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à distance de toute source de chaleur, d'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Des cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc électrique.

e. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un cordon de rallonge approprié pour un emploi à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon approprié pour une utilisation à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un tel circuit réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Faites preuve de vigilance et de bon sens, et observez attentivement ce que vous faites lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention pendant que vous utilisez un outil électrique pourrait causer une blessure grave.
b. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu'un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l'ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront le nombre des blessures.
c. Prévenez tout risque de mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position d'arrêt (OFF) avant de connecter l'appareil à une source d'alimentation et/ou à un bloc-piles, de le soulever ou de le transporter. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension des outils électriques avec l'interrupteur en position de marche invite les accidents.
d. Retirez toute clé de réglage pouvant être attachée à l'outil avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé laissée attachée à une pièce en rotation de l'outil électrique pourrait causer une blessure.

Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques

e. Ne vous penchez pas excessivement au-dessus de l'outil. Veillez à toujours garder un bon équilibre et un appui stable. Ceci permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance suffisante des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient être attrapés par des pièces mobiles.
g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'accessoires d'extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés de façon appropriée. L'emploi correct des accessoires de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité relatifs aux outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique

a. N'imposez pas de contraintes excessives à l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique correct fera le travail plus efficacement et avec plus de sécurité à la vitesse à laquelle il a été conçu pour fonctionner.
b. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur de marche/arrêt ne permet pas de le mettre sous tension/hors tension. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amovible) avant d'y apporter de quelconques modifications, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de déclenchement accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques qui ne sont pas utilisés activement hors de portée des enfants, et ne laissez aucune personne n'ayant pas lu ces instructions et ne sachant pas comment utiliser un tel outil électrique se servir de cet outil. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilization.

e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f. Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe entretenus de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à controller.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les embouts de l'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu pourrait causer une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

5. Utilisation et entretien de l'outil électrique à pile

a. Ne rechargez l'outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
b. Utilisez votre outil exclusivement avec des blocs-piles conçus spécifiquement pour celui-ci. L'emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures et un incendie.
c. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante des autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui pourraient faire une connexion entre une borne et une autre. Le court-circuitage des bornes d'une pile pourrait causer des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions d'utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté de la pile, évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, lavez avec de l'eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un professionnel de

Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques

santé. Tout liquide éjecté d'une pile peut causer de l'irritation ou des brûlures.

e. N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
f. N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265 °F (130 °C) pourrait causer une explosion.
g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans

les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6. Service après-vente

a. Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur compétent n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endom-magés. La réparation de blocs-piles ne doit être ef-fectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.

Consignes de sécurité pour les affleureuses sans fil

Utilisez des brides de fixation ou un autre moyen pratique de sécuriser et de supporter l'ouvrage sur une plateforme stable. Si vous tenez l'ouvrage à la main

ou contre votre corps, ceci le rendra instable et pourrait causer une perte de contrôle.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.

Assurez-vous toujours que la surface de travail est exempte de clous et autres objets étrangers. La coupe dans un clou peut faire sauter la lame et l'outil, et ainsi abîmer la lame.

Ne tenez jamais le matériau d'une main et l'outil de l'autre lorsque vous en faites usage.

Ne placez jamais les mains sous la surface de coupe ou à proximité de celleci. Il est plus sûr de cramponner le matériau et de guider l'outil des deux mains.

Ne posez jamais le matériau sur des surfaces dures telles que le béton, la pierre, etc. La lame de coupe en saillie peut faire sauter l'outil.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.

Après avoir changé les lames ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien

serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau.

Le sens d'introduction de la lame dans le matériau est très important, et il est lié au sens d'introduction de la lame. Lorsque vous regardez l'outil depuis le dessus, la lame tourne en sens horaire. Le sens d'introduction du couteau doit être antihoraire.

REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieures nécessiteront des sens de déplacement différents - référez-vous à la section consacrée au sens de déplacement de la toupie. Si l'outil est introduit dans le mauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir du matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction.

N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

Ne touchez jamais la lame durant ou immédiatement après l'usage. Après usage, la lame est trop chaude pour être touchée à main nue.

Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit arrêté complètement. La lame en rotation peut saisir la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

N'utilisez pas de fraises de diamètre supérieur à 1-1/2 po. L'utilisation d'une fraise de diamètre supérieur à 1-1/2 po pourrait entraîner des blessures.

Utilisez uniquement des fers de toupie dont le diamètre de la tige correspond à celui de la douille installée. L'utilisation d'un fer de toupie dont la tige est plus petite peut entraîner le détachement du fer pendant son fonctionnement, et il risquerait de devenir un projectile.

N'utilisez jamais des fers de toupie à des vitesses supérieures à leur vitesse nominale maximale. Des fers de toupie fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale risqueraient de se casser et d'être projetés dans l'air.

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

AVERTISSEMENT

Des travaux de pon-çage, de sciage, de meulage et

de perçage réalisés avec un outil électrique et d'autres travaux de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

• le plomb provenant de peinture au plomb,
• des cristaux de silice provenant des briques et du ciment, ainsi que d'autres produits de maçonnerie, et
- de l'arsenic et du chrome provenant de bois de construction traité par des produits chimiques.

Le niveau de risque causé par de telles expositions varie en fonction de la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il est utile de travailler dans un lieu bien ventilé et de porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Mise au rebut

Cette section fait partie de l'engagement de Robert Bosch Tool Corporation à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.

Mise au rebut de outil

Ne jetez pas les outils électriques et les piles/batteries rechargeables avec les ordures ménagères !

Mise au rebut des piles

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas de désassembler le bloc-

piles ou d'enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l'aide d'un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.

Piles lithium-ion

Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

BOSCH GLF18V-25 Professional - Piles lithium-ion - 1

"Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué par l'EPA (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis), qui se trouve sur les piles au lithium-ion (Liion) indique que Robert Bosch Tool Corporation

participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu'elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou au ramassage d'ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans votre région.

Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s'appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles."

Utilisation prévue

AVERTISSEMENT

Utilisez cette affleur-euse portative unique-ment de la manière prévue. Une utilisation inappropriée pourrait causer des blessures et des dommages matériels.

Cette ébouteuse pour coupe de finition est destinée à l'ébarbage des bords, au façonnage des bords et au toupillage des gabarits ainsi que des rainures, des bords, des profils et des trous oblongs dans le bois, le plastique et les cloisons sèches à l'aide de mèches de 6,35 mm / 1/4 po d'un diamètre allant jusqu'à 28,6 mm / 1-1/8 po.

Cette ébouteuse pour coupe de finition n'est pas conçue pour le toupillage des métaux. Cette ébouteuse pour coupe de finition n'est pas conçue pour être utilisée sur une table à toupie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Symboles

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L'interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité.

Symbol Designation/Explanation
V Volts (tension)
Ib Livres (poids)
kg Kilogrammes (poids)
ft Pieds (longueur)
in Pouces (longueur)
m Mètre (longueur)
cm Centimètre (longueur)
mm Minutes (temps)
F Fahrenheit (température)
C Celsius (température)
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 1Flèche (action dans le sens de la flèche)
——Courant continu (type ou caractéristique du courant)
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 2Ce symbole indique que cet outil est répertorié par la Canadian Standards Association, et qu'il est conforme aux normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 3Désigne un programme de recyclage des piles Li-ion.
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 4Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi.
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 5Alerte l'utilisateur pour lui demander de porter un dispositif de protection des yeux.
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 6Alerte l'utilisateur pour porter des protecteurs d'oreilles
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 7Alerte l'utilisateur pour porter une protection respiratoire
BOSCH GLF18V-25 Professional - Symboles - 8Fait savoir à l'utilisateur qu'il doit porter des protections oculaires, respiratoires et auditives.

Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GLF18V-25

Fig. 1
BOSCH GLF18V-25 Professional - Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GLF18V-25 - 1

Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GLF18V-25

Fig. 2
BOSCH GLF18V-25 Professional - Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GLF18V-25 - 1

1 Ébouteuse pour coupe de finition
2 Zone de préhension (isolée)
3 Interrupteur de marche/arrêt
4 Molette de réglage de la vitesse
5 Échelle de profondeur
6 Douille
7 Écrou de douille
8 Broche
9 Bouton de verrouillage de la broche
10 Bloc-piles
11 Bouton de déclenchement du bloc-piles
12 Lampes de travail à DEL
13 Base fixe

14 Bouton de serrage
15 Bouton de réglage de la profondeur
16 Embase ronde
17 Vis à oreilles pour accessoires arrière
18 Hotte d'extraction de la poussière lors du toupillage des surfaces à base fixe (RA1133)
19 Hotte d'extraction de la poussière lors du toupillage des bords à base fixe (RA1132)
20 Guide à bord droit (PR102)
21 Guide pour les douilles/rouleaux à base fixe (PRO03)
22 Clé pour écrou de douille
23 Fraise*

* accessoire en option

Specifications

Numéro de modèle GLF18V-25
Tension 18V===
Vitesse à vide 10,000 - 30,000 RPM
Taille max. de la fraise 1-1/8 po
Taille de la douille 1/4 po
Température autorisée pour les piles pendant la charge +32...+113°F (0...+45°C)
Température ambiante autorisée pour les piles pendant la charge +32...+95°F (0...+35°C)
Température ambiante autorisée pendant le fonctionnement* et le stockage -4...+122°F (-20...+50°C)

* Utilisation du blocs-piles Core18V de 4.0 Ah, 8.0 Ah, 12 Ah ** La performance est limitée aux températures inférieures à 0 °C / 32 °F.

Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.

Assemblage

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le

risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Fraises

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement des fraises dont le

diamètre de la tige correspond à celui de la douille installée. L'utilisation d'une fraise dont la tige est plus petite peut entraîner le détachement de la fraise pendant son fonctionnement, et elle risquerait ainsi de devenir un projectile.

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais des fraises à des vitesses

supérieures à leur vitesse nominale maximale. Des fraises fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale risqueraient de se casser et d'être projetées dans l'air.

Sélection des fraises

Cet outil est conçu pour des applications de toupillage très variées qui utilisent des fraises à tiges de 1/4 po. Citons notamment des applications de travail du bois telles que le découpage des bords, le traçage de rainures et la fabrication de supports de signalétique. Cette toupie est également idéale pour le découpage de stratifiés, de composés phénoliques et d'autres matériaux ayant été collés sur un substrat et ayant typiquement une épaisseur d'environ 3 mm / 1/8 po au-dessus du substrat. Des fraises très variées avec des profils différents sont disponibles en tant qu'accessoires. N'utilisez que des fraises de bonne qualité.

Remarque : Bien que la fraise puisse être installée et retirée de l'affleureuse portative lorsqu'elle est installée dans une base, il est recommandé de retirer l'affleureuse portative de la base avant d'installer une fraise. Voir la section correspondant à la base sélectionnée qui est utilisée pour apprendre comment séparer l'affleureuse portative de la base.

Assemblage

Installation/retrait d'une fraise

(Fig. 3, Fig. 4)

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de fraise d'un diamètre supérieur

à 1-1/8 po. L'utilisation d'une fraise de diamètre supérieur à 1-1/8 po pourrait entraîner des blessures.

MISE EN GARDE

Ne serrez pas la douille sans fraise. Le serrage de

la douille sans qu'une fraise soit insérée pourrait endommager l'outil.

Avant de sécuriser la fraise 23 sélectionnée, assurez-vous que la broche, la douille, l'écrou de fixation de la douille et la tige de la fraise sont propres. La tige de la fraise doit être droite, non endommagée et d'une taille appropriée par rapport à la douille.

  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche 9 A et maintenez-le enfoncé pour empêcher la rotation de l'écrou de fixation du collet 7.
    Remarque : Il peut être nécessaire de faire tourner l'écrou de fixation de la douille 7 pour engager le mécanisme de verrouillage de la broche.
  2. Utilisez la clé de serrage de l'écrou de fixation de la douille 22 pour desserrer l'écrou de fixation de la douille 7 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre B.
  3. Si nécessaire, retirez la fraise installée.
  4. Insérez la tige de la fraise dans la douille 6 autant que cela est possible, puis faites sortir la tige jusqu'à ce que les fraises soient à entre 1/8 po et 1/4 po environ de la face de l'écrou de fixation de la douille.
  5. Une fois que la fraise aura été insérée et que le mécanisme de verrouillage de la broche 9 aura été enclenché Ⓔ, utilisez la clé de serrage de l'écrou de fixation de la douille 22 pour serrer fermement l'écrou de fixation de la douille 7 dans le sens des aiguilles d'une montre Ⓔ.
  6. Relâchez le bouton de verrouillage de la broche 9.

Remarque : Pour faire en sorte que la fraise accroche de façon adéquate et pour réduire au minimum le risque de rotation excentrée, la tige de la fraise doit être insérée au moins sur 5/8 po.

BOSCH GLF18V-25 Professional - MISE EN GARDE - 1

text_image Fig. 3 (9) A (7) B (22)

BOSCH GLF18V-25 Professional - MISE EN GARDE - 2

text_image Fig. 4 (9) C D (6) (23)(7) (22)

Assemblage

Remplacement de la douille

(Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)

Cet outil comprend une douille de 1/4 po préinstallée, à l'intérieur de l'écrou de fixation de la douille, qui doit être utilisée avec une tige d'accessoire de 1/4 po de diamètre.

Pour remplacer l'ensemble douille :

  1. Pousser glisser le levier de verrouillage de la broche 9 en position verrouillée A pour empêcher la rotation de l'écrou de fixation de la douille 7.
    Remarque : Il peut être nécessaire de tourner l'écrou de fixation de la douille pour engager le mécanisme de verrouillage de la broche.
  2. Utilisez la clé de serrage de l'écrou de fixation de la douille 22 pour desserrer l'écrou de fixation de la douille 7 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre B.
  3. Dévissez et retirez l'ensemble d'écrou de fixation de la douille.
  4. Assurez-vous que les filets de la broche 8 sont propres et que la douille 6 est correctement installée dans l'écrou de fixation de la douille 7.
  5. Vissez à la main le nouvel ensemble de douille sur la broche 8.

Installation et retrait de l'ébouteuse pour coupe de finition

(Fig. 6)

Installation de l'affleureuse portative sur la base fixe

Desserrez le mécanisme de fixation de la base fixe 13 en tournant le bouton de serrage 14 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  1. Alignez à la fois l'ébouteuse pour coupe de finition 1 et la base fixe 13 B de manière à ce qu'elles soient orientées vers l'avant.
  2. Faites glisser la l'affleureuse portative 1 dans la base fixe 13 B.
  3. Utilisez le bouton de réglage de la profondeur 15 pour atteindre précisément la profondeur souhaitée sur l'échelle de profondeur 5 ©.
  4. Serrez fermement le bouton de serrage 14 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre D pour fixer l'ébouteuse pour coupe de finition 1 en place.

BOSCH GLF18V-25 Professional - Installation de l'affleureuse portative sur la base fixe - 1

text_image Fig. 5 (9) (6) (7) (8)

BOSCH GLF18V-25 Professional - Installation de l'affleureuse portative sur la base fixe - 2

text_image Fig. 6 (1) (5) (13) (14) A B D C

Retrait de l'affleureuse portative de la base fixe

  1. Desserrez le mécanisme de fixation de la base fixe 13 en tournant le bouton de serrage 14 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Faites glisser la l'affleureuse portative 1 dans la base fixe 13 B.

Assemblage

Installation de la hotte d'extraction de la poussière

(Fig. 7)

  1. Placez la petite languette située en bas à gauche de la hotte d'extraction de poussière 18 dans la fente de la base A, puis tournez la hotte 18 vers la base jusqu'à ce que la languette du côté droit s'enclenche dans la fente située sur le côté droit de la base B
  2. Raccordez la hotte à l'aspirateur à l'aide d'une buse à ajustement par friction ou du système d'encliquetage rapide de Bosch ©.

Hotte d'extraction et guide de protection contre les copeaux (accessoires en option)

(Fig. 8)

  1. Attachez la hotte d'extraction de la poussière lors du toupillage des bords à base fixe 19 à l'arrière de la base fixe 13 A.
  2. Sécurisez la hotte d'extraction de la poussière lors du toupillage des bords à base fixe 19 en place à l'aide de la vis de serrage de l'accessoire arrière 17 B.
  3. Raccordez la hotte à l'aspirateur à l'aide d'une buse à ajustement par friction ou du système d'encliquetage rapide de Bosch.

Insertion et retrait du bloc-piles

(Fig. 9)

Insertion du bloc-piles

Faites glisser le bloc-piles chargé 10 dans l'affleureuse portative 1 jusqu'à ce que le bloc-piles 10 se verrouille en place.

Votre outil est muni d'un mécanisme de verrouillage secondaire pour empêcher le bloc-piles 10 de tomber complètement de la poignée au cas il s'en détacherait en conséquence des vibrations.

Retrait du bloc-piles

Appuyez sur le bouton d'éjection du bloc-piles 11 et faites glisser le bloc-piles 10 hors de l'affleureuse portative 1.

BOSCH GLF18V-25 Professional - Retrait du bloc-piles - 1

text_image Fig. 7 C A (18) B "CLICK" CLICK"

BOSCH GLF18V-25 Professional - Retrait du bloc-piles - 2

text_image Fig. 8 B35CH (17) A (19)

BOSCH GLF18V-25 Professional - Retrait du bloc-piles - 3

text_image Fig. 9 10 11

Transport

AVERTISSEMENT

Retirez toujours le bloc-piles avant de transporter l'outil. Transportez l'outil par les poignées. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en

marche accidentelle de l'outil.

Fonctionnement de l'outil

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le

risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

AVERTISSEMENT

Utilisez des équipe-ments de sécurité per-sonnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des

chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Réglage de la profondeur de coupe

(Fig. 1, Fig. 10)

  1. Installez l'affleureuse portative souhaitée. Voir « Installation/retrait d'une fraise » à la page 33.

  2. Placez l'ensemble d'affleureuse/de base sur la pièce à travailler.

  3. Desserrez le mécanisme de fixation de la base fixe 13 en tournant le bouton de serrage 14 A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  4. Tournez le bouton de réglage de la profondeur 15 B pour abaisser lentement l'ébouteuse jusqu'à ce que la fraise à ébouter entre en contact avec l'ouvrage.

  5. Notez la valeur affichée sur l'échelle de profondeur 5 et ajoutez la profondeur de coupe désirée à cette valeur pour déterminer la valeur d'échelle ciblée.

  6. Soulevez l'ensemble d'ébouteuse/de base de l'ouvrage, et poussez le bouton de réglage de la profondeur 15 pour abaisser ou élever l'ébouteuse pour coupe de finition 1 dans la base jusqu'à ce que la valeur cible de l'échelle soit atteinte.

  7. Serrez fermement le bouton de serrage 14 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer l'ébouteuse pour coupe de finition 1 en place.

  8. Assurez-vous que l'affleureuse portative 1 est bien fixée dans la base.

  9. Effectuez une coupe d'essai pour vérifier que l'affleureuse portative 1 est réglée à la profondeur souhaitée.

Coupes profondes

Pour les coupes profondes, effectuez plusieurs coupes progressivement plus profondes en commençant par une profondeur et en effectuant ensuite plusieurs passes, en augmentant la profondeur de coupe à chaque passe. 36

BOSCH GLF18V-25 Professional - Coupes profondes - 1

text_image Fig. 10 BOSCH 14 D A 13 B C 15

Pour vous assurer que vos réglages de profondeur sont corrects, vous pouvez effectuer des coupes d'essai dans des chutes de matériau avant de commencer le travail réel.

Utilisation de l'affleureuse portative

(Fig. 11)

Interrupteur de marche/arrêt

Votre outil peut être mis en marche ou arrêté à l'aide de l'interrupteur de marche/arrêt situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur comporte un repère « I » pour « Marche », et l'autre côté de l'interrupteur comporte un repère « O » pour « Arrêt ».

  1. MISE DE L'OUTIL SOUS TENSION : Faites glisser le commutateur 3 vers la gauche ; le marquage « I » sera alors révélé.

Fonctionnement de l'outil

  1. MISE DE L'OUTIL HORS TENSION : Faites glisser le commutateur 3 vers la droite ; le marquage « O » sera alors révélé.

Commande électronique de vitesse constante

La commande électronique de vitesse constante permet de maintenir la vitesse de la broche de l'ébouteuse sous charge.

Protection contre les surcharges

Lorsqu'une surcharge est détectée, l'ébouteuse pour coupe de finition s'arrête et la lampe de travail à DEL commence à clignoter.

Pour réinitialiser la protection contre les surcharges, éliminez la condition de surcharge et mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt.

Protection contre le redémarrage

Lorsque le bloc-piles est déchargé en cours de fonctionnement, l'ébouteuse pour coupe de finition s'arrête.

Pour réinitialiser la protection contre le redémarrage, insérez un bloc-piles chargé et placez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt.

Molette de réglage de la vitesse

(Fig. 12)

La fonction de commande électronique de la vitesse permet d'adapter la vitesse du moteur à la taille de la fraise et à la dureté du matériau pour assurer une meilleure finition, une durée de vie prolongée de la fraise et des performances supérieures. La vitesse peut être modifiée lorsque l'affleureuse portative est mise sous tension. Veillez à ne changer la vitesse que lorsque la fraise n'est pas en contact avec la surface de coupe.

  1. Pour augmenter la vitesse de l'affleureuse portative, tournez la molette de réglage de la vitesse 4 vers la droite ; les chiffres sur le cadran augmenteront.
  2. Pour diminuer la vitesse de l'affleureuse portative, tournez la molette de réglage de la vitesse 4 vers la gauche ; les chiffres sur le cadran diminueront.

Le tableau ci-dessous indique la vitesse de rotation en fonction du numéro du réglage sur le cadran.

Position du cadran Vitesse de rotation
1-2 10,000-14,000
3-4 18,000-24,000
5-6 26,000-30,000

BOSCH GLF18V-25 Professional - (Fig. 12) - 1

text_image Fig. 11 3

BOSCH GLF18V-25 Professional - (Fig. 12) - 2

text_image Fig. 12 BOSCH 4

Le tableau de vitesses suivant indique la position de la molette de réglage de la vitesse 4 recommandée pour un diamètre de fraise d'ébouteuse et un matériau donnés. Consultez également le fabricant de la fraise pour connaître la vitesse recommandée en fonction de l'application.

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais des fraises à des vitesses

supérieures à leur vitesse nominale maximale. Des fraises fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale risqueraient de se casser et d'être projetées dans l'air.

MatériauDiamètre de la fraisePosition de la molette de réglage de la vitesse
Bois dur0.16-0.39 po 5-6
0.47-0.78 po 3-4
>0.78 po 1-2
Bois tendre0.16-0.39” po 5-6
0.47-0.78 po 3-6
>0.78 po 1-3
Panneaux de particules0.16-0.39 po 3-6
0.47-0.78 po 2-4
>0.78 po 1-3
Plastiques0.16-0.59 po 2-3
>0.59 po 1-2

Fonctionnement de l'outil

Alimentation de l'affleureuse portative

(Fig. 13)

Cette section explique comment alimenter correctement l'affleureuse portative pendant son fonctionnement.

Veillez à lire les sections correspondantes pour prendre connaissance des étapes opérationnelles détaillées pour chaque type de base.

Comme on peut le voir depuis le haut de l'affleureuse portative, la fraise tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, et les bords de coupe de la fraise sont positionnés de manière à couper le plus efficacement possible dans la pièce à travailler. Par conséquent, la coupe la plus efficace est effectuée en faisant avancer l'affleureuse portative de telle manière que la fraise tourne en avançant dans la pièce à travailler, et non en s'en éloignant. La figure suivante montre l'alimentation appropriée pour diverses coupes. La vitesse de l'alimentation dépend de la dureté du matériau à couper et de la taille de la coupe. Pour certains matériaux, il est préférable de réaliser plusieurs coupes de plus en plus profondes.

Si l'affleureuse portative est difficile à contrôler, si elle surchauffe, si elle tourne très lentement ou si elle produit une coupe imparfaite, considérez les causes possibles suivantes :

La pratique et l'expérience vous aideront à reconnaître les sons et le ressenti de l'affleureuse portative quand elle fonctionne de façon optimisée.

Guidage de l'affleureuse portative

(Fig. 14)

L'affleureuse peut être guidée à travers la pièce à travailler de plusieurs façons différentes. La méthode utilisée dépendra bien entendu des exigences du travail particulier à effectuer et de la commodité. Pour les opérations de toupillage telles que le rainurage ou la coupe de feuillures, il est souvent nécessaire de guider l'outil sur une ligne parallèle à une arête droite. Une méthode permettant d'obtenir une coupe droite consiste à fixer solidement une planche ou un autre matériau à bord droit sur la surface de travail et à guider le bord de l'embase de l'affleureuse le long de cette trajectoire.

Assurez-vous toujours que l'ébouteuse pour coupe de finition n'est pas en contact avec l'ouvrage lorsque vous la mettez sous tension ou hors tension. Mettez l'ouvrage en contact avec l'ébouteuse après que celle-ci aura atteint sa vitesse de fonctionnement normale, et séparez-la de l'ouvrage avant de la mettre hors tension. L'utilisation de l'ébouteuse de cette manière prolongera la durée de vie de l'interrupteur et du moteur, et elle améliorera considérablement la qualité de votre travail.

BOSCH GLF18V-25 Professional - (Fig. 14) - 1

text_image Fig. 13 pièce sens de l'avance
  • Direction de l'alimentation incorrecte – difficile à contrôler.
  • Alimentation trop rapide – surcharge du moteur.
  • Fraise émoussée – surcharge du moteur.
  • Coupe de trop grande envergure pour une seule passe – surcharge du moteur.
  • Alimentation trop lente – laisse des marques de brûlures causées par le frottement sur la pièce à travailler.

L'alimentation doit se faire en douceur et de manière uniforme (ne pas forcer).

BOSCH GLF18V-25 Professional - (Fig. 14) - 2

Fonctionnement de l'outil

Vitesse d'alimentation

Lors du défonçage ou de travaux connexes dans le bois et le plastique, les meilleures finitions seront obtenues si la profondeur de coupe et la vitesse d'alimentation sont réglées de manière à ce que le moteur fonctionne à grande vitesse. Alimentez l'affleureuse portative à un rythme modéré. Les matériaux tendres nécessitent une alimentation à une vitesse plus rapide que les matériaux durs. L'affleureuse risque de caler si elle est utilisée de façon inappropriée ou en état de surcharge. Réduisez la vitesse d'alimentation pour ne pas risquer d'endommager l'outil. Assurez-vous toujours que l'écrou de fixation de la douille est bien serré avant de l'utiliser. Utilisez toujours des fraises ayant la longueur de coupe la plus courte nécessaire pour produire la coupe souhaitée. Ceci permet de minimiser les faux-ronds de la fraise et le broutage. Il peut être nécessaire d'effectuer la coupe en plusieurs passes avec des réglages progressivement plus profonds pour ne pas risquer de surcharger le moteur. Si la fraise coupe librement et si le moteur ne ralentit pas, la profondeur de coupe est généralement correcte.

Utilisation de l'affleureuse portative avec une base fixe et des accessoires

Utilisation de l'affleureuse portative avec une base fixe

(Fig. 1, Fig. 15)

  1. Installez la fraise. Voir « Installation/retrait d'une fraise » à la page 33.
  2. Ajustez la profondeur de coupe. Voir la section intitulée « Réglage de la profondeur de coupe » à la page 36.
  3. Installez le bloc-piles 10.
  4. Saisissez fermement l'affleureuse portative 1 à l'aide de la zone de préhension 2.
  5. Réglez la vitesse. Voir la section intitulée « Molette de réglage de la vitesse » à la page 37.
  6. Mettez l'affleureuse portative 1 sous tension. Voir Fig. 11 à la page 37.
  7. Faites pénétrer l'affleureuse portative 1 dans la pièce à travailler. Voir la section intitulée « Alimentation de l'affleureuse portative » à la page 38.
    Remarque : La vitesse peut être changée pendant le fonctionnement de l'affleureuse portative.
  8. Une fois le toupillage terminé, mettez l'affleureuse portative 1 hors tension. Voir Fig. 11 à la page 37.

(2)

bord de la pièce à travailler

pièce à travailler

Fonctionnement de l'outil

Guide à bord droit

(Fig. 16)

Le guide à bord droit 20 est un accessoire en option qui guidera l'affleureuse portative parallèlement à un bord droit.

Le guide comporte une échelle permettant de positionner le guide à bord droit de façon précise par rapport à la fraise. Une fois le guide installé et ajusté, vous pouvez faire avancer la fraise normalement, en gardant toujours le guide en contact avec le bord de la pièce à travailler.

Le guide de la toupie peut également être positionné directement en dessous de la base de la toupie pour les opérations dans lesquelles une coupe est nécessaire sur le bord de la pièce à travailler, ou près de celle-ci, comme pour égaliser les extrémités de planches d'une terrasse. Pour des instructions complètes sur l'installation et le fonctionnement, veuillez vous référer aux instructions fournies avec cet accessoire.

ATTACHEMENT DU GUIDE DE CHANT

Attachez le guide de chant droit 20 à la base fixe 13 à l'aide de la vis de serrage pour accessoire arrière 17 et de la rondelle (Fig. 16).

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

- Une fois le guide installé et ajusté, vous pouvez faire avancer la fraise normalement, en gardant toujours le guide en contact avec le bord de l'ouvrage.

Fraises auto-pilotées

(Fig. 17)

Les fraises auto-pilotées sont dotées d'une pointe ronde intégrée ou d'un roulement à billes qui s'appuie sur la surface de travail au-dessus ou au-dessous de la fraise pour contrôler la profondeur de coupe horizontale. Lors de l'utilisation de ces fraises, il n'est pas nécessaire d'utiliser le guide de rouleau ou le guide à bord droit. Lors du guidage contre une surface stratifiée, utilisez de la cire ou un autre lubrifiant, et n'appliquez pas de pression excessive ; sinon, l'extrémité pilotée risquerait d'abîmer la pièce à travailler. Les pilotes de roulements à billes doivent être maintenus propres et exempts de colle ou d'autres résidus. Les roulements à billes des fraises sont scellés et lubrifiés en permanence. Ils doivent être remplacés lorsqu'ils ne tournent plus librement afin de ne pas risquer d'endommager la surface de travail.

BOSCH GLF18V-25 Professional - Fraises auto-pilotées - 1

text_image Fig. 16 (17) (20)

BOSCH GLF18V-25 Professional - Fraises auto-pilotées - 2

Fonctionnement de l'outil

Guide pour les douilles/rouleaux

(Fig. 18)

Le guide pour les douilles/rouleaux à base fixe en option 21 est utilisé dans des opérations de formation ou de taille de bords avec des fraises non pilotées et non porteuses.

Attachement du guide pour les douilles/rouleaux

Attachez le guide pour les douilles/rouleaux 21 à l'aide de la vis à oreilles 17 et de la rondelle.

Réglage du guide pour les douilles/rouleaux

Réglage vertical :

  1. Desserrez la vis à oreilles 17 et ajustez vers le haut ou vers le bas suivant les besoins pour permettre au guide pour les douilles/rouleaux 24 de rouler sur la surface de guidage prévue.
  2. Serrez la vis à oreilles.

Réglage horizontal :

Que vous fassiez des coupes droites ou en biseau, la largeur du matériau retiré est déterminée par la distance entre l'avant de l'élément tranchant de la fraise et l'avant de la douille/du rouleau.

Ajustez l'avant du rouleau/de la douille de la façon suivante :

  1. Desserrez l'écrou à oreilles 25 au fond.
  2. Faites tourner l'écrou à oreilles 26 à l'arrière du guide pour déplacer le rouleau/la douille vers l'intérieur ou vers l'extérieur afin de produire le montant d'exposition à l'élément tranchant nécessaire pour découper le stratifié au ras de la surface de guidage ou pour produire le biseau désiré.
  3. Assurez-vous que la fraise dépasse le haut du guide pour les douilles/rouleaux d'au moins 3 mm / 1/8 po pour éviter tout risque d'endommagement.
  4. Serrez l'écrou à oreilles 25 sur la partie inférieure de l'ensemble de guide.
  5. Effectuez une coupe d'essai pour vérifier le réglage, et réajustez si nécessaire.

Utilisation du guide pour les douilles/rouleaux

  1. Une fois le guide installé et ajusté, vous pouvez faire avancer la fraise normalement, en gardant toujours le guide en contact avec le bord de la pièce à travailler.
  2. Pour maintenir une largeur de coupe constante, un angle constant doit être maintenu entre l'affleureuse et la pièce à travailler.

BOSCH GLF18V-25 Professional - Utilisation du guide pour les douilles/rouleaux - 1

text_image Fig. 18 (17) (21) (26) (24) (25)

Entretien

AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque d'accidents, débranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.

AVERTISSEMENT

Il ne faut jamais immerger cet outil, le bloc-piles ou le chargeur dans des liquides, ni permettre à des liquides de pénétrer à l'intérieur de l'outil.

Maintenance générale

Maintenez votre l'affleureuse portative, ses accessoires, votre bloc-piles et votre chargeur en bon état de fonctionnement en adoptant un programme d'entretien régulier. Inspectez votre affleureuse portative pour vous assurer que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'affleureuse portative.

Si l'affleureuse portative ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance avec un bloc-piles entièrement chargé, nettoyez les contacts du bloc-piles. Si l'affleureuse portative ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'affleureuse portative, le chargeur et le bloc-piles à un centre de service après-vente BOSCH pour les faire réparer.

Service

AVERTISSEMENT

Faites entretenir votre outil électrique par un

réparateur compétent n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

Nettoyage

Certains agents de nettoyage et solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Citons notamment : l'essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les détergents ménagers contenant de l'ammoniac.

Dépoussièrez périodiquement l'outil en l'essuyant avec un chiffon propre ou en utilisant de l'air comprimé à l'intérieur de la base et du moteur, ainsi que du système de réglage précis de la profondeur.

Enlevez la poussière et les débris de toutes les bouches d'aération. Maintenez l'affleureuse portative propre, sèche et exempte d'huile ou de graisse. N'utilisez que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'affleureuse portative, car certains produits de nettoyage et solvants sont nocifs pour les plastiques et autres pièces isolées. Il s'agit notamment de l'essence, de la térébenthine, du diluant pour laque, du diluant pour peinture, des solvants de nettoyage chlorés, de l'ammoniaque et des détergents ménagers contenant de l'ammoniaque. N'utilisez jamais de solvants inflammables ou combustibles à proximité des outils.

Rangement et maintenance

Conservez l'affleureuse portative et ses accessoires dans un endroit frais et sec, et assurez-vous qu'ils ne vont pas geler. Avant toute utilisation, vérifiez que les fraises ne présentent pas de fissures ou de fractures, et ne les utilisez pas si vous suspectez des dommages.

Accessoires

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas d'attachements/d'accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Bosch. L'utilisation d'attachements/d'accessoires non spécifiés pour une utilisation avec l'outil décrit dans ce mode d'emploi peut entraîner des dommages à l'outil, des dommages matériels / ou des blessures.

Fig. 19
BOSCH GLF18V-25 Professional - AVERTISSEMENT - 1

PR114
BOSCH GLF18V-25 Professional - AVERTISSEMENT - 2

Recherche de la cause des problèmes

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le

risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Problème Cause Action Corrective
L'affleureuse portative ne fonctionne pas.Aucune pile n'est insérée/la pile est déchargée.Insérez la pile chargée.
La température de la pile et de l'outil est trop élevée/trop basse.Laissez la pile et/ou l'affleureuse portative atteindre la température de fonctionnement autorisée. Voir la section intitulée « Spécifications » à la page 32.
L'affleureuse portative fonctionne par intermittence.La pile n'est pas complètement chargée. Chargez la pile.
Erreur interne.Retournez l'outil au centre de service après-vente Bosch pour le faire réparer.
L'affleureuse portative fonctionne pendant peu de temps ou à une vitesse décroissante en fonction de la charge de la pile.La pile n'est pas complètement chargée. Chargez la pile.
Pile usée. Remplacez la pile.
L'affleureuse portative est difficile à contrôler.Sens de l'avancement incorrect.Inversez le sens de l'avancement. Voir la section intitulée « Alimentation de l'affleureuse portative » à la page 38.
L'affleureuse portative fonctionne lentement ; les coupes sont grossières et les performances de coupe sont médiocres.Fraise émoussée ou endommagée. Remplacez la fraise.
L'affleureuse portative est surchargée.Reculez la pièce à travailler pour réduire la charge.
Alimentation trop rapide ; ajustez la vitesse d'alimentation ou le réglage de la vitesse de l'affleureuse portative.
Coupe de trop grande envergure pour une seule passe. Effectuez plusieurs coupes progressivement plus profondes.
Brûlures par friction sur la pièce à travailler.Avancement trop lent.Ajustez la vitesse d'alimentation ou le paramètre de réglage de la vitesse de l'affleureuse portative.

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Pour tous détails sur les conditions de la garantie limitée pour ce produit, allez sur le site https://rb-pt.io/PowerToolWarranty ou téléphonez au 1-877-BOSCH99.

GARANTÍA LIMITADA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GLF18V-25 Professional

Catégorie : Fraiseuse