Garden Hero - Tondeuse robotisée Blumfeldt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Garden Hero Blumfeldt au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Outil de jardinage multifonction |
| Puissance | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Jardinage, entretien des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage après utilisation, vérification des pièces |
| Sécurité | Utiliser des gants, éviter le contact avec les parties mobiles |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres outils de jardinage |
FOIRE AUX QUESTIONS - Garden Hero Blumfeldt
Questions des utilisateurs sur Garden Hero Blumfeldt
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotisée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Garden Hero - Blumfeldt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Garden Hero de la marque Blumfeldt.
MODE D'EMPLOI Garden Hero Blumfeldt
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d'éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l'appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi et des informations supplémentaires concernant le produit.

Explication des symboles de mise en garde 95
Consignes de sécurité 96
Appareil et accessoires 100
Installation 101
Panneau de commande 112
Mise en marche et utilisation 113
Réparation, nettoyage et entretien 127
Identification et résolution des problèmes 132
Contrôle de l'appareil par smartphone 134
Conseils pour le recyclage 136
Déclaration de conformité 136
FICHE TECHNIQUE
| Numéro d'article 10045967 | |
| Alimentation de l'adaptateur 25,5 V/2 | ,0 A, 100-240 V |
| Alimentation de la batterie 22,2 V/5200 mAh | |
| Type de batterie Batterie lithium ion | |
| Vitesse du moteur de coupe 3000 rpm | |
| Poids 18 kg | |
| Performances opérationnelles Max. 1400 m^2 | |
| Vitesse de progression 22 m/min | |
EXPLICATION DES SYMBOLES DE MISE EN GARDE
Symboles sur le robot tondeuse
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 123456 | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 7891011 | ||||
1 MISE EN GARDE / ATTENTION
2 Faites attention de ne pas vous couper les orteils ou les mains. Tenez vos mains et vos pieds à distance de la lame en rotation.
3 Tension dangereuse!
4 L'appareil en marche doit toujours rester en contact avec le sol. Basculer ou soulever l'appareil peut provoquer des projections de pierres.
5 Les personnes présentes doivent se tenir à au moins 5 mètres de distance.
6 Lisez le mode d'emploi.
7 Ramassez les bâtons, pierres et autres objets étrangers avant d'utiliser l'appareil.
8 Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Respectez la règlementation locale sur le recyclage.
9 ATTENTION - Après avoir arrêté l'appareil, attendez que les lames s'arrêtent de tourner.
10 Ne montez pas sur l'appareil et veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques n'y montent pas non plus.
11 Niveau sonore garanti.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE
Risques d'incendie, d'électrocution et de blessure ! Respectez toujours les précautions de sécurité de base lorsque vous utilisez un appareil électrique afi n de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures graves.
- Familiarisez-vous avec le mode d'emploi complet avant d'utiliser l'appareil. Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
- Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les touches et l'utilisation correcte de l'appareil. Vous devez savoir comment l'appareil fonctionne et comment l'arrêter immédiatement.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Ne laissez jamais un adulte utiliser l'appareil s'il n'a pas été formé pour cela.
- Veillez à ce que personne ne se tienne près de l'appareil en marche, en particulier les enfants et les animaux domestiques.
Sécurité des personnes
- Utilisez l'appareil uniquement sur l'herbe et la pelouse, tel que décrit dans le mode d'emploi.
- L'appareil doit toujours se trouver hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- N'utilisez pas l'appareil si d'autres personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
- Soyez vigilant et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez des vêtements de protection tels que des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants solides pour réduire le risque de blessures.
- N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou lorsque vous portez des chaussures ouvertes.
- Portez des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et éloignez les cheveux, les vêtements et les gants des pièces mobiles de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil sur des pentes raides.
- Ne touchez jamais les lames en rotation.
- N'utilisez jamais l'appareil sur du gravier car cela pourrait projeter des pierres.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez la zone dans laquelle vous allez l'utiliser. Retirez tout objet étranger qui pourrait bloquer ou être éjecté de l'appareil, comme des pierres et des bâtons.
-
Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe humide.
-
Retirez les crottes de chien de la pelouse avant de passer la tondeuse.
- Vérifi ez les lames et leurs supports pour détecter d'éventuels dommages visibles avant chaque utilisation.
- Pour éviter tout déséquilibre, les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées immédiatement.
- N'utilisez pas l'appareil s'il est incomplet ou si des modifi cations non autorisées ont été apportées.
- Gardez toutes les parties du corps à distance des lames en toutes circonstances, en particulier les mains et les pieds,

MISE EN GARDE
Risque de blessure ! La lame continue de tourner après arrêt de l'appareil.
- Vérifi ez que les lames ne tournent plus avant de :
- Retirez les blocages,
- Ajuster la hauteur de coupe,
- Soulever ou porter l'appareil,
- Vérifi er ou nettoyer l'appareil,
- Effectuer des travaux d'entretien.
- Si l'appareil vibre fortement, arrêtez complètement le moteur et identifi ez la cause.
- L'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dangers survenant sur sa propriété.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances.
- L'appareil ne doit en aucun cas être modifi é.
- Il est recommandé de programmer l'appareil pour qu'il fonctionne lorsque la zone n'est pas utilisée, par exemple la nuit. Veuillez noter que certains animaux tels que les hérissons et les taupes sont nocturnes et pourraient être blessés par l'appareil.
- L'appareil ne doit jamais entrer en collision avec des personnes ou des animaux. L'appareil doit être arrêté immédiatement si des personnes ou des animaux se trouvent sur son chemin.
- Ne placez aucun objet sur l'appareil ou sur sa station de charge.
- N'utilisez jamais l'appareil si le dispositif de protection, le disque de coupe ou le boîtier sont endommagés. N'utilisez pas non plus l'appareil si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont endommagés. Ne branchez jamais un cordon endommagé dans la prise et ne touchez le cordon que lorsqu'il est débranché.
- N'utilisez pas l'appareil si le bouton STOP est défectueux.
- Éteignez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. L'appareil ne peut démarrer que si le bon code pin a été saisi.
- L'appareil ne doit jamais être utilisé en même temps que l'arrosage. Utilisez la fonction minuterie pour que l'arrosage et l'appareil ne soient jamais actifs en même temps.
- Les objets métalliques dans le sol (câbles électriques enterrés par ex) peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil. Les objets métalliques peuvent interférer avec le signal de délimitation de zone, ce qui arrêtera le robot de tonte.
- Il peut arriver que le câble périphérique soit déterré ou cassé par des animaux domestiques. Contrôlez-le régulièrement.
- Le fabricant ne garantit pas entièrement la compatibilité entre l'appareil et d'autres systèmes sans fil, tels que les télécommandes, les émetteurs radio, les boucles d'induction, les clôtures électriques souterraines pour animaux, etc.
Sécurité électrique
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones contenant des liquides inflammables, des gaz ou de la poussière. Des étincelles peuvent parfois se produire lors de l'utilisation du robot tondeuse, ce qui peut enflammer la poussière et les vapeurs / liquides hautement inflammables.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
- En cas d'orage : pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques de l'appareil et de la station de charge, il est recommandé de débrancher toutes les connexions à la station de charge (prise secteur, câble périphérique, câble guide) en cas de risque d'orage.
- Ne touchez pas la station de charge ou le robot tondeuse avec les mains mouillées.
- Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation et le cordon de la station de charge pour détecter tout dommage ou signe d'usure.
- N'exposez pas le robot tondeuse à des températures supérieures à 80° C. Par exemple, ne le laissez pas à la lumière directe du soleil pendant une longue période ou dans le coffre d'une voiture exposée au soleil.
Sécurité de la batterie
- Cet appareil comporte des batteries au lithium ion. Ne mettez pas le feu aux batteries et ne les exposez pas à des températures élevées car cela crée un risque d'explosion.
- Les batteries peuvent chauffer après une longue utilisation ou lorsqu'elles sont utilisées à des températures extérieures élevées. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le charger.
- La température de fonctionnement et de stockage de l'appareil va de 1 à 50 °C (32 à 122 °F). La plage de température de charge est de 0 à 45 °C (32 à 113 °F). Une température trop élevée peut endommager l'appareil.
Entretien
- Vérifiez toutes les vis et écrous de verrouillage visibles, en particulier sur les lames de coupe, pour vous assurer qu'ils sont correctement serrés.
- Le robot de tonte et sa station de charge doivent être vérifiés et nettoyés régulièrement et maintenus exempts de saletés et de blocages. Certains habitants du jardin, tels que les araignées, les insectes, les escargots et les limaces, peuvent nicher ou hiberner dans les ouvertures de l'appareil. Cela peut attirer d'autres petits animaux / rongeurs qui peuvent endommager le robot de tonte s'il n'en sont pas empêchés.
- Avant d'utiliser l'appareil et après tout incident, assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé ou usé. Remplacez les composants de l'appareil usés ou endommagés si nécessaire.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. C'est le seul moyen de garantir la sécurité de l'appareil.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les pièces endommagées de l'appareil, sauf si vous êtes qualifié pour le faire.
Description
Les tondeuses à gazon robotisées fonctionnent en coupant l'herbe régulièrement pour maintenir une certaine hauteur. Pour ce faire, ils doivent pouvoir tondre le gazon plusieurs fois par jour. Cela permet de contrôler en permanence la hauteur du gazon. Le robot tondeuse ne tond régulièrement que de petites quantités, l'herbe coupée tombe au sol et n'est pas ramassée. Au fil du temps, ces petits brins font du compost et apportent de l'azote à la pelouse. Finalement, cela rend la pelouse plus verte, plus luxuriante et améliore sa santé globale.
APPAREIL ET ACCESSOIRES

text_image
① Câble de délimitation (x150m) ② Piquets de fixation du câble de délimitation (x180) ③ Vis de fixation au sol de la station de charge (x4) ④ Lames (x9) ⑤ Vis des lames (x10) ⑥ Raccord pour les câbles de délimitation (x4) ⑦ Adaptateur secteur ⑧ Tournevis ⑨ Barre de chargement (x2) ⑩ Station de charge ⑪ Robot tondeuseINSTALLATION
- Préparation de la pelouse pour la tondeuse

text_image
Min. 30cm Station de charge en sens antihoraire Min. 2m Min. 30cm Min. 1,2m Le robot de tonte active a besoin d'une boucle de délimitation complète pour fonctionner. La boucle transmet un faible signal électrique qui permet au robot de tonte de savoir où il se trouve dans le jardin. Câble de délimitation en sens antihoraire Max. 1,5 cm
Angles obtus Virages Ne croisez pas les

Petits angles droits

Vous pouvez tirer de l'emballage une règle utile que vous pouvez utiliser pour mesurer 30 cm dans le jardin.
Il se peut que certaines zones de votre jardin soient difficiles d'accès ou inaccessibles au robot de tonte. Le robot de tonte ne tond pas au-delà du câble périphérique que vous avez posé dans le jardin. Le robot de tonte change également de direction lorsqu'il entre en contact avec des objets tels que :
- Poteaux et barres (par ex. cordes à linge)
- clôtures et barrières autour des arbres
Le robot tondeuse doit être tenu à l'écart des objets suivants :
- tranchées
- racines apparentes
• parterres de fleurs - étangs et zones aquatiques
- zones très irrégulières
Le câble doit être bien tendu et ne doit jamais s'enrouler ou se croiser. Si le sol est particulièrement irrégulier, vous pouvez idéalement enterrer le câble jusqu'à 40 mm de profondeur et le fixer pour le sécuriser. Cela peut facilement être fait avec un outil de bordure manuel. Si vous ne le souhaitez pas ou si cela n'est pas possible, ancrez le câble fermement autour du jardin avec des piquets à des intervalles d'au moins 1 m. Le câble doit être tendu pour éviter que le robot tondeuse à gazon ne le coupe. Faites particulièrement attention dans les virages et sur les terrains accidentés. Le câble doit être posé à au moins 30 cm du bord du jardin, car le robot de tonte recouvrira le fil même s'il ne le passe pas.
Aux angles, le câble ne doit pas être posé à angle vif ou droit, mais en courbe ou en série d'angles obtus. Le robot de tonte peut détecter un signal provenant du câble à une distance maximale de 18 m. Il convient de noter qu'en raison de cette installation, certaines zones de la pelouse ne seront pas tondues, par ex. à l'extérieur de la zone délimitée. Celles-ci peuvent être entretenues avec un coupe-herbe approprié. Si le sol sur lequel les câbles vont être posés est particulièrement sec et très dur en raison d'un manque de pluie, il vous sera utile d'arroser abondamment le jardin avant d'essayer de poser votre câble périphérique.
2. Pour résoudre ou éviter les zones problématiques
Obstacles tels que les racines d'arbres sur la pelouse

S'il y a une racine d'arbre dans votre zone de tonte, cela pose un problème pour le robot de tonte.

Une solution consiste à faire passer le câble périphérique autour de la racine et à laisser la zone de racine non tondue.

Vous pouvez aussi scier la racine de l'arbre et remplir la surface inégale restante. Ensuite, passez le câble périphérique dessus.
Pelouses très irrégulières

Un creux profond dans la surface de votre pelouse est également un problème et peut entraîner une perte de traction des roues du robot de tonte et le faire glisser.

Si vous ne voulez pas sauter la zone, il est préférable de remplir le creux de terre et de semer des graines d'herbe.

Si la zone est sur la ligne de délimitation, elle peut être implantée comme d'habitude. Si elle se trouve dans la zone de tonte, cela ne devrait plus être un problème.
Herbe très haute

Si le robot de tonte rencontre de l'herbe particulièrement haute, il peut arriver que cela soit reconnu comme un obstacle par le capteur d'obstacle du robot de tonte. L'herbe doit être à une hauteur appropriée pour que le robot de tonte fonctionne correctement.
3. Installation de la station de charge

text_image
Min 2m Min 30cmAssurez-vous qu'il y a toujours un dégagement minimum de 2 m à l'avant de la station de charge et 30 cm à l'arrière.
- Trouvez un endroit avec accès au réseau électrique et assurez-vous que le robot de tonte peut sortir de la station de charge dans le sens antihoraire. Ne débranchez pas encore la plaque.

text_image
Source d'alimentation sûre L'emplacement de la station de charge peut être à un maximum de 5 mètres d'un endroit sûr - soit d'une prise externe étanche, soit d'une prise à l'intérieur, dans le garage par exemple.- L'emplacement de la station de charge doit être plat et sécurisé sans risque de mouvement. Si la station de charge est placée à côté d'un bord de délimitation instable, elle peut s'affaisser, ce qui peut entraîner des irrégularités de la station et des problèmes pour le robot de tonte lors du retour à la charge.

MISE EN GARDE
Risque de trébuchement ! Des câbles pendants peuvent présenter un risque de trébuchement. Soyez prudent lorsque vous choisissez l'emplacement de la station de charge.

Le câble périphérique entre par l'avant (1) de la station de charge et sort par l'arrière (2).

Poussez le câble périphérique dans le tube à l'avant (1) de la station de base.

Il sort à l'arrière de la station de charge (2).

Vous devrez décoller la gaine en plastique de l'extrémité du fil avant de le connecter. Tordez les fils une fois dénudés pour assurer une bonne connexion.

La station de charge a un capot (marqué en gris) à l'arrière rabattable vers l'avant.

Poussez le capot de la station de charge vers l'avant pour accéder aux connexions de câblage.

La pince à ressort doit être soulevée pour accéder au trou. Assurez-vous que le fil est complètement inséré avant de relâcher la pince rouge.

Lorsque le câble périphérique est complètement posé, il doit retourner à la station de charge. Faites passer le câble dans l'appareil et branchez-le dans la borne noire.

Faites passer le cordon d'alimentation de l'autre côté de la station de charge.

Les prises des câbles ont une rainure de clavette comme détrompeur pour assurer une connexion correcte.

Vissez la bague extérieure dessus pour fixer le câble et empêcher l'eau de pénétrer.

Dès que la station de charge est entièrement câblée, vous pouvez la fixer avec les 4 vis (fournies). Utilisez le tournevis fourni pour serrer les vis. Avant de serrer, assurez-vous que les vis sont complètement insérées et au ras de la station de charge. Des vis qui dépassent peuvent empêcher le robot de tonte de se positionner correctement.

Repoussez le capot dans sa position d'origine pour protéger les câbles et les connecteurs contre les infiltrations d'eau.

text_image
LED d'étatAssurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est éteint. Vissez les deux pôles de charge dans les trous sous le couvercle de la station de charge. (Remarque : c'est là que se trouve l'indicateur d'état LED.)
4. Pose du câble de délimitation

text_image
Min 2mVeillez à ce que le câble soit droit pendant au moins les 2 premiers mètres. Cela permet au robot de tonte de retourner à la station de charge sans aucun problème.

Placez les piquets tous les 1 m environ sur une surface droite et plane, et tous les 30 à 50 cm dans les virages et les angles. Les surfaces inégales et les obstacles nécessitent l'utilisation de plusieurs piquets.

Le câble de délimitation doit être bien tendu S'il ne l'est pas, le robot tondeuse pourrait le couper en passant dessus.

Si le câble périphérique passe sur un petit creux dans la pelouse, il vous faudra plus de piquets pour fixer le câble périphérique bien au sol. Sinon, le robot tondeuse pourrait couper le câble de délimitation.
5. Installation du robot tondeuse

Placez le robot tondeuse sur la station de charge. Veillez à ce que les roues soient sur les supports et que les deux barres de chargement soient à l'avant du robot de tonte.

text_image
STAppuyez sur la touche STOP.

Le panneau de commande et le couvercle de l'écran s'ouvrent.

text_image
1 START C B D A OK MENUMaintenez la touche POWER (1) 3 secondes pour activer l'écran LCD.
PANNEAU DE COMMANDE

text_image
1 5 6 7 2 8 3 9 4 STOP 101 Heure, date 5 Batterie
2 Touche POWER : marche / arrêt
3 Touche START : pour démarrer la tondeuse
4 Touche HOME : retour à la station de charge
6 État
7 Touche retour
8 Touche OK/MENU
9 Touches HAUT, BAS,
GAUCHE, DROITE
A, B, C, D pour le code PIN
10 Touche STOP : arrêt
d'urgence et ouverture
du cache du panneau de
commande
Réglage de la hauteur de coupe

text_image
STOP- Ouvrez le couvercle du bouton rotatif.
- Tournez le bouton rotatif pour régler la hauteur de coupe entre 2,5 cm et 5,5 cm.
Réglage de la hauteur de coupe
Pour la première coupe de la saison ou de l'herbe haute, épaisse et mouillée, utilisez le réglage le plus élevé (5,5 cm).
Réduisez progressivement à la hauteur désirée une fois que toute la zone a été tondue. Cela peut prendre quelques jours ou quelques semaines. Si le câble périphérique n'est pas enterré mais ancré à la surface du jardin, il est conseillé de laisser le câble dans la pelouse et de laisser le robot de tonte sur un réglage de lame plus élevé pendant ce temps.
Remarque : Dans les premiers jours suivant la tonte, l'herbe peut sembler striée ou tachetée, selon l'endroit où le robot de tonte a tondu ou non. Ceci est normal et reviendra à la normale après quelques jours, lorsque toute la pelouse aura été tondue.
Première utilisation
Au premier démarrage de l'appareil, le panneau de commande vous demande de saisir un code PIN. Notez le code PIN que vous avez défini pour ne pas l'oublier. Lorsque vous appuyez sur le bouton START et fermez le volet, le robot tondeuse démarre un circuit et tond la pelouse de manière aléatoire.
Les premiers passages de tonte
Les premiers passages de tonte pourront sembler aléatoires et inachevés. Cela est normal. Plus vous tondrez la pelouse fréquemment, plus la tonte sera régulière. Vous pouvez obtenir cet effet plus rapidement en définissant des zones (voir paragraphe « Zone ») et une tonte en forme de spirale à partir d'un point sélectionné (voir la section « Tonte en forme de spirale (mode spirale) »).
Tonte à la nouvelle saison
Entre les saisons de tonte, lorsque le robot de tonte n'est pas utilisé (pendant les mois d'hiver), l'herbe peut sembler négligée et en jachère. Lors du démarrage à la nouvelle saison, vérifiez toute la zone avant le premier passage de tonte et éliminez les zones à problèmes.
| État Signification | |
| Veille Le robot tondeuse est prêt à l'emploi. | |
| Tonte en cours Le robot tondeuse tond automatiquement. | |
| Tonte en mode spirale Le robot tondeuse tond en spirale. | |
| Retour Le robot tondeuse retourne à la station de charge. | |
| Chargement en cours Le robot tondeuse est en charge. | |
| Charge pour fonctionner | Le robot tondeuse charge et le programme continuera dès la fin de la charge. |
| Arrêt d'urgence Le robot tondeuse est arrêté manuellement. | |
| Erreur Le robot tondeuse ne fonctionne pas. | |
| Mise à jour logicielle Mise à jour logicielle | |
Pour allumer et éteindre le robot tondeuse
| Allumer Éteindre | |
![]() | ![]() |
| 1. Appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes.2. Entrez le code PIN à quatre chiffres que vous avez choisi.3. Le robot tondeuse est en mode veille et d'autres saisies sont nécessaires. | 1. Appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes. |
Démarrer la tonte
![]() | ![]() |
| 1. Appuyez sur la touche START.2. Pour démarrer, fermez le capot. | En mode de tonte standard, le robot de tonte tourne autour de votre jardin dans un ordre aléatoire, changeant de direction chaque fois qu'il atteint le câble périphérique. |
Réglage de la durée de fonctionnement

Il s'agit de la période pendant laquelle le robot de tonte sera actif. Cela comprend le temps de chargement.
Exemple : Si le robot de tonte est réglé sur 8 heures et fonctionne à partir de 20 h 00, il sera actif jusqu'à 4 h 00. Pendant cette période, il peut tondre pendant 1 heure, charger pendant 2 heures, tondre à nouveau 1 heure, charger 2 heures,, tondre 1 heure et charger à nouveau pour être prêt pour le prochain cycle.
- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.
- Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.
- Choisissez « work time » (durée de fonctionnement).
- Réglez la durée de fonctionnement avec les touches HAUT▲ et bas ▼ (le réglage par défaut est de 8 heures).
- Confirmez le réglage en appuyant sur OK.
Procédez comme suit pour interrompre le robot de tonte pendant son fonctionnement :
| Arrêter Retour vers la station de charge | |
![]() | ![]() |
| 1. Appuyez sur la touche STOP.2. Le robot de tonte s'arrête immédiatement et le couvercle du panneau de commande s'ouvre.3. L'écran affiche «emergency stop» (arrêt d'urgence).4. Appuyez sur OK ou RETOUR.5. Saisissez le code PIN.6. Si le robot de tonte fonctionnait lorsque vous avez appuyé sur STOP, l'écran affiche « continue working?” (continuer ? ». Vous pouvez confirmer avec OK ou appuyer sur RETOUR pour annuler. | 1. Appuyez sur HOME pendant 3 secondes.2. Fermez le couvercle et le robot de tonte retournera à la station de charge pour se recharger. |
Chargement
- Mettez le robot tondeuse sur la station de charge (ou appuyez sur la touche HOME).
- Le robot de tonte se charge à 100 %, puis passe en mode veille.
- Le robot de tonte se recharge lorsque le niveau de la batterie tombe en dessous de 75 %.
Le robot de tonte charge dans sa station de charge à l'aide des deux barres de charge. Ceux-ci s'insèrent à l'avant du robot de tonte. Assurez-vous que les trous sont exempts de débris ou d'obstacles et que le robot de tonte est de niveau à l'approche de la station de charge. Un sol inégal à l'approche peut empêcher le robot de tonte d'établir une connexion correcte la première fois. Si cela se produit, envisagez de niveler le sol ou de déplacer la station de charge dans un endroit plus pratique.
Programmation horaire
- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.
- Choisissez « schedule ».
- Appuyez sur OK pour sélectionner le jour souhaité.
- Pour régler l'heure de début et de fin, appuyez sur les touches HAUT ▲, BAS ▼, GAUCHE ◀ et DROITE ▶.
- Confirmez le réglage du jour en appuyant sur OK.
- Répétez les étapes 3 à 5 pour tous les jours de la semaine.
- Appuyez sur OK pour confirmer le réglage hebdomadaire.
Vous pouvez ainsi modifier les horaires de tonte pour différents jours de la semaine, par exemple éviter de tondre un jour donné de la semaine ou lorsque vous avez prévu d'autres activités dans le jaridin qui empêcheraient la tonte.
Zone

text_image
Dist(m) pct(%) ■ Z1 8 100 □ Z2 ---- -- □ Z3 ---- -- □ Z4 ---- -- □ Z5 ---- --
flowchart
graph TD
A["Zone 1"] --> B["Particle Distribution"]
C["Zone 2"] --> B
D["Zone 3"] --> B
B --> E["Vehicle Icon"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.
- Choisissez « zone ».
- Appuyez sur OK pour confirmer la zone choisie.
- Choisissez avec les touches HAUT ▲, BAS ▼, GAUCHE ◀ et DROITE ▶ la distance et le pourcentage.
- Confirmez en appuyant sur OK
- Répétez les étapes 3 à 5.
- Confirmez les réglages de chaque zone avec OK.
Vous pouvez configurer jusqu'à 5 zones dans votre jardin. Ainsi, vous pouvez décider quelles zones de votre jardin nécessitent plus ou moins d'attention. Une zone est définie par la distance entre le câble périphérique et la station de base. La distance doit être comprise entre 0 et 200 m et les pourcentages doivent totaliser 100 %, sinon le réglage ne peut pas être confirmé.
Tonte en spirale (Spiral mode)
![]() | ![]() |
| 1. Placez le robot tondeuse dans le jardin.2. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.3. Choisissez le « Spiral mode » (mode spirale).4. Pour démarrer, fermez le capot. | Vous pouvez poser le robot de tonte dans le périmètre. Dans ce mode, le robot de tonte tond en spirale relativement uniforme pendant 5 minutes. Ceci est utile lorsque vous souhaitez couvrir une zone spécifique ou enlever l’herbe plus rapidement la première fois que vous tondez. |
Coupe des bordures (Edge cutting)

text_image
Edge cutting OK 3 times- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.
- Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.
- Choisissez « Edge cutting » (coupe des bordures).
- Définissez la fréquence d'exécution hebdomadaire, 1 à 5 fois (la valeur par défaut est 3 fois).
- Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
Mode pluie

text_image
Disable EnableLe mode pluie détermine si le robot de tonte doit tondre la pelouse lorsqu'il pleut ou non. Si cette fonction est désactivée, le robot de tonte continuera à fonctionner même lorsqu'il pleut.
Remarque : évitez d'utiliser la tondeuse par forte pluie et en cas d'orage. L'herbe mouillée est une charge supplémentaire pour le robot de tonte et la durée de tonte peut s'en trouver réduite. Dans certains cas, le robot de tonte peut ne pas être en mesure de retourner à la station de charge lorsqu'il pleut.
- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.
- Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.
- Choisissez «rain mode » (mode pluie).
- Pour activer le mode pluie, appuyez sur les touches HAUT ▲ et BAS ▼.
- Confirmez le réglage en appuyant sur OK.
| Langue Date et heure | |
![]() | ![]() |
| 1. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.2. Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.3. Choisissez « Language » (Langue).4. Pour choisir une langue, appuyez sur les touches HAUT ▲ et BAS ▼.5. Confirmez le réglage en appuyant sur OK. | 1. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.2. Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.3. Choisissez « date & time » (date et heure).4. Pour régler la date et l'heure, appuyez sur les touches HAUT▲, BAS▼, GAUCHE ◀ et DROITE ▶.5. Confirmez le réglage en appuyant sur OK. |
Remarque : Le réglage de la date et de l'heure correctes garantira l'exactitude de l'horaire.
| Code PIN Modifier le code PIN | |
![]() | ![]() |
| 1. Le code PIN doit être entré après la mise en marche, en appuyant sur le bouton STOP, avant d'effacer un état d'erreur et avant de changer le code PIN.2. Si vous avez mal saisi le code PIN, l'écran affiche « PIN incorrect, please retry » (PIN incorrect, veuillez réessayer), et vous devez saisir le code PIN à nouveau.3. Après 3 erreurs consécutives dans le code PIN, l'écran reste verrouillé pendant 15 secondes. La durée de verrouillage double ensuite à chaque nouvelle erreur.Réinitialisation aux paramètres d'usine | 1. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.2. Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.3. Choisissez «change PIN».4. Saisissez d'abord l'ancien code PIN.5. Entrez un nouveau code PIN6. Saisissez à nouveau le nouveau code PIN (si les mots de passe ne correspondent pas, « new passwords do not match » (les nouveaux mots de passe ne correspondent pas) s'affiche à l'écran).7. Confirmez en appuyant sur OK. |
| Journal des erreurs | |
![]() | ![]() |
| 1. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.2. Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.3. Choisissez «factory reset».4. L'écran affiche « Confirm to reset? » (Confirmer pour réinitialiser ?).5. Appuyez sur OK si vous souhaitez réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine. | 1. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.2. Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.3. Choisissez «information» pour accéder au sous-menu 3.4. Choisissez «error log».5. Les 10 dernières entrées (y compris la date, l'heure et les messages d'erreur) s'affichent à l'écran. |
Remarque : En cas de dysfonctionnement, le journal des erreurs enregistre toutes les actions et peut être utilisé pour la maintenance et le dépannage.
Journal opérationnel Économie d'énergie & Voyant
LED

text_image
1. 2020 - 10 - 19 20:13 Spot mowing - 00h00m 2. 2020 - 10 - 19 20:13 Auto mowing - 00h01m- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu 1.
- Choisissez « setting » (paramètres) pour accéder au sous-menu 2.
- Choisissez «information» pour accéder au sous-menu 3.
- Choisissez «work log».
- Les 10 dernières entrées (y compris la date, l'heure, le mode de fonctionnement et les heures de fonctionnement) s'affichent à l'écran.
Le rétroéclairage s'éteint au bout de 2 minutes et le robot de tonte s'éteint au bout de 8 minutes sans aucune intervention.
| LED de la station de charge État | ||
| Voyant rouge permanent | Le câble de délimitation est endommagé. | |
| Voyant bleu clignotant | Le robot tondeuse est en cours de charge. | |
| Voyant bleu permanent | Le signal périphérique est normal ou le robot de tonte est complètement chargé. | |
| Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 | ||
| Spiral mode(Tonte en forme de spirale) | ||
| Schedule(Planifier) | ||
| Zone | ||
| Setting(Paramètres) | Work time(Période de fonctionnement) | |
| Rain mode(Mode pluie) | ||
| WiFi setting(Paramètres WiFi) | ||
| Change PIN(Modifier le code PIN) | ||
| Date & time(Date & heure) | ||
| Language(Langue) | English(Anglais) | |
| Norsk(Norvégien) | ||
| Svenska(Suédois) | ||
| Dansk(Danois) | ||
| ... | ||
| Information(Informations) | Error log(Journal d'erreurs) | |
| Work log(Journal opérationnel) | ||
| About(à propos) | ||
| Factory reset(Réinitialiser aux paramètres d'usine) | ||
| Edge cutting(Coupe des bordures) | ||
RÉPARATION, NETTOYAGE ET ENTRETIEN

MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Retirez la clé de sécurité lorsque le robot de tonte n'est pas utilisé et avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger.
Réparer le câble de délimitation

Si le câble de délimitation est coupé ou se casse pour d'autres raisons (indiquées par le voyant rouge sur la station de charge), la zone cassée doit être localisée et réparée.
Utilisez l'un des connecteurs de câbles fournis.
Tout d'abord, prenez la languette dans le fi l afi n qu'il y ait un certain chevauchement.

Le clip comporte deux rainures. Faites glisser une extrémité dans une rainure et l'autre extrémité dans l'autre. Le fi I doit s'insérer exactement et peut même dépasser à l'autre extrémité.

text_image
Prenez une paire de pinces et appuyez sur la languette métallique sur les câbles insérés. Cela crée une connexion entre les câbles.Une fois le câble périphérique réparé, le voyant de la station de charge devient bleu fixe. Si le voyant est toujours rouge, cela signifie que le câble périphérique est toujours cassé à d'autres endroits et doit être réparé.

MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Portez des gants de protection lors de l'insertion, du nettoyage ou du remplacement des lames.

- Éteignez le robot tondeuse.
- Portez des gants de protection.
- Mettez le robot tondeuse à l'envers.
- Placez la lame sur le trou de vis surélevé.

- Utilisez un deuxième tournevis pour maintenir la plaque de la lame en place pendant que vous fi xez la lame.
- Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer la lame à la plaque. Une fois la lame en place, elle devrait pouvoir tourner librement.
- Répétez ces étapes pour les autres lames.

text_image
Bords coupants Bords coupantsRéalignez les lames (retournez-les ou mettez-les à l'envers) car chaque bord s'usera séparément jusqu'à ce que chaque côté de la lame ait été utilisé une fois. Remplacez les lames lorsque les deux côtés ont été utilisés.

Transportez le robot de tonte par la poignée entre les deux roues arrière, les lames pointées vers l'extérieur.
Nettoyage et entretien
- Vérifiez et nettoyez le robot de tonte régulièrement une fois par semaine.
- Lors des premières utilisations du robot de tonte, la plaque de lame, les plaques de protection et les lames doivent être vérifiées une fois par mois.
- Il est important que les lames et les plaques de lames puissent tourner sans problème.
- Les bords des lames ne doivent pas être endommagés. La durée de vie des lames dépend du type d'herbe, de sol, de pelouse, etc.
- L'utilisation de lames usées conduit à de moins bons résultats de tonte et à une consommation d'énergie plus élevée, ce qui signifie que seules des zones plus petites pourront être tondues en une fois.
- Chargez la batterie complètement avant le stockage hivernal. Si la période de stockage est supérieure à un an, le robot de tonte doit être rechargé avant de pouvoir être utilisé.
Hivernage
- Nettoyez soigneusement le robot tondeuse avant l'hivernage. Chargez la batterie entièrement.
- Il est préférable de ranger le robot de tonte dans son emballage d'origine sur la station de charge dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Le câble de délimitation peut rester dans le sol. La station de base étant retirée, utilisez du ruban isolant pour protéger l'extrémité du câble périphérique de l'humidité.
Après l'hivernage
- Vérifiez si le robot de tonte, le câble périphérique et les barres de chargement doivent être nettoyés avant utilisation. Si les barres de chargement semblent rouillées, nettoyez-les avec une toile émeri ou un chiffon abrasif approprié. Vérifiez que les paramètres d'heure et de date du robot de tonte sont corrects.
- Vérifiez si les lames doivent être changées.
- Vérifiez si les lames et la plaque de lame peuvent être tournées sans problème.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Message d'erreur Cause | Solution | |
| Tondeuse à l'extérieur Le | robot tondeuse se trouve en dehors de l'espace délimité. | Placez le robot tondeuse à l'intérieur de l'espace délimité. |
| Tondeuse soulevée Le ro | bot tondeuse est soulevé du sol. | Déplacez le robot tondeuse vers une zone plane de la pelouse. |
| Tondeuse inclinée Le robot | bot tondeuse est fortement incliné. | Déplacez le robot tondeuse vers une zone plane de la pelouse. |
| Tondeuse à l'envers Le | bot tondeuse est à l'envers. | Remettez le robot tondeuse en position normale. |
| Tondeuse bloquée Le robot | bot tondeuse est bloqué par un obstacle. | Supprimez l'obstacle |
| Signal perdu L'alimentation ou le câble de délimitation est coupé. | Vérifiez l'alimentation et le câble secteur. Éventuellement, réparez le câble de délimitation avec un raccorddecâble. | |
| Panne du moteur Le moteur de lame ou le moteur d'entraînement est bloqué. La tension du moteur est trop élevée. | Retirez l'herbe ou la terre des outils de coupe et des roues motrices. Tondez l'herbe haute et dense avec une tondeuse à gazon conventionnelle. | |
| Température élevée La température de la batterie est trop élevée. | Laissez l'appareil refroidir. | |
| Batterie anormale La batterie est endommagée. | Contactez le fabricant ou le service client. | |
Les roues qui tournent, qui provoquent l'arrêt du robot de tonte en un seul endroit avec les roues qui patinent, sont causées par une combinaison de sol irrégulier et / ou humide. La solution consiste à ajouter de la terre pour niveler le sol. Avant de tondre, assurez-vous que la pelouse est bien drainée et ne tondez pas en cas de forte pluie ou d'engorgement d'eau.
Si les câbles périphériques sont mal branchés (de sorte que le signal va dans le sens horaire plutôt que dans le sens antihoraire), le robot de tonte tente de sortir des limites. Si le robot de tonte continue de quitter la zone, permutez les fils de la station de charge (en déplaçant le fil du connecteur rouge vers le connecteur noir et vice versa).
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l'appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l'utiliser facilement via l'application Blumfeldt associée. L'application vous permet non seulement de contrôler à distance l'appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Blumfeldt :
1 Téléchargez d'abord l'application Blumfeldt en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l'App Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre appareil Blumfeldt.
3 Ouvrez l'application Blumfeldt.
4 Connectez-vous avec votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte, inscrivez-vous dans l'application Blumfeldt.
5 Suivez les indications de l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et télécharger l'application sur votre smartphone.
Remarque : L'application fournit des informations supplémentaires sur la façon d'utiliser l'application et de l'aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès que vous l'ouvrez pour la première fois.

text_image
iOS AndroidRésolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable dans le Wifi, vérifiez les points suivants :
- L'appareil n'est pas branché. Vérifiez que votre appareil est branché à une prise.
- L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vérifiez que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme décrit dans les instructions «Réinitialiser les paramètres WiFi» pour votre appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion de l'appareil).
- Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour vous connecter.
-
Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l'application Blumfeldt de configurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
-
Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application. Vérifiez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Blumfeldt correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour obtenir de l'aide : appsupport@go-bbg.com
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type Garden Hero Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : use.berlin/10045967
























