BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Niveau laser

GLL 3-330 CG Professional - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLL 3-330 CG Professional BOSCH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLL 3-330 CG Professional - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Niveau laser à lignes croisées, portée de 30 m, précision de ± 0,2 mm/m, classe de laser II
Fonctionnalités Projection de lignes horizontales et verticales, mode de fonctionnement automatique, fonction de mise à niveau automatique
Alimentation Alimentation par batterie Li-ion 12V, autonomie jusqu'à 10 heures
Utilisation Idéal pour les travaux de construction, de rénovation, et d'aménagement intérieur
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, vérification de l'état des batteries, stockage dans un endroit sec
Sécurité Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser
Informations générales Poids : 1,2 kg, dimensions : 12 x 10 x 24 cm, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GLL 3-330 CG Professional BOSCH

Comment calibrer le niveau laser BOSCH GLL 3-330 CG ?
Pour calibrer votre niveau laser, placez-le sur une surface plane, activez-le et vérifiez l'alignement du faisceau laser avec une référence. Si nécessaire, ajustez les vis de calibration situées sous le capot.
Pourquoi le faisceau laser est-il faible ou invisible ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée. Un faisceau faible peut également être dû à des conditions d'éclairage trop lumineuses. Essayez d'utiliser l'outil dans un environnement plus sombre.
Comment changer la batterie du BOSCH GLL 3-330 CG ?
Ouvrez le compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil en suivant les instructions du manuel. Retirez l'ancienne batterie et insérez une nouvelle batterie compatible en respectant la polarité.
Le niveau laser ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Si le problème persiste, vérifiez le fusible interne et consultez le service après-vente si nécessaire.
Comment utiliser le mode vertical et horizontal ?
Pour passer du mode vertical au mode horizontal, utilisez le bouton de sélection sur l'appareil. Assurez-vous que le niveau est bien stabilisé avant de lancer le mode souhaité.
Quel est le range maximum du BOSCH GLL 3-330 CG ?
Le BOSCH GLL 3-330 CG a une portée maximale d'environ 30 mètres en intérieur. Pour des distances plus longues, utilisez un détecteur laser compatible.
Comment nettoyer le lentille du niveau laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Le niveau laser est tombé, que faire ?
Inspectez l'appareil pour voir s'il y a des dommages visibles. Testez son fonctionnement. Si vous remarquez des dysfonctionnements, contactez le service après-vente pour des réparations.
Comment utiliser le niveau laser en extérieur ?
Pour une utilisation en extérieur, assurez-vous d'utiliser le niveau laser avec un récepteur laser pour augmenter la visibilité du faisceau, surtout par temps ensoleillé.
Le laser clignote, que signifie cela ?
Un laser qui clignote indique généralement que l'appareil est en mode de mise à niveau. Assurez-vous qu'il est stable sur une surface plane jusqu'à ce que le clignotement cesse.

Questions des utilisateurs sur GLL 3-330 CG Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLL 3-330 CG Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLL 3-330 CG Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GLL 3-330 CG Professional BOSCH

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit

Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - 1

Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH GLL 3-330 CG Professional - 2C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH GLL 3-330 CG Professional - 3Symbole de lecture du mode d'emploi - Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi.
BOSCH GLL 3-330 CG Professional - 4AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GLL 3-330 CG Professional - 5Ce symbole indique que cet appareil de mesure laser est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC des États-Unis.

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les instructions. Le

non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangere-use aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil » dans tous les avertissements répertoriés ci-dessous fait référence à votre outil fonctionnant sur secteur (avec fil) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans fil).

AVERTISSEMENT

Les étiquettes suivantes sont

apposées sur votre instrument laser pour votre commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la lumière laser est émise par le instrument. IL FAUT TOUJOURS CONNAÎTRE sa position lors de l'utilisation du instrument.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - AVERTISSEMENT - 1

IEC 60825-1:2014 < 10 mW, 500-540 nm

Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - AVERTISSEMENT - 2

Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d'animaux, et ne regardez pas directement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit des rayonnements laser

de classe 2 et est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 56 daté du 8 mai 2019. Ceci risquerait de causer l'aveuglement des personnes affectées.

NE RETIREZ PAS et n'effacez pas des étiquettes d'avertissement ou de mise en garde. Le retrait de

telles étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser.

L'emploi de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l'endroit où vous employez cet instrument sont au courant des dangers résultant de l'observation directe du faisceau laser.

NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.

POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument risquerait d'endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur.

N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre instrument. L'emploi d'accessoires qui ont été conçus pour emploi avec d'autres outils risquerait de causer des blessures graves.

N'UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi. Ceci risquerait de causer des blessures graves.

NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque.

NE DÉMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

Consignes générales de sécurité

N'UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.

N'UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunette de soleil ou lorsque vous conduisez un véhicule. Ces verres n'assurent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.

N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, que, entre autres, des télescopes ou des lunettes d'astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.

NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas la faisceau laser directement dans les yeux d'autres personnes. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.

Sécurité sur le lieu de travail

Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents.

N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser. Cela risquerait de produire des blessures graves aux yeux.

N'utilisez PAS d'outils de mesure, d'attachements et d'accessoires à l'extérieur lorsque des conditions de foudre sont présentes.

N'utilisez PAS l'outil de mesure dans des endroits où se trouvent des matières explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Des étincelles peuvent être produites à l'intérieur de l'outil de mesure, ce qui pourrait enflammer la poussière ou les fumées.

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT

Les piles risquent d'exploser ou de

fuir, et de causer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage.

NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.

NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes.

Jetez ou recyclez les piles conformément aux règlements du code local.

NE JETEZ PAS des piles dans un feu.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet instrument pendant plusieurs mois.

Sécurité personnelle

Si un rayonnement laser atteint votre oeil, vous devez délibérément fermer les yeux et détourner immédiatement la tête du faisceau.

N'apportez aucune modification à l'équipement laser.

Restez alerte, surveillez ce que vous ztes en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez un quelconque outil. N'utilisez pas un outil pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant que vous vous servez d'un outil risquerait de causer de graves blessures personnelles ou de produire des résultats de mesures imprécis.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

Prenez des précautions lorsque vous utilisez des instruments de mesure à proximité de sources de dangers électriques.

Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position d'arrêt (OFF) avant d'insérer les piles. L'activation accidentelle d'un outil laser ayant l'interrupteur dans la position de marche invite les accidents.

Aimants

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Aimants - 1

Gardez l'outil, le récepteur laser LR8 27 et la plaque cible laser 25 à l'écart des implants ou d'autres dispositifs médicaux

tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les aimants génèrent un champ qui peut altérer le fonctionnement des implants ou des dispositifs médicaux, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Consignes générales de sécurité

Gardez l'outil, le dispositif de positionnement, le récepteur laser LR8 27 et la plaque cible laser 25 à l'écart des supports de stockage des données et d'équipements magnétiquement sensibles. L'effet produit par les aimants pourrait causer une perte de données irréversible.

Utilisation et entretien

Utilisez l'outil correct pour votre application. L'instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Rangez l'instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas de personnes ne connaissant pas bien cet instrument ou n'ayant pas lu ce mode d'emploi mettre l'outil en marche. De tels instruments pourraient être dangereux entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation.

Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces brisées ou d'autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents par des instruments de mesure, de détection et de tracé de topologies mal entretenus.

Utilisez l'outil, les accessoires, etc. conformément à ce mode d'emploi et de la manière prévue pour le type particulier d'instrument, en tenant compte des conditions de travail à réaliser. L'emploi de cet instrument pour des opérations différentes de celles qui sont indiqués dans le mode d'emploi risquerait de causer une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez ces outils uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.

Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distance d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.

N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.

N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion.

Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions inappropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

Déconnectez la batterie de l'outil avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'outil ou le module batterie, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.

Service après-vente

Faites réparer votre instrument par un réparateur agréé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l'instrument.

Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l'instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l'instrument étant donné que des fils internes risqueraient d'être déplacés ou pincés, ou qu'ils pourraient être remontés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage tels que de l'essence, du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniac, etc. risqueraient d'endommager les composants en plastique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Bluetooth®

N'utilisez pas l'appareil de mesure laser avec Bluetooth® à proximité de postes de distribution d'essence, d'usines de produits chimiques, d'endroits où il existe un risque d'explosion et d'autres endroits où peuvent se trouver des substances explosives. N'utilisez pas l'appareil de mesure laser avec Bluetooth® dans des avions. N'utilisez pas l'appareil de mesure laser avec Bluetooth® à proximité de dispositifs médicaux. Évitez toute utilisation à proximité immédiate du corps humain pendant des périodes pro-

longées. Lorsque vous utilisez l'appareil de mesure laser avec Bluetooth®, des interférences avec d'autres dispositifs et systèmes, des avions et des dispositifs médicaux (p. ex., stimulateurs cardiaques, prothèses auditives) peuvent se produire.

Le terme, la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à BlueTooth SIG, Inc., et l'utilisation de telles marques par la Robert Bosch Tool Corporation est effectuée sous licence.

Mise en garde de la FCC :

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Mise en garde de la FCC : - 1

Le fabricant n'est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de ce matériel.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux conditions :

1) Cet appareil ne risque pas de causer des interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune

perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension – l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
  • Augmenter la distance entre le matériel et l récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.

« Exposition aux signaux de fréquences radioélectriques (RF) : « L'appareil sans fil est un émetteur-récepteur radiophonique. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission pour l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) déterminées par le Ministère de la Santé canadien dans le Code de sécurité 6. Ces limites entrent dans le cadre de directives détaillées et établissent les niveaux d'énergie RF autorisés pour la population générale.

Industrie Canada (IC)

Cette imprimante remplit les conditions d'exemption de licence des charges sur les normes radioélectriques (RSS/CNR) d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences ; et
  2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui sont susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.

Emploi prévu

L'outil est conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. L'outil laser est approprié pour une utilisation à l'intérieur.

Features

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.

1 Bouton pour le mode d'économie d'énergie
2 Bouton Bluetooth®
3 Boutons pour le mode de fonctionnement du laser
4 Ouverture de sortie du faisceau laser
5 Pile rechargeable*
6 Bouton d'éjection de la pile*
7 Indicateur de l'état de charge de la pile
8 Fente pour fixation
9 Monture rotative magnétique
10 Interrupteur de marche/arrêt
11 Bouton de réglage précis de la monture rotative
12 Support de montage sur trépied de 1/4 po
13 Support de montage sur trépied de 5/8 po
14 Aimant
15 Étiquette d'avertissement relative au laser

16 Numéro de série
17 Bouton d'éjection de l'adaptateur de pile BA18-C
18 Adaptateur de pile BA18-C
19 Mécanisme de verrouillage du couvercle de l'adaptateur de pile BA18-C
20 Bouton d'éjection de l'adaptateur de pile BA18-12*
21 Adaptateur de pile BA18-12*
22 Orifice d'insertion de la pile
23 Agrafe de plafond
24 Verres de vision laser*
25 Plaque de cible du laser
26 Trépied*
27 Récepteur laser*
28 Mallette
29 Tige télescopique*

*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard.

Données techniques

Laser Line GLL330-80CG
Numéro de l'article 3601K65110
Zone de travail1)
-sans récepteur115 ft (35 m)
-avec récepteur2)15-400 ft (5-122 m)
Précision de nivellement3)4)5)±1/8 in. at 30 ft (±3 mm at 10 m)
Plage typique de nivellement automatique ±4°
Temps typique de nivellement <3s
Température de service14 °F ~ 104 °F (-10 °C ~ +40 °C)
Température de stockage
-Laser (sans pile rechargeable)-4 °F ~ 158 °F (-20 °C ~ +70 °C)
Température de charge (Basé sur 4,0 Ah 18 V) 32 °F ~ 95 °F (0 °C ~ +35 °C)
Altitude max. 6560 ft (2000 m)

Données techniques

Humidité relative de l'air max 90 %
Degré de pollution selon la norme CEI 610106)2
Classe laser 2
Type de laser 500-540 nm, <10 mW
Raccord de trépied 1/4-20, 5/8-11
Fréquence des impulsions 10 kHz
Alimentation de l'outil électrique laser
– Pile rechargeable Li-ion18 V
– Pile rechargeable Li-ion (avec adaptateur de pile BA18-12)12 V
– Piles alcalines au manganèse non rechargeables (avec adaptateur de pile BA18-C)4 x 1.5 V LR14 (C)
Durée de fonctionnement avec trois niveaux laser7)
–avec GBA18V4020 h
–avec BAT4148 h
–avec alcalines LR14 (C) x 48)8 h
Liste des piles/chargeurs
–Piles rechargeables 18 V (1,5 à 4 Ah)BAT612, GBA18V40
–Chargeurs pour piles 18VBC1880, BC660, GAL18V-20, GAL18V-40, GAL18V-160C, GAL18V6-80, GAX1218V-30
–Piles rechargeables 12 V Max (2–3 Ah)BAT414, BAT415, GBA12V30
–Chargeurs pour piles 12 V MaxBC330, BC430, GAX1218V-30, GAL12V-20, GAL12V-40
Outil laser Bluetooth®–Compatibilité9)Bluetooth® 5.2 (énergie faible)11)
Type de protection10)IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d'eau)

1) La plage de mesure utile peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (p. ex., la lumière directe du soleil).

2) La portée maximale du récepteur est mesurée sur la ligne horizontale à 45° et 225° uniquement.

3) à 68 - 77 °F (20 - 25 °C).

4) S'applique aux 4 points d'intersection à l'horizontale.

5) Les valeurs indiquées sont basées sur l'existence de conditions environnementales normales ou favorables (p. ex., sans vibrations, sans brouillard, sans fumée, sans lumière directe du soleil). Des fluctuations extrêmes de la température peuvent causer des déviations réduisant l'exactitude.

6) Une pollution conductrice se produit ou une pollution sèche et non conductrice se produit et devient conductrice en raison de la condensation, ce qui est attendu. Dans de telles conditions, l'équipement est normalement protégé contre l'exposition directe aux rayons du soleil, aux précipitations et à la pression du vent, mais ni la température ni l'humidité ne sont contrôlées.

7) Durées de fonctionnement plus courtes lors du fonctionnement avec Bluetooth®.

8) Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé.

9) Pour les appareils Bluetooth® à faible consommation d'énergie, une connexion ne pourra peut-être pas être établie, en fonction du modèle et du système d'exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent être compatibles avec le profil SPP.

10) Port de batterie, packs de batteries et adaptateur de batterie AA1 non inclus.

11) Lorsque vous utilisez des appareils Bluetooth® à faible énergie, il ne sera peut-être pas possible d'établir une connexion en fonction du modèle et du système d'exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent être compatibles avec le profil SPP.

Données techniques déterminées avec la pile livrée avec le produit.

L'appareil de mesure laser peut être identifié clairement par le numéro de série 16 sur la plaque signalétique.

Préparation

Alimentation électrique de l'outil laser

L'outil laser peut être alimenté en électricité par :

— une pile Bosch Li-ion de 18 V,

— une pile Bosch Li-ion de 12 V (uniquement avec l'adaptateur de pile BA18-12 21),

— des piles non rechargeables disponibles dans le commerce (uniquement avec l'adaptateur de pile BA18-C 18).

Fonctionnement avec des piles Li-ion rechargeables

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des blocs-piles au

lithium-ion rechargeables Bosch recommandés dans la section de ce mode d'emploi contenant les données techniques. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut augmenter le risque d'incendie, de blessure et de dommages matériels.

Remarque : Le bloc-piles est fourni partiellement chargé. Pour s'assurer que le bloc-piles est chargé à sa pleine capacité, chargez complètement le bloc-piles dans le chargeur de piles avant de vous en servir pour la première fois.

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des chargeurs Bosch

recommandés dans la section de ce mode d'emploi contenant les données techniques. L'utilisation de tout autre chargeur peut augmenter le risque d'incendie, de blessure et de dommages matériels.

Le bloc-piles au lithium-ion peut être chargé à n'importe quel moment sans que cela ne risque de réduire sa durée de vie utile. L'interruption de la procédure de charge n'endommage pas le bloc-piles.

La pile au lithium-ion est protégée contre une décharge profonde par la technologie ECP (« Electronic Cell Protection »). Lorsque le bloc-pile est déchargé, l'outil laser est mis hors tension par un circuit de protection.

- Ne remettez pas l'outil laser sous tension après qu'il a été mis hors tension par le circuit de protection. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

Fonctionnement avec une pile Li-ion de 18 V rechargeable

Pour insérer la pile rechargeable chargée 5, faites-la glisser dans l'orifice d'insertion de la pile 22 jusqu'à ce que vous ayez constaté qu'elle s'est enclenchée.

Retrait de la pile rechargeable 5, appuyez sur le Dispositif d'ouverture du compartiment des piles 6 et tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir de l'orifice d'insertion des piles 22. Ne forcez pas pour faire ceci.

La pile rechargeable 5 possède deux niveaux de verrouillage pour éviter qu'elle ne tombe si le bouton d'éjection de la pile 6 est enfoncé accidentellement. La pile rechargeable 5 est maintenue en place par un ressort quand elle est installée dans l'outil laser.

Fonctionnement avec une pile Li-ion de 12 V Max. rechargeable

AVERTISSEMENT

L'adaptateur de pile BA18-12

n'est conçu que pour un emploi dans les outils laser Bosch spécialement désignés à cet effet, et il ne doit pas être utilisé avec des outils électriques. Seules les piles au lithium-ion Bosch de 12 V Max. rechargeables peuvent être insérées dans l'adaptateur de pile rechargeable BA18-12 21.

Pour insérer l'adaptateur de pile rechargeable BA18-12 21, enfoncez l'adaptateur de pile rechargeable BA18-12 21 dans l'orifice d'insertion de la pile 22 jusqu'à ce que vous ayez constaté qu'il s'est enclenché.

Pour insérer la pile, enfoncez la pile de 12 V rechargeable chargée 5 dans l'adaptateur de pile rechargeable BA18-12 21 jusqu'à ce que vous ayez constaté qu'elle s'est enclenchée.

Pour retirer la pile rechargeable 5, appuyez sur le bouton d'éjection de la pile 6 et tirez sur la pile rechargeable pour la faire sortir de l'adaptateur de pile rechargeable BA18-12 21. Ne forcez pas pour faire ceci.

Pour retirer l'adaptateur de pile rechargeable BA18-12 21, appuyez sur le bouton d'éjection de l'adaptateur de pile rechargeable 20 dans l'adaptateur de pile et tirez sur l'adaptateur de pile rechargeable pour le faire sortir de l'orifice d'insertion de la pile 22.

Fonctionnement avec des piles non rechargeables LR14 (C)

Pour faire fonctionner l'outil avec des piles non rechargeables, des piles alcalines au manganèse sont insérées dans l'adaptateur de pile BA18-C 18.

Remarque : Si vous utilisez des piles non rechargeables autres que celles qui sont recommandées, le laser clignotera rapidement lors de la mise en marche de l'outil laser, puis il s'éteindra de lui-même.

AVERTISSEMENT

L'adaptateur de pile BA18-C n'est

conçu que pour un emploi dans les outils laser Bosch spécialement désignés à cet effet, et il ne doit pas être utilisé avec des outils électriques.

Préparation

Pour insérer les piles non rechargeables dans l'adaptateur de pile, poussez le mécanisme de verrouillage du cache de l'adaptateur de pile 19 du cache de l'adaptateur de pile et soulevez le cache. Placez les piles non rechargeables dans l'adaptateur de pile BA18-C 18. Lors de l'insertion des piles non rechargeables, assurez-vous que la polarité est correcte en fonction de l'illustration qui se trouve à l'intérieur de l'adaptateur de pile.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec une capacité identique.

Fermez le cache de l'adaptateur de pile BA18-C 18 de manière à ce qu'il s'enclenche.

Pour insérer l'adaptateur de pile, poussez l'adaptateur de pile BA18-C 18 dans l'orifice d'insertion de la pile 22 jusqu'à ce que vous ayez constaté qu'il s'est enclenché.

Lorsque l'outil fonctionne avec des piles non rechargeables, le mode d'économie d'énergie est activé de façon standard. Pour désactiver le mode d'économie d'énergie, appuyez sur le bouton du mode d'économie d'énergie 1.

Pour retirer l'adaptateur de pile rechargeable BA18-C 18, appuyez sur le bouton d'éjection de l'adaptateur de pile rechargeable 17 de l'adaptateur de pile BA18-C et tirez sur l'adaptateur de pile rechargeable pour le faire sortir de l'orifice d'insertion de la pile 22.

- Sortez les piles de l'outil laser lorsque vous prévoyez de ne pas vous en servir pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger pendant un stockage prolongé dans le l'outil laser.

Mode d'économie d'énergie

Pour économiser de l'énergie, vous pouvez réduire l'intensité lumineuse des lignes laser. Pour ce faire, appuyez sur le bouton du mode d'économie d'énergie 1. Le passage en mode d'économie d'énergie est indiqué par l'allumage du bouton du mode d'économie d'énergie 1. Pour désactiver le mode d'économie d'énergie, appuyez à nouveau sur le bouton du mode d'économie d'énergie 1 pour que la lumière s'éteigne.

Lorsque l'appareil fonctionne avec des piles non rechargeables, le mode d'économie d'énergie est activé automatiquement.

L'indicateur d'état de charge de la pile 7 indique l'état de charge actuel de la pile rechargeable/des piles non rechargeables lorsque l'outil laser est activé.

Si le niveau de charge des piles est faible, les lignes laser seront de moins en moins visibles.

Si les piles sont presque complètement déchargées, l'état de charge des piles 7 clignote en continu. Les lignes laser clignotent pendant 5 secondes toutes les 5 minutes.

Si les piles sont complètement déchargées, les lignes laser et le voyant de niveau de charge des piles 7 clignoteront une dernière fois avant que l'outil laser cesse de fonctionner.

Indicateur de charge de la pile sur la pile rechargeable de 18 V

Si la pile rechargeable 5 est retirée de l'outil laser, son état de charge peut être indiqué par les DEL vertes de l'indicateur de charge de la pile sur la pile.

Appuyez sur le bouton indicateur de l'état de charge des piles rechargeables/des piles non rechargeables 7 pour afficher l'état de charge.

Si aucun voyant à DEL ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton indicateur de l'état de charge des piles rechargeables/des piles non rechargeables 7, cela signifie que la pile est défectueuse et doit être remplacée.

Remarque : Tous les types de piles ne disposent pas d'un indicateur de charge.

Modèle de pile BAT612

On
DEL Capacité %
3x feu vert continu 60-100%
2x feu vert continu 30-60%
1x feu vert continu 5-30%
1x feu vert clignotant 0-5%

Modèle de pile GBA18V40

DEL Capacité %
5x feu vert continu 80-100%
4x feu vert continu 60-80%
3x feu vert continu 40-60%
2x feu vert continu 20-40%
1x feu vert continu 5-20%
1x feu vert clignotant 0-5%

Préparation

Recommandations pour une manipulation optimale de la pile

Protégez la pile contre l'humidité et l'eau. Ne conservez la pile que dans une plage de température comprise entre -20 et 50 °C / -4 et 122 °F. Ne laissez pas la pile dans votre voiture en été, par exemple.

Nettoyez de temps en temps les fentes d'aération de la pile à l'aide d'une brosse douce, propre et sèche.

Une durée d'utilisation significativement réduite après une recharge indique que la pile est usée et doit être remplacée.

Suivez les instructions sur la mise au rebut correcte.

Consignes d'utilisation

L'outil laser peut générer une ligne laser horizontale et deux lignes laser verticales.

Une fois l'outil laser activé, la ligne laser horizontale est allumée.

Vous pouvez allumer et éteindre chacune des lignes laser indépendamment l'une de l'autre. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'activation du mode de fonctionnement du laser 3 correspondant à la ligne laser concernée. Lorsque la ligne laser est allumée, le bouton correspondant au mode de fonctionnement du laser 3 s'allume.

Tous les modes de fonctionnement sont appropriés pour l'utilisation avec le récepteur laser 27. Tous les modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés avec ou sans nivellement automatique.

Utilisation initiale

  • Protégez l'outil contre l'humidité et la lumière directe du soleil.
  • N'exposez pas l'outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas l'instrument à l'intérieur d'un véhicule pendant une période prolongée. En cas de fortes fluctuations de la température, laissez l'outil s'ajuster à la température ambiante, puis effectuez un contrôle d'exactitude avant de poursuivre le travail (voir la rubrique intitulée « Exactitude de la mise à niveau », page 34). En cas de températures extrêmes ou de variations de la température, la précision de l'outil de mesure pourrait être affectée.
  • Évitez les grands chocs et ne laissez pas tomber l'outil. Après un grand choc extérieur subi par l'outil, une vérification de son exactitude doit toujours être effectuée avant de poursuivre le travail (voir la rubrique intitulée « Exactitude de la mise à niveau »).

- Désactivez l'outil pendant le transport. Quand elle est mise hors tension, l'unité de nivellement est verrouillée en cas de mouvement intense, car sinon elle risquerait d'être endommagée.

Mise en marche / arrêt

AVERTISSEMENT

N'orientez pas le faisceau laser

vers des personnes ou vers des animaux et ne regardez pas le faisceau laser vous-même, même de très loin.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas l'outil sous ten-

sion sans surveillance, et mettez-le hors tension quand vous n'avez plus besoin de vous en servir.

Pour mettre l'outil laser sous tension, faites glisser l'interrupteur de marche/arrêt 10 en position activée « On ». Dès qu'il est mis sous tension, l'outil laser émet des faisceaux laser depuis l'ouverture de sortie du faisceau laser 4.

Pour désactiver l'outil laser, faites glisser l'interrupteur de marche/arrêt 10 en position désactivée « Off ». Le pendule est verrouillé quand l'outil est hors tension.

Lorsque la température maximum permise pour le fonctionnement (104 °F) est dépassée, l'outil se met automatiquement hors tension pour protéger la diode du laser. Après que la température aura baissé, l'outil sera prêt à fonctionner à nouveau, et il pourra être remis sous tension.

Consignes d'utilisation

L'outil laser est protégé contre les décharges électrostatiques (DES). Si l'outil laser se charge électrostatiquement (par exemple, lorsqu'il est touché dans un environnement à faible humidité), il passe en mode de fonctionnement de sûreté. Dans ce cas, éteignez et rallumez l'interrupteur de marche/arrêt 10 pour revenir au mode de fonctionnement normal.

Coupure automatique

Lorsqu'aucun bouton de l'outil n'est enfoncé pendant environ 120 minutes, l'outil se met automatiquement hors tension pour économiser les piles.

Pour mettre l'outil sous tension après une mise hors tension automatique, vous pouvez soit faire glisser l'interrupteur de marche/arrêt 10 jusqu'à la position désactivée « Off » puis remettre l'outil sous tension, soit appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement du laser 3.

Désactiver la coupure automatique

Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur le bouton de mode de fonctionnement du laser 3 et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 sec. (pendant que l'outil est mis sous tension). Si la coupure automatique est désactivée, les faisceaux laser clignotent brièvement pour confirmer.

Activer la coupure automatique

Pour activer la mise hors tension automatique, mettez l'outil hors tension, puis remettez-le sous tension.

Nivellement automatique

L'outil laser surveille la position tout au long de l'opération en cours. Il fonctionne avec la fonction de mise à niveau automatique pendant la configuration à l'intérieur de la plage de mise à niveau automatique de ±4^ . À l'extérieur de la plage de mise à niveau automatique, il passera automatiquement à la fonction d'inclinaison.

Travailler avec nivellement automatique

Positionnez l'outil laser sur un support horizontal ferme, ou attachez-le à un trépied 26.

Le nivellement automatique compense automatiquement les déviations d'inclinaisons à l'intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°. Dès que les lignes laser ne clignotent plus, le nivellement est terminé.

Si la mise à niveau automatique n'est pas possible, p. ex., parce que la surface sur laquelle l'outil laser est placé dévie du plan horizontal de plus de 4°, les lignes laser clignotent rapidement initialement pendant deux secondes, puis elles clignotent rapidement toutes les cinq secondes à plusieurs reprises. L'outil laser est dans le mode de fonctionnement incliné.

Pour faire des travaux supplémentaires avec mise à niveau automatique, placez l'outil laser à l'horizontale et attendez la fin de la procédure de mise à niveau automatique. Dès que l'outil laser est dans la plage de mise à niveau automatique de ±4^ , les faisceaux laser s'allument en continu.

En cas de vibrations du sol ou de changements de la position pendant le fonctionnement, l'outil laser est automatiquement remis à niveau. À l'issue de la mise à niveau, vérifiez la position des faisceaux laser par rapport aux points de référence pour éviter les erreurs résultant d'un changement dans la position de l'outil laser.

Travail avec la fonction d'inclinaison

Placez l'outil laser sur une surface inclinée. Lorsque vous travaillez avec la fonction d'inclinaison, les lignes laser clignoteront rapidement initialement pendant deux secondes, puis elles clignoteront rapidement toutes les cinq secondes à plusieurs reprises.

Dans la fonction d'inclinaison, les lignes laser ne sont plus mises à niveau, et elles ne sont plus nécessairement projetées perpendiculairement l'une par rapport à l'autre.

Télécommande par le biais de l'application « Leveling Remote App »

L'outil laser est pourvu d'un module Bluetooth® qui utilise la technologie radio pour activer une télécommande par le biais d'un téléphone intelligent comportant une interface Bluetooth®.

L'application (appli) « Leveling Remote App » est nécessaire pour utiliser cette fonction. Vous pouvez télécharger cette application en vous rendant dans l'App Store de votre dispositif terminal (Apple App Store, Google Play Store).

Lorsque vous effectuez une commande à distance au moyen de Bluetooth®, il se peut qu'il y ait des retards dans les transmissions entre votre dispositif/terminal mobile et votre outil laser en raison de mauvaises conditions de réception.

Activation de Bluetooth®

AVERTISSEMENT

N'activez pas le laser à distance

en utilisant l'appli Bosch sans avoir de ligne de visée jusqu'à l'outil laser. L'allumage soudain d'un faisceau laser brillant peut accroître le risque de blessure ou de dommages matériels.

Assurez-vous qu'il n'y a pas de spectateurs dans la trajectoire directe du faisceau laser avant d'activer le laser à distance.

Consignes d'utilisation

Établissement/terminaison d'une connexion avec un appareil mobile

Après la mise en marche de l'outil laser, la fonction Bluetooth® est toujours désactivée.

Pour activer la fonction Bluetooth® afin de pouvoir utiliser la télécommande :

— Appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth® 2. Le bouton clignotera lentement pour confirmer.

— Si l'outil laser a déjà été connecté à un appareil mobile et si cet appareil mobile est à portée (avec l'interface Bluetooth® activée), la connexion à cet appareil mobile est automatiquement rétablie. La connexion est établie avec succès dès que le voyant du bouton Bluetooth® 2 s'allume en continu.

La connexion Bluetooth® peut être interrompue si la distance entre l'outil laser et l'appareil mobile est trop grande ou est bloquée, et s'il existe des sources d'interférences électromagnétiques. Dans ce cas, le bouton Bluetooth® 2 clignotera.

Pour établir une nouvelle connexion (première connexion ou connexion à un autre appareil mobile) :

— Assurez-vous que l'interface Bluetooth® est activée sur l'appareil mobile et que Bluetooth® est activé sur l'outil laser.

— Chargez l'application Bosch Levelling Remote App. Si de multiples outils laser actifs sont identifiés, sélectionnez celui qui est approprié.

  • Appuyez sur le bouton Bluetooth® 2 de l'outil laser, et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il commence à clignoter rapidement.
    — Confirmez la connexion sur votre dispositif mobile.
    — La connexion est établie avec succès dès que le voyant du bouton Bluetooth® 2 s'allume en continu.
    — S'il n'est pas possible d'établir une connexion, le bouton Bluetooth® 2 continuera à clignoter.

Pour désactiver la fonction Bluetooth® :

Appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth® 2 pour que sa lumière s'éteigne, ou éteignez l'outil laser.

Mise à jour du logiciel de l'outil laser

Si une mise à jour du logiciel est disponible pour l'outil laser, une notification s'affichera dans l'application Bosch Levelling Remote App. Pour installer la mise à jour, suivez les instructions de l'application.

Pendant la mise à jour, le bouton Bluetooth® 2 clignotera rapidement. Tous les autres boutons seront désactivés, et les lignes laser seront éteintes jusqu'à ce que la mise à jour ait été installée avec succès.

Précision de nivellement

Influences sur la précision

C'est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent réfracter le faisceau laser.

Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l'appareil de mesure devrait toujours être monté sur un trépied à partir d'une distance à mesurer de 20 m. En plus, si possible, installez l'appareil de mesure au centre de la zone de travail.

Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à l'appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraîner de légères divergences. Avant de commencer tout travail, contrôlez donc la précision de l'appareil de mesure.

Contrôlez d'abord la précision de nivellement de la ligne laser horizontale, ensuite la précision de nivellement de la ligne laser verticale.

Si l'appareil de mesure dépasse l'écart maximal de précision pour un des contrôles, faites-le réparer par un Service Après-Vente Bosch.

Contrôler la précision de nivellement horizontal

Une distance de mesure libre de 5 m / 16 pi sur une surface ferme devant deux murs A et B est nécessaire pour cette vérification.

Précision de nivellement

— Montez l'outil sur un trépied 26 ou placez-le sur une surface ferme et de niveau près du mur A. Mettez l'outil en marche. Sélectionnez un fonctionnement à lignes croisées avec nivellement automatique. Sélectionnez le mode de fonctionnement dans lequel le plan laser horizontal et le plan laser vertical sont produits devant l'outil.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Précision de nivellement - 1

— Dirigez le laser contre le mur proche A et laissez l'outil se mettre à niveau. Marquez le centre du point où les lignes laser se croisent sur le mur (point I).

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Précision de nivellement - 2

text_image A 180° B I II

— Faites tourner l'outil de 180°, laissez-le se mettre à niveau et marquez le point d'intersection des lignes laser sur le mur opposé B (point II).

— Sans tourner l'outil, placez-le près du mur B. Mettez l'outil en marche et laissez-le se mettre à niveau.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Précision de nivellement - 3

text_image A I B II

— Alignez la hauteur de l'outil (à l'aide d'un trépied ou d'une sous-couche si nécessaire) de manière à ce que le point de croisement des lignes laser soit projeté contre le point II précédemment marqué sur le mur B.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Précision de nivellement - 4

text_image A I d III 180° B II

— Sans changer la hauteur, faites tourner l'outil de 180°. Dirigez-le contre le mur A de telle manière que la ligne laser verticale traverse le point I marqué précédemment.

Laissez l'outil se mettre à niveau et marquez le point d'intersection des lignes laser sur le mur A (point III).

— La différence entre les points marqués I et III sur le mur A correspond à l'écart de hauteur réel de l'outil le long de l'axe latéral.

Sur la distance de mesure de 2 x 16 pi = 32 pi, l'écart maximal autorisé est le suivant :

$$ \begin{array}{l} 1 0 \mathrm{mx} \pm 0, 3 \mathrm{mm/m} = \pm 3 \mathrm{mm/32pi} \times \pm 0, 0 0 3 \mathrm{po/pi} = \ \pm 1 / 8 (0, 1 1 5 \mathrm{po}) \end{array} $$

Ainsi, la différence d entre les points I et III ne doit pas dépasser 3 mm / 0,115 po (max.).

Contrôler la précision de nivellement de la ligne verticale

Pour ce contrôle, on nécessite un jour de porte d'au moins 2,5 m d'entrebâillement (sur sol stable) de chaque côté de la porte.

— Placez l'appareil de mesure à une distance de 2,5 m du cadre de porte sur un support stable et plan (pas sur un trépied). Laissez l'outil se mettre à niveau en fonctionnement vertical avec mise à niveau automatique et dirigez le faisceau laser vers l'ouverture de la porte.

Précision de nivellement

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Précision de nivellement - 1

— Marquez le centre de la ligne laser verticale sur le sol à l'endroit de l'ouverture de la porte (point I), à une distance de 8 pi au-delà de l'autre côté de l'ouverture de la porte (point II) et du bord supérieur de l'ouverture de la porte (point III).

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Précision de nivellement - 2

— Faites tourner l'outil de 180° et positionnez-le de l'autre côté de l'ouverture de la porte directement derrière le point II. Laissez l'outil se mettre à niveau et alignez la ligne laser verticale de telle sorte que son centre passe exactement par les points I et II.

— Marquez le centre de la ligne laser sur le bord supérieur de l'ouverture de la porte comme étant le point IV.

— La différence d entre les deux points marqués III et IV correspond à la déviation de hauteur réelle de l'outil par rapport à la ligne verticale.

— Mesurez la hauteur de l'ouverture de la porte. La déviation maximum admissible est calculée de la façon suivante :

Répétez la procédure de mesure pour le deuxième plan laser vertical. Pour ce faire, sélectionnez un mode de fonctionnement dans lequel un plan laser vertical est produit à côté de l'outil. Faites tourner l'outil de 90° avant de commencer la procédure de mesure.

Calculez l'écart maximal comme suit :

Double de la hauteur de l'ouverture de la porte x 0,003 po/pi

Exemple : Pour une hauteur d'ouverture de porte de 6,5 pi, l'écart maximal peut être de 2 x 2 m x 0,03 mm/m = 1,2 mm / 2 x 6,5 pi x ±0,0036 po/pi = 0,047 po. Par conséquent, les points III et IV ne doivent pas être éloignés de plus de 1,2 mm / 0,047 po (max.) l'un de l'autre.

Utiliser avec la fixation

Travailler avec la mire de visée laser

La platine de mesure laser 25 améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions infavorables et pour des distances plus importantes.

La moitié réflectrice de la platine de mesure laser 25 améliore la visibilité du faisceau laser, la moitié transparente rend le faisceau laser visible même du côté arrière de la platine de mesure laser 25.

Travailler avec le trépied (accessoire)

Un trépied offre l'avantage d'être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l'appareil de mesure avec le raccord de trépied 1/4-20 12 sur le filet du trépied 26 ou d'un trépied d'appareil photo disponible dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de trépied 5/8-11 13. Serrez l'appareil de mesure au moyen de la vis de blocage du trépied.

Utiliser avec la fixation

Travailler avec récepteur (accessoire) (voir figure B)

Dans des conditions d'éclairage défavorables (environnement éclairé, soleil en direct) et sur des grandes distances, utilisez le récepteur 27 afin de détecter plus facilement les lignes laser.

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L'oeil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.

  • Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
  • Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routizre. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultraviolets et réduisent la perception des couleurs.

Utilisation de la monture magnétique rotative dans le cadre du travail (Fig. A -- Fig. F)

AVERTISSEMENT

Gardez vos doigts suffisamment

éloignés du support de montage rotatif magnétique pendant que vous attachez le support rotatif sur des surfaces. La puissante force d'attraction des aimants 14 pourrait coincer vos doigts.

Possibilités de positionnement de la monture magnétique rotative 9 :

— Posée sur une surface plate.

— A l'aide d'une vis de fixation disponible dans le commerce, elle peut être fixée à une surface verticale via la fente de fixation 8.
— Les aimants 14 peuvent être utilisés pour la fixer sur des matériaux magnétisables.
— En combinaison avec l'agrafe de plafond 23, elle peut être fixée sur des grilles de plafond métalliques.
— Montée sur un trépied 26.

Alignez de façon approximative le support de montage rotatif magnétique 9 avant de mettre l'outil de mesure sous tension.

Vous pouvez utiliser le bouton de réglage précis 11 de la monture rotative pour aligner précisément les lignes laser verticales sur des points de référence.

Maintenance et service

Ne transporter et ranger l'appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l'appareil.

Maintenir l'appareil de mesure propre.

Ne jamais plonger l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulièrement les surfaces au niveau de l'ouverture de sortie du laser (ouverture de sortie du faisceau laser 4) en particulier, et faites attention aux éventuelles peluches de fibres.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci devait avoir un

défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.

Au cas où l'appareil devrait être réparé, l'envoyer dans son étui de protection 28.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les mettre au rebut. L'instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent être triés en vue d'un recy-

clage écologique conforme aux lois les plus récentes.

GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l'acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l'achat. La carte d'enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l'achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d'un (1) an s'appliquera à votre produit

Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours -

Si vous n'êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l'achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu'à 30 jours après l'achat, votre retour doit être accompagné par l'original du reçu correspondant à l'achat du produit laser ou de l'instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera autorisé

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication et qui n'auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l'outil laser ou de l'outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d'achat dûment daté avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator, ou téléphoner au 1-877-267-2499.

CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS À D'AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D'UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.

Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499.

LA DURÉE DE TOUTÉ GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA OU D'UN PAYS À L'AUTRE.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.

Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

BOSCH GLL 3-330 CG Professional - Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours - - 1

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Cette page a été laissée vierge intentionnellement.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GLL 3-330 CG Professional

Catégorie : Niveau laser