BOSCH GKS 18V-25 Professional - Scie

GKS 18V-25 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKS 18V-25 Professional BOSCH au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GKS 18V-25 Professional - page 28
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie circulaire sans fil, 18V, moteur sans balais, diamètre de lame de 190 mm
Puissance Capacité de coupe jusqu'à 70 mm à 90° et 50 mm à 45°
Poids Poids léger de 3,6 kg pour une maniabilité optimale
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le ventilateur
Sécurité Équipée d'un frein moteur, protection contre les surcharges et d'un capot de protection
Accessoires Inclus Lame de scie, guide parallèle, clé de service
Compatibilité des Batteries Compatible avec toutes les batteries Bosch 18V de la gamme Professional
Garantie Garantie de 3 ans sur les outils professionnels Bosch

FOIRE AUX QUESTIONS - GKS 18V-25 Professional BOSCH

Comment changer la lame de la scie BOSCH GKS 18V-25 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé de service fournie pour dévisser l'écrou de la lame. Retirez l'ancienne lame et placez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien orientée. Serrez l'écrou de la lame à l'aide de la clé.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Vérifiez également si le verrou de sécurité est activé. Si la scie ne fonctionne toujours pas, il peut y avoir un problème avec le moteur ou l'électronique.
Comment ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage de la profondeur, positionnez la base à la profondeur souhaitée et resserrez le levier pour maintenir la position.
Quel type de lame dois-je utiliser pour couper du bois ?
Utilisez une lame spécialement conçue pour la coupe du bois, de préférence avec des dents alternées pour une coupe plus nette. Vérifiez également le diamètre de la lame pour qu'elle soit compatible avec votre scie.
Comment nettoyer ma scie BOSCH GKS 18V-25 ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Pour les parties métalliques, un produit de nettoyage doux peut être utilisé, mais évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'outil.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs, y compris le type de matériau que vous coupez et la charge de la batterie. En général, une batterie complètement chargée peut offrir plusieurs heures d'utilisation sur des coupes standard.
Comment savoir si la batterie est faible ?
La scie est équipée d'un indicateur de charge de la batterie. Si l'indicateur clignote ou si la scie commence à fonctionner de manière intermittente, cela signifie que la batterie est faible et doit être rechargée.
Puis-je utiliser cette scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie BOSCH GKS 18V-25 est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux comme le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser une lame appropriée et vérifiez que la scie est adaptée à ces matériaux.
Comment stocker ma scie pour prolonger sa durée de vie ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période et évitez de laisser la scie dans un environnement où elle pourrait être exposée à des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur GKS 18V-25 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKS 18V-25 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKS 18V-25 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GKS 18V-25 Professional BOSCH

Version française Voir page 28

Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant

ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

1. Sécurité du lieu de travail

a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
b. N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

2. Sécurité électrique

a. Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
f. S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

3. Sécurité personnelle

a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
g. Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.
h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs

a. Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amovible) avant d'y apporter de quelconques modifications, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

5. Utilisation et entretien des outils à piles

a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
b. Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
c. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.
e. N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
f. N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion.
g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6. Entretien

a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.
b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires

Procédures de coupe

a. DANGER Tenez les mains à l'écart de l'aire de coupe et de la lame.
Gardez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
b. N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler. Le garde ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.
c. Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisseur de la pièce à travailler. Il doit seulement être possible de voir moins d'une dent complète des dents de la lame au-dessous de la pièce à travailler.
d. Ne tenez jamais l'ouvrage dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Sécurisez l'ouvrage sur une plateforme stable. Il importe de supporter l'ouvrage adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle, le grippage de lame ou la perte de contrôle.
e. Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isolées de préhension quand vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.
f. En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le risque de coïncement de la lame.
g. Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne correspondent pas au matériel de fixation de la scie se décentreront et causeront une perte de contrôle.
h. N'utilisez jamais des rondelles ou boulon de lame abîmés ou incorrects. Les rondelles et le boulon de lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour une performance optimale et pour un fonctionnement des plus sûrs.

Causes des rebonds et avertissements associés

Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, coïncée ou mal alignée, provoquant le soulèvement et le retrait d'une scie qui n'est plus contrôlée depuis l'ouvrage vers l'opérateur.

Lorsque la lame est pincée ou coincée étroitement dans l'entaille créée par le trait de scie, la lame cale et la réaction du moteur ramène rapidement l'instrument vers l'opérateur.

Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à revenir vers l'opérateur.

Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de la scie et/ou de méthodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-après :

a. Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la scie et positionnez vos bras de manière à résister aux forces de rebond. Positionnez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, mais pas dans la trajectoire de la lame. Le rebond peut faire que la lame saute en arrière, mais l'opérateur peut contrôler les forces de rebond en prenant les précautions appropriées.

b. Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez la gâchette et tenez la scie sans bouger dans l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer un rebond. Recherchez la cause du grippage de lame et prenez les mesures nécessaires pour le corriger.

c. Lorsque vous remettez une scie dont la lame est engagée dans un ouvrage en marche, centrez la lame de la scie sur le trait de coupe de manière que les dents de la scie ne soient pas engagées dans le matériau. Si une lame de scie se coince, elle risque de remonter ou de rebondir hors de l'ouvrage lorsque la scie est remise en marche.

d. Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque de pincement de lame et de rebond. Les gros panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.

e. N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une friction excessive, un grippage de lame et un rebond.

f. Les leviers de blocage de réglage de biseau et de profondeur de lame doivent être serrés et fermes avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du réglage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un rebond.

g. Les leviers de blocage de réglage de biseau et de profondeur de lame doivent être serrés et fermes avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du réglage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un rebond.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires

Fonction du garde inférieur

a. Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas librement et ne ferme pas instantanément. N'immobilisez jamais (que ce soit par une bride ou un fil quelconque) le garde inférieur en position ouverte. Si vous avez laissé tomber la scie accidentellement, il se peut que le garde inférieur soit tordu. Soulevez le garde inférieur avec la poignée rétractable et assurez-vous qu'il bouge librement et ne touche pas la lame ou toute autre pièce, à tous les angles et à toutes les profondeurs de la coupe.
b. Vérifiez le fonctionnement du ressort du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute nouvelle utilisation. Le garde inférieur risque de fonctionner lentement à cause de pièces endommagées, de dépôts de gomme ou d'une accumulation de débris.

c. Le garde inférieur ne peut être rétracté manuellement que pour des coupes spéciales telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes composées ». Soulevez le garde inférieur par la poignée rétractable et, dès que la lame pénètre dans le matériau, le garde inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres opérations de sciage, le garde inférieur doit pouvoir fonctionner automatiquement.
d. Observez toujours que le garde inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame en train de tourner librement sans protection causera un mouvement vers l'arrière de la scie, qui coupera tout ce qui est sur son chemin. Déterminez le temps nécessaire pour que la lame s'arrête après avoir actionné l'interrupteur, et tenez-en compte.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires

a. Inspectez la condition et la qualité du bois et si vous trouvez des clous, retirez-les avant de couper. Le bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression nécessite une attention spéciale durant la coupe pour prévenir le rebond.
b. Tenez la scie fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les figures de ce manuel illustrent le support manuel typique de la scie.
c. Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en marche. S'il devient défectueux pendant que la scie est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un ou l'autre cas, retirez immédiatement le bloc-piles de la scie et ne l'utilisez pas avant qu'il ne soit réparé.
d. Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être utilisées comme scies de table.
e. Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont été conçus de manière à travailler comme un embrayage pour réduire l'intensité des rebonds. Comprenez le fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglage approprié de l'embrayage, combiné au maniement ferme de la scie, vous permettra de contrôler le rebond.

f. Ne placez jamais votre main derrière la lame de la scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrière par-dessus votre main.
g. N'utilisez pas la scie avec un réglage excessif de profondeur de coupe. Une exposition excessive de la lame accroît la possibilité de torsion de la lame dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de lame pouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires - 1

text_image REBOND

Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires

h. Ne faites pas fonctionner l'outil quand vous le portez sur votre hanche. Le garde inférieur peut s'ouvrir au contact avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame de scie en rotation pourrait provoquer des blessures graves.
i. À intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez les gardes supérieur et inférieur et la région du moyeu à l'aide de kérosène et essuyez pour sécher. Une maintenance préventive et une utilisation correcte du garde réduiront la probabilité d'un accident.

j. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.
k. Évitez de causer la surchauffe des pointes de la lame de la scie.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (voltage)
Ah Ampères/heure (mesure de la capacité de la pile)
A Ampères (courant)
Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Seconds (temps)
Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n_0 Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
.../min Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute)
O Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1, 2, 3, ...I, II, III,Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
Courant continu (type ou caractéristique du courant)
Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)

Symboles

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 1Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 2Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 3Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 4Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 5Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 6Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 7Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 8Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 9Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
BOSCH GKS 18V-25 Professional - Symboles - 10Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.

Familiarisez-vous avec votre scie

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque

d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Scies circulaires sans fil GKS18V-25G
Fig. 1
BOSCH GKS 18V-25 Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image 2621,22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

1 Boutons de relâchement du verrouillage à l'état d'arrêt
2 Gâchette
3 Interface utilisateur
4 Poignée auxiliaire (surface de préhension isolée)
5 Levier de réglage du biseau
6 Écrou à oreilles (inclus avec le guide de refente)
7 Secteur gradué de biseau
8 Encoche de guidage du trait de coupe 0°
9 Encoche de guidage du trait de coupe 45°
10 Bouton de verrouillage de l'arbre
11 Guide de refente*
12 Garde inférieur
13 Semelle
14 Levier de levage du garde inférieur (Poignee retractable)
15 Bouton de verrouillage du biseau, arrière

16 Garde supérieur
17 Échelle de profondeur de coupe
18 Orifice de dépoussiérage
19 Bloc-piles
21 Bouton de relâchement de la commande de profondeur
22 Bouton de verrouillage de la commande de profondeur
23 Lame
24 Rondelle extérieure
25 Goujon de fixation de la lame
26 Bouton de déclenchement du bloc-piles
27 Poignée (surface de préhension isolée)
28 Fentes pour le rails

Spécifications

Numéro de modèle GKS18V-25G
Tension nominale 18 V ---
Régime à vide n _0 2 500–5 000/min
Lame* 7-1/4" (184 mm)
Moyeu de lame 5/8" (16 mm) Rond
Épaisseur des dents de la lame7/64 po (2.6 mm)* *minimum 3/64 po (1,0 mm)
Épaisseur du corps de la lame0.079 po (2,0 mm) Maximum
Profondeur de coupe à 0° 2-1/2 po (63,5 mm) Maximum
Profondeur de coupe à 45° 1-13/16 po (46 mm) Maximum
Profondeur de coupe à 50° 1-5/8" (41,3 mm) Maximum
Température ambiante autorisée– pendant la charge– pendant le fonctionnement et stockage32...95 °F (0...+35 °C) -4...122 °F (-20...+50 °C)

* Pour des lames de remplacement, nous recommandons les lames de scies circulaires sans fil de Bosch. Grâce à la conception de leurs dents et à leur trait de coupe très fin, elles fournissent une coupe de qualité à une vitesse supérieure, et elles réduisent la vitesse d'épuisement des piles. L'utilisation de lames standard affectera substantiellement la performance et réduira l'autonomie de fonctionnement.

Bloc-piles/chargeurs

Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.

Utilisation prévue

AVERTISSEMENT

N'utilisez cette scie que dans le

but pour lequel elle a été conçue. Une utilisation non conforme pourrait causer des blessures et des dommages matériels.

Ce produit est conçu pour scier du bois et produits similaires. L'accumulation de bran de scie provenant d'autres matériaux (plastique, maçonnerie ou métaux) autour du garde inférieur et du moyeu risque d'entraver le fonctionnement du garde inférieur.

Ne coupez pas de métaux ou de

matériaux de maçonnerie avec cette scie circulaire. La poussière produite par le sciage de métaux ou de matériaux de maçonnerie ralentira le mouvement de la garde inférieure et il est possible que celle-ci ne puisse pas se fermer rapidement et complètement après la coupe de tels matériaux ou métaux.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de meules abrasives.

Cet outil n'est pas conçu pour un emploi avec des meules de tronçonnage du métal ou de la maçonnerie.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas cette scie

circulaire avec une meule à diamant humide ou avec des dispositifs fonctionnant avec de l'eau. Les déchets provenant de la coupe de matériaux de maçonnerie pénétreront dans le système de garde inférieur, le durciront et le rendront inutilisable. L'utilisation d'eau dans des applications de coupe de matériaux de maçonnerie avec une scie circulaire entraînerait un risque de choc électrique.

Cet outil n'est pas conçu pour un emploi avec des meules de tronçonnage du métal ou de la maçonnerie.

Montage de la scie

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le

risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Insertion et retrait du bloc-piles

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des piles Bosch ou

AMPShare recommandées sur la liste des chargeurs/piles et incluses avec votre outil. L'utilisation d'autres types de piles pourrait causer des blessures ou des dommages matériels.

Faites glisser le bloc-piles chargé 19 dans le bâti jusqu'à ce que le bloc-piles se bloque en position (Fig. 2).

Votre outil est muni d'un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer complètement de la poignée et de tomber au cas où il viendrait à se décrocher à cause des vibrations.

Pour retirer le bloc-piles 19, appuyez sur le bouton de déclenchement du bloc-piles 26 et faites glisser le bloc-piles vers l'avant.

Appuyez une fois de plus sur le bouton de déclenchement du bloc-piles 26 et faites glisser le bloc-piles jusqu'à ce qu'il sorte complètement du bâti de l'outil (Fig. 2).

Montage de la lame

AVERTISSEMENT

Utilisez seulement une lame de

184 mm / 7-1/4 po. Utilisez seulement une lame ayant une vitesse nominale d'au moins 5 000 tr/min. L'utilisation d'une lame non conçue pour cette scie pourrait causer de graves blessures et des dommages matériels.

  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'arbre 10. Faites tourner la tige de la lame 25 au moyen de la clé 31 fournie dans le sens a et retirez la tige de la lame 25 et la rondelle extérieure 24. Remarque: la clé se range près du compartiment des piles (Fig. 2).
  2. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur la lame sont dirigées dans le même sens que la flèche figurant sur le garde inférieur de la lame.

Fig. 2
BOSCH GKS 18V-25 Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image 26 19 23 24 30 29 10 13 31 25 a

Montage de la scie

  1. Faites remonter le garde inférieur de la lame en le laissant coulisser totalement à l'intérieur du capot. Profitez-en pour vérifier l'état et le fonctionnement du RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.
  2. Glissez la lame 23 dans la fente de la semelle 13 et placez-la contre la rondelle intérieure 30 de l'arbre 29. Assurez-vous que le plus grand côté de rondelle extérieure 24 appuie carrément sur la lame (Fig. 2).
  3. Réinstallez la rondelle extérieure et serrez la tige de la lame 25 à la main dans le sens b. Appuyez sur le bouton de verrouillage 10 et maintenez-le enfoncé pour verrouiller l'arbre et SERREZ LA TIGE DE LA LAME D'UN QUART DE TOUR AVEC LA CLÉ FOURNIE (Fig. 2)

N'utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez de trop serrer le goujon.

EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »

L'embrayage est assuré par la friction de la rondelle extérieure 24 sur la lame 23 et il permet à l'arbre de continuer à tourner si la lame éprouve une résistance excessive. Si le goujon de la lame 25 est correctement serré (tel qu'il est expliqué à l'étape 5 du chapitre intitulé montage de la lame), la lame glissera sur son arbre quand elle éprouve une résistance excessive, ce qui réduit le risque de REBOND.

Il est possible qu'un seul et même réglage ne convienne pas pour couper tous les matériaux. Si la lame patine trop, serrez le goujon de lame d'une graduation de plus. LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE LA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE ABSO LUMENT INUTILE.

Extraction de poussière

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de

blessure, positionnez toujours l'orifice de dépoussiérage et le tuyau de l'aspirateur de telle sorte qu'ils n'affectent pas le fonctionnement du dispositif de protection inférieur ou l'opération de coupe quel que soit le réglage choisi.

ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE

L'orifice de dépoussiérage 18 pivote pour permettre de diriger la poussière dans le sens souhaité (Fig. 3).

SAC À POUSSIÈRE (vendu séparément)

Utilisation du sac à poussière – Pour attacher le sac à poussière vide 32, appuyez pour enfoncer son extrémité de couplage dans l'orifice de dépoussiérage de la scie 18 (Fig. 3).

Nettoyage du sac à poussière – Quand le sac à poussière est plein aux 2/3 ou aux 3/4, retirez-le de la scie. Trouvez un contenant approprié et ouvrez la fermeture à glissière située sur la partie inférieure du sac. Tenez le sac par l'extrémité où se trouve le coupleur et secouez le sac vigoureusement jusqu'à ce que toute la poussière et tous les débris en soient sortis. Fermez la fermeture à glissière et rattachez le sac.

REMARQUE : Nettoyez le sac après toute séance de coupe et avant de transporter ou de ranger la scie.

AVERTISSEMENT

Faites très attention quand

vous vous débarrassez de la poussière. Les matériaux, quand ils ont pris la forme de particules fines, peuvent être explosifs. Ne jetez pas la sciure de bois dans un feu. Une combustion pourrait se produire, après un certain temps, en conséquence du mélange d'huile ou d'eau avec des particules de poussière.

RACCORDEMENT À UN ASPIRATEUR / EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE

Connectez le tuyau flexible de l'aspirateur à l'orifice de dépoussiérage (Fig. 3).

  • Tuyaux flexibles Bosch de la série VH - L'adaptateur de tuyau flexible VX120 est requis (inclus avec les tuyaux flexibles de la série VH).
  • Autres tuyaux flexibles de 35 mm et de 22 mm, tels que ceux de la série VAC de Bosch - Connectez le tuyau flexible directement à l'outil.
  • Tuyaux flexibles courants de 1-1/4 po ou de 1-1/2 po - L'adaptateur Bosch VAC024 est requis (vendu séparément).

Connectez le tuyau flexible de l'aspirateur à un aspirateur.

L'aspirateur doit être approprié pour le matériau sur lequel vous devez travailler.

Lorsque vous aspirez de la poussière sèche qui est particulièrement toxique pour la santé ou peut même être cancérogène, utilisez un aspirateur / extracteur de poussière conçu spécifiquement pour une telle application.

Montage de la scie

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Montage de la scie - 1

text_image Fig. 3 TUYAU FLEXIBLE BOSCH DE LA SÉRIE VH VX120 TUYAU FLEXIBLE DE 35mm TUYAU FLEXIBLE DE 1½PO OU 1½ PO VAC024 32 18

Action de freinage

AVERTISSEMENT Attendez que la scie cesse complètement de tourner avant de poser l'outil. L'action de freinage de cette scie circulaire n'est pas conçue comme une fonctionnalité associée à la sécurité. Tout contact imprévu avec une lame de scie en rotation pourrait causer des blessures aux personnes et/ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT Surveillez régulièrement niveau de charge de vos piles. L'action de freinage électrique n'est déclenchée QUE par le relâchement de l'interrupteur à gâchette, et seulement dans un outil ayant de l'énergie électrique disponible. En cas de coupure de l'alimentation électrique causée par la décharge de piles ou pour d'autres raisons, le frein électrique ne fonctionnera pas et le moteur se ralentira progressivement. Une interruption imprévue du fonctionnement peut causer des dommages matériels et/ou des blessures.

Votre scie circulaire est munie d'un frein électrique automatique, qui est conçu pour arrêter la rotation de la lame de la scie environ deux (2) secondes après que vous aurez relâché l'interrupteur à gâchette. Cette fonctionnalité contribue à améliorer la productivité sur le lieu de travail.

Le freinage commence dès que l'alimentation électrique est perdue. Le frein nécessite une pile chargée pour fonctionner. Le temps d'arrêt variera en fonction, entre autres facteurs, de la lame de scie utilisée et du nombre d'actionnements. Le frein électrique de votre scie circulaire a été conçu pour un degré élevé de fiabilité, mais des circonstances inattendues telles que la contamination ou la défaillance de composants du moteur peuvent empêcher l'activation du frein. Si l'outil fonctionne mais que le frein n'arrête pas systématiquement la lame en 2 secondes environ, N'UTILISEZ PAS la scie circulaire et faites-la réviser par un centre de service d'usine de Bosch ou un centre de service après-vente agréé de Bosch.

Consignes de fonctionnement

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc- piles de l'outil avant

d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Réglage de la profondeur de coupe

AVERTISSEMENT

Ajustez la profondeur

de coupe de telle façon que seulement une dent soit visible en dessous de l'ouvrage. Une exposition excessive de la lame en dessous de l'ouvrage pourrait causer des blessures et/ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Le système de réglage de la

profondeur ne doit pas être utilisé pour changer la profondeur pendant que la scie est en marche ou pour une coupe en plongée. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut créer un risque de coïncement et de choc en retour.

Pour ajuster la profondeur de coupe, suivez ces instructions (Fig. 4) :

A. Débranchez le bloc-piles de l'outil.
B. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la commande de profondeur 22.
C. Faites glisser vers l'avant le bouton de relâchement de la commande de profondeur 21.
- Pour une profondeur de coupe réduite, tirez sur la scie pour l'éloigner du pied 13.
- Pour une profondeur de coupe accrue, poussez la scie en direction du pied 13. L'échelle de profondeur de coupe est à la fois en pouces et en unités métriques.

Remarque : Il ne faut pas que plus de la longueur d'une dent de la lame dépasse en dessous du matériau à couper pour réduire au minimum le risque d'éclatement du bois (Fig. 5).

Vérification de l'angle de coupe 90°

A. Débranchez le bloc-piles de l'outil.
B. Réglez le pied sur le réglage de profondeur de coupe maximum.
C. Desserrez le levier de réglage 5 et le bouton de réglage du biseau arrière 15, réglez sur 0° sur l'échelle de biseaux 7, resserrez le levier 5 et le bouton 15 (Fig. 5).
D. Vérifiez l'angle de 90° entre la lame et le plan inférieur du pied 13 à l'aide d'une équerre (Fig. 6). Si nécessaire, effectuez les réglages en tournant la petite vis d'alignement 33 depuis le côté inférieur du pied 13 avec une clé Allen de 2,5 mm [non fournie] (Fig. 6).

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Vérification de l'angle de coupe 90° - 1

text_image Fig. 4 A B 22 21 13 17

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Vérification de l'angle de coupe 90° - 2

text_image Fig. 5 15 5 Pour éviter l'écaillage du bois, la lame ne coit pas dépasser de plus de la longueur d'une dent au dos de la pièce 7

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Vérification de l'angle de coupe 90° - 3

text_image Fig. 6 33 90° 23 13

Consignes de fonctionnement

Réglage de la coupe en biseau

A. Débranchez le bloc-piles de l'outil.
B. Desserrez le levier de réglage du biseau 5 et le bouton de réglage du biseau arrière 15.
C. Alignez à l'angle désiré sur l'échelle de biseaux 7. Le pied peut être ajusté jusqu'à 50°.
D. Serrez le bouton de réglage du biseau 15 et le levier 5 (Fig. 5).

En raison de l'engagement d'une plus grande surface de la lame dans la pièce et la stabilité réduite de la semelle, la lame risque de gripper. Suivez la ligne de coupe, la semelle de la scie bien d'aplomb sur la pièce.

Encoches de guidage du trait de coupe

Les encoches marquées 8 et 9 à l'avant de la semelle indiquent le trait de coupe approximatif (Fig. 7).

Lorsque le rail n'est pas utilisé :

  • Pour une coupe sans biseau, utilisez l'encoche 8 à 0°.
  • Pour des coupes à biseaux de 45° et de 50°, utilisez l'encoche 9 à 45°.

Lorsque le rail n'est pas utilisé :

- Pour les coupes avec et sans biseau, utilisez l'encoche 8 à 0°.

Pour toutes les coupes :

  • Pour assurer le minimum d'éclatements sur le bon côté du matériau à couper, orientez le bon côté vers le bas.
  • Effectuez des coupes de test dans des déchets de bois pour vérifier le trait de coupe réel. Ceci sera utile en raison de la variété de types et d'épaisseurs de lames qui sont disponibles.
  • Utilisez le côté DROIT de l'encoche lorsque la partie de l'ouvrage qui est à gauche de la lame est le morceau qui sera rebuté (Fig. 7a).
  • Utilisez le côté GAUCHE de l'encoche lorsque la partie de l'ouvrage qui est à droite de la lame est le morceau qui sera rebuté (Fig. 7b).

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Pour toutes les coupes : - 1

text_image Fig. 7 8 9 0° 45° 22.5° 30° 45° 50° Fig. 7a fig. 7b 0°45° 0°45°

42

Interface utilisateur (Fig. 8)

L'interface utilisateur 3 est utilisée pour sélectionner les niveaux de vitesse présélectionnés et pour indiquer le statut de l'outil électrique et des piles.

MODE ECO

Quand il n'est pas nécessaire d'utiliser la scie à sa puissance maximale, son mode ECO pour réaliser des économies de consommation d'énergie peut être utilisé afin de réduire la puissance de la scie et de prolonge son autonomie de fonctionnement.

Si le mode ECO est activé, l'indicateur de niveau de vitesse/mode 3d affiche le symbole « E », et l'icône « ECO » 3b s'allume.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - MODE ECO - 1

text_image Fig. 8 3g 3f 3e 8 3a 3b 3 3c 3d

PRÉSÉLECTION DE LA VITESSE

Les paramètres de réglage de la vitesse et le mode ECO sont préprogrammés. Le tableau ci-dessous décrit les vitesses présélectionnées et la vitesse dans le mode ECO.

Vitesses présélectionnées
1 2500/min
2 3000/min
3 3500/min
4 4000/min
5 4500/min
6 5000/min
Eco3630/min

INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE

Quand l'indicateur de charge des piles 3a brille en vert, cela signifie que les piles sont chargées, et le nombre de barres montre le niveau de la charge.

S'il brille de façon continue en jaune et s'il n'y a qu'une seule barre, cela signifie que la pile doit être chargée ou remplacée très bientôt.

S'il brille de façon continue en rouge et s'il n'y a qu'une seule barre, cela signifie que la pile est complètement déchargée.

Consignes de fonctionnement

INDICATEUR DE TEMPÉRATURE

Si l'indicateur de température 3g brille de façon continue en jaune, cela signifie que la température critique du moteur, de l'électronique ou de la pile a été atteinte. Faites fonctionner l'outil électrique à vide et laissez-le refroidir.

Si l'indicateur de température brille de façon continue en rouge, cela signifie que l'outil électrique est en état de surchauffe et qu'il s'éteindra. Attendez que l'outil électrique ait suffisamment refroidi.

CADRE INDICATEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

La lumière verte du cadre de statut de l'outil électrique 3f signifie que tout fonctionne correctement.

La lumière jaune signifie que :

a. Une température critique a été atteinte (le voyant de température 3g brille également en jaune) – faites fonctionner l'outil à vide et laissez-le refroidir, ou
b. Les piles sont presque complètement déchargées (le voyant de charge des piles 3a brille également en jaune) – chargez ou remplacez les piles dès que possible.

La lumière rouge signifie que :

a. L'outil est surchauffé (le voyant de température 3g brille en rouge) – éteignez l'outil et rallumez-le, ou
b. Les piles sont déchargées (le voyant de charge des piles 3a brille également en rouge) – chargez ou remplacez les piles.

Boutons de relâchement du verrouillage à l'état d'arrêt

Les boutons de relâchement du verrouillage à l'état d'arrêt sont conçus pour prévenir des mises en marche accidentelles. Pour mettre l'outil en service, appuyez sur le bouton de relâchement 1 avec votre pouce d'un côté ou de l'autre de la poignée afin de désengager le mécanisme de verrouillage, puis tirez sur l'interrupteur à gâchette 2 (Fig. 1). Lorsque vous appuyez sur la gâchette, le bouton engagera automatiquement l'interrupteur de sécurité, et la gâchette sera désactivée.

Interrupteur

Tenez l'outil des deux mains lorsque vous le mettez en marche. Le couple du moteur peut causer une torsion de l'outil.

Pour mettre l'outil en service, appuyez sur le bouton de relâchement 1 avec votre pouce d'un côté ou de l'autre de la poignée afin de désengager le mécanisme de verrouillage, puis tirez sur l'interrupteur à gâchette 2 (Fig. 1). Pour mettre l'outil à l'arrêt (« OFF »), relâchez l'inter rupteur à gâchette (qui est à ressort) et il retournera automatiquement dans la position « OFF ».

La scie devrait tourner à plein régime AVANT de commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée qu'APRÈS avoir terminé la coupe. Pour prolonger la durée utile de l'interrupteur, évitez de mettre le moteur en marche et de l'arrêter en scient.

Toutes les coupes

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que vos mains ne

gênent pas le mouvement de la

AVERTISSEMENT

Après avoir terminé une

coupe et relâché la gâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu'il lui faut un certain temps pour s'arrêter complètement. Évitez que la scie ne vienne frôler votre jambe ou votre côté car, étant donné qu'il est rétractible, le garde inférieur de la lame risquerait de s'agripper à vos vêtements et d'exposer la lame. Sachez qu'une partie de la lame est exposée en permanence à l'endroit où finis sent le capot et le garde inférieur de la lame.

Tenez toujours la poignée de la scie d'une main et la poignée auxiliaire ou le logement de l'autre main.

Assurez-vous que la semelle de la scie repose toujours sur la portion de la surface de la pièce qui ne plonge pas.

Serrez-la fermement et actionnez l'interrup teur énergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure. Exercez une pression modérée et soutenue.

Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez sur la gâchette et attendez que la lame ait atteint son régime maximal avant de rentrer lentement dans la pièce.

Lors de coupes en travers, les fibres du bois ont tendance à se déchi queter et à se soulever. Vous pouvez minimiser le problème en avançant lentement la scie. Pour réaliser une coupe nette, il est recommandé d'utiliser une lame pour coupe en travers ou à onglets.

Coupes en guichet

AVERTISSEMENT

Ajustez la profondeur de

coupe en fonction de l'épaisseur de l'ouvrage. Il faut que moins de la longueur d'une dent de la lame soit visible en dessous de l'ouvrage.

AVERTISSEMENT

Le système de réglage de la

profondeur ne doit pas être utilisé pour changer la profondeur pendant que la scie est en marche ou pour une coupe en plongée. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut créer un risque de coïncement et de choc en retour.

Consignes de fonctionnement

AVERTISSEMENT

Aussitôt que la lame commence

à trancher le matériau, relâchez le garde inférieur immédiatement. Dès que la semelle repose bien à plat sur la surface que vous coupez, continuez la coupe en poussant la scie vers l'avant jusqu'à la fin de la ligne.

AVERTISSEMENT

Attendez l'arrêt complet de la

lame avant de retirer la scie du trait que vous venez de tailler dans le matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers l'arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant de provoquer un REBOND.

Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour achever normalement la coupe dans l'autre sens. Si les coins de votre coupe en guichet ne sont pas complètement taillés, finissez-les à la scie sauteuse ou à l'égoïne.

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l'épaisseur du matériau à tailler. Rattachez le bloc-piles à la scie. Inclinez la scie vers l'avant en alignant l'encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au moyen du levier de levage 14, et tenez la scie par ses poignées avant et arrière (Fig. 10).

La lame touchant presque à la pièce à tailler, mettez le moteur en marche. Abaissez graduellement l'arrière de la scie en utilisant l'extrémité avant de la semelle 13 comme point d'appui.

Coupe de grandes feuilles

Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (Fig. 11).

Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximité de la ligne de coupe, comme l'indique la (Fig. 12). Assurez-vous que la pro fon deur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d'entailles dans la table de travail ou l'établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l'établi. Ne placez jamais les deux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cet arrangement man que rait de stabilité. Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou l'établi, placez-le sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettissezle.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Coupe de grandes feuilles - 1

text_image Fig. 10 14 13

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Coupe de grandes feuilles - 2

text_image Fig. 11 MAUVAISE MANIÈRE

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Coupe de grandes feuilles - 3

text_image Fig. 12 BONNE MANIÈRE

Consignes de fonctionnement

Coupes de refente

AVERTISSEMENT

Après avoir attaché ou ajusté

le guide de refente, assurez-vous que celui-ci n'affecte pas la liberté de mouvement du garde inférieur et ne fait pas obstacle à ce mouvement, et qu'il n'entre pas en contact avec la lame de la scie.

La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont facile à exécuter avec un guide de refente (Fig. 13). Pour attacher le guide de refente 11 en option, insérez le guide à travers les fentes dans le pied jusqu'à la largeur désirée comme illustré, et sécurisez à l'aide du bouton 6.

Utilisation d'une planche comme guide de refente

Si vous devez exécuter une coupe de refente sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne soit pas assez long pour permettre d'exécuter une coupe à la largeur désirée. Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm (1 po) d'épaisseur fixée à la feuille au moyen de serres ou de clous peut servir de guide (Fig. 14). Faites glisser le côté gauche de la semelle contre la planche.

La poignée auxiliaire de GKS18V-25G est conçue pour permettre d'utiliser du bois d'œuvre aussi épais que 2x (« 2 par ») comme guide.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Utilisation d'une planche comme guide de refente - 1

text_image Fig. 13 6 LARGEUR DE COUPE DÉSIREE 11

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Utilisation d'une planche comme guide de refente - 2

text_image Fig. 14 PLANCHE DE BOIS EN TANT QUE GUIDE DE REFENTE LIGNE DE COUPE DÉSIRÉE

Consignes de fonctionnement

Sciage de précision avec un rail

AVERTISSEMENT

Le système de réglage de la

profondeur ne doit pas être utilisé pour changer la profondeur pendant que la scie est en marche ou pour une coupe en plongée. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut créer un risque de coïncement et de choc en retour.

GKS18V-25G peut être utilisé avec le système de rail Bosch pour améliorer la rectitude de la coupe (Fig. 15b).

  • Assurez-vous que le rail 40 est préparé, positionné et fixé en place comme indiqué sous la rubrique « Préparation du rail » à la page 50.
  • Assurez-vous que la plaque d'assise de la scie est bien positionnée sur le rail. Ceci est réalisé lorsque la fente 28a sur le côté inférieur de la scie est placée au-dessus de la crête des rails Bosch (Fig. 15a). (La fente 28b est compatible avec certains rails d'autres fabricants, mais nous recommandons que cette scie ne soit utilisée qu'avec des rails de scie Bosch.)

BOSCH GKS 18V-25 Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image Fig. 15a 28a 28b40
  • Faites particulièrement attention quand vous placez la scie sur la partie du rail qui s'étend au-delà du bord d'attaque ou du bord de fuite de l'ouvrage.
  • Avant de retirer la scie du rail, soulevez la tête de la scie et rétractez la lame en premier, puis attendez que la lame s'arrêt complètement de tourner.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - AVERTISSEMENT - 2

text_image Fig. 15b 50 40 40

Familiarisez-vous avec votre système de scie à rail de guidage

BOSCH GKS 18V-25 Professional - Familiarisez-vous avec votre système de scie à rail de guidage - 1

text_image Fig. 16 49 41 45 44 40 40 42 52 40 46 48 47 43 42 44 43 51 42 50

40 Rail
41 Connecteur de rail
42 Bord anti-éclats
43 Guide d'onglet
44 Capuchon d'extrémité, gauche
45 Capuchon d'extrémité, droit
46 Indicateur d'angle d'onglet

47 Guide

48 Bouton de verrouillage de l'angle d'onglet

49 Bande de traction

50 Brides de fixation du rail (x2)

51 Pointes

52 Butée d'arrêt de déplacement

Le système de rail de guidage est vendu séparément.

Montage des rails

ADAPTATION DE LA PLAQUE D'ASSISE AUX DIVERS RAILS

Le modèle GKS18V-25G est conçu spécifiquement pour effectuer des coupes droites précises tout en utilisant un rail de guidage.

Les rails Bosch (vendus séparément) sont disponibles en quatre tailles :

FSN800 31.5” (800 mm)
FSN1100 43.3” (1100 mm)
FSN1600 63” (1600 mm)
FSN2100 82.7” (2100 mm)

PRÉPARATION DES RAILS

Avant d'utiliser un rail pour la première fois, le bord anti-éclats en caoutchouc du rail 42 doit être adapté à la scie et à la lame spécifique à utiliser.

A. Placez toute la longueur du rail sur un morceau de matériau à mettre au rebut ayant une épaisseur d'au moins 19 mm (3/4 po).
B. Sécurisez les rails comme cela est décrit sous la rubrique « SÉCURISATION DES RAILS » ci-dessous.
C. Placez la scie sur les rails.
D. Réglez la profondeur de coupe de la scie sur environ 9 mm (3/8 po) et l'angle de biseau sur 0°. Ceci aura pour effet que la lame s'étendra à 3 mm (1/8 po) en dessous du bord anti-éclats (Fig. 17).
E. En suivant les instructions de la section « Interrupteur » à la page 46, mettez la scie sous tension et guidez-la uniformément avec une vitesse d'avance lente jusqu'au bout du rail de guidage.

SÉCURISATION DES RAILS

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de

blessures et/ou de dommages matériels, utilisez uniquement les brides de fixation de rails pour sécuriser le rail.

Une fois que le rail aura été placé dans la position souhaitée, insérez une bride de fixation 50 dans chaque extrémité du rail, puis serrez les brides contre l'ouvrage (Fig. 18).

CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ PROTECTEURS

Ces capuchons aident à protéger les extrémités des rails contre les dommages, comme quand on fait tomber les rails sur leurs extrémités (Fig. 19). Les capuchons de gauche 44 et de droite 45 ne sont PAS interchangeables. Si l'un des capuchons d'extrémité ou les deux capuchons sont endommagées, ils doivent simplement être remplacés.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ PROTECTEURS - 1

A. Tirez les capuchons d'extrémité 44 et 45 qui font face aux extrémités des rails 40 afin de les raccorder l'un à l'autre. Rangez les capuchons d'extrémité en lieu sûr (Fig. 19).
B. Insérez le connecteur 41 dans l'un des rails 40 comme illustré, puis faites glisser un autre rail dans l'autre extrémité du connecteur (Fig. 20).
C. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'écart entre les rails. Déplacez le connecteur 41 de façon que le repère central « | » soit positionné sur la ligne de raccordement.. Tournez les quatre verrous avec un tournevis ou une pièce de monnaie pour sécuriser la connexion (Fig. 21).

BOSCH GKS 18V-25 Professional - CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ PROTECTEURS - 2

text_image Fig. 19 40 44 45 40

BOSCH GKS 18V-25 Professional - CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ PROTECTEURS - 3

text_image Fig. 20 41

BOSCH GKS 18V-25 Professional - CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ PROTECTEURS - 4

text_image Fig. 21

Montage des rails

GUIDE D'ONGLET

Le guide d'onglet 43 vendu séparément) peut être utilisé pour positionner un rail de façon précise entre 60° à gauche et 45° à droite.

Le guide d'onglet doit être positionné à l'extrémité avant du rail.

A. Desserrez le bouton 48 au bas du guide d'onglet (Fig. 22).
B. Suivez les instructions de la rubrique « Raccordement de plusieurs rails » pour attacher le guide d'onglet au rail désiré en utilisant le connecteur 41.
C. Utilisez le guide 47 pour fixer l'angle désiré. Lorsque le guide est déplacé, l'indicateur 46 montre l'angle (Fig. 23).
D. Une fois que l'angle désiré aura été fixé, serrez le bouton 48 au bas du guide d'onglet pour le maintenir à cet angle (Fig. 24).
E. Positionnez le guide et le rail connecté de telle façon que le guide repose contre l'ouvrage.
F. Une fois que le guide d'onglet et le rail connecté auront été positionnés comme souhaité, sécurisez le guide d'onglet et le rail connecté en place (reportez-vous à la rubrique « Sécurisation des rails »).

BOSCH GKS 18V-25 Professional - GUIDE D'ONGLET - 1

text_image Fig. 22 47 43 48

BOSCH GKS 18V-25 Professional - GUIDE D'ONGLET - 2

text_image Fig. 23 47 46 43

BOSCH GKS 18V-25 Professional - GUIDE D'ONGLET - 3

text_image Fig. 24 48

Montage des rails

BANDES DE TRACTION

Il est important que les deux bandes ressemblant à du caoutchouc situées au bas des rails conservent leur capacité à minimiser le risque que le rail se déplace pendant une coupe. Si une bande ou les deux bandes deviennent usées, il faut les remplacer. Le rouleau de bande de traction mesure 3,35 m / 11 pi de long.

A. Tirez sur les deux capuchons d'extrémité 44 et 45 pour les faire sortir, puis retirez les bandes usées (Fig. 25).
B. Déroulez et coupez deux longueurs de bande de traction 49 qui sont plus longues de 1 % que la longueur du rail. P. ex., pour le modèle FSN800, la longueur de la bande devrait être de 80,8 cm / 31,8 po (Fig. 25).
C. Placez une légère couche de savon sur la nouvelle bande pour faciliter son glissement dans les rainures sur la partie inférieure des rails. Tirez la bande à travers la rainure jusqu'à l'extrémité du rail. Coupez la longueur excédentaire de bande (Fig. 26).
D. Réinsérez les deux capuchons d'extrémité 44 et 45.

BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR LE RAIL

La butée de fin de course 52 (vendue séparément) peut être utilisée pour limiter la plage de déplacement de la scie (distance de coupe) sur un rail. La butée peut être utilisée pour aider à fixer le point de départ d'une coupe en plongée ou le point final de la coupe.

A. Alignez le rail le long de la ligne de coupe et fixez-le en place tel que cela est décrit sous la rubrique « Sécurisation des rails » à la page 51.
B. Orientez la butée sur le rail comme illustré (Fig. 27).
C. Déterminez le point de départ ou le point final de pour la coupe.
D. Positionnez la scie de telle sorte qu'elle repose dans la position dans laquelle la coupe en plongée est censée commencer ou finir.
E. Une fois que la scie aura été placée à l'endroit désiré, serrez la butée 52 en place au moyen de son levier (Fig. 28).

Déplacez la scie vers l'avant pour continuer la coupe jusqu'au point final désiré. Lorsque le point final désiré est atteint, tirez la tête de la scie vers le haut, celle-ci se rétractera jusque dans la position de départ et le mécanisme plongeant se verrouillera à nouveau.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR LE RAIL - 1

text_image Fig. 25 45 44 L+1% 49

BOSCH GKS 18V-25 Professional - BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR LE RAIL - 2

text_image Fig. 26 49

BOSCH GKS 18V-25 Professional - BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR LE RAIL - 3

text_image Fig. 27 52

BOSCH GKS 18V-25 Professional - BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR LE RAIL - 4

text_image Fig. 28 52

Montage des rails

BORD ANTI-ÉCLATS Pour réduire au minimum le risque de causer des éclats sur l'ouvrage, un bord usé doit être remplacé. Le bord anti-éclats est fourni dans un rouleau de 3,35 m/11 pi qui peut être coupé à la longueur désirée en fonction du rail utilisé.

A. Tirez sur les deux capuchons d'extrémité 44 et 45 pour les faire sortir, puis retirez le bord anti-éclats usé (Fig. 29).
B. Déroulez et coupez une longueur de bord anti-éclats 42 qui est plus longue de 1 % que la longueur du rail. P. ex., pour le modèle FSN800, la longueur de la bande devrait être de 80,8 cm / 31,8 po (Fig. 29).
C. Placez une légère couche de savon sur le nouveau bord pour faciliter son glissement dans les rainures sur la partie inférieure du rail (Fig. 30).
D. Tirez le bord à travers la rainure jusqu'à l'extrémité distante du rail. Coupez la longueur de bande excédentaire. Pour éviter que la bande anti-éclats ne se déplace, appuyez l'une des pointes 51 contre le rail à côté de la bande à chaque extrémité. Courbez la poignée de la pointe vers le bas pour briser la poignée (Fig. 31).
E. Réinsérez les deux capuchons d'extrémité 44 et 45.
F. Voir la rubrique « Préparation du rail » à la page 51 pour apprendre à adapter le bord anti-éclats à une scie et à une lame données.

SAC DE TRANSPORT

Le sac robuste peut contenir deux rails FSN1600 (ou plus courts), et il comprend une poche où il est possible de placer un connecteur et/ou une paire de brides de fixation rapide des rails.

BOSCH GKS 18V-25 Professional - SAC DE TRANSPORT - 1

text_image Fig. 29 45 44 L+1% 42

BOSCH GKS 18V-25 Professional - SAC DE TRANSPORT - 2

text_image Fig. 30 42

BOSCH GKS 18V-25 Professional - SAC DE TRANSPORT - 3

text_image Fig. 31 51 42

Entretien

AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque d'accidents, débranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.

Service

AVERTISSEMENT

IL N'EXISTE À L'INTÉRIEUR

AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE TENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.

Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

Piles

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplacé, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectement.

Graissage de l'outil

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l'usage.

Moteurs C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Roulements

Les roulements qui deviennent bruyants (en raison d'une charge importante ou de la coupe de matériaux très abrasifs) doivent être remplacés im mé diatement pour éviter la surchauffe et les défaillances du moteur.

Nettoyage

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyage et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Gardez les prises d'air et les interrupteurs propres et libres de débris. N'essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

Entretien des lames

Les lames finissent par s'émousser, même à couper des pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine.

Lorsque vous nettoyez la gomme et la poix de bois accumulées sur la lame, retirez la pile de la scie et enlevez la lame. Souvenez-vous que les lames sont des objets tranchants et qu'elles doivent être manipulées avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un dissolvant similaire pour enlever l'accumulation de gomme et de résine. À moins que vous soyez parfaitement familier avec l'affûtage des lames, nous vous déconseillons de l'essayer.

Attachements et accessoires

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d'emploi pourrait être dangereuse.

Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.

Bosch No.Description InclusVendu séparément
Accessoires
Lame carbure de 71⁄4 po (184 mm) à 24 dents à voie étroite-
Attachements
2610041761Sac de transport ● ●
GKSRIP Guidede refente-
160541101VSac à poussière-
Divers Tuyauxflexibles d'aspirateur - ●
VAC024Adaptateur de tuyau flexible d'aspirateur pour des tuyaux flexibles de 1-1/4 po et de 1-1/2 po-
FSN... Rails-
FSNKK Bridesde fixation des rails-
FSNVEL Connecteur de rail-
FSNWAN Guided'onglet pour les rails-
FSNRS Butéede fin de course pour le rail-
FSNSS Bordanti-éclats-
FSNHB Bandede traction-
FSNBAG Sacde transport-

Pour tous détails sur les conditions de la garantie limitée pour ce produit, allez sur le site https://rb-pt.io/PowerToolWarranty ou téléphonez au 1-877-BOSCH99

GARANTÍA LIMITADA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GKS 18V-25 Professional

Catégorie : Scie