BOSCH JS120 Professional - Scie

JS120 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JS120 Professional BOSCH au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH JS120 Professional - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie sauteuse sans fil
Marque/Modèle Bosch JS120 Professional
Longueur de course 18 mm
Capacité de coupe bois 70 mm
Capacité de coupe aluminium 3 mm
Capacité de coupe acier doux 3 mm
Alimentation Bloc-piles lithium-ion (rechargeable, vendu séparément)
Vitesse variable (SPM) 1500 à 2800 coups/min (6 positions)
Sélecteur d'orbite 0, 1, 2 (adapté au matériau)
Inclinaison de la semelle 0° à 45° des deux côtés (crans à 15°, 22.5°, 30°, 45°)
Lampe de travail DEL intégrée, interrupteur séparé
Frein Oui, arrêt rapide de la lame
Protection contre les surcharges Indicateur DEL rouge et arrêt automatique
Protection contre les redémarrages accidentels Oui, nécessite réarmement après coupure
Protection contre la décharge profonde Oui (système ECP)
Indicateur de charge batterie 3 DEL vertes
Accessoires inclus Sursemelle anti-rayures, insert anti-éclats, clé hexagonale, compartiment de rangement
Compatibilité lames Lames en T (T-shank)
Entretien régulier Nettoyage du porte-lame, lubrification du rouleau de guidage, vérification des balais tous les 2 à 6 mois
Réparabilité Pièces de rechange Bosch, réparation par centre agréé uniquement
Garantie 1 an (outils électroportatifs Bosch)

FOIRE AUX QUESTIONS - JS120 Professional BOSCH

Comment installer une lame sur la scie sauteuse Bosch JS120 ?
Insérez la lame (dents vers l'avant) dans la fente de la bride de fixation jusqu'à ce que le levier de l'éjecteur tourne vers la GAUCHE, indiquant que la lame est bien engagée. Assurez-vous que l'arrière de la lame repose dans la rainure du galet de guidage.
Comment retirer une lame ?
Tournez le levier de l'éjecteur vers la DROITE jusqu'à la butée centrale. La lame sera libérée et éjectée. Tenez l'outil de manière à ce que la lame puisse tomber sans danger.
Comment réaliser une coupe en plongée avec cette scie ?
Tracez la ligne, inclinez la scie pour que l'avant de la semelle repose sur la pièce. Mettez en marche à vitesse maximale, puis abaissez progressivement la lame jusqu'à traverser le matériau. La semelle doit être à 0° et la lame ne doit pas dépasser 80 mm. Déconseillé pour l'acier.
Comment régler la vitesse de coupe ?
Utilisez le cadran de vitesse variable situé sur l'outil. Il offre 6 positions de 1500 à 2800 SPM. Les vitesses lentes conviennent aux matériaux denses, les plus rapides aux matériaux mous.
Comment utiliser le sélecteur d'orbite ?
Le levier sélecteur permet de choisir l'orbite de la lame : 0 pour coupe nette dans les métaux, 1 pour coupe fine dans les matériaux mous, 2 pour coupe rapide dans le bois. Faites des essais sur chutes pour trouver le meilleur réglage.
Comment incliner la semelle pour une coupe en biseau ?
Desserrez la vis de fixation de la semelle avec une clé hexagonale de 5 mm, faites glisser la semelle vers l'arrière, puis tournez-la à l'angle souhaité (15°, 22.5°, 30°, 45°). Les crans maintiennent la position. Serrez la vis après réglage.
Comment utiliser le guide de coupe circulaire ou parallèle ?
Fixez la barre du guide (JA1010, vendu séparément) à l'aide des brides. Pour une coupe parallèle, positionnez le guide le long du bord de la pièce. Pour une coupe circulaire, percez un trou central, insérez la cheville et ajustez le rayon. Serrez les boutons de verrouillage.
Comment nettoyer et entretenir la scie sauteuse ?
Débranchez la batterie. Nettoyez le porte-lame en tapotant la semelle. Vaporisez de l'huile dégrippante périodiquement. Lubrifiez le rouleau de guidage avec une goutte d'huile. Vérifiez les balais tous les 2 à 6 mois. Utilisez uniquement des pièces Bosch.
Que faire si la scie s'arrête soudainement et que le voyant rouge clignote ?
Cela indique une protection contre les surcharges thermiques (température batterie trop élevée) ou un blocage du mécanisme de plongée. Éteignez l'outil, laissez refroidir la batterie, ou retirez l'outil de la pièce. Si le voyant reste allumé fixe, la batterie est trop chaude.
Quels types de lames sont compatibles avec le Bosch JS120 ?
Toutes les lames à queue en T (T-shank) Bosch. Pour une coupe nette, utilisez des lames à côtés rectifiés. Les lames à dents inversées ou abrasives nécessitent le réglage orbital sur 0. Consultez la liste des lames recommandées dans la notice.

Questions des utilisateurs sur JS120 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JS120 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JS120 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI JS120 Professional BOSCH

Version française Voir page 18

Standard equipment Optional accessories and attachments
- Non-marring overshoe- JA1013 Anti splinter insert- T-shank jig saw blade- JA1010 Circle and parallel cutting guide- Carrying case- Complete range of Bosch T-shank jig saw blades
Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH JS120 Professional - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH JS120 Professional - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH JS120 Professional - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH JS120 Professional - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil

électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

1. Sécurité du lieu de travail

a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
b. N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

2. Sécurité électrique

a. Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc

électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

f. S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.

b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.

g. Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs

a. Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amovible) avant d'y apporter de quelconques modifications, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.

d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coincent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est abîmé, faites-le

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

5. Utilisation et entretien des outils à piles

a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
b. Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
c. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une

borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.
e. N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
f. N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion.
g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6. Entretien

a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.
b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.

Règles de sécurité concernant les scies sauteuses

a. Tenez l'outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension risque de mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc électrique pour l'opérateur.
b. Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
c. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.
d. Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
e. Ne tenez jamais la gâchette bloquée en position de marche. Avant d'insérer le bloc-pile, vérifiez que le blocage de gâchette est en position « arrêt » (OFF). Les mises en marche accidentelles peuvent causer des blessures.
f. Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe. Ne placez surtout pas la main sous le matériau que vous coupez. Il est impossible de déterminer exactement la proximité de la lame de votre main.

g. Évitez de vous placer les mains entre le carter d'engrenages et le porte-lame de la scie. Le porte-lame à mouvement alternatif risquerait de vous pincer les doigts.
h. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames pliées peuvent aisément se fracturer ou causer un rebond.
i. Avant de commencer à couper, mettez l'outil en marche et attendez que la lame atteigne sa vitesse maximale. L'outil peut trembler ou vibrer si la vitesse de la lame est trop lente au début de la coupe, et il peut éventuellement rebondir.
j. Il importe de bien assujettir la pièce sur laquelle vous travaillez. Ne la tenez jamais dans votre main ou sur vos jambes. Les pièces minces et plus petites peuvent fléchir ou vibrer avec la lame, risquant ainsi de vous faire perdre le contrôle.
k. Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés. Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire glisser l'outil ou la lame et ainsi vous faire perdre le contrôle.
I. En retirant la lame de l'outil, évitez le contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant la lame ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après un usage prolongé.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N'utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C.

Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection.

Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (voltage)
Ah Ampères/heure (mesure de la capacité de la pile)
A Ampères (courant)
Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Seconds (temps)
Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n0Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
.../minTours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute)
0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1, 2, 3, ... I, II, III,Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
~Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
===Courant continu (type ou caractéristique du courant)
~Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)

Symboles

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 1Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 2Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 3Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 4Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 5Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 6Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 7Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 8Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 9Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 10Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
BOSCH JS120 Professional - Symboles - 11Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.

Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout

assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Scies sauteuses sans fil JS120
FIG. 1 SURFACE DE PREHENSION ISOLEE INDICATEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES DE TEMPERATURE BLOC-PILES LANGUETTES DE DÉVERROUILLA GE DU BLOC-PILES SURFACE DE PREHENSION ISOLEE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET DE LA LAMPE DE TRAVAIL A DEL CADRAN DE VITESSE VARIABLE INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE CLÉ HEXAGONALE ET COMPARTIMENT DE RANGEMENT INTERRUPTEUR À GÂCHETTE LEVIER SÉLECTEUR D'ORBITE DE LAME ROULEAU DE GUIDAGE SEMELLE LAME PROTÈGE-DOIGTS Numéro de modèle ...... JS120 Capacités maximales Longueur de la course ...... 18 mm Bois ...... 70 mm Aluminium ...... 3 mm

Numéro de modèle .....JS120

Capacités maximales

Longueur de la course ....18 mm

Bois 70 mm

Aluminium....3 mm

Acier doux ....3 mm

Température ambiante autorisée

Pendant la charge ....32...113°F (0...+45°C)

Pendant le fonctionnement et stockage ....-4...122 °F (-20...+50 °C)

Bloc-piles/chargeurs

Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.

REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

Assemblage

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout

assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de

dommage, ne tournez pas le levier de l'éjecteur de lame quand il n'y a pas de lame dans la bride de fixation de lame ou pendant que vous insérez la lame.

Installation de la lame

Insérez la lame de la scie (avec les dents positionnées dans le sens de la coupe) dans la fente de la bride de fixation de lame jusqu'à ce que le levier de l'éjecteur de lame tourne vers la GAUCHE, ce qui indique que la bride s'est engagée. (Lors de l'insertion de la lame de la scie, l'arrière de la lame doit reposer dans la rainure du galet de guidage Fig. 2).

Éjection de la lame

L'outil doit être tenu de telle sorte que la lame puisse être éjectée sans danger. Pour enlever la lame de la scie, faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE, jusqu'à la butée centrale; ceci libère et éjecte la lame de la scie (Fig. 3).

REMISE DE LA BRIDE DE FIXATION DE LAME DANS SA POSITION INITIALE - II existe deux situations dans lesquelles il est nécessaire de remettre la bride de fixation de lame dans sa position initiale :

RÉINITIALISATION de type A – Si le levier d'éjection de la lame a été tourné de façon incorrecte, les « doigts » dans la bride de fixation risquent de glisser dans la fente d'insertion de la lame. Pour remettre la bride de fixation dans sa position initiale :

Première étape – En utilisant un tournevis, appuyez sur les doigts de la bride de fixation de la lame (en regardant depuis le bas de la scie sauteuse) jusqu'à ce que la bride de fixation puisse tourner.

Deuxième étape – Faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE jusqu'à ce qu'il se bloque en place.

LEVIER DE L'ÉJECTEUR DE LA LAME LAME DOIGTS FIG. 2

ÉJECTEUR DE LAME EN POSITION OUVERTE (tel que vu depuis le bas)

LEVIER DE L'ÉJECTEUR DE LA LAME LAME LAME FIG. 3

ÉJECTEUR DE LAME EN POSITION FERMÉE (tel que vu depuis le bas)

Assemblage

La bride de fixation est alors prête à être utilisée.

RÉINITIALISATION de type B : Si les deux doigts à l'intérieur de la bride de fixation de la lame sont poussés accidentellement trop loin à l'intérieur du piston, ils empêcheront toute insertion de lame. Pour remettre les doigts dans leurs positions correctes :

Première étape - Faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE (en regardant depuis le bas de la scie sauteuse).

Deuxième étape – Continuez la rotation jusqu'à ce que les doigts se coincent dans la position ouverte correcte.

La bride de fixation est alors prête à être utilisée.

Pose de la sursemelle qui n'abîme pas

Votre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice en plastique qui protège les surfaces plus fines.

Pour fixer, accrochez la sursemelle par-dessus l'avant de la semelle en métal et enclenchez en place à l'arrière de la semelle (Fig. 4).

FIG. 4 ① ② SURSEMELLE QUI N'ABÎME PAS

Insert anti-éclats

Afin de réduire au minimum l'éclatement de la surface supérieure du matériau qui est coupé, placez l'insert anti-éclats dans l'ouverture de lame de la semelle, ou sursemelle qui n'abîme pas (Fig. 5).

Remarque : Cet insert ne fonctionnera qu'avec des lames possédant des côtés rectifiés, telles que les T301CD, TB1B, T101D et T101DP.

FIG. 5 INSERT ANTI- ÉCLATS SEMELLE

Assemblage

Insertion et retrait du bloc-piles

Pour retirer le bloc-piles de l'aspirateur, appuyez des deux côté des languettes de retrait des piles et tirez vers le bas (Fig. 6).

Pour insérer les piles, alignez le bloc-piles et faites-le glisser dans l'aspirateur jusqu'à ce qu'il se bloque à sa place. Ne forcez pas.

AVERTISSEMENT

Si les languettes de retrait du bloc-piles sont fissurées ou endommagées d'une manière quelconque, n'introduisez pas les piles dans l'outil. Celles-ci risqueraient de tomber pendant leur insertion.

FIG. 6
BOSCH JS120 Professional - AVERTISSEMENT - 1

LANGUETTES DE DÉVER- ROUILLAGE DU BLOC- PILES BLOC-PILES

Consignes de fonctionnement

⚠ AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout

assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Vitesse du plongeur

La course ou la vitesse de coupe requise de la scie sauteuse dépend du matériau qui est coupé, du type de lame employé, et du taux d'alimentation préféré de l'opérateur.

C'est l'expérience qui permet en grande partie de déterminer la vitesse convenant le mieux à une application particulière bien qu'en règle générale, les vitesses plus lentes soient destinées aux matériaux plus denses et les vitesses plus rapides aux matériaux plus mous.

Il convient de remarquer que lorsque la scie sauteuse est utilisée à bas réglages de vitesse pendant une période prolongée, la température du moteur augmentera en raison des vitesses plus lentes du ventilateur de refroidissement interne. Dans ces cas, il faut parfois faire fonctionner l'outil à vitesse maximale pendant quelques minutes pour continuer à faire tourner le moteur avec une très grande efficacité.

Cadran de vitesse variable

Votre scie sauteuse est pourvue d'un cadran de vitesse variable. Vous pouvez

régler la course de la lame durant l'opération de coupe en préréglant le cadran sur ou entre n'importe lequel de six numéros.

Réglage Taux SPM (courses par minute)

11500
21800
32050
42300
52550
62800

Interrupteur marche-arrêt à glissière

L'outil se met en marche à l'aide du bouton interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. L'interrupteur se bloqué à la position de marche, ce qui est pratique pour le sciage en continu (Fig. 1).

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, faites glisser le bouton interrupteur vers l'avant.

POUR DÉBLOQUER L'INTERRUPTEUR, faites-le glisser vers l'arrière.

Consignes de fonctionnement

Frein

Quand on relâche la gâchette, le frein est actionné et arrête rapidement la lame. Cette caractéristique est des plus utiles lors de sciages à répétition.

Levier sélecteur d'orbite de lame

On peut obtenir une efficacité maximale de coupe en réglant le levier sélecteur d'orbite de lame en fonction du matériau qu'on coupe.

Le tableau suivant vous aidera à déterminer le réglage à utiliser pour votre application. Ce tableau est destiné uniquement à servir de guide, et vous devez d'abord procéder à des coupes d'essai dans des matériaux de rebut afin de déterminer le meilleur réglage.

Réglage 0

BOSCH JS120 Professional - Réglage 0 - 1

Matériaux durs tels que métaux ou tôles minces et utilisés avec des lames de couteau, des lames à bord abrasif, du travail de râpe, et des lames de coupe vers le bas.

BOSCH JS120 Professional - Réglage 0 - 2

Réglage 1

Matériaux mous où un travail de coupe plus nette ou de chantournage délicat est exécuté.

Réglage 2

BOSCH JS120 Professional - Réglage 2 - 1

Matériaux à densité moyenne tels que bois plus durs et panneaux d'agglomérés. Matériaux mous tels que bois, plastiques, etc., et lorsqu'une coupe rapide est plus importante qu'une coupe nette.

Lampe de travail

Votre outil est pourvu d'une lampe de travail pour fournir une visibilité accrue pendant le fonctionnement. Une fois que l'outil a été mis sous tension, la lumière peut être allumée en appuyant sur l'interrupteur à DEL. La lumière s'éteint lorsque l'outil est mis hors tension.

Réglage de l'angle de la semelle

La semelle peut être inclinée de manière à permettre des coupes à angle jusqu'à 45° dans un sens ou dans l'autre (Fig. 7).

SEMELLE VIS DE SEMELLE ÉCHELLE DE L'INCLINAISON FIG. 7

Remarque : avant de procéder au réglage de la semelle, retirez le dispositif anti-éclats s'il est utilisé.

Pour ajuster la position de la semelle, desserrez la vis de fixation de la semelle avec une clé hexagonale de 5 mm et faites glisser la semelle, en direction de l'arrière de l'outil, puis faites-la tourner à l'angle désiré (Fig. 7).

Les fentes des crans maintiendront la semelle fermement en place à 0° ou 45°, et il y a des marques de positions additionnelles pour les angles de 15°, 22,5° et 30°. Les angles intermédiaires peuvent être déterminés au moyen d'un rapporteur (Fig. 7).

Après avoir positionné la semelle, serrez à fond la vis de fixation de la semelle (Fig. 7).

Conseils concernant les outils

⚠ AVERTISSEMENT

Tenez toujours la scie par ses

surfaces de préhension isolées à l'avant de l'outil et par la poignée de l'interrupteur.

Le fait de ne pas tenir l'outil par la surface de préhension isolée pourrait causer un choc électrique ou une électrocution dans le cas où la scie entrerait en contact avec un fil électrique sous tension dans une zone sans visibilité.

Assurez-vous toujours que les ouvrages plus petits sont fixés solidement à un établi ou autre support. Les panneaux plus grands peuvent être tenus en place à l'aide de pinces de fixation sur un établi ou de chevalets de scieur.

Pour commencer une coupe, marquez clairement la ligne de coupe, et faites reposer l'avant de la semelle sur l'ouvrage. Engagez l'interrupteur, et mettez la lame dans l'ouvrage en n'utilisant qu'une pression avant afin que la lame continue à couper régulièrement. Ne forcez pas, car ceci n'entraînera pas une coupe plus rapide, laissez la lame faire le travail.

Choisissez les lames soigneusement car l'aptitude de la scie sauteuse à suivre les courbes, à produire des finis réguliers ou à scier rapidement est directement fonction du type de lame employé (consultez votre revendeur Bosch).

Pour les courbes serrées il est préférable d'utiliser une lame étroite ou à chantourner.

Lors du sciage de métaux ou de matériaux similaires, appliquez un liquide de refroidissement/lubrification le long de la ligne de coupe.

L'utilisation d'une lame à dents inversées telle que la lame Bosch T101BR nécessite un réglage orbital sur « 0 » et l'application d'une pression descendante sur le haut de la lame.

Sélection de la lame

- Choisissez soigneusement les lames étant donné que la capacité de la scie à chantourner de faire des coupes rapides, de suivre des courbes difficiles, d'obtenir une excellente finition et/ou de prolonger au maximum la durée de vie de la lame

dépend directement du type de lame utilisé.

  • Utilisez toujours une lame qui est appropriée pour le type de coupe envisagé.
  • Faites toujours une coupe de test dans un morceau de matériau résiduel.
  • Pour les courbes serrées, il est préférable d'utiliser une lame étroite (d'avant en arrière) ou de défilement.
  • La plupart des lames de scie à chantourner ont des dents pointant vers le haut, ce qui contribue à attirer la scie à chantourner contre l'ouvrage tout en réduisant les vibrations au minimum. Les lames ayant des dents orientées vers le haut produisent une coupe nette sur le fond de l'ouvrage.
  • Les lames qui ont des dents pointant vers le bas (lames à dents inversées) peuvent être utilisées pour produire une coupe nette sur le dessus de l'ouvrage (le côté qui fait face à la plaque d'assise de la scie à chantourner), comme quand on coupe un plan de travail déjà installé depuis le dessus. Quand on utilise des lames à dents inversées, il faut appliquer à la scie à chantourner une force poussant vers le bas.
  • Les lames qui ont des dents pointant vers l'extérieur (plutôt que vers le haut ou vers le bas) permettent de faire des coupes sans produire d'éclats des deux côtés de l'ouvrage. Quand on utilise de telles lames, il faut appliquer à la scie à chantourner une force poussant vers le bas.
  • Les types de lames suivants ne doivent être utilisés qu'avec le réglage orbital O :
  • Lames ayant des dents pointant vers le bas (lames à dents inversées).
  • Lames ayant des dents pointant vers l'extérieur (plutôt que vers le haut ou vers le bas).
  • Lames à plaquettes de carbure.
  • Lames à bord abrasif.

Coupe en plongée

La coupe en plongée est utile et pratique pour pratiquer des ouvertures grossières dans les matériaux plus mous. Il n'est pas nécessaire de percer un trou pour une coupe intérieure ou en guichet. La lame la plus longue pouvant être utilisée pour effectuer des coupes en plongée est de 3 1/8 po (80 mm). La semelle doit être réglée sur 0°.

Consignes de fonctionnement

Tracez les lignes de l'ouverture, tenez fermement la scie, inclinez-la de sorte que l'extrémité avant de sa semelle repose sur la pièce, mais la lame suffisamment éloignée. Mettez l'outil sous tension et faites-le fonctionner à la vitesse maximum, puis abaissez très progressivement la lame (Fig. 8).

BOSCH JS120 Professional - Consignes de fonctionnement - 1

Quand elle touche à la pièce, con tinuez d'appuyer sur l'extrémité avant de la semelle en ra bat tant lentement la scie comme une charnière jusqu'à ce que la lame traverse le matériau et que la semelle repose à plat sur la pièce. Ensuite, continuez de scier dans la ligne. Nous ne recommandons pas la coupe en plongée avec une lame à chantourner. N'essayez pas de pratiquer la coupe en plongée dans des matériaux durs tels que l'acier.

Pour produire des coins bien carrés, coupez jusqu'au coin, puis reculez légèrement avant de contourner le coin. Une fois que l'ouverture est réalisée, retournez à chaque coin et coupez-le depuis le sens opposé pour l'égaliser.

Protection contre les surcharges en fonction de la température

Dans des conditions d'emploi normales, l'outil ne peut pas être en état de surcharge. Cependant, si l'outil à commande mécanique est surchargé ou n'est pas maintenu à l'intérieur de la plage de température des piles permise, la vitesse est réduite ou l'outil s'éteint alors. Si la vitesse de l'outil est réduite automatiquement dans une telle situation, l'outil recommencera à fonctionner à sa vitesse maximum dès que la température permise des piles sera atteinte ou après que la charge aura été réduite. En cas de mise hors tension automatique, éteignez l'outil de façon normale, laissez les piles refroidir, puis remettez l'outil à commande mécanique en marche de la façon normale. (Fig. 1)

Indicateur de protection contre les surcharges en fonction de la température

Le voyant à DEL rouge vous aidera à protéger les piles contre le risque de surchauffe et à protéger le moteur contre le risque de surcharge. (Fig. 1)

Lorsque le voyant à DEL reste continuellement allumé (lumière rouge), cela signifie que la température des piles est trop élevée, et l'outil se met alors automatiquement hors tension.

- Éteignez l'outil de façon normale.

- Laissez les piles refroidir avant de reprendre le travail.

Lorsque le voyant à DEL clignote (lumière rouge), cela signifie que le mécanisme de fonctionnement en plongée de l'usine a été arrêté par l'ouvrage, et l'outil s'éteindra alors automatiquement.

- Éloignez l'outil de l'ouvrage.

- Dès que le mécanisme de fonctionnement en plongée a été libéré, l'outil continuera à fonctionner à sa fréquence de frappe nominale.

Protection contre les remises en marche accidentelles

La fonctionnalité de protection contre les remises en marche accidentelles empêche une remise en marche incontrôlée de la machine après une coupure de courant. Lorsque la fonctionnalité de protection contre les remises en marche accidentelles est activée, l'indicateur de protection contre les surcharges en fonction de la température clignotera continuellement. (Fig. 1).

Pour remettre en marche, faites glisser l'interrupteur de marche/arrêt (On/Off) dans la position d'arrêt (Off), puis mettez à nouveau l'outil en marche de la façon normale.

Remarque : Lorsque vous éteignez l'outil et le remettez à nouveau en marche après un laps de temps très bref, il est possible que le mécanisme de protection contre les remises en marche accidentelles soit déclenché ; ceci empêchera la remise en marche de l'outil, même si vous actionnez

Consignes de fonctionnement

l'interrupteur de marche/arrêt (On/Off). Faites alors glisser l'interrupteur dans la position d'arrêt (Off), puis mettez à nouveau l'outil en marche de la façon normale.

Protection contre le risque de décharge profonde

La pile au lithium-ion est protégée contre le risque de décharge profonde par le système ECP (Electronic Cell Protection). Lorsque la pile est totalement déchargée, la machine est mise hors tension par le biais d'un circuit de protection : l'outil inséré ne tourne plus.

Recharge des piles – indication de contrôle de charge

Les trois DEL vertes de l'indicateur de contrôle de charge des piles montrent

l'état de charge des piles (Fig. 1). L'indicateur de contrôle de charge des piles ne s'allume que pendant 5 secondes après la mise en marche.

DEL Capacité

Éclairage continu 3 x vert 2/3

Éclairage continu 2 x vert 1/3

Éclairage continu 1 x vert <1/3

Éclairage clignotant 1 x vert Réserve

Éclairage clignotant 3 x vert Vide

Quand aucune DEL ne s'allume après la mise en marche, cela signifie que les piles sont défectueuses et doivent être remplacées.

JA1010 Coupe-cercles et guide parallèle

(vendue séparément)

Le kit d'accessoires JA1010 est utilisé pour effectuer des coupes droites et circulaires rapides et précises. Il comprend le guide, deux brides de fixation pour l'attacher à la scie sauteuse (A) et une cheville centrale pour guider les coupes circulaires (B). Les brides de fixation et la cheville centrale peuvent être rangées sur le guide (Fig. 9).

Une extrémité de la bride de fixation est utilisée pour attacher la barre du guide aux scies sauteuses qui ont des sommets étroits sur leurs fentes de montage de la plaque d'assise (C) et l'autre extrémité est utilisée pour attacher la barre du guide aux scies sauteuses qui ont des sommets larges sur leurs fentes de montage de la plaque d'assise (D) (Fig. 10).

Dans la mesure du possible, attachez la barre à la scie sauteuse en utilisant les deux brides de fixation pour renforcer l'assujettissement et améliorer la précision.

Fig. 9 A B

BOSCH JS120 Professional - (vendue séparément) - 2

Consignes de fonctionnement

RACCORDEMENT DU GUIDE À LA SCIE SAUTEUSE

  1. Orientez la bride de fixation de la lame de telle façon que son extrémité appropriée puisse être lacée sur le pied de la scie sauteuse depuis n'importe quel côté de l'outil.

  2. Insérez la barre du guide à travers une bride de fixation, puis à travers les fentes pratiquées dans le pied, afin que le guide longitudinal soit orienté correctement pour l'application prévue, que ce soit une coupe parallèle ou une coupe circulaire. (Si possible, placez la deuxième bride de fixation sur la barre depuis le côté opposé de la scie sauteuse.)

  3. Placez le(s) bouton(s) de verrouillage du côté approprié de la bride ou des brides de fixation, puis serrez à fond le(s) bouton(s) sur la bride ou les brides de fixation (Fig. 11).

COUPE PARALLÈLE

Des coupes parallèles peuvent être effectuées de 5/8 po (16 mm) à 6 po (170 mm) depuis le bord de l'ouvrage.

  1. La surface du guide longitudinal doit être positionnée LE LONG de l'ouvrage (Fig. 12).

  2. Accrochez la ou les bride(s) de fixation sur la plaque d'assise, ajustez le guide longitudinal pour qu'il ait la largeur désirée et placez le(s) bouton(s) de verrouillage du côté approprié de la ou des bride(s) de fixation.

  3. Serrez fermement le(s) bouton(s) de verrouillage sur la ou les bride(s) de fixation (Fig. 11).

  4. Insérez la fiche de la scie sauteuse dans la source d'alimentation, tenez la scie fermement, comprimez la gâchette et poussez lentement la scie vers l'avant (Fig. 12).

COUPE CIRCULAIRE

Des coupes circulaires de 5 po (127 mm) à 16 1/2 po (420 mm) de diamètre peuvent être effectuées.

  1. Déterminez le point central du cercle désiré.

  2. Percez un trou central de 16 po (5 mm) dans l'ouvrage 7/8" (23 mm) profondeur. (Pour plus de précision,

Fig. 11 ① ③ ②

BOSCH JS120 Professional - COUPE CIRCULAIRE - 2

percez le trou en utilisant une perceuse à colonne si cela est possible).

  1. Percez ou effectuez une coupe en plongée près du bord du cercle, arrêtez la scie et débranchez-la de sa source d'alimentation.

  2. Insérez la barre du guide à travers une bride de fixation, puis à travers les trous pratiqués dans le pied, depuis n'importe quel côté du pied, (Fig. 13). (Si possible, placez la deuxième bride de fixation sur la barre depuis le côté opposé de la scie sauteuse.)

Consignes de fonctionnement

  1. Retirez la cheville du guide (B) de l'extrémité du guide, enfoncez la cheville à travers le trou approprié dans le guide, puis dans le trou central de l'ouvrage. (En cas d'utilisation avec une scie sauteuse Bosch JS572 - ou avec la scie sauteuse sans fil JSH180 - les trous comportant des repères pour JS572 doivent être utilisés.) Pour d'autres scies sauteuses, l'un des autres trous doit être utilisé.
  2. Mesurez la distance depuis le centre du trou jusqu'au rayon du cercle désiré. Ajustez cette mesure suivant les besoins pour tenir compte de la largeur de la lame :

  3. Lors de la coupe d'un trou, coupez depuis l'intérieur du rayon prévu.

  4. Lors de la coupe de roues ou de disques, coupez depuis l'extérieur du rayon prévu.

  5. Accrochez la ou les bride(s) de fixation à la plaque d'assise, et positionnez le guide en fonction de cette mesure du ajustée du rayon.

  6. Placez le(s) bouton(s) de fixation du côté approprié de la bride ou des brides de fixation, et serrez fermement le(s) bouton(s) de verrouillage sur la ou les bride(s) de fixation (Fig. 11).
  7. Insérez la fiche de la scie sauteuse dans la source d'alimentation, tenez la scie fermement, comprimez la

gâchette et poussez lentement la scie vers l'avant.

CONSEILS POUR LES COUPES CIRCULAIRES :

  • Placez de petits coins (W) dans la coupe comme illustré à la Fig. 14, afin d'empêcher le cercle intérieur de s'étendre lorsque vous approcherez de la fin de la coupe.
    • Utilisez une lame de scie sauteuse épaisse, telle que la lame de scie Bosh T101TP ou T144DP dans la mesure du possible.
    • Assurez-vous que le paramètre de réglage orbital de la scie sauteuse est 0 (zéro).
  • Coupez lentement afin que la lame reste engagée tout droit dans la coupe.

BOSCH JS120 Professional - CONSEILS POUR LES COUPES CIRCULAIRES : - 1

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer.

Service

AVERTISSEMENT

IL N'EXISTE À L'INTÉRIEUR

AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE TENUE PAR L'UTILISATEUR.

L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou

à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNI CIENS : Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir.

Piles

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il

Entretien

est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplacé, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectement.

Graissage de l'outil

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l'usage.

Balais ou charbons

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil d'origine et conçus pour votre outil.

Paliers

Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Moteurs C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d'utilisation

fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyages et

certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent. Gardez les prises d'air et les interrupteurs propres et libres de débris. N'essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

NETTOYAGE DU PORTE-LAME

Nettoyez périodiquement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de la scie de l'outil et tapotez légèrement la semelle sur une surface horizontale. Vaporisez périodiquement de l'huile dégrippante sur le porte-lame de scie. Vérifiez périodiquement le rouleau du système de guidage. S'il est usé, il doit être remplacé par un Centre de service après-vente usine Bosch agréé. Lubrifiez occasionnellement le rouleau du système de guidage avec une goutte d'huile.

Accessoires et attachements

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d'emploi pourrait être dangereuse.

Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICUENT PAS À VOTRE CAS.

LA PRÉSENTE GARANTJE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : JS120 Professional

Catégorie : Scie