GSA18V-110 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSA18V-110 Professional BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Scie alternative sans fil |
| Marque | Bosch |
| Modèle | GSA18V-110 Professional |
| Tension nominale | 18 V |
| Régime à vide | 0-2900 coups/min |
| Longueur de course | 28 mm (1,10 po) |
| Alimentation | Bloc-piles lithium-ion 18 V (vendu séparément) |
| Vitesse variable | Oui, par gâchette à pression |
| Action orbitale | Oui, activable/désactivable |
| Porte-lame | LockJaw™ sans clé |
| Plaque d'assise | Pivotante et réglable en position |
| Crochet de suspension | Oui, intégré |
| Poignée isolée | Oui, surface de préhension isolée |
| Matériaux compatibles | Bois, plastique, métal, matériaux de construction |
| Température de fonctionnement | -20 °C à +50 °C |
| Température de charge recommandée | 0 °C à +35 °C |
| Entretien | Nettoyage des aérations, graissage du porte-lame au graphite |
| Sécurité | Verrouillage de l'interrupteur, protection contre les décharges profondes, double isolation |
| Accessoires inclus | Clé hexagonale, notice d'utilisation |
| Poids | Environ 2,3 kg (sans bloc-piles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSA18V-110 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GSA18V-110 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSA18V-110 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSA18V-110 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GSA18V-110 Professional BOSCH
Version française Voir page 17
| Standard equipment Optional accessories and attachments | |
| – Bosch Reciprocating Saw Blades – Carrying Bag | |
| Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles. | |
![]() | C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort. |
![]() | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée. |
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instruc-
tions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
1. Sécurité du lieu de travail
a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
b. N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
f. S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
g. Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.
h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs
a. Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche
ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amov-ible) avant d'y apporter de quelconques modifica-tions, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
5. Utilisation et entretien des outils à piles
a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
b. Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
c. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.
e. N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
f. N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un
incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion.
g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.
6. Entretien
a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.
b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.
Règles de sécurité pour les scies alternatives sans fil
a. Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un fil caché. L'entrée en contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de l'outil électrique et causer un choc électrique à l'opérateur.
b. Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
c. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.
d. Éloignez les mains de la zone de coupe. Ne passez pas le bras sous la pièce que vous êtes en train de scier. Vous ne pourriez pas voir quand votre main s'approche trop près de la lame.
e. Éloignez les mains de la zone située entre le boîtier d'engrenages et le portelame (poussoir). Le portelame (poussoir de lame) oscille d'avant en arrière et risque de vous pincer les doigts.
f. N'utilisez pas de lames émoussées ou abîmées. Les lames pliées cassent facilement et risquent de provoquer des soubresauts.
g. Avant de commencer à scier, mettez la machine en marche et attendez qu'elle atteigne son plein régime. La machine risque de brouter, de vibrer ou même de reculer violemment si la vitesse de la lame est trop faible au début du sciage.
h. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire quand vous utilisez cette machine.
Utilisez un masque à poussière ou un masque à gaz pour les applications qui produisent de la poussière.
i. Bridez la pièce avant de la scier. Ne la tenez jamais à la main ou sur vos genoux. Les pièces petites ou minces risquent de fléchir ou de vibrer, résultant en une perte de contrôle de la machine.
j. Assurez-vous que toutes les vis de réglage (boutons) et le porte-lame sont serrés avant de commencer à scier. Des vis de réglage ou un porte-lame mal serrés peuvent provoquer un patinage de la machine ou de la lame qui pourrait résulter en une perte de contrôle.
k. Quand vous enlevez la lame de la machine, évitez de la mettre en contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés pour saisir la lame ou tout accessoire. Après un usage prolongé, il se peut que les accessoires soient chauds.
Règles de sécurité pour les scies alternatives sans fil
- Lorsque vous utilisez le crochet pour suspendre la scie, n'oubliez jamais que la lame est exposée. Suspendez toujours l'outil à un endroit où vous ne risquez pas, et où de quelconques autres personnes présentes ne risquent pas, d'entrer accidentellement en contact avec la lame.
m. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position d'arrêt (OFF) avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion du bloc-piles dans un outil électrique dont l'interrupteur est dans le mode sous tension invite des accidents.
n. Lorsque vous vous servez de la scie continuellement pendant une période de temps prolongée, la boîte d'engrenages peut devenir trop chaude pour qu'il soit possible de la toucher en toute sécurité. Pour réduire le risque de blessure, portez des gants de protection pendant le fonctionnement de la scie.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.
Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.
AVERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Désignation / Explication | |
| V Volts (voltage) | |
| A Ampères (courant) | |
| Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde) | |
| W Watt (puissance) | |
| kg Kilogrammes (poids) | |
| min Minutes (temps) | |
| s Seconds (temps) | |
| ∅ | Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.) |
| n_o | Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide) |
| n Vitesse | nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte) |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute) |
| 0 Position | d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...) |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande) |
| 0 | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0) |
| → | Flèche (action dans la direction de la flèche) |
| ~ | Courant alternatif (type ou caractéristique du courant) |
| == | Courant continu (type ou caractéristique du courant) |
| ~ | Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant) |
| ☐ | Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation) |
| ⊕ | Borne de terre (borne de mise à la terre) |
| ⚠ | Symbole d'avertissement (Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement) |
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Désignation / Explication | |
![]() | Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi. |
![]() | Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité. |
![]() | Alerte l'utilisateur pour porter une protection respiratoire. |
![]() | Alerte l'utilisateur pour porter des protecteurs d'oreilles. |
![]() | Fait savoir à l'utilisateur qu'il doit porter des protections oculaires, respiratoires et auditives. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada. |
![]() | Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. |
Familiarisez-vous avec votre produit
AVERTISSEMENT
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Scie alternative sans fil Bosch GSA18V-110
Fig. 1

(2) Plaque d'assise pivotante
(3) Porte-lame
(4) Socle de lame de scie
(5) Clé hexagonale
(6) Crochet pour la scie
(7) Bouton de déverrouillage
(8) Commutateur à gâchette à vitesse variable
(9) Levier de marche/arrêt à action orbitale
(10) Bouton de libération du bloc-piles*
(11) Bloc-piles*
(12) Poignée (surface de préhension isolée)
(13) Vis de plaque d'assise
* Vendu séparément
Spécifications
| Numéro de modèle GSA18V-110 | |
| Tension nominale 18 V | |
| Régime à vide 0-2900 | |
| Longueur de la course 1,10 po (28mm) | |
| Température admissible des piles pendant la charge +32...+113°F (0...+45°C) | |
| Température ambiante admissible pendant le fonctionnement et le stockage -4...+122°F (-20...+50°C) | |
| Température ambiante recommandée pendant la charge +32...+95°F (0...+35°C) |
Bloc-piles/chargeurs
Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
Utilisation prévue
AVERTISSEMENT
Utilisez cette scie alternative uniquement comme prévu. Une utilisation inappropriée pourrait causer des blessures et des dommages matériels.
Cet outil électrique est adapté au sciage du bois, du plastique, du métal et des matériaux de construction sur une surface ferme. Il convient aux coupes à la fois droites et courbes. Lorsque vous utilisez des lames de scie bimétalliques appropriées désignées, il est également possible de réaliser des coupes affleurantes. Les recommandations relatives à la lame de la scie doivent être respectées.
Assemblage
AVERTISSEMENT
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Choix de lame
Aucune lame ne peut suffire adéquatement à toutes les tâches. Certains matériaux requièrent des lames spéciales. Étant donné que votre scie va-et-vient peut tailler tant de matériaux, Bosch met plusieurs types de lames à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, prenez soin de choisir la lame qui convient.
Installation et retrait d'une lame
AVERTISSEMENT
Assurezvous que l'extrémité avant
de la lame dépasse du sabot sur toute la course de la lame. N'utilisez pas de lames spéciales très courtes ou de lames qui sont tordues de manière significative. La lame ne doit pas toucher le sabot. Les lames trop courtes ou tordues risquent de se coincer à l'intérieur du sabot et de casser.
Assemblage
Pour installer la lame (Fig. 2) :
Faites glisser la lame de scie (1) dans la fente du porte-lame de scie (4). Assurez-vous que la lame est verrouillée solidement en place.
Si la lame ne s'enclenche pas en place, il peut être nécessaire de remettre en place le porte-lame LockJaw.
- Tournez le manchon de verrouillage (3) du portelame (4) d'environ 90° dans le sens indiqué, jusqu'à ce qu'il se verrouille en position ouverte et qu'un déclic se fasse entendre.
- Répétez ensuite l'insertion de la lame, en vérifiant qu'elle est bien verrouillée en place.
REMARQUE : La plupart des lames peuvent être installées avec les dents orientées vers le haut ou le bas, selon ce que l'on désire en fonction de l'application.
Pour retirer la lame (Fig. 3) :
Tournez le manchon de verrouillage (3) du porte-lame (4) d'environ 90° dans le sens indiqué (Fig. 2). La lame doit être éjectée par un ressort, mais en raison de la présence de contaminants, il peut être nécessaire de tirer sur la lame (1) pour la faire sortir de la fente de son logement.
REMARQUE : Faites attention, la lame peut être très chaude.
Insertion et retrait du bloc-piles
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'interrupteur soit
dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.
Faites glisser le bloc-piles (11) dûment chargé dans le boîtier jusqu'à ce que le bloc-piles se verrouille en place (Fig. 4).
Votre outil est muni d'un mécanisme de verrouillage secondaire pour empêcher le bloc-piles de tomber complètement du boîtier de l'outil au cas il s'en détacherait en conséquence des vibrations.
Pour retirer le bloc-piles (11), appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles (10) et faites glisser le bloc-piles complètement vers l'avant (Fig. 4).
Appuyez à nouveau sur le bouton de libération du bloc-piles (10) et faites glisser le bloc-piles complètement en dehors du boîtier de l'outil (Fig. 4).



Opération
AVERTISSEMENT
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Protection contre les décharges profondes
La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP (Electronic Cell Protection).
MISE EN GARDE
Lorsque la pile est vide, l'outil est mis automatiquement hors service au moyen d'un circuit de protection. Ne continuez pas à appuyer sur l'interrupteur à gâchette après la mise hors tension automatique de l'outil. Ceci pourrait endommager les piles.
Bouton de déverrouillage
Le bouton de verrouillage en position d'arrêt est conçu pour éviter les démarrages accidentels.
Pour verrouiller l'interrupteur à gâchette (8), appuyez sur le bouton de verrouillage en position d'arrêt (7) situé sur le côté comportant le symbole de verrouillage.
Pour déverrouiller l'interrupteur à gâchette (8), appuyez sur le bouton de verrouillage en position d'arrêt (7) situé sur le côté comportant le symbole de déverrouillage.
Commutateur à gâchette contrôlé à vitesse variable
Votre outil est muni d'un interrupteur à gâchette contrôlé à vitesse variable (8). Pour mettre l'outil sous tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage (7) et tirez sur l'interrupteur à gâchette (8) (Fig. 5). L'outil se désactivera automatiquement dès que vous cesserez d'appuyer sur la gâchette.
La fréquence de frappe de la lame peut être ajustée de la fréquence minimum à la fréquence maximum par la pression que vous appliquez sur la gâchette. Appliquez plus de pression pour augmenter la vitesse et relâchez la pression afin de réduire la vitesse.
La fréquence de frappe requise dépend du matériau que vous coupez et des conditions de travail ; elle peut être déterminée par un essai de coupe initial.

Il est recommandé de réduire la fréquence de frappe lorsque la lame de la scie s'engage dans le matériau à couper ainsi que quand vous sciez du plastique ou de l'aluminium.
Paramètres de réglage de l'action orbitale
L'action orbitale permet une coupe plus rapide et plus agressive en modifiant le motif de coupe. L'interrupteur de l'action orbitale (Figure 1, 9) permet d'activer ou de désactiver l'action orbitale.

Action orbitale désactivée : Pour couper un matériau fin ou dur, comme de la tôle ou de l'acier. Pour produire des bords de coupe nets

Action orbitale activée : Pour couper des matériaux mous, p. ex., des matériaux de construction mous, des matériaux isolants, du bois tendre. Pour une coupe brute agressive.
REMARQUE : Pour pouvoir effectuer une coupe efficace en mode orbital, la lame doit être installée avec les dents orientées vers le bas.
Assemblage
Crochet pour la scie
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le crochet
pour suspendre la scie, n'oubliez jamais que l'accessoire est exposé. Suspendez toujours l'outil à un endroit où vous ne risquez pas, et de quelconques autres personnes présentes ne risquent pas, d'entrer accidentellement en contact avec l'accessoire.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de bles-vous sélectionnez
sure, faites très attention quand l'endroit où vous suspendez l'outil.
AVERTISSEMENT
Mettez toujours le bouton de ver-
rouillage en position d'arrêt (7) en avant de suspendre l'outil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de bles-
sure, n'utilisez pas le crochet prévu pour la scie s'il semble endommagé ou déformé. Ceci risquerait de produire une surface de suspension instable qui pourrait causer la chute accidentelle de l'outil.
Votre outil est pourvu d'un crochet pour scie très pratique pour y accrocher votre outil. Pour vous en servir, soulevez simplement le crochet (6) jusqu'à ce qu'il se mette en position ouverte (Fig. 6).
- Sélectionnez un objet de taille et de forme appropriées qui permettra de suspendre l'outil de façon stable et adéquate. Une surface de suspension instable pourrait causer la chute accidentelle de l'outil.
- Assurez-vous que l'outil est accroché à un endroit qui n'est pas dans une zone de travail ou une voie de passage empruntée par diverses personnes. Un passant pourrait se cogner sur l'outil ou s'empêtrer dans le cordon d'alimentation électrique et causer ainsi sa chute accidentelle.
Lorsque vous ne vous en servez pas, fermez toujours le crochet en vous assurant qu'il est bien dans sa position refermée.

Opération
Réglage de la plaque d'assise
AVERTISSEMENT
Ne vous servez pas de la scie sans
que la plaque d'assise ait été installée et sécurisée.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de bles-
sure, assurez-vous que la lame s'étend au-delà de la plaque d'assise et jusqu'à l'extrémité de l'ouvrage pendant toute l'opération de coupe. Les lames risquent de se briser en éclats si elles entrent en contact avec la plaque d'assise ou si elles entrent en contact avec l'ouvrage à un angle tellement que le choc est presque frontal.
La plaque d'assise (2) s'incline de façon à permettre qu'autant que possible de sa surface soit en contact avec la surface de travail (Fig. 7).
La plaque d'assise (2) peut également être verrouillée dans une position quelconque le long de sa course de 1-1/4 po afin d'optimiser la durée de vie de la lame et/ou de réduire le dépassement de la lame au-delà de l'extrémité de la plaque d'assise, comme lors de la coupe de tuyaux de grand diamètre ou de la coupe dans des murs (Fig. 9).
Pour régler la position de la plaque d'assise, desserrez les vis de la plaque d'assise (13) à l'aide de la clé hexagonale (5), déplacez la plaque d'assise (2) dans la position souhaitée et serrez les vis de la plaque d'assise (13) à l'aide de la clé hexagonale (5). (Fig. 8)

Utilisation de la scie
AVERTISSEMENT
Tenez toujours la scie par ses sur-
faces de préhension isolées à l'avant de l'outil et par la poignée de l'interrupteur. Le fait de ne pas tenir l'outil par la surface de préhension isolée pourrait causer un choc électrique ou une électrocution dans le cas où la scie entrerait en contact avec un fil électrique sous tension dans une zone sans visibilité.
- Brider fermement la pièce.
- Faire un trait de scie et saisir l'outil en mettant une main sur la poignée et l'autre sur le manchon en caoutchouc recouvrant le boîtier avant.
- Appuyez fermement le sabot contre la pièce pour minimiser la force de réaction (soubresauts) et les vibrations.
- Appuyez sur la gâchette pour démarrer l'outil. Laissez la scie atteindre son plein régime avant de commencer à scier. Guidez la scie pour que la lame suive le trait de scie.
Conseils pour le sciages
Suivez ces quelques conseils simples pour réduire l'usure de la pièce et de l'outil et la fatigue de l'utilisateur.
- Les lames scient en tirant lors de la course de retour. Pour les travaux fins tels que les panneaux ou la fibre de verre, mettez le côté vu du panneau en dessous (et sciez sur l'envers).
- Utilisez une lame qui convient au matériau à scier et ayez des lames de rechange à portée de main pour remplacer les lames émoussées. Remplacez immédiatement les lames fissurées ou tordues.
- Choisissez la vitesse de coupe qui convient.
- Pour réduire le risque de blessures, assurez-vous que la lame dépasse toujours du sabot et de la pièce sur toute sa course (Fig. 9). Si l'avant de la lame heurte le sabot ou la pièce, la lame risque de se fracasser.

-
Lorsqu'on scie du métal :
-
Lubrifiez pour scier plus facilement, plus régulièrement et plus rapidement et pour allonger la durée de vie de la lame.
- Pour les métaux non ferreux, l'aluminium, le bronze ou le laiton mettez de la cire en bâton sur la lame.
- Pour les métaux ferreux, le fer et l'acier mettez de l'huile à machine ou de l'huile de coupe sur la surface à scier.
-
Voir page 26 concernant les paramètres orbitaux lors de la coupe des métaux.
-
Pour scier des métaux fins, mettez la pièce en sandwich entre deux chutes de bois. Bridez l'ensemble ou mettez-le dans un étau. Si le bridage est suffisant, une seule chute de bois sur le dessus suffit. Faites votre tracé sur la chute de bois.
-
Ne forcez pas sur la scie. Laissez la lame et la scie faire le travail.
Opération
Coupes de cavités/en plongée
La scie alternative peut être utilisée pour effectuer des coupes en plongée dans un matériau tendre (par exemple, du bois ou des matériaux de construction légers pour des parois) sans nécessiter de trou initial (Fig. 10).
- Marquez clairement la ligne à couper sur l'ouvrage.
- Placez l'outil avec un bord de la plaque d'assise fermement contre le matériau.
- Placez la pointe de la lame (sans que la scie ne soit en marche) sur le trait à couper.
- Inclinez la scie pour que la lame dépasse l'ouvrage.
- Comprimez l'interrupteur à gâchette et engagez dé- licatement la lame de scie en mouvement dans le matériau.
- Après que la lame aura pénétré dans le matériau à couper, continuez à scier le long du trait ayant été tracé précédemment.
Remarques :
Pour faciliter les coupes en plongée, utilisez une lame épaisse, installez la lame avec les dents orientées vers le haut et tenez la scie sens dessus dessous comme illustré (Fig. 11).
Ne réalisez pas de coupe en plongée dans des surfaces en métal.
Il ne faut pas tenter de réaliser des coupes en plongée dans les matériaux épais et dans les matériaux durs, comme le métal. De tels matériaux ne peuvent être coupés avec la scie alternative qu'en commençant la coupe depuis le bord du matériau ou à partir d'un trou percé à travers toute la surface du matériau qui serait assez grand pour permettre d'y engager complètement la lame de la scie.


Entretien
AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer.
Service
AVERTISSEMENT
IL N'EXISTE À L'INTÉRIEURAU-
CUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE TENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
Piles
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplacé, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectement.
Graissage de l'outil
Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l'usage.
Moteurs
Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir l'efficacité maxi-
male du moteur, nous recommandons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.
Nettoyage
MISE EN GARDE
Certains agents de nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l'ouverture.
Rangement & maintenance des accessoires
Rangez les accessoires dans un endroit frais et sec, et évitez le gel. Avant de vous en servir, inspectez les accessoires pour vous assurer qu'ils ne sont pas fissurés ou fracturés ; ne les utilisez pas si vous suspectez qu'ils sont endommagés.
Entretien du porte-lame LockJaw™
Lubrifiez périodiquement le porte-lame LockJaw™ avec un lubrifiant sec tel que le graphite.
Accessoires
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'attachements/d'accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Bosch. L'utilisation d'attachements/d'accessoires non spécifiés pour une
utilisation avec l'outil décrit dans ce mode d'emploi peut entraîner des dommages à l'outil, des dommages matériels ou des blessures.
Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modifications, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies :
- Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le rejet de responsabilité suivant.
- Les redistributions en format binaire doivent reproduire l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le rejet de responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
- Ni le nom d'ARM, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L'ÉTAT », ET TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ), QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QU'IL S'AGISSE D'UN CONTRAT, D'UNE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S'ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.













