PARKSIDE PBKS 46 A1 - Scie

PBKS 46 A1 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBKS 46 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 216 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBKS 46 A1 - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tronçonneuse à essence
Marque Parkside
Modèle PBKS 46 A1
Poids (sans guide ni chaîne) 5,5 kg
Poids (avec guide et chaîne) 6,4 kg
Longueur du guide 40 cm (16 pouces)
Longueur de coupe utile 36 cm
Puissance maximale du moteur 1,8 kW (ISO 7293)
Cylindrée du moteur 46 cm³
Vidange du réservoir de carburant Environ 0,55 L
Vidange du réservoir d'huile de chaîne Environ 0,26 L
Carburant recommandé Essence sans plomb ROZ 95/98 mélangée à 2% d'huile 2T (JASO FD/ISO-L-EGD)
Vitesse maximale de la chaîne 22 m/s
Pas de chaîne 8,255 mm (0,325 pouce)
Épaisseur des maillons d'entraînement 1,47 mm (0,058 pouce)
Nombre de maillons d'entraînement 64
Type de bougie d'allumage L8RTC
Niveau de pression sonore (LpA) 98,6 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti (LWA) 114 dB(A)
Vibration poignée arrière 7,07 m/s²
Vibration poignée avant 6,67 m/s²
Frein de chaîne Oui, activé par la protection des mains avant
Butée de griffe Oui, incluse
Accessoires inclus Guide, chaîne, protection de pignon, huile de chaîne biodégradable, réservoir de mélange, clé à bougie/tournevis, couvercle de guide
Garantie 3 ans (conditions en notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - PBKS 46 A1 PARKSIDE

Quel type de carburant utiliser pour la tronçonneuse Parkside PBKS 46 A1 ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb (ROZ 95 ou 98) et d'huile moteur 2 temps de qualité JASO FD ou ISO-L-EGD, dans un rapport de 40:1 (40 volumes d'essence pour 1 volume d'huile).
Comment démarrer la tronçonneuse à froid ?
Activez d'abord le frein de chaîne en poussant la protection des mains avant vers l'avant. Mettez le levier Marche/Arrêt sur 'I'. Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant 'Primer'. Tirez le levier de démarrage à froid (starter). Tirez lentement sur le câble de démarrage jusqu'à sentir une résistance, puis tirez fermement. Dès que le moteur démarre brièvement, relâchez le starter en actionnant simultanément le blocage de gâchette et la gâchette, puis tirez à nouveau jusqu'au démarrage.
Comment vérifier et régler le graissage de la chaîne ?
Faites tourner le moteur à régime moyen au-dessus d'une souche. Si une fine pellicule d'huile se forme sur la souche, le graissage est correct. Pour régler, utilisez un tournevis plat sur la vis de régulation d'huile (19) : tournez dans le sens horaire pour diminuer, antihoraire pour augmenter.Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans lubrification.
Quelle est la procédure pour arrêter la tronçonneuse en urgence ?
Pour un arrêt d'urgence, mettez le levier Marche/Arrêt (6) sur '0' et maintenez-le enfoncé jusqu'à l'arrêt complet du moteur. Pour un arrêt normal, relâchez la gâchette d'accélérateur, puis placez le levier Marche/Arrêt sur '0' et maintenez-le.
Comment entretenir le filtre à air ?
Ouvrez les fermetures à clip du couvercle du filtre à air (5), retirez le couvercle (3), dévissez la vis (3a) et sortez le filtre (3b). Nettoyez-le en le tapotant ou en le soufflant à l'air comprimé basse pression. Ne le nettoyez jamais avec de l'essence ou un solvant inflammable.
Comment vérifier le frein de chaîne ?
Démarrez la tronçonneuse et mettez-la à pleins gaz. Activez la protection des mains avant (1) : le frein doit bloquer la chaîne immédiatement. Si la chaîne continue de tourner, contactez le service après-vente. Ne maintenez pas les gaz avec le frein actionné.
Quelle huile de chaîne utiliser ?
Utilisez de préférence une huile de chaîne biodégradable (fournie avec l'appareil). N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur ou d'autres lubrifiants non adaptés. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne (14) au besoin.
Comment tendre la chaîne de la tronçonneuse ?
Desserrez légèrement les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie. Tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens horaire avec le tournevis plat pour augmenter la tension. La chaîne doit toucher le côté inférieur du guide et pouvoir être tirée manuellement (frein desserré). Serrez les écrous à fond.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours un casque avec protection faciale/auditive, des gants anticoupure, des chaussures de sécurité antidérapantes et des vêtements près du corps avec insert anticoupure. Tenez la tronçonneuse à deux mains, évitez tout contact avec la pointe du guide (risque de rebond). Ne travaillez jamais seul, et assurez-vous qu'aucune personne ou animal ne se trouve à moins de 15 m.
Comment stocker la tronçonneuse Parkside PBKS 46 A1 ?
Videz le réservoir de carburant et d'huile avec une pompe d'aspiration. Faites tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant résiduel. Nettoyez l'appareil, montez le couvercle de guide, et stockez-le dans un endroit sec, à l'abri du gel et bien ventilé, hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur PBKS 46 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBKS 46 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBKS 46 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBKS 46 A1 PARKSIDE

TRONCONNEUSE À ESSENCE

Consignes d'utilisation et de sécurité.

Traduction des instructions d'origine.

À lire attentivement avant l'usage et à conserver en vue d'un usage ultérieur.

ES

MOTOSIERRA DE GASOLINA

Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

NL BE

FR / BE / CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 38

NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 58
ESInstrucciones de utilización y de seguridadPágina77
IT / MT / CHIndicazioni per l'uso e per la sicurezzaPagina96
CZPokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokynyStrana115
SKPokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokynyStrana133
HUKezelési és biztonsági útmutatóOldal151
PLWskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwaStrona170
DKDrifts- og sikkerhedsinstruktionerSide189

1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13a 13' 12' 19 2 325 1.47 mm 0.058" x 64 11 22 21 20 III PARKSIDE III PARKSIDE

2
PARKSIDE PBKS 46 A1 - MOTOSIERRA DE GASOLINA - 2

3
PARKSIDE PBKS 46 A1 - MOTOSIERRA DE GASOLINA - 3

4
31 3 3a 3b

5 4

6 1

PARKSIDE PBKS 46 A1 - MOTOSIERRA DE GASOLINA - 7

  1. Explication des symboles sur l'appareil....39
  2. Introduction......42
  3. Description de l'appareil (fig. 1 - 18)....42
  4. Fournitures (fig. 2)......42
  5. Utilisation conforme 42
  6. Consignes de sécurité....43
  7. Caractéristiques techniques....46
  8. Déballage 47
  9. Avant la mise en service....47
  10. Mise en service 49
  11. Consignes de travail de base pour les travaux d'abattage....50
  12. Traitement de bois sous tension....52
  13. Transport ....52
  14. Nettoyage et maintenance ....52
  15. Stockage 55
  16. Élimination et recyclage ....55
  17. Dépannage....55
  18. Certificat de garantie....56
  19. Vue éclatée....207
  20. Déclaration de conformité....208

1. Explication des symboles sur l'appareil

PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 1Lisez attentivement tout le mode d'emploi avant la première mise en service et conservez-le dans un endroit sûr en vue d'une utilisation future.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 2Essence : ROZ 95 / ROZ 98
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 3Avertissement ! Des mesures de sécurité particulières s'appliquent lors des travaux avec la tronçonneuse. Lisez et observez tous les avertissements !PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 4Huile moteur 2 temps : ISO - L - EGD / JASO FD
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 5Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticoupures.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 6Il est absolument interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue à proximité de l'appareil !
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 7Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 8Niveau de puissance sonore garanti de l'appareil.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 9Portez des gants de protection.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 10Avertissement relatif aux surfaces brûlantes.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 11Portez des chaussures de sécurité antidérapantes !PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 12PULLLevier de démarrage (starter manuel) « Démarrage à froid »
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 13AVERTISSEMENT ! Risque de mouvement de recul. Prémunissez-vous d'un mouvement de recul de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la pointe du guide-chaîne.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 14L'appareil ne doit pas être utilisé en cas de pluie ou dans des conditions humides.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 15Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains.Ne manipulez pas la tronçonneuse à une main.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 16Sens de déplacement de la chaîne de tronçonneuse.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 17Appuyez 6x sur la pompe à carburant « Primer ».PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 18Frein de chaîne (ouvert/fermé)
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 19Réservoir de carburant ;Proportion du mélange : 40 volumes d'essence pour 1 volume d'huilePARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 20Longueur du rail de guidage
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 21PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 22Réglage du graissage de chaîne Largeur de rLongueur de coupePARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 23PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 24Nombre de maillons d'entraînement.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 25Section de chaîne Activez le frein de chaîne. PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 26
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 27Desserrer le frein de chaîne.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 28Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Description succincte

Démarrage à froid Démarrage à chaud
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 29Retirez le couvercle (30) du rail de guidage (16). Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 30Retirez le couvercle (30) du rail de guidage (16). Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 31Mettez le levier Marche/Arrêt (6) en position « I ».PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 32Mettez le levier Marche/Arrêt (6) en position « I ».
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 33Appuyez 6 fois sur la pompe carburant « Primer » (7).à PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 34Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant « Primer » (7).
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 35Tirez le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8).PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 36Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lente-ment sur le câble de démarrage (4) jusqu'à sentir une résistance, jusqu'à ce que le moteur démarre brièvement.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 37Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lente-ment sur le câble de démarrage (4) jusqu'à sentir une résistance, jusqu'à ce que le moteur démarre brièvement.PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 38Tirez la protection pour les mains avant (1) vers l'arrière.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 39Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le blocage de la gâchette d'accélérateur (9) et la gâchette d'accélérateur (10).
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 40Tirez à présent de nouveau rapi-dement sur le câble de démarrage (4) jusqu'à ce que le moteur démarre.
PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 41Tirez la protection pour les mains avant (1) vers l'arrière.

Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

DANGERTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENTTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTIONTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
REMARQUETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

PARKSIDE PBKS 46 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 42

ATTENTION!

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de procéder à la mise en service initiale et respectez impérativement les consignes de sécurité !

Nous recommandons de suivre une formation professionnelle de sécurité « attestation de formation au fonctionnement des tronçonneuses » répondant aux standards de formation en vigueur dans le pays correspondant pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance de la tronçonneuse ainsi qu'une formation aux premiers secours. En cas d'inutilisation prolongée et pour s'entraîner, il est toujours conseillé de faire des coupes simples dans du bois bien étayé avant de commencer, afin de se familiariser à nouveau avec la tronçonneuse.

Veuillez conserver précieusement ce mode d'emploi !

Remarque :

Veuillez noter que certaines réglementations nationales, telles que la protection du travail, l'environnement, peuvent restreindre l'utilisation de la tronçonneuse.

2. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect du mode d'emploi,
  • Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
    • Utilisation non conforme.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

3. Description de l'appareil (fig. 1 - 18)

  1. Protection des mains avant
  2. Poignée avant
  3. Couvercle du filtre à air
    3a. Vis du filtre à air
    3b. Filtre à air
  4. Câble de démarrage
  5. Fermeture à clip du couvercle du filtre à air
  6. Levier Marche/Arrêt
  7. Pompe à carburant « Primer »
  8. Levier de démarrage à froid (starter manuel)
  9. Blocage de la gâchette d'accélérateur
  10. Gâchette d'accélérateur
  11. Poignée arrière
  12. Protection des mains arrière
  13. Bouchon du réservoir de carburant
    13a Bride
  14. Bouchon du réservoir d'huile de chaîne
    14a Bride
  15. Butée de griffe (prémontée)
  16. Rail de guidage

  17. Chaîne de tronçonneuse

  18. Auxiliaire de touret à meulage
  19. Vis de régulation d'huile
  20. Écrous de fixation
  21. Vis de tension de chaîne
  22. Protection de pignon
  23. Tige de tension de chaîne
  24. Attrape-chaine
  25. Alésage pour la tige de tension de chaîne
  26. Pignon
  27. Huile de chaîne biodégradable
  28. Réservoir de mélange
  29. Clé à bougie d'allumage/tournevis plat
  30. Couvercle du rail de guidage
  31. Connecteur de bougie d'allumage
  32. Marque d'abattage

4. Fournitures (fig. 2)

Pos. Quantité Désignation

1x Scie à chaîne
16 1x Rail de guidage
17 1x Chaîne de tronçonneuse
22 1x Protection de pignon
27 1x Huile de chaîne biodégradable
28 1x Réservoir de mélange
29 1x Clé à bougie d'allumage/tournevis plat
30 1x Couvercle pour le rail de guidage(protection de la chaîne)
1x Mode d'emploi

5. Utilisation conforme

La tronçonneuse doit uniquement être utilisée pour découper du bois à l'extérieur. Toute autre utilisation de la tronçonneuse est interdite.

N'utilisez pas la tronçonneuse à chaine sans fil à des fins pour lesquelles elle n'a pas été prévue. Exemple : n'utilisez pas la tronçonneuse électrique pour scier du métal, du plastique, des éléments de maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois.

N'apportez aucune modification à la tronçonneuse. Cela pourrait compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Veuillez noter que, conformément aux dispositions, cet appareil n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale.

Les utilisateurs novices doivent être instruits afin de se familiariser avec les propriétés de l'appareil. Pour votre sécurité, suivez une formation d'État spécialisée dans les tronçonneuses.

La tronçonneuse ne peut être utilisée que par des personnes âgées de 18 ans révolus. Une exception : l'utilisation jeune dans le contexte d'une formation professionnelle permettant d'acquérir la compétence sous la supervision d'un instructeur.

par u

Les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi ainsi que les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments, les personnes fatiguées ou malades, ne doivent pas utiliser l'appareil.

Les réglementations nationales peuvent limiter l'utilisation de l'appareil !

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

6. Consignes de sécurité

IMPORTANT!

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR UNE UTILISATION FUTURE.

La notice d'utilisation contient des consignes importantes relatives à l'utilisation sûre et conforme de la tronçonneuse ainsi que des consignes pour éviter les dangers.

⚠️ DANGER

Concerne un danger immédiat entraînant des blessures graves voire mortelles.

⚠ AVERTISSEMENT

Concerne une situation potentiellement dangereuse risquant d'entraîner des blessures graves voire mortelles.

PRUDENCE

Mise en garde concernant une situation de danger possible qui peut conduire à des blessures légères.

ATTENTION

Mise en garde concernant une situation de danger possible qui peut conduire à des dommages matériels.

6.1 Consignes de sécurité générales

⚠ AVERTISSEMENT

Soyez toujours attentif, faites attention à ce que vous faites, et procédez avec prudence lors du travail avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes malade, fatigué ou si vous avez consommé des drogues, de l'alcool ou des médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut conduire à des blessures graves.

Évitez toute mauvaise utilisation, utilisez la machine uniquement de manière conforme, tel que décrit sous « Utilisation conforme ».

  • Avant de procéder à la mise en service initiale, veuillez lire le mode d'emploi et respecter en particulier les consignes de sécurité.
  • Les panneaux d'avertissement et d'information apposés sur l'appareil fournissent des indications importantes permettant une utilisation sans danger de la machine.

- Outre les remarques figurant dans le mode d'emploi, les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respectées.

- Tenez les films d'emballage hors de portée des enfants, car il existe un risque d'étouffement !

- Les opérateurs ne disposant pas des informations nécessaires peuvent compromettre leur propre sécurité, ainsi que celle de tierces personnes par une utilisation non conforme. L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers.

- Soyez particulièrement attentif lorsque vous manipulez l'appareil. Travaillez de manière raisonnable et soyez très attentif à ce que vous faites.

- Ne travaillez pas plus de 10 minutes sur une pièce. Nous recommandons d'effectuer une pause de 10 - 20 minutes entre chaque opération.

- Ne prêtez l'appareil qu'aux utilisateurs expérimentés. Le mode d'emploi doit leur être transmis.

- Certaines tâches de découpe nécessitent une formation particulière ou des aptitudes spéciales. Si vous avez des doutes, consultez un spécialiste.

- Les utilisateurs novices doivent être instruits afin de se familiariser avec les propriétés de l'appareil. Pour votre sécurité, suivez une formation d'État spécialisée sur l'utilisation des tronçonneuses.

- Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être déposé de sorte qu'il ne mette personne en danger. Sécurisez-le contre tout accès non autorisé.

- L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les accidents et dangers qui concernent les autres personnes et leur propriété.

- Les enfants, les adolescents et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser la tronçonneuse. Il existe une exception pour les adolescents de plus de 16 ans dans le cadre d'une formation et sous la surveillance d'un spécialiste.

- Le système d'allumage de cet appareil génère un faible champ électromagnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un implant de ce type, consultez votre médecin avant d'uti -liser l'appareil, afin d'éviter tout risque pour votre santé.

- Notez que la maintenance incorrecte, l'utilisation de pièces de rechange non conformes et le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures graves de la personne exécutant les travaux.

6.2 Équipements de protection individuelle (EPI)

DANGER

Portez toujours des équipements de protection individuelle (EPI) !

- Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive.

  • Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticoupures.
  • Évitez les vêtements amples qui peuvent être happés.
  • Ne portez pas de foulard, de cravate, ni de bijoux !
  • Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
  • Portez des gants de protection.
  • Si vos cheveux sont longs, portez un filet !

  • Pour tous les travaux en forêt, portez un casque de protection. Il vous protégera des chutes de branches. Vérifiez régulièrement que votre casque de protection n'est pas endommagé. Vous devez le changer au plus tard au bout de 5 ans. Utilisez uniquement des casques de protection certifiés.

  • La protection du visage ou les lunettes de protection protègent des sciures et éclats de bois. Pour éviter toute blessure aux yeux, portez toujours une protection du visage ou des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Porter toujours une protection auditive. Le bruit généré par l'appareil peut causer des dommages auditifs.
  • Portez des gants de protection solides en matériau résistant, comme du cuir.
  • Lors de la découpe de bois sec, portez un masque de protection contre les poussières. De la sciure peut être générée au cours du processus.

6.3 Sécurité autour de la zone de travail

  • Les dispositions nationales et/ou municipales peuvent fixer des limites temporelles d'utilisation des appareils à moteur bruyants. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre municipalité.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé à l'intérieur ou dans des espaces mal ventilés. Il existe un risque d'asphyxie par les gaz d'échappement/vapeurs d'huile de lubrification toxiques.
  • En cas de nausées, de maux de tête, de troubles visuels ou de vertiges, arrêtez immédiatement les travaux. Ces symptômes peuvent être causés par une concentration trop élevée de gaz d'échappement.

Le tronçonnage peut générer des poussières, des poussières de bois p. ex., des vapeurs et de la fumée. Dans ce cas, il faut veiller à une meilleure ventilation ainsi qu'au port d'un masque anti-poussière.

  • Effectuez les travaux uniquement à la lumière du jour.
  • Ne travaillez pas si les conditions météorologiques sont défavorables, p. ex. en cas de pluie ou de vent. Ces conditions augmentent le risque d'accident.
  • Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien rangée.
  • Pendant l'utilisation de la tronçonneuse, maintenez les autres personnes (en particulier les enfants et les animaux) à moins 15 m de la zone de travail. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.
  • Avant de commencer les travaux, assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal et aucun objet ne se trouve dans la zone de danger.
  • Ne travaillez pas à proximité de grillages ou dans des zones avec des câbles détachés.
  • Gardez un agent extincteur à proximité lorsque vous travaillez dans un environnement facilement inflammable, p. ex. si l'herbe est sèche. Il existe un risque d'incendie !

6.4 Remplissez de carburant

  • L'essence est très facilement inflammable. Lorsque faites le plein, restez à distance de toute flamme nue et ne fumez pas à proximité. Il existe un risque d'incendie !
  • Veillez à ne pas renverser d'essence. L'essence et l'huile de chaîne ne doivent pas pénétrer dans la terre. Utilisez un support adapté.

  • Faites le plein uniquement dans des zones bien ventilées. Les vapeurs d'essence peuvent facilement prendre feu ou exploser.

  • Arrêtez le moteur et laissez refroidir l'appareil avant de faire le plein. Si vous avez renversé de l'essence, nettoyez immédiate - ment les zones concernées. Évitez tout contact du carburant avec vos vêtements, sinon changez-vous immédiatement.
  • Évitez tout contact cutané ou oculaire avec l'essence ou les lubrifiants (huile).
  • Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
  • Surveillez les éventuelles fuites. Si de l'essence s'écoule, ne démarrez pas le moteur. Il existe un risque de brûlure.
  • Ouvrez le bouchon de réservoir prudemment afin que la sur- pression puisse s'échapper lentement et que l'essence ne soit pas projetée.

6.5 Avant la mise en service

⚠ AVERTISSEMENT

Effectuez toujours les contrôles avant la mise en service et lorsque le moteur est coupé.

Avant toute utilisation et après une chute, vérifiez que l'appareil est en parfait état technique.

Vérifiez que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Faites réparer les pièces endommagées par le personnel spécialisé qualifié.

Utilisez la tronçonneuse et les accessoires uniquement conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils moteurs pour des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

  • Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein de chaîne (protection des mains avant (1), voir fig. 6).
  • Vérifiez que le rail de guidage est correctement monté.
  • Contrôlez le sens de montage/de déplacement et veillez à ce que la chaîne de tronçonneuse soit en parfait état (aiguisée).
  • Vérifiez que la chaîne de scie est correctement tendue. Respectez les indications relatives à la lubrification, à la tension de la chaîne et au remplacement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou augmenter le risque de mouvement de recul.
  • Les nouvelles chaînes de tronçonneuse s'allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et ajustez-la.
  • Vérifiez le bon fonctionnement de l'embrayage. Le chaîne de tronçonneuse ne doit pas tourner à vide.
  • Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Effectuez régulièrement des affûtages et remplacez les pièces usées à temps. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
  • Vérifiez que la gâchette d'accélérateur et le blocage de gâchette d'accélérateur peuvent se mouvoir facilement. La gâchette d'accélérateur doit revenir dans sa position initiale.
  • Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant et d'huile de lubrification de chaîne dans le réservoir.
  • Vérifiez que les poignées sont propres, sèches et exemptes d'huile et de saleté.

- Ne travaillez jamais seul. En cas d'urgence, quelqu'un doit se trouver à proximité.

- N'utilisez la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur un sol fixe, solide et plan. Évitez toute position du corps anormale. Les sols glissants et les surfaces instables (sur une échelle p. ex.) peuvent causer une perte d'équilibre ou une perte de contrôle de la tronçonneuse. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler la tronçonneuse en cas de situation inattendue.

- Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse. Il existe un risque de blessures en cas d'utilisation sur un arbre.

- N'effectuez jamais de coupe au-dessus de votre hauteur d'épaules.

- Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant (voir fig. 7). Le maintien de la tronçonneuse en position inverse augmente le risque de blessures et est proscrit.

- Lorsque la tronçonneuse est en fonctionnement, gardez tous vos membres à l'écart de la chaîne de tronçonneuse. Avant le démarrage de la tronçonneuse, assurez-vous que rien ne touche la chaîne de tronçonneuse. Lors des travaux réalisés avec une tronçonneuse à chaîne sans fil, un moment d'inattention suffit à ce que des vêtements ou parties du corps soient happés par la chaîne de tronçonneuse.

- Arrêtez immédiatement la tronçonneuse lorsque vous détectez des modifications sensibles de comportement de l'appareil.

- Si la tronçonneuse rencontre des pierres, des clous ou d'autres objets durs, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez la chaîne de tronçonneuse ainsi que le rail de guidage pour détecter d'éventuels dommages.

- Ne faites pas tomber la tronçonneuse, ne la cognez pas contre des obstacles et n'utilisez jamais le rail de guidage comme levier.

- Utilisez uniquement la tronçonneuse pour découper du bois.

- Si vous découpez une branche sous tension, attendez-vous à un mouvement de recul. Lorsque la tension des fibres de bois est relâchée, la branche tendue peut blesser l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

- Soyez particulièrement prudent lorsque vous découpez des broussailles et de jeunes arbres. Les matériaux fins peuvent se coincer dans la chaîne de tronçonneuse, être projetés contre vous ou vous faire perdre l'équilibre.

6.6 Vibrations

⚠ AVERTISSEMENT

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Les symptômes comprennent : Engourdissement, perte de sensibilité, picotements, déman - geaisons, douleurs, diminution de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui les fait apparaître extrêmement pâles. L'utilisation fréquente d'appareils vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques). Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin. Si vous utilisez le matériel sur de longues périodes et régulièrement, il est donc recommandé de surveiller de près l'état de vos mains et de vos doigts. Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes :

- S'il fait frais, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.

- Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.

- Limitez le temps d'utilisation quotidien d'outils à fortes vibrations et étalez ce temps sur plusieurs jours. Élaborez un plan de travail qui limite la charge de vibrations.

- Veillez à ce que l'appareil vibre le moins possible par maintenance régulière et des pièces fixes sur l'appareil. Remplacez immédiatement les composants usés.

- Changez régulièrement de position de travail.

- Si la machine est utilisée plus souvent, vous devez vous mettre en relation avec votre revendeur et au besoin faire l'acquisition d'accessoires antivibrations (poignées).

6.7 Fonctions de sécurité de la tronçonneuse (fig. 1)

- La protection des mains avant (1) protège la main gauche de l'utilisateur si jamais celle-ci glissait de la poignée avant (2) pendant le fonctionnement de la tronçonneuse.

- La protection des mains arrière (12) protège la main droite du contact avec la chaîne de tronçonneuse (17) si celle-ci est projetée ou qu'elle casse.

- Le frein de chaine est une fonction de sécurité qui permet de réduire les blessures dues aux rebonds en arrêtant la chaîne de tronçonneuse (17) en mouvement en quelques millisecondes. Elle est activée par le protège-main avant (1) en cas de rebond.

- Le blocage de la gâchette d'accélérateur (9) empêche toute accélération impromptue du moteur. La gâchette d'accélérateur (10) ne peut être actionnée que si le blocage de la gâchette d'accélérateur (9) est enfoncé.

- La butée de griffe (15) maintient la tronçonneuse contre bois pendant les travaux. Ne travaillez jamais sans butée de griffe (15), la tronçonneuse pourrait projeter l'opérateur vers l'avant. Utilisez la butée de griffe (15) pour tronçonner le troncs d'arbres ou les grosses branches. L'utilisation de la butée de griffe (15) augmente la sécurité des travaux et réduit la charge personnelle ainsi que les vibrations lors des travaux. La butée de griffe (15) doit toujours être utilisée en cas d'utilisation de la tronçonneuse sur un tronc d'arbre. Poussez la butée de griffe (15) contre le tronc à l'aide de la poignée arrière (11). Pour couper, appuyez sur la poignée avant (2) en direction de la ligne de coupe. Le cas échéant, la butée de griffe (15) doit être ajustée pour poursuivre la coupe.

6.8 Mesures de précaution contre les mouvements de recul

⚠ AVERTISSEMENT

Soyez attentifs à tout mouvement de recul de l'appareil pendant les travaux. Il existe un risque de blessures. La prudence et une bonne technique de coupe vous permettront d'éviter les mouvements de recul.

- Dans certains cas, un contact avec la pointe du guide-chaîne peut entraîner un mouvement inattendu vers l'arrière, projetant le rail de guidage vers le haut et en direction de l'opérateur (fig. 12).

- Un recul peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage rencontre un objet ou que le bois se courbe et que la tronçonneuse se coince dans la fente.

  • Avant que la chaîne de la tronçonneuse soit guidée dans la zone de découpe, un dérapage latéral ou un saut de la tronçonneuse peut survenir.
  • (Attention ! risque élevé de mouvement de recul !)
  • Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l'opérateur de manière incontrôlée (voir fig. 12).
  • Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord inférieur du rail de guidage peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l'opérateur de manière incontrôlée (voir fig. 13).
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous appliquez la chaîne de la tronçonneuse sur une entaille de commencée pour continuer la coupe.
  • Ne coupez pas de branches ou de morceaux de bois qui pourraient changer de position pendant le processus de coupe ou dont la coupe se referme pendant le processus de coupe.
  • Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et entraîner des blessures graves. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité montés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, vous devez appliquer différentes mesures permettant de travailler sans accident et sans vous blesser.

Un mouvement de recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou erronée. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après.

  • Maintenez fermement la tronçonneuse à chaine sans fil des deux mains en entourant ses poignées avec vos pouces et vos doigts. Placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force des mouvements de recul. S'il prend des mesures adaptées, l'opérateur peut maîtriser la force de recul. Ne lâchez jamais la tronçonneuse (voir fig. 7).
  • Évitez toute posture anormale et n'utilisez pas la tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Vous éviterez ainsi tout contact inopiné avec la pointe du guide et aurez un meilleur contrôle sur la tronçonneuse en cas d'imprévu.
  • Utilisez uniquement des rails de rechange et chaînes de tronçonneuse recommandés par le fabricant. Les guides et chaînes de tronçonneuse de rechange incorrects peuvent faire rompre la chaîne de scie et/ou provoquer un mouvement de recul.
  • Respectez les instructions du fabricant concernant l'affûtage et la maintenance de la chaîne de tronçonneuse. Des délimiteurs de profondeur trop bas augmentent le risque de mouvement de recul.
  • Ne sciez pas avec la pointe du guide. Cela pourrait provoquer des mouvements de recul.
  • Assurez-vous qu'aucun clou ou pièce métallique ne se trouve dans la zone de coupe. Soyez particulièrement attentif aux clous et aux pièces de fer autour de la zone de coupe. Soyez également prudent lorsque vous coupez des bois durs dans lesquels la chaîne de tronçonneuse risque de se bloquer. Les risques de mouvement de recul sont accrus.
  • Commencez la coupe en utilisant la force maximale et utilisez toujours la tronçonneuse à vitesse maximale pendant la coupe.
  • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au sol, car vous risqueriez de trébucher.

6.9 Risques résiduels

⚠️ DANGER

RISQUE DE BLESSURES !

Tout contact avec la chaîne de tronçonneuse peut causer des coupures mortelles.

Ne jamais toucher la chaîne de tronçonneuse en marche.

RISQUE DE MOUVEMENT DE RECUL !

Un mouvement de recul peut causer des blessures par coupure mortelles.

RISQUE DE BRÛLURES !

coupleadejaîne et le rail de guidage chauffent pendant le fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Poids réservoir vide, sans guide + chaîne de tronçonneuse .... 5,5 kg

Poids réservoir vide, avec guide + chaîne de tronçonneuse .... 6,4 kg

Réservoir de carburant.... env. 550 cm3 (0,55 l)

vous Réservoir pour huile de lubrification de chaîne....env. 260 cm³ (0,26 l)

Longueur de coupe utile* 36 cm

Rail de guidage 40 cm (16")

Vitesse max. de la chaîne 22 m/s

Pas de chaîne....8,255 mm (0,325")

Épaisseur des maillons d'entraînement .....1,47 mm (0.058")

Type de chaîne de tronçonneuse .... KANGXIN ....,325,058-64

Type de rail de guidage....KANGXIN .....BE16-64-5810P

Pignon nombre de dents/Pas......7 dents/8,255 mm (0,325")

Cylindrée du moteur ....46 cm³

Puissance max. du moteur selon la norme ISO 7293....1,8 kW Vitesse de rotation à vide n _0 ....3100 ± 300 min ^-1

Régime n _max ......11000 min ^-1

Bougie d'allumage .... L8RTC

* La longueur de coupe effective peut être inférieure à la longueur de coupe indiquée.

Les valeurs de bruit ont été calculées conformément à la norme ISO 22868.

Bruit

Niveau de pression sonore L_pA .....98,6 dB

Incertitude K_pA 3 dB

Niveau de puissance sonore mesuré L _WA ...... 109,9 dB

Niveau de puissance sonore garanti L_WA 114,0 dB

Incertitude K_WA 3 dB

Indications relatives à l'émission sonore conformément à la loi sur la sécurité des produits (ProdSG) ou la directive machines CE : Sur le lieu de travail, le niveau de pression sonore peut dépasser 80 dB.

Dans ce cas, des mesures de protection acoustique doivent être prises pour l'opérateur (par exemple, le port de protections auditives appropriées et prévues à cet effet, ainsi que le respect de pauses régulières).

Les valeurs de vibration ont été calculées conformément à la norme ISO 22867.

Vibration

Valeur de vibration sur la poignée arrière....7,07 m/s² Valeur de vibration sur la poignée avant....6,67 m/s² Incertitude K....1,5 m/s²

⚠ AVERTISSEMENT

Évitez les risques liés aux vibrations, p. ex. le risque d'un syndrome de Raynaud (trouble de la circulation sanguine), en effectuant souvent des pauses pendant lesquelles vous frottez les surfaces de vos mains l'une contre l'autre.

⚠ AVERTISSEMENT

Le niveau réel de vibrations émises pendant l'utilisation de la machine peut varier par rapport aux indications du mode d'emploi ou du fabricant. Cette variation peut s'expliquer par les facteurs suivants qui doivent être pris en compte avant ou pendant chaque utilisation :

  • La machine est-elle utilisée correctement ?
  • Le type de coupe/traitement du matériau est-il correct ?
    • L'état d'usure de la machine est-il correct ?
  • L'outil de coupe utilisé est-il adapté et bien aiguisé ?
  • Des poignées de maintien et au besoin des poignées antivibrations en option sont-elles montées et celles-ci sont-elles bien fixées sur le corps de la machine ?

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été dommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Enlevez la notice d'utilisation du câble de démarrage (4).

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Avant la mise en service

9.1 Montage du rail de guidage (16) et de la chaîne de tronçonneuse (17) (fig. 2, 3)

ATTENTION

Avant d'effectuer le montage et les réglages sur l'appareil, coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage (31).

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse (17). Risque de blessures sur les dents de coupe acérées !

Remarque

Les nouvelles chaîne de tronçonneuse (17) s'allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez la tension de la chaîne après chaque coupe et ajustez-la.

En fonction de l'usure, le rail de guidage (16) peut être retourné.

  1. Posez la scie à chaîne sur un support droit et stable.
  2. Tirez la protection des mains avant (1) vers l'arrière jusqu'à la butée pour desserrer le frein de chaîne si nécessaire.
  3. Retirez les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie d'allumage (29).
  4. Poussez le trou longitudinal du rail de guidage (16) sur les deux boulons saillants.
  5. Posez la chaîne de tronçonneuse (17) sur la dentelure du pignon (26). Guidez précisément la chaîne de tronçonneuse (17) dans le sens indiqué sur le rail de guidage (16). À la pointe du rail de guidage (16), vous trouverez une roue de guidage. La chaîne de tronçonneuse (17) doit être insérée dans les dents de cette roue.
  6. Tirez un peu sur le rail de guidage (16) pour tendre légèrement la chaîne de tronçonneuse (17).
  7. Remettez la protection de pignon (22) en place. Veillez à ce que la tige de tension de chaîne (23) située à l'intérieure soit adaptée à l'alésage (25) du rail de guidage (16). besoin, adaptez le serrage de la vis de tension de chaîne (21) avec le tournevis plat (29).
  8. Vissez les deux écrous de fixation (20) à la main. Veillez à ne pas les serrer fermement.
  9. Avec le tournevis plat (29), tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la partie inférieure de la chaîne de tronçonneuse (17) pénètre dans le rail de guidage (16). La chaîne de scie (17) doit être en contact avec le côté inférieur du rail. Si le frein de chaîne est desserré, la chaîne de scie (17) doit pouvoir être tirée manuellement sur le rail de guidage (16).
  10. Serrez les deux écrous de fixation (20) à fond avec la clé à bougie d'allumage (29).

9.2 Mélange de carburant (fig. 2)

Le moteur utilise un mélange de carburants composé d'essence et d'huile moteur.

⚠ AVERTISSEMENT

Évitez tout contact cutané avec le carburant et l'inhalation de vapeurs de carburant.

Utilisez uniquement un mélange d'essence sans plomb (ROZ 95 min.) et d'huile spéciale moteur 2 temps (JASO FD/ISO - L - EGD). Mélangez les carburants selon le tableau des mélanges de carburants.

Versez la quantité adéquate d'essence et d'huile moteur 2 temps dans le réservoir de mélange fourni (28) (voir « Tableau des mélanges de carburants »). Secouez ensuite bien le réservoir de mélange (28).

9.2.1 Tableau des mélanges de carburants

Procédure de mélange : 40 volumes d'essence pour 1 volume d'huile

Essence....Huile pour moteur 2 temps

0,5 litre 12,5 ml

9.3 Remplissage de carburant (fig. 1)

⚠ AVERTISSEMENT

Ne versez le carburant que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Il existe un risque d'incendie !

  1. Nettoyez toujours la zone autour du bouchon du réservoir de carburant (13) avant le remplissage, afin d'éviter des saletés ne pénètrent dans le réservoir de carburant. Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.
  2. Posez l'appareil sur le côté afin que le bouchon du réservoir de carburant (13) soit orienté vers le haut.
  3. Relevez la bride (13a).
  4. Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez-le. Le bouchon du réservoir de carburant (13) est relié au réservoir de carburant par une sécurité afin qu'il ne tombe pas.
  5. Remplissez le réservoir de carburant du mélange de carburants. Ne renversez pas de carburant lors du plein et ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord.
  6. Essuyez immédiatement tout carburant renversé.
  7. Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  8. Rabattez la bride (13a).

REMARQUE

Après chaque remplissage de carburant, contrôlez également l'huile de chaîne.

9.4 Remplissage d'huile de chaîne (fig. 1)

⚠ AVERTISSEMENT

Ne versez l'huile pour chaîne de scie que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Il existe un risque d'incendie !

N'utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n'est pas lubrifiée ! Si la chaîne de tronçonneuse fonctionne à sec, le guide + chaîne de tronçonneuse seront rapidement irréversiblement endommagés

Vérifiez toujours le graissage de la chaîne avant les travaux.

REMARQUE

Utilisez uniquement de l'huile pour chaîne de scie. De préférable biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur, etc.

Pendant les travaux, vérifiez que le graissage de chaîne fonctionne.

  1. Nettoyez toujours la zone autour du bouchon du réservoir de carburant (14) avant le remplissage, afin d'éviter que des saletés ne pénètrent dans le réservoir d'huile de chaîne. Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.
  2. Posez l'appareil sur le côté afin que le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) soit orienté vers le haut.
  3. Relevez la bride (14a).
  4. Tournez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez-le. Le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) est relié au réservoir d'huile de chaîne par une sécurité afin qu'il ne tombe pas.
  5. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec l'huile pour chaîne de tronçonneuse bio (27) fournie. Ne renversez pas d'huile de chaîne lors du remplissage (27) et ne remplissez pas le réservoir de d'huile de chaîne à ras bord.
  6. Essuyez immédiatement toute huile de chaîne (27) renversée.
  7. Tournez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  8. Rabattez la bride (14a).

9.5 Tension et contrôle de la chaîne de tronçonneuse

⚠ AVERTISSEMENT

Mettez des gants de protection ! Risque de blessures sur les dents de coupe acérées !

Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne avant chaque mise en service.

  1. Avant la tension, desserrez légèrement les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie d'allumage (29).
  2. Tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d'une montre avec le tournevis plat (29) pour augmenter la tension.
  3. Serrez les deux écrous de fixation (20) à fond avec la clé à bougie d'allumage (29).
  4. La chaîne de tronçonneuse (17) doit être en contact avec le côté inférieur du guide. Vérifiez si la chaîne de tronçonneuse (17) (si le frein de chaîne est desserré, tirez la protection des mains avant (1) vers l'arrière) peut être tirée manuellement sur le rail de guidage (16).

REMARQUE

Les nouvelles chaîne de tronçonneuse (17) s'allongent et doivent souvent être retendues.

10. Mise en service

PRUDENCE

Observez les dispositions légales relatives à la protection du bruit.

Consignes de travail

Avant utilisation, familiarisez-vous avec la manipulation de la tronçonneuse.

Nous prescrivons d'examiner minutieusement la tronçonneuse avant chaque utilisation et après chaque chute pour détecter les éventuels dommages.

Si vous constatez des dommages, éliminez-les immédiatement ou faites-les éliminer par un centre de SAV agréé. Avant la mise en service, contrôlez les points suivants sur la tronçonneuse :

  • Bonne fixation du rail de guidage
  • Sens de montage/déplacement, état impeccable (et affuté) de la chaîne de tronçonneuse
  • Tension de la chaîne de tronçonneuse (multiples contrôles et réglages si la chaîne est neuve)
  • Fonctionnement du graissage de la chaîne
  • Fonctionnement du frein de chaîne
  • Fonctionnement de l'embrayage (pas de mouvement de la chaîne au ralenti)
  • Étanchéité du système de carburant
  • État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe
  • Bonne fixation de tous les raccords vissés
  • Déplacement facile de toutes les pièces mobiles

REMARQUE

La tronçonneuse ne possède pas de blocage de gaz de démarrage.

10.1 Démarrage du moteur (fig. 4 - 6)

ATTENTION

Tirez toujours droit sur le câble de démarrage (4). Tenez la poignée du câble de démarrage (4) lorsque le câble de démarrage (4) rentre à nouveau. Ne laissez jamais le câble de démarrage (4) revenir brutalement.

10.1.1 Démarrage lorsque le moteur est froid

⚠ AVERTISSEMENT

Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (pousser la protection des mains (1) vers l'avant).

ATTENTION

Ne laissez jamais le câble de démarrage (4) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d'entraîner des dommages.

  1. Retirez le couvercle (30) du rail de guidage (16).
  2. Placez la scie à chaîne sur une surface stable et plane. La chaîne de tronçonneuse (17) ne doit alors pas toucher le sol.

  3. Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La chaîne de tronçonneuse (17) est bloquée par le frein de chaîne.

  4. Mettez le levier Marche/Arrêt (6) en position « I ».
  5. Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant « Primer » (7).
  6. Tirez le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) (
  7. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des mains arrière (12) (voir fig. 5).

  8. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lentement sur le câble de démarrage (4) jusqu'à sentir une résistance.

  9. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage (4) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez l'opération. Tant que le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) est sorti ( ), le moteur ne fait que démarrer brièvement et s'arrête ensuite.

  10. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le blocage de la gâchette d'accélérateur (9) et la gâchette d'accélérateur (10). Le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) passe automatiquement en position « Démarrage à chaud ».

  11. Tirez à présent de nouveau fermement sur le câble de démarrage (4) jusqu'à ce que le moteur démarre.

Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».

REMARQUE

Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut arriver qu'il soit nécessaire de démarrer sans starter manuel même avec un moteur froid !

  1. Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des mains avant (1) vers l'arrière (voir fig. 6). PRUDENC Le frein de chaîne est à présent desserré. Si la gâchette d'accélérateur (10) est actionnée avec le blocage de la gâchette d'accélérateur (9), la chaîne de tronçonneuse (17) démarre.

10.1.2 Démarrage lorsque le moteur est chaud (L'appareil a été arrêté pendant moins de 15 à 20 minutes.)

⚠ AVERTISSEMENT

Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (enfoncer la protection des mains (1) vers l'avant).

  1. Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La chaîne de tronçonneuse (17) est bloquée par le frein de chaîne.
  2. Mettez le levier Marche/Arrêt (6) en position « I ».
  3. Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant « Primer » (7).
  4. Le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) ne doit pas être tiré pour démarrer le moteur à chaud.
  5. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des mains arrière (12) (voir fig. 5).
  6. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lentement sur le câble de démarrage (4) jusqu'à sentir une résistance.

  7. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage (4). L'appareil doit démarrer après 1 à 2 tractions. Si l'appareil ne démarre toujours pas après 6 tentatives, répétez l'opération décrite à la section « Démarrage avec un moteur froid ».

10.2 Arrêter le moteur

10.2.1 Procédure d'arrêt d'urgence

Si vous avez besoin d'arrêter immédiatement l'appareil, mettez le levier Marche/Arrêt (6) sur « 0 » et maintenez-le enfoncé dans cette position jusqu'à ce que le moteur s'arrête.

10.2.2 Procédure normale

  1. Relâchez la gâchette d'accélérateur (10). Le moteur passe en vitesse de marche à vide.
  2. Mettez le levier Marche/Arrêt (6) sur « 0 » et maintenez-le enfoncé dans cette position jusqu'à ce que le moteur s'arrête.

10.3 Fonctionnement en marche à vide

ATTENTION

En marche à vide, la chaîne de tronçonneuse (17) doit être immobile. Si la chaîne de tronçonneuse (17) tourne, réglez le régime de marche à vide !

REMARQUE

Si la chaîne de tronçonneuse (17) se déplace en marche à vide ou que le moteur s'arrête de lui-même à la coupure des gaz, il faut régler le carburateur (voir le chapitre « Maintenance des réglages du carburateur »).

  1. Soulevez la tronçonneuse.
  2. Avec la main gauche, tenez la poignée avant (2).
  3. Avec la main droite, tenez la poignée arrière (11). La paume de la main repose sur le blocage de la gâchette d'accélérateur (9) et l'index actionne la gâchette d'accélérateur (10) (voir fig. 7).
  4. Après actionnement de l'accélérateur (10), le moteur fonctionne au ralenti.
  5. Laissez le moteur tourner à chaud brièvement.

10.4 Contrôle et réglage du graissage de chaîne

ATTENTION

  • N'utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n'est pas lubrifiée ! Si la chaîne de tronçonneuse fonctionne à sec, le guide
  • chaîne de tronçonneuse seront rapidement irréversiblement endommagés.
  • Vérifiez toujours le graissage de la chaîne avant les travaux.

Remarque

Utilisez uniquement de l'huile pour chaîne de scie, de préférable biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur, etc.

Pendant les travaux, vérifiez que le graissage de chaîne fonctionne.

Pendant le fonctionnement à régime moyen, tenez la tronçonneuse au-dessus d'une souche d'arbre sciée ou d'un support approprié. Si la lubrification est suffisante, une fine pellicule d'huile se forme sur la souche d'arbre ou le support (voir fig. 8).

  • La vis de régulation d'huile peut, au besoin, servir à augmenter ou à diminuer la lubrification de chaîne (19).
  • Pour ce faire, utilisez le tournevis plat fourni (29) :
  • Appuyez puis tournez la vis de régulation d'huile (19) dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le graissage de chaîne.
  • Appuyez puis tournez la vis de régulation d'huile (19) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le graissage de chaîne.

10.5 Contrôle du frein de chaîne

⚠ AVERTISSEMENT

Le frein de chaîne doit être contrôlé avant chaque mise en service.

Le frein de chaîne freine immédiatement la chaîne de scie (17) en cas de mouvement de recul.

  • Veillez à ce que la protection des mains avant (1) soit exempte de saletés et se déplace facilement.
  • Démarrez la tronçonneuse comme indiqué en 10.1 et réglez la chaîne de tronçonneuse (17) sur la vitesse maximale (pleins gaz).
  • Lorsque la chaîne de scie (17) fonctionne, activez la protection des mains avant (1). Le frein de chaîne doit freiner et bloquer la chaîne de scie (17) à la vitesse max.

⚠ AVERTISSEMENT

Le maintien prolongé d'un régime moteur élevé alors que le frein de chaîne est actionné endommage le moteur et l'entraînement de chaîne.

Si la chaîne de tronçonneuse (17) se déplace tout de même, contactez le service après-vente.

11. Consignes de travail de base pour les travaux d'abattage

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Les travaux de sciage, d'abattage et tous les travaux qui y sont liés ne doivent être réalisés que par des personnes formées à cet effet.

Remarque

Observez les prescriptions propres à chaque pays concernant les travaux d'abattage et informez-vous auprès des autorités compétentes.

  • Veillez à ce que personne ne soit blessé par les chutes de branches et d'arbres.
  • Seules les personnes chargées des travaux d'abattage peuvent séjourner dans la zone de travail.
  • Gardez la zone de travail autour du tronc dégagée et rangée, afin de garantir une position stable de l'opérateur.
  • Gardez les issues de secours dégagées et rangées afin de pouvoir rapidement quitter la zone de travail.
  • N'effectuez pas d'abattage par grand vent, mauvais temps ou si la visibilité est mauvaise.
  • Tenez-vous éloigné de la prochaine zone de travail d'au moins deux fois et demi la longueur de l'arbre.

11.1 Utilisation et manipulation

- Ne démarrez jamais l'appareil avant que le rail de guidage (16), la chaîne de tronçonneuse (17) et la protection de pignon (22) ne soient correctement montés.

- Ne coupez pas de bois directement sur le sol et n'essayez pas de couper des racines qui sortent du sol. Évitez absolument que la chaîne de tronçonneuse (17) pénètre dans la terre, car cela émousserait immédiatement la chaîne de tronçonneuse (17).

- Si, par inadvertance, vous touchez un objet étranger avec l'appareil, arrêtez immédiatement le moteur et examinez l'appareil pour détecter les éventuels dommages.

- Entretenez l'appareil soigneusement. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.

- Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

- En cas de blocage de la chaîne de tronçonneuse (17) sur l'objet de découpe, arrêtez immédiatement la tronçonneuse. Attendez que la chaîne de tronçonneuse (17) se soit immobilisée. Retirez le connecteur de bougie d'allumage (31) et enfilez des gants anti-coupure pour débloquer la tronçonneuse.

- Si le rail de guidage (lame de pliage) (16) doit être retiré, suivez les consignes du chapitre 9.1. Après avoir débloqué et remonté la tronçonneuse, effectuez une marche d'essai. Si vous constatez des vibrations ou des bruits mécaniques, arrêtez les travaux et consultez un centre de service agréé. Si ce danger survient souvent, nous vous recommandons de suivre une formation.

- Faites entretenir l'appareil par un personnel qualifié. Utilisez uniquement les pièces de rechange recommandées par le fabricant.

11.2 Réaliser une entaille

Remarque

L'entaille détermine le sens de chute de l'arbre à abattre. Placez l'entaille à angle droit par rapport au sens de chute. Effectuez la coupe le plus proche du sol possible. Soutenez la tronçonneuse avec la butée de griffe (15).

11.2.1 Détermination de la direction de chute - avec marque apposée sur l'appareil (fig. 9)

La scie à chaîne présente un marque d'abattage (32) qui vous aidera à l'aligner.

Placez la scie à chaîne sur le tronc. La marque d'abattage (32) indique la direction dans laquelle l'arbre va probablement chuter.

11.2.2 Réalisation d'une entaille (fig. 10)

  1. Commencez par couper l'entaille A.
  2. La profondeur de l'entaille doit être d'env. 1/4 du diamètre de l'arbre et son angle doit mesurer 45°-60°.

11.2.3 Contrôle de la direction de chute (fig. 11)

  1. Placez la scie à chaîne avec le rail de guidage (16) dans la base de l'entaille.
  2. La marque d'abattage (32) indique la direction de chute probable.
  3. Si nécessaire, coupez l'entaille en conséquence.

11.3 Réalisation d'une coupe d'abattage (fig. 10)

  1. Effectuez la coupe d'abattage B à env. 2-3 cm plus haut que la coupe horizontale de l'entaille A. Veillez à ce que la coupe d'abattage B soit parfaitement horizontale.

  2. Laissez env. 1/10 du diamètre de l'arbre devant la coupe d'abattage B pour former le levier d'abattage C. Le levier d'abattage C permet, à l'instar d'une charnière, d'amener l'arbre au sol et de le sécuriser contre toute chute prématurée.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'accident !

Ne sciez jamais le levier d'abattage C pendant la coupe d'abattage B, sinon l'arbre pourrait chuter dans une direction imprévisible !

Tenez-vous prêt à ce que l'arbre, lors de la chute, « glisse » de manière incontrôlée sur la coupe.

Tenez-vous prêt à ce que l'arbre, lors du choc contre le sol, « rebondisse » de manière incontrôlée dans une direction.

- Pour éviter que la tronçonneuse ne se coince dans la coupe d'abattage B, placez suffisamment tôt des cales en aluminium ou en plastique dans la coupe d'abattage B. N'utilisez pas de cales en fer.

ATTENTION

Veillez à ce que la cale n'entre pas en contact avec la chaîne de tronçonneuse (17). Cela pourrait grandement l'endommager.

11.4 Travaux d'ébranchage

  • Soyez particulièrement attentif au risque de mouvement de recul des branches.
  • Ne vous mettez pas sur le tronc pour l'ébranchage.
  • N'effectuez pas de coupe avec la pointe du guide-chaîne.
  • Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois.
  • Pendant l'ébranchage, soutenez si possible la tronçonneuse avec la butée de griffe (15).
  • Sachez que, à la fin de la coupe, la tronçonneuse peut basculer en raison de son propre poids. Elle n'est plus soutenue par la coupe, vous devez donc la retenir en conséquence.
  • Adoptez une position fixe, stable et sûre lors de l'ébranchage.

11.4.1 Travaux d'ébranchage sur des parties prédécoupées

Raccourcissez les branches longues ou épaisses avant d'effectuer la coupe finale (voir fig. 16). Sinon, la chaîne de tronçonneuse (17) risque de se coincer.

12. Traitement de bois sous tension

La procédure correcte de traitement du bois sous tension doit absolument être observée. Dans le cas contraire, la chaîne de tronçonneuse (17) risque de se coincer ou de provoquer un mouvement de recul.

Le bois sous tension doit toujours être incisé côté poussée. Ce n'est qu'ensuite que la séparation peut avoir lieu côté traction. Vous éviterez ainsi le coïncement de la chaîne de tronçonneuse (17).

ATTENTION

La partie inférieure de la zone de coupe du bois déposé ne doit pas être en contact avec le sol, car cela risquerait d'abîmer la chaîne de tronçonneuse (17).

Mouvement de recul (fig. 17)

- Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse (17) au niveau du bord supérieur du rail de guidage (16) peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l'opérateur de manière incontrôlée.

Happement (fig. 13)

- Le coïncement de la chaîne de scie (17) au niveau du bord inférieur du rail de guidage (16) peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l'opérateur de manière incontrôlée.

Travail en toute sécurité

  • Gardez l'appareil en bon état afin d'éviter les blessures.
  • Après l'abattage, contrôlez l'appareil pour détecter des dommages ou défauts significatifs.
  • N'utilisez pas l'appareil debout sur une échelle ou sur un support peu stable.
  • N'effectuez pas de coupes irréfléchies. Cela pourrait mettre vous-même et les autres en danger.
  • Changez régulièrement de position de travail. Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut entraîner des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Vous pouvez cependant augmenter la durée d'utilisation en utilisant des gants adaptés ou en effectuant des pauses régulières. Sachez que les prédispositions personnelles à une mauvaise circulation, les températures extérieures basses et les forces de préhension importantes lors du travail réduisent la durée d'utilisation.

12.1 Le tronc est courbé vers le bas (fig. 14)

  • Effectuez d'abord la coupe de décharge 1 (env. 1/3 du diamètre de l'arbre) côté poussée (voir fig. 14).
  • Effectuez ensuite la coupe de sectionnement 2 (env. 2/3 du diamètre de l'arbre) côté traction (voir fig. 14).

12.2 Le tronc est courbé vers le haut (fig. 14)

  • Effectuez d'abord la coupe de décharge 1 (env. 1/3 du diamètre de l'arbre) côté poussée (voir fig. 14).
  • Effectuez ensuite la coupe de sectionnement 2 (env. 2/3 du diamètre de l'arbre) côté traction (voir fig. 14).

13. Transport

  • Utilisez toujours le couvercle du rail de guidage (30) lors du transport.
  • Arrêtez la tronçonneuse avant chaque transport, même sur de courts trajets. Pendant le transport (même dans des véhicules), sécurisez l'appareil contre le basculement afin d'éviter les pertes de carburant, les dommages et les blessures.
  • Ne portez l'appareil que par la poignée avant (2). Le rail de guidage (16) est alors orienté vers l'arrière, à l'opposé votre corps (voir fig. 15).
  • Tenez-vous à l'écart du silencieux chaud. Il existe un risque de brûlures !

14. Nettoyage et maintenance

Toutes les instructions relatives à l'entretien et au nettoyage doivent être suivies régulièrement, voire quotidiennement, et avant chaque mise en service. Une maintenance incorrecte peut causer de graves blessures ou dommages matériels. Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Arrêtez toujours l'appareil et débranchez le connecteur de bougie d'allumage (31) avant les travaux de nettoyage. (voir chapitre 14.4 Maintenance de la bougie d'allumage).

Remarque

Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil. Procédez aux travaux de nettoyage et de maintenance conformément aux indications du présent mode d'emploi. Les autres travaux doivent être réalisés par des spécialistes.

vousLes travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement (voir chapitre 14.10 « Intervalles de maintenance »).

14.1 Nettoyage du bloc-moteur

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de brûlures !

Ne touchez pas les silencieux, les vérins ou les ailettes de refroidissement chauds.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Pulvérisez de l'air comprimé à basse pression.
  • Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent. Veillez à ce que l'eau ne puisse | pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

14.2 Nettoyage du filtre à air

Les filtres à air (3b) encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable. Le filtre à air (3b) doit être contrôlé régulièrement et doit être nettoyé en cas de besoin.

En cas d'air fortement chargé de poussière, le filtre à air (3b) doit être contrôlé plus souvent.

  1. Ouvrez les fermetures à clip du couvercle du filtre à air (5).
  2. Retirez le couvercle du filtre à air (3).
  3. Dévissez la vis du filtre à air (3a).
  4. Retirez le filtre à air (3b).
  5. Nettoyez le filtre à air (3b) en le tapotant ou en le soufflant (à l'air comprimé basse pression).
  6. Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.

ATTENTION

ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.

14.3 Nettoyage de l'entraînement de chaîne

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse (17). Risque de blessures sur les dents de coupe acérées !

Remarque

Nettoyez l'entraînement de chaîne après chaque utilisation.

  1. Posez la scie à chaîne sur un support droit et stable.
  2. Tirez la protection des mains avant (1) vers l'arrière jusqu'à la butée pour desserrer le frein de chaîne (voir la fig. 6).
  3. Faites tourner la vis de serrage de chaîne (21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec le tournevis plat (29) pour réduire la tension.
  4. Retirez les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie d'allumage (29).
  5. Retirez la protection de pignon (22).
  6. Retirez prudemment la chaîne de tronçonneuse (17) du rail de guidage (16) et du pignon (26).
  7. Retirez le rail de guidage (16). Nettoyez-le à l'aide d'un pinceau.
  8. Nettoyez en profondeur l'ensemble de la zone d'entraînement de la chaîne et la protection de pignon (22) avec un pinceau ou en les soufflant (à l'air comprimé basse pression).
  9. Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.

14.4 Maintenance de la bougie d'allumage

  1. Démontez le filtre à air (3b), comme décrit au chapitre 14.2 « Nettoyage du filtre à air ».
  2. Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (31) en le tournant vers la gauche et vers la droite et en tirant dessus simultanément. Tenez et tirez le connecteur de bougie d'allumage (31) uniquement au niveau du connecteur. Ne tirez jamais sur le câble !
  3. Desserrez la bougie d'allumage avec la clé à bougie d'allumage fournie (29).
  4. Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.

Écart entre les électrodes = 0,6 mm (écart entre les électrodes où l'étincelle d'allumage est générée). Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre.

Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'alluma toutes les 50 heures de fonctionnement.

14.5 Maintenance du graissage de la chaîne

- Voir le chapitre « 10.4 Contrôle et réglage de la lubrification de chaîne ».

14.6 Maintenance des réglages du carburateur

- Si la chaîne de tronçonneuse (17) fonctionne en marche vide ou que le moteur s'arrête de lui-même à la coupure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu.

Remarque

Confiez les réglages du carburateur (par exemple, régime du ralenti) uniquement à des spécialistes qualifiés pour éviter d'endommager le moteur.

14.7 Maintenance du rail de guidage

  1. Éliminez les éventuelles bavures situées sur les bords du rail à l'aide d'une lime à métaux.
  2. Nettoyez la rainure du rail de guidage (16) à l'aide d'un pinceau ou à l'air comprimé (basse pression). Remplacez le rail de guidage (16) dès que la rainure est usée.
  3. Tournez le rail de guidage (16) après chaque utilisation pour garantir une usure homogène.
  4. Vérifiez la facilité de déplacement du pignon situé sur la pointe du rail de guidage (16). Au besoin, lubrifiez-le avec de l'huile pour engrenages.

14.8 Montage du rail de guidage et tension de la chaîne de tronçonneuse (fig. 3)

ATTENTION

Effectuez toujours le montage lorsque le moteur est coupé.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse. Risque de blessures sur les dents de coupe acérées !

  1. Voir le chapitre « 9.1. Montage du rail de guidage et de la chaîne de tronçonneuse ».

14.9 Affûtage et entretien de la chaîne de tronçonneuse

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Les dents de la chaîne de la tronçonneuse sont très tranchantes, pour éviter tout risque de blessure, il faut toujours porter des gants épais lors de la manipulation !

Maintenez la tronçonneuse en bon état de fonctionnement, un travail efficace avec la tronçonneuse n'est possible que si la chaîne de tronçonneuse est affûtée, bien lubrifiée et correctement tendue. Cela réduit également le risque de mouvement de recul.

Une chaîne de tronçonneuse correctement affûtée (17)

Une chaîne de tronçonneuse correctement affûtée (17) s'enfonce dans le bois sans que l'utilisateur n'ait besoin d'exercer une grande pression. Ne travaillez pas avec une chaîne de tronçonneuse émoussée ou endommagée (17).

Cela augmente l'effort physique, accentue les vibrations, donne des résultats moins satisfaisants et cause une usure accrue.

  • Nettoyez régulièrement la chaîne de tronçonneuse (17).
  • Contrôlez la chaîne de tronçonneuse (17) pour détecter les éventuelles ruptures dans les maillons et les rivets endommagés.

- Seuls les utilisateurs expérimentés sont autorisés à meuler la chaîne de tronçonneuse (17) !

- Tenez compte des angles et dimensions indiqués ci-dessous. Si la chaîne de tronçonneuse (17) n'est pas correctement affûtée ou que la profondeur est insuffisante, le risque d'effet de recul et par conséquent de blessure augmente ! La chaîne de tronçonneuse (17) ne peut pas être fixée sur le rail de guidage (16). Il est préférable de retirer la chaîne de tronçonneuse (17) du rail de guidage (16) avant de l'affûter.

- Utilisez un outil d'affûtage adapté au pas de la chaîne.

Le pas de chaîne (p. ex. 3/8") est indiqué sur la cote de profondeur de chaque lame.

Utilisez uniquement des limes spécialement conçues pour les chaînes de scie !

Les autres limes n'ont pas la bonne forme ni le bon affûtage. Choisissez le diamètre de la lime en fonction du pas de votre chaîne. Respectez impérativement les angles suivants lorsque vous affûtez les lames de la maillon de chaîne.

A B

A = angle de la lime

B = angle de la plaque latérale

L'angle doit être conservé pour toutes les maillons.

Si les angles sont irréguliers, la chaîne de tronçonneuse (17) effectuera des coupes irrégulières, s'usera plus vite et tombera en panne prématurément.

Étant donné que ces exigences ne peuvent être respectées qu'en s'exerçant suffisamment et régulièrement :

  • Utilisez un porte-lime.
  • Le porte-lime doit être installé manuellement lors de l'affûtage de la chaîne de tronçonneuse (17). L'angle de lime correct est indiqué dessus.

  • Maintenez la lime à l'horizontale (dans un angle correct par rapport au rail de guidage (16)) et limez selon le marquage d'angle indiqué sur le porte-lime. Soutenez le porte-lime sur le toit de la dent et le limiteur de profondeur.

  • Limez toujours les maillons de l'intérieur vers l'extérieur.
  • La lime n'affûte que lorsqu'elle est poussée vers l'avant. Levez-la lorsque vous la ramenez vers vous.
  • Ne touchez pas les maillons entraîneurs et dynamiques avec la lime.
  • Tournez régulièrement la lime afin d'éviter toute usure unilatérale.
  • Prenez un morceau de bois dur pour retirer les bavures des arêtes de coupe.

Toutes les maillons doivent avoir la même longueur, sans quoi leur hauteur serait également différente.

Cela provoquerait un mouvement irrégulier de la chaîne de tronçonneuse (17) et augmenterait le risque de panne.

14.10 Intervalles de maintenance

Les informations données ici s'appuient sur des conditions d'utilisation normales. Si les conditions sont moins favorables, par exemple en cas de formation importante de poussière et de travail quotidien prolongé, les intervalles doivent être raccourcis en conséquence.

Pièce de l’appareilActionAvant de commencer les travauxChaque semaineEn cas de défautEn cas de dommageSi nécessaire
Graissage de chaîneContrôleX
Chaîne de tronçon-neuse (17)Contrôler et faire attention au tranchantX
Contrôle de la tension des chenillesX
Meuler X
Rail de guidage (16)Contrôle (usure, dommages)X
nettoyage X X
RemplacementXX

14.11 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Chaîne de scie, rail de guidage, pignon, huile de chaîne, huile moteur, butée de griffe, dispositif d'arrêt de chaîne, bougie d'allumage, filtre à air, filtre à carburant, filtre à huile pour chaîne

* ne sont pas obligatoirement compris dans les fournitures !

⚠ Avertissement !

Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine du fabricant. En cas de non-respect de cette consigne, la puissance risque de diminuer, des blessures peuvent survenir et la garantie devient caduque.

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié au centre de SAV sans huile ni essence.

Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

  • Type d'appareil
  • Référence de l'appareil

Dispositif de coupe autorisé

Chaîne de tronçonneuse

Kangxin,325,058-64 7910100733

Rail de guidage

Kangxin BE16-64-5810P 7910100746

15. Stockage

  • Utilisez toujours le couvercle du rail de guidage (30) lors du stockage.
  • La clé à bougie d'allumage / le tournevis plat (29) peut être stocké(e) sur le côté du couvercle du rail de guidage (30) (fig. 18).
  • Nettoyez et entretenez l'appareil avant chaque stockage, voir le chapitre « 14. Nettoyage et maintenance ».

  • Stockez l'appareil dans un endroit sûr, sec, à l'abri du gel, bien aéré et protégé des intempéries. Nous déconseillons tout stoc - kage en extérieur. Sécurisez-le contre tout accès non autorisé.

  • Videz le réservoir de carburant et d'huile avec une pompe d'aspiration.

⚠ AVERTISSEMENT

ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.

- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle

16. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

PARKSIDE PBKS 46 A1 - Consignes relatives à l'emballage - 1

PARKSIDE PBKS 46 A1 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

17. Dépannage

Défaut Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas, ou démarre et s'arrête.Mauvaise procédure de démarrage. Observerles instructions de cette notice.
Mauvais réglage du carburateur. Faire réglerle carburateur par un service après-vente agréé.
Bougie d'allumage encrassée. Nettoyer/réglerou remplacer la bougie d'allumage.
Filtre à carburant obstrué.Remplacer le filtre à carburant.
Le moteur démarre, mais n'atteint pas le plein régimeFiltre à air encrassé (3b)Nettoyer le filtre à air (3b)
Le moteur fonctionne de manière irrégulièreMauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumageNettoyer la bougie d'allumage, régler l'écart entre les électrodes ou installer une nouvelle bougie d'allumage
Bougie d'allumage couverte de suie ou humideMauvais réglage du carburateurFaire régler le carburateur et nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer par une bougie neuve au besoin

18. Certificat de garantie

Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablelement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  • Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  • La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  • Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  • Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

18.1 Traitement en cas de garantie

Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez lire les indications suivantes :

  • Veuillez tenir votre ticket de caisse et le numéro d'article le bon de caisse (par ex. IAN 458204_2404) à disposition en tant que justificatif de votre achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • En cas de survenance de dysfonctionnements ou d'autres défauts, veuillez d'abord contacter le département de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.
  • Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme étant défectueux à l'adresse de service qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu.
  • À l'adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d'utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d'article (IAN) 458204_2404 vous mène à la notice d'utilisation pour votre article.

PDF ONLINE parkside-diy.com

Contact de service (FR):

Nom :NetsendGmbH

Nachtwaid 6

DE - 79206 Breisach am Rhein

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.FR@scheppach.com

Siège : Allemagne

Contact de service (BE):

Nom :TeleMarComEuropean

Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.BE@scheppach.com

Siège : Allemagne

Contact de service (CH):

Nom: Klaus-Häberlin AG

Industriestraße 6

CH - 8610 Uster

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.CH@scheppach.com

Siège : Suisse

CERTIFICAT DE GARANTIE

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2°Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Inhoudsopgave:

0,5 liter.... 12,5 ml

Déclaration de conformité UE

Traduction de la déclaration de conformité UE originale

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as nor-mas para o seguinte artigo
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direkti-vit ja standardit
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
PLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsnį
HUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo meg-feleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
SIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
CZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EÚ a noriem pre výrobok
HRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i norma-ma za sljedece article
GRδηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπα για το προϊόν
ROdeclară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul
BGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand / Marque: Parkside

Nom d'article: TRONÇONNEUSE À ESSENCE - PBKS 46 A1

Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d'article: 3910129974 - 3910129979; 39101299915; 39101299959

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Papier issu de sources responsables

FSC® C179096

Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informaci

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBKS 46 A1

Catégorie : Scie