PBKS 46 A1 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBKS 46 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 216 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBKS 46 A1 - page 1
Caractéristiques techniques Scie circulaire PARKSIDE PBKS 46 A1 avec moteur puissant, diamètre de lame de 190 mm, profondeur de coupe réglable jusqu'à 65 mm.
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, avec possibilité de réglage de l'angle de coupe.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après chaque utilisation. Remplacer la lame si elle est usée.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité. Toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 3 ans, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - PBKS 46 A1 PARKSIDE

Comment monter la scie PARKSIDE PBKS 46 A1 ?
Consultez le manuel d'utilisation inclus pour des instructions détaillées sur le montage. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la scie pour ajuster la profondeur de coupe à la mesure souhaitée.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est libéré.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle en veillant à bien la fixer.
Pourquoi la scie vibre-t-elle excessivement ?
Des vibrations excessives peuvent être causées par une lame mal installée ou usée. Vérifiez la lame et assurez-vous qu'elle est bien serrée et en bon état.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement la lame et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la PARKSIDE PBKS 46 A1 ?
Utilisez uniquement des lames compatibles avec votre modèle, généralement des lames pour scies circulaires de 190 mm de diamètre avec un alésage de 30 mm.
La scie fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Arrêtez immédiatement la scie et inspectez-la. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment assurer ma sécurité lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des équipements de protection individuelle, comme des lunettes de sécurité et des gants. Ne portez pas de vêtements amples et assurez-vous que la zone de travail est dégagée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle de PARKSIDE ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur PBKS 46 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBKS 46 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBKS 46 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBKS 46 A1 PARKSIDE

Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

1. Explication des symboles sur l9appareil

Lisez attentivement tout le mode d’emploi avant la première mise en service et conservez-le dans un endroit sûr en vue d’une utili- sation future.

sécurité particulières s’appliquent lors des travaux avec la tronçon- neuse. Lisez et observez tous les

Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticou- pures. Il est absolument interdit de fumer

Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une pro- tection auditive. Niveau de puissance sonore ga- ranti de l'appareil. Portez des gants de protection. Avertissement relatif aux surfaces brûlantes. Portez des chaussures de sécurité

PULL Levier de démarrage (starter ma-

mouvement de recul. Prémunis- sez-vous d'un mouvement de recul de la tronçonneuse et évi- tez tout contact avec la pointe du guide-chaîne. L'appareil ne doit pas être uti- lisé en cas de pluie ou dans des conditions humides. Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains. Ne manipulez pas la tronçonneuse

Sens de déplacement de la chaîne de tronçonneuse.

Frein de chaîne (ouvert/fermé)

lumes d’essence pour 1 volume d’huile Longueur du rail de guidage Réglage du graissage de chaîne Largeur de rainure40 FR/BE/CH Longueur de coupe Nombre de maillons d’entraîne- ment. Section de chaîne Activez le frein de chaîne. Desserrer le frein de chaîne. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Description succincte Démarrage à froid Démarrage à chaud Retirez le couvercle (30) du rail de guidage (16). Poussez la pro- tection des mains avant (1) vers l9avant jusqu'à ce qu9elle s9en- clenche. Retirez le couvercle (30) du rail de guidage (16). Poussez la pro- tection des mains avant (1) vers l9avant jusqu'à ce qu9elle s9en- clenche. Mettez le levier Marche/Arrêt (6) enposition«I». Mettez le levier Marche/Arrêt (6) enposition«I».

Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant«Primer»(7).

Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant«Primer»(7). Tirezlelevierdedémarrageàfroid (starter manuel) (8). Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lente- ment sur le câble de démarrage (4) jusqu'à sentir une résistance, jusqu9àcequelemoteurdémarre brièvement. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lente- ment sur le câble de démarrage (4) jusqu'à sentir une résistance, jusqu9àcequelemoteurdémarre brièvement. Tirez la protection pour les mains avant (1) vers l’arrière. Dès que le moteur est arrêté, ac- tionnez simultanément le blocage de la gâchette d'accélérateur (9) et la gâchette d'accélérateur (10). Tirezà présent de nouveau rapi- dement sur le câble de démarrage (4)jusqu'àcequele moteur démarre. Tirez la protection pour les mains avant (1) vers l’arrière.41FR/BE/CH Explication des mots de signalisation dans le mode d9emploi DANGER Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerimmédiatequientraînedesblessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeutentraînerdesblessures graves voire mortelles si elle n9est pas évitée. PRUDENCE Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeutentraînerdesblessures légères ou modérées si elle n9est pas évitée. ATTENTION Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeutendommagerleproduit ou les biens environnants. REMARQUE Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeutendommagerleproduit ou les biens environnants.

Lisez attentivement ce mode d9emploi avant de procéder à la mise en service initiale et respectez

pays correspondant pour se familiariser avec l9utilisation et la maintenance de la tronçonneuse ainsi qu9une formation aux premiers secours. En cas d9inutilisation prolongée et pour s9entraîner, il est tou-

familiariser à nouveau avec la tronçonneuse.

Veuillez noter que certaines réglementations nationales, telles que la protection du travail, l9environ- nement, peuvent restreindre l9utilisation de la tronçonneuse.42 FR/BE/CH

17. Chaîne de tronçonneuse

19. Vis de régulation d’huile

21. Vis de tension de chaîne

22. Protection de pignon

23. Tige de tension de chaîne

25. Alésage pour la tige de tension de chaîne

27. Huile de chaîne biodégradable

28. Réservoir de mélange

30. Couvercle du rail de guidage

31. Connecteur de bougie d’allumage

32. Marque d’abattage

Pos. Quantité Désignation

16 1x Rail de guidage 17 1x Chaîne de tronçonneuse 22 1x Protection de pignon 27 1x Huile de chaîne biodégradable 28 1x Réservoir de mélange 29 1x

30 1x Couvercle pour le rail de guidage (protection de la chaîne) 1x Mode d’emploi

5. Utilisation conforme

La tronçonneuse doit uniquement être utilisée pour découper

tronçonneuse électrique pour scier du métal, du plastique, des éléments de maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois.

rait compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute respon- sabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est le seul responsable. Veuillez noter que, conformément aux dispositions, cet appa- reil n’a pas été conçu pour une utilisation commerciale.

riser avec les propriétés de l’appareil. Pour votre sécurité, sui- vez une formation d’État spécialisée dans les tronçonneuses. La tronçonneuse ne peut être utilisée que par des personnes

jeune dans le contexte d’une formation professionnelle permet- tant d’acquérir la compétence sous la supervision d’un instruc- teur.

Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satis- faction et de bons résultats.

des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable

  • Non-respect du mode d’emploi,
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non ori- ginales,

Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l’utilisation sécuri- taire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d’éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire

mode d’emploi, vous devez absolument observer les prescrip- tions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisa- tion prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez

1. Protection des mains avant

4. Câble de démarrage

6. Levier Marche/Arrêt

9. Blocage de la gâchette d’accélérateur

10. Gâchette d’accélérateur

12. Protection des mains arrière

13. Bouchon du réservoir de carburant

14. Bouchon du réservoir d’huile de chaîne

prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respectées.

" Les opérateurs ne disposant pas des informations néces- saires peuvent compromettre leur propre sécurité, ainsi que celle de tierces personnes par une utilisation non conforme.

" Soyez particulièrement attentif lorsque vous manipulez l9ap- pareil. Travaillez de manière raisonnable et soyez très attentif

chaque opération. " Ne prêtez l9appareil qu9aux utilisateurs expérimentés. Le mode d9emploi doit leur être transmis. " Certaines tâches de découpe nécessitent une formation par- ticulière ou des aptitudes spéciales. Si vous avez des doutes, consultez un spécialiste.

liariser avec les propriétés de l9appareil. Pour votre sécurité, suivez une formation d9État spécialisée sur l9utilisation des tronçonneuses. " Lorsqu9il n9est pas utilisé, l9appareil doit être déposé de sorte qu9il ne mette personne en danger. Sécurisez-le contre tout accès non autorisé. " L9utilisateur de l9appareil est responsable de tous les acci- dents et dangers qui concernent les autres personnes et leur propriété. " Les enfants, les adolescents et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser la tronçonneuse. Il existe une exception

formation et sous la surveillance d9un spécialiste. " Le système d9allumage de cet appareil génère un faible champ électromagnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un implant de ce type, consultez votre médecin avant d9uti

" Notez que la maintenance incorrecte, l9utilisation de pièces

des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages sur l9appareil et des blessures graves de la personne exécu- tant les travaux.

6.2 Équipements de protection individuelle (EPI)

m DANGER Portez toujours des équipements de protection individuelle (EPI) ! - Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive. " Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticoupures. " Évitez les vêtements amples qui peuvent être happés.

" Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. " Portez des gants de protection.

Les personnes non familiarisées avec le mode d9emploi ainsi que les personnes ayant consommé de l9alcool, des drogues ou des médicaments, les personnes fatiguées ou malades, ne doivent pas utiliser l9appareil. Les réglementations nationales peuvent limiter l9utilisation de

n9ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, arti- sanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l9appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, arti- sanales ou industrielles, ou dans le cadre d9activités compa- rables.

6. Consignes de sécurité

que des consignes pour éviter les dangers. m DANGER Concerne un danger immédiat entraînant des blessures graves voire mortelles. m AVERTISSEMENT Concerne une situation potentiellement dangereuse risquant d9entraîner des blessures graves voire mortelles. m PRUDENCE Mise en garde concernant une situation de danger possible qui

m ATTENTION Mise en garde concernant une situation de danger possible qui

6.1 Consignes de sécurité générales

procédez avec prudence lors du travail avec l9appareil. N9utili- sez pas l9appareil si vous êtes malade, fatigué ou si vous avez consommé des drogues, de l9alcool ou des médicaments. Tout moment d9inattention lors de l9utilisation de l9appareil peut

Évitez toute mauvaise utilisation, utilisez la machine unique-

mode d9emploi et respecter en particulier les consignes de sécurité. " Les panneaux d9avertissement et d9information apposés sur l9appareil fournissent des indications importantes permettant une utilisation sans danger de la machine.44 FR/BE/CH " Faites le plein uniquement dans des zones bien ventilées. Les vapeurs d9essence peuvent facilement prendre feu ou exploser. " Arrêtez le moteur et laissez refroidir l9appareil avant de faire le plein. Si vous avez renversé de l9essence, nettoyez immédiate

ment les zones concernées. Évitez tout contact du carburant avec vos vêtements, sinon changez-vous immédiatement. " Évitez tout contact cutané ou oculaire avec l9essence ou les

" Ne respirez pas les vapeurs d9essence/vapeurs d9huile de

" Surveillez les éventuelles fuites. Si de l9essence s9écoule, ne démarrez pas le moteur. Il existe un risque de brûlure.

pression puisse s9échapper lentement et que l9essence ne soit pas projetée.

6.5 Avant la mise en service

m AVERTISSEMENT Efectuez toujours les contrôles avant la mise en service et lorsque le moteur est coupé.

est en parfait état technique.

tenus. Faites réparer les pièces endommagées par le person-

Utilisez la tronçonneuse et les accessoires uniquement confor-

moteurs pour des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. " Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein de chaîne

que la chaîne de tronçonneuse soit en parfait état (aiguisée).

sion de la chaîne et au remplacement des accessoires. Une

menter le risque de mouvement de recul. " Les nouvelles chaînes de tronçonneuse s9allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et ajustez-la.

gâchette d9accélérateur peuvent se mouvoir facilement. La gâchette d9accélérateur doit revenir dans sa position initiale.

d9huile et de saleté. " Pour tous les travaux en forêt, portez un casque de protec-

lièrement que votre casque de protection n9est pas endom-

" La protection du visage ou les lunettes de protection pro- tègent des sciures et éclats de bois. Pour éviter toute bles- sure aux yeux, portez toujours une protection du visage ou des lunettes de protection lorsque vous utilisez l9appareil. " Porter toujours une protection auditive. Le bruit généré par l9appareil peut causer des dommages auditifs. " Portez des gants de protection solides en matériau résistant, comme du cuir. " Lors de la découpe de bois sec, portez un masque de pro- tection contre les poussières. De la sciure peut être générée au cours du processus.

6.3 Sécurité autour de la zone de travail

paces mal ventilés. Il existe un risque d9asphyxie par les gaz

" En cas de nausées, de maux de tête, de troubles visuels ou de vertiges, arrêtez immédiatement les travaux. Ces symp- tômes peuvent être causés par une concentration trop élevée de gaz d9échappement. Le tronçonnage peut générer des poussières, des pous- sières de bois p. ex., des vapeurs et de la fumée. Dans ce

" Ne travaillez pas si les conditions météorologiques sont dé- favorables, p. ex. en cas de pluie ou de vent. Ces conditions augmentent le risque d9accident. " Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien ran- gée. " Pendant l9utilisation de la tronçonneuse, maintenez les autres

ner une perte de contrôle de l9appareil. " Avant de commencer les travaux, assurez-vous qu9aucune personne, aucun animal et aucun objet ne se trouve dans la zone de danger.

avec des câbles détachés.

6.4 Remplissez de carburant

chaîne ne doivent pas pénétrer dans la terre. Utilisez un sup- port adapté.45FR/BE/CH

  • S’il fait frais, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
  • Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour sti- muler la circulation sanguine.

tions et étalez ce temps sur plusieurs jours. Élaborez un plan de travail qui limite la charge de vibrations.

Remplacez immédiatement les composants usés.

  • Changez régulièrement de position de travail.
  • Si la machine est utilisée plus souvent, vous devez vous mettre en relation avec votre revendeur et au besoin faire l’acquisition d’accessoires antivibrations (poignées).
  • La protection des mains avant (1) protège la main gauche de l’utilisateur si jamais celle-ci glissait de la poignée avant (2) pendant le fonctionnement de la tronçonneuse.
  • La protection des mains arrière (12) protège la main droite du contact avec la chaîne de tronçonneuse (17) si celle-ci est projetée ou qu’elle casse.
  • Le frein de chaine est une fonction de sécurité qui permet de réduire les blessures dues aux rebonds en arrêtant la chaîne de tronçonneuse (17) en mouvement en quelques millise- condes. Elle est activée par le protège-main avant (1) en cas de rebond.
  • Le blocage de la gâchette d’accélérateur (9) empêche toute accélération impromptue du moteur. La gâchette d’accé- lérateur (10) ne peut être actionnée que si le blocage de la gâchette d’accélérateur (9) est enfoncé.

bois pendant les travaux. Ne travaillez jamais sans butée de

troncs d’arbres ou les grosses branches. L’utilisation de la

la charge personnelle ainsi que les vibrations lors des travaux.

lisation de la tronçonneuse sur un tronc d’arbre. Poussez

arrière (11). Pour couper, appuyez sur la poignée avant (2) en direction de la ligne de coupe. Le cas échéant, la butée de

6.8 Mesures de précaution contre les mouvements de

dant les travaux. Il existe un risque de blessures. La prudence et une bonne technique de coupe vous permettront d’éviter les mouvements de recul.

  • Dans certains cas, un contact avec la pointe du guide-chaîne peut entraîner un mouvement inattendu vers l’arrière, proje- tant le rail de guidage vers le haut et en direction de l’opéra-
  • Un recul peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage rencontre un objet ou que le bois se courbe et que la tron- çonneuse se coince dans la fente.
  • Ne travaillez jamais seul. En cas d’urgence, quelqu’un doit se
  • N’utilisez la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur un sol

sols glissants et les surfaces instables (sur une échelle p. ex.) peuvent causer une perte d’équilibre ou une perte de contrôle

toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler la tronçonneuse en cas de situation inattendue.

  • Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse. Il existe un risque de blessures en cas d’utilisation sur un arbre.
  • Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée

inverse augmente le risque de blessures et est proscrit.

  • Lorsque la tronçonneuse est en fonctionnement, gardez tous

le démarrage de la tronçonneuse, assurez-vous que rien ne touche la chaîne de tronçonneuse. Lors des travaux réalisés

soient happés par la chaîne de tronçonneuse.

  • Arrêtez immédiatement la tronçonneuse lorsque vous détectez
  • Si la tronçonneuse rencontre des pierres, des clous ou d’autres objets durs, arrêtez immédiatement le moteur et vé-

pour détecter d’éventuels dommages.

  • Ne faites pas tomber la tronçonneuse, ne la cognez pas contre des obstacles et n’utilisez jamais le rail de guidage comme levier.
  • Utilisez uniquement la tronçonneuse pour découper du bois.
  • Si vous découpez une branche sous tension, attendez-vous

bois est relâchée, la branche tendue peut blesser l’opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous découpez des

se coincer dans la chaîne de tronçonneuse, être projetés contre vous ou vous faire perdre l’équilibre.

m AVERTISSEMENT Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se ca- ractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux san-

Engourdissement, perte de sensibilité, picotements, déman

geaisons, douleurs, diminution de la force, changement de cou-

zones concernées, ce qui les fait apparaître extrêmement pâles. L’utilisation fréquente d’appareils vibrants peut causer des at-

de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques). Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin. Si vous utilisez le matériel sur de longues périodes et régulièrement, il est donc recommandé de surveiller de près l’état de vos mains et de vos doigts. Pour 46 FR/BE/CH

6.9 Risques résiduels

m DANGER RISQUE DE BLESSURES! Tout contact avec la chaîne de tronçonneuse peut causer des coupures mortelles. Ne jamais toucher la chaîne de tronçonneuse en marche. RISQUE DE MOUVEMENT DE RECUL! Un mouvement de recul peut causer des blessures par cou- pure mortelles. RISQUE DE BRÛLURES!

7. Caractéristiques techniques

Poids réservoir vide, sans guide + chaîne de tronçonneuse .............................................. Poids réservoir vide, avec guide + chaîne de tronçonneuse .............................................. Réservoir de carburant ............................ env. 550 cm3 (0,55 l)

de chaîne ....................................................

Puissance max. du moteur selon la norme ISO 7293 ....

gueur de coupe indiquée.

Niveau de puissance sonore garanti L

sur la sécurité des produits (ProdSG) ou la directive machines

  • Avant que la chaîne de la tronçonneuse soit guidée dans la zone de découpe, un dérapage latéral ou un saut de la tron- çonneuse peut survenir.
  • Le coincement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l’opérateur de manière incontrôlée (voir
  • Le coincement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord inférieur du rail de guidage peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l’opérateur de manière incontrôlée (voir
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous appliquez la

commencée pour continuer la coupe.

  • Ne coupez pas de branches ou de morceaux de bois qui pourraient changer de position pendant le processus de coupe ou dont la coupe se referme pendant le processus de coupe.
  • Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et entraîner des blessures graves. Ne

tés dans la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tron-

permettant de travailler sans accident et sans vous blesser. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisation incor- recte ou erronée. Il peut être empêché par des mesures de pré- vention adaptées comme décrit ci-après.

deux mains en entourant ses poignées avec vos pouces et

des mesures adaptées, l’opérateur peut maîtriser la force de

  • Évitez toute posture anormale et n’utilisez pas la tronçon- neuse au-dessus de la hauteur des épaules. Vous éviterez ainsi tout contact inopiné avec la pointe du guide et aurez un meilleur contrôle sur la tronçonneuse en cas d’imprévu.
  • Utilisez uniquement des rails de rechange et chaînes de tronçonneuse recommandés par le fabricant. Les guides et chaînes de tronçonneuse de rechange incorrects peuvent faire rompre la chaîne de scie et/ou provoquer un mouve- ment de recul.

et la maintenance de la chaîne de tronçonneuse. Des délimi- teurs de profondeur trop bas augmentent le risque de mou- vement de recul.

  • Ne sciez pas avec la pointe du guide. Cela pourrait provoquer des mouvements de recul.
  • Assurez-vous qu’aucun clou ou pièce métallique ne se trouve dans la zone de coupe. Soyez particulièrement attentif aux clous et aux pièces de fer autour de la zone de coupe. Soyez également prudent lorsque vous coupez des bois durs dans lesquels la chaîne de tronçonneuse risque de se bloquer. Les risques de mouvement de recul sont accrus.
  • Commencez la coupe en utilisant la force maximale et utili-
  • Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve au sol, car vous risqueriez de trébucher.47FR/BE/CH

9. Avant la mise en service

9.1 Montage du rail de guidage (16) et de la chaîne de

coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d’allumage (31). m AVERTISSEMENT

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse (17). Risque de blessures sur les

Remarque Les nouvelles chaîne de tronçonneuse (17) s’allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez la tension de la chaîne après chaque coupe et ajustez-la. En fonction de l’usure, le rail de guidage (16) peut être retourné.

la butée pour desserrer le frein de chaîne si nécessaire.

4. Poussez le trou longitudinal du rail de guidage (16) sur les

deux boulons saillants.

5. Posez la chaîne de tronçonneuse (17) sur la dentelure du

pignon (26). Guidez précisément la chaîne de tronçon- neuse (17) dans le sens indiqué sur le rail de guidage (16). À la pointe du rail de guidage (16), vous trouverez une roue de guidage. La chaîne de tronçonneuse (17) doit être insé- rée dans les dents de cette roue.

6. Tirez un peu sur le rail de guidage (16) pour tendre légère-

ment la chaîne de tronçonneuse (17).

besoin, adaptez le serrage de la vis de tension de chaîne (21) avec le tournevis plat (29).

ne pas les serrer fermement.

9. Avec le tournevis plat (29), tournez la vis de tension de

ce que la partie inférieure de la chaîne de tronçonneuse (17) pénètre dans le rail de guidage (16). La chaîne de scie (17) doit être en contact avec le côté inférieur du rail. Si le frein de chaîne est desserré, la chaîne de scie (17) doit pouvoir être tirée manuellement sur le rail de guidage (16).

bougie d’allumage (29). Dans ce cas, des mesures de protection acoustique doivent être prises pour l’opérateur (par exemple, le port de protections audi

norme ISO 22867. Vibration Valeur de vibration sur la poignée arrière ....................

Valeur de vibration sur la poignée avant ....................

m AVERTISSEMENT Évitez les risques liés aux vibrations, p. ex. le risque d’un syn- drome de Raynaud (trouble de la circulation sanguine), en ef- fectuant souvent des pauses pendant lesquelles vous frottez les surfaces de vos mains l’une contre l’autre. m AVERTISSEMENT Le niveau réel de vibrations émises pendant l’utilisation de la machine peut varier par rapport aux indications du mode d’em

ploi ou du fabricant. Cette variation peut s’expliquer par les fac- teurs suivants qui doivent être pris en compte avant ou pendant

  • Des poignées de maintien et au besoin des poignées antivi- brations en option sont-elles montées et celles-ci sont-elles
  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
  • Retirez le matériau d’emballage ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).

dommagés lors du transport.

  • Enlevez la notice d’utilisation du câble de démarrage (4). ATTENTION

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique,

48 FR/BE/CH REMARQUE Utilisez uniquement de l’huile pour chaîne de scie. De préfé- rable biodégradable. N’utilisez pas d’huile usagée, d’huile mo- teur, etc.

1. Nettoyez toujours la zone autour du bouchon du réservoir

saletés ne pénètrent dans le réservoir d’huile de chaîne. Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.

voir d’huile de chaîne (14) soit orienté vers le haut.

3. Relevez la bride (14a).

4. Tournez le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14)

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez- le. Le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14) est relié

5. Remplissez le réservoir d’huile de chaîne avec l’huile pour

chaîne de tronçonneuse bio (27) fournie. Ne renversez pas d’huile de chaîne lors du remplissage (27) et ne remplissez

6. Essuyez immédiatement toute huile de chaîne (27) renver-

7. Tournez le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14)

dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.

8. Rabattez la bride (14a).

1. Avant la tension, desserrez légèrement les deux écrous de

2. Tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des

aiguilles d’une montre avec le tournevis plat (29) pour aug- menter la tension.

bougie d’allumage (29).

4. La chaîne de tronçonneuse (17) doit être en contact avec

neuse (17) (si le frein de chaîne est desserré, tirez la pro- tection des mains avant (1) vers l’arrière) peut être tirée manuellement sur le rail de guidage (16). REMARQUE Les nouvelles chaîne de tronçonneuse (17) s’allongent et doivent souvent être retendues.

Le moteur utilise un mélange de carburants composé d’es- sence et d’huile moteur. m AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec le carburant et l’inhalation de vapeurs de carburant. Utilisez uniquement un mélange d’essence sans plomb (ROZ 95 min.) et d’huile spéciale moteur 2 temps (JASO FD/ISO - L - EGD). Mélangez les carburants selon le tableau des mélanges de carburants. Versez la quantité adéquate d’essence et d’huile moteur 2

voir de mélange (28).

9.2.1 Tableau des mélanges de carburants

lume d’huile Essence .......................................Huile pour moteur 2 temps

m AVERTISSEMENT Ne versez le carburant que lorsque le moteur est arrêté et a

1. Nettoyez toujours la zone autour du bouchon du réservoir

des saletés ne pénètrent dans le réservoir de carburant. Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.

voir de carburant (13) soit orienté vers le haut.

3. Relevez la bride (13a).

4. Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez-le. Le bouchon du réservoir de carburant (13) est relié au réser-

5. Remplissez le réservoir de carburant du mélange de car-

burants. Ne renversez pas de carburant lors du plein et ne

6. Essuyez immédiatement tout carburant renversé.

7. Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le

sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.

8. Rabattez la bride (13a).

REMARQUE Après chaque remplissage de carburant, contrôlez également l’huile de chaîne.

m AVERTISSEMENT Ne versez l’huile pour chaîne de scie que lorsque le moteur est

N’utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n’est pas lubri-

+ chaîne de tronçonneuse seront rapidement irréversiblement endommagés 49FR/BE/CH

3. Poussez la protection des mains avant (1) vers l’avant

(17) est bloquée par le frein de chaîne.

7. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des

8. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez len-

froid (starter manuel) (8) est sorti ( ), le moteur ne fait que démarrer brièvement et s’arrête ensuite.

10. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le

blocage de la gâchette d’accélérateur (9) et la gâchette

Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tenta-

REMARQUE Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut arri- ver qu’il soit nécessaire de démarrer sans starter manuel même

12. Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des

d’accélérateur (10) est actionnée avec le blocage de la gâ- chette d’accélérateur (9), la chaîne de tronçonneuse (17) démarre.

10.1.2 Démarrage lorsque le moteur est chaud

m AVERTISSEMENT Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (en- foncer la protection des mains (1) vers l’avant).

1. Poussez la protection des mains avant (1) vers l’avant

(17) est bloquée par le frein de chaîne.

5. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des

6. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez len-

bruit. Consignes de travail Avant utilisation, familiarisez-vous avec la manipulation de la tronçonneuse. Nous prescrivons d’examiner minutieusement la tronçonneuse avant chaque utilisation et après chaque chute pour détecter les éventuels dommages. Si vous constatez des dommages, éliminez-les immédiatement ou faites-les éliminer par un centre de SAV agréé. Avant la mise

de la chaîne de tronçonneuse

  • Tension de la chaîne de tronçonneuse (multiples contrôles et réglages si la chaîne est neuve)
  • Fonctionnement du graissage de la chaîne
  • Fonctionnement du frein de chaîne
  • Fonctionnement de l’embrayage (pas de mouvement de la chaîne au ralenti)
  • Étanchéité du système de carburant
  • État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe
  • Déplacement facile de toutes les pièces mobiles REMARQUE La tronçonneuse ne possède pas de blocage de gaz de démar- rage.

m ATTENTION Tirez toujours droit sur le câble de démarrage (4). Tenez la poi- gnée du câble de démarrage (4) lorsque le câble de démarrage

(4) revenir brutalement.

10.1.1 Démarrage lorsque le moteur est froid

m AVERTISSEMENT Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (pousser la protection des mains (1) vers l9avant). m ATTENTION Ne laissez jamais le câble de démarrage (4) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d’entraîner des dommages.

chaîne de tronçonneuse (17) ne doit alors pas toucher le sol.50 FR/BE/CH

- Appuyez puis tournez la vis de régulation d’huile (19) dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le grais- sage de chaîne. - Appuyez puis tournez la vis de régulation d’huile (19) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter le graissage de chaîne.

10.5 Contrôle du frein de chaîne

m AVERTISSEMENT Le frein de chaîne doit être contrôlé avant chaque mise en service. Le frein de chaîne freine immédiatement la chaîne de scie (17) en cas de mouvement de recul.

de saletés et se déplace facilement.

  • Démarrez la tronçonneuse comme indiqué en 10.1 et réglez la chaîne de tronçonneuse (17) sur la vitesse maximale (pleins gaz).
  • Lorsque la chaîne de scie (17) fonctionne, activez la protec- tion des mains avant (1). Le frein de chaîne doit freiner et blo-

m AVERTISSEMENT Le maintien prolongé d’un régime moteur élevé alors que le frein de chaîne est actionné endommage le moteur et l’entraî- nement de chaîne. Si la chaîne de tronçonneuse (17) se déplace tout de même, contactez le service après-vente.

11. Consignes de travail de base pour les tra-

vaux d9abattage m AVERTISSEMENT Risque de blessures! Les travaux de sciage, d’abattage et tous les travaux qui y sont

les travaux d’abattage et informez-vous auprès des autorités compétentes.

branches et d’arbres.

  • Seules les personnes chargées des travaux d’abattage peuvent séjourner dans la zone de travail.
  • Gardez la zone de travail autour du tronc dégagée et rangée,

pouvoir rapidement quitter la zone de travail.

si la visibilité est mauvaise.

  • Tenez-vous éloigné de la prochaine zone de travail d’au moins deux fois et demi la longueur de l’arbre.

ne démarre toujours pas après 6 tentatives, répétez l’opéra

10.2 Arrêter le moteur

10.2.1 Procédure d9arrêt d9urgence

Si vous avez besoin d’arrêter immédiatement l’appareil, mettez

10.2.2 Procédure normale

1. Relâchez la gâchette d’accélérateur (10). Le moteur passe

10.3 Fonctionnement en marche à vide

immobile. Si la chaîne de tronçonneuse (17) tourne, réglez le

1. Soulevez la tronçonneuse.

2. Avec la main gauche, tenez la poignée avant (2).

3. Avec la main droite, tenez la poignée arrière (11). La paume

de la main repose sur le blocage de la gâchette d’accélé- rateur (9) et l’index actionne la gâchette d’accélérateur (10)

4. Après actionnement de l’accélérateur (10), le moteur fonc-

10.4 Contrôle et réglage du graissage de chaîne

  • N’utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n’est pas lubri-

+ chaîne de tronçonneuse seront rapidement irréversible- ment endommagés.

Remarque Utilisez uniquement de l’huile pour chaîne de scie, de préfé- rable biodégradable. N’utilisez pas d’huile usagée, d’huile mo- teur, etc.

neuse au-dessus d’une souche d’arbre sciée ou d’un support

2. La marque d’abattage (32) indique la direction de chute

3. Si nécessaire, coupez l'entaille en conséquence.

coupe d’abattage B soit parfaitement horizontale.

2. Laissez env. 1/10 du diamètre de l’arbre devant la coupe

d’abattage B pour former le levier d’abattage C. Le levier

l’arbre au sol et de le sécuriser contre toute chute préma- turée. m AVERTISSEMENT

Ne sciez jamais le levier d’abattage C pendant la coupe d’abat- tage B, sinon l’arbre pourrait chuter dans une direction impré-

manière incontrôlée sur la coupe.

  • Pour éviter que la tronçonneuse ne se coince dans la coupe

ou en plastique dans la coupe d’abattage B. N’utilisez pas de cales en fer. m ATTENTION

tronçonneuse (17). Cela pourrait grandement l’endommager.

11.4 Travaux d9ébranchage

  • Soyez particulièrement attentif au risque de mouvement de recul des branches.
  • Ne vous mettez pas sur le tronc pour l’ébranchage.
  • Pendant l’ébranchage, soutenez si possible la tronçonneuse

en raison de son propre poids. Elle n’est plus soutenue par la coupe, vous devez donc la retenir en conséquence.

11.4.1 Travaux d9ébranchage sur des parties prédécoupées

Raccourcissez les branches longues ou épaisses avant d’ef-

neuse (17) risque de se coincer.

11.1 Utilisation et manipulation

  • Ne démarrez jamais l’appareil avant que le rail de guidage (16), la chaîne de tronçonneuse (17) et la protection de pignon (22) ne soient correctement montés.
  • Ne coupez pas de bois directement sur le sol et n’essayez pas de couper des racines qui sortent du sol. Évitez abso- lument que la chaîne de tronçonneuse (17) pénètre dans la terre, car cela émousserait immédiatement la chaîne de tron- çonneuse (17).
  • Si, par inadvertance, vous touchez un objet étranger avec l’appareil, arrêtez immédiatement le moteur et examinez l’ap- pareil pour détecter les éventuels dommages.

mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil.

  • Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se
  • En cas de blocage de la chaîne de tronçonneuse (17) sur l’objet de découpe, arrêtez immédiatement la tronçonneuse. Attendez que la chaîne de tronçonneuse (17) se soit immobi-

lez des gants anti-coupure pour débloquer la tronçonneuse.

  • Si le rail de guidage (lame de pliage) (16) doit être retiré, sui- vez les consignes du chapitre 9.1. Après avoir débloqué et

vous constatez des vibrations ou des bruits mécaniques, arrêtez les travaux et consultez un centre de service agréé. Si ce danger survient souvent, nous vous recommandons de suivre une formation.

uniquement les pièces de rechange recommandées par le fabricant.

11.2 Réaliser une entaille

11.2.1 Détermination de la direction de chute - avec marque

indique la direction dans laquelle l’arbre va probablement chu- ter.

1. Commencez par couper l’entaille A.

2. La profondeur de l’entaille doit être d’env. 1/4 du diamètre

de l’arbre et son angle doit mesurer 45°-60°.52 FR/BE/CH

" Utilisez toujours le couvercle du rail de guidage (30) lors du transport. " Arrêtez la tronçonneuse avant chaque transport, même sur de courts trajets. Pendant le transport (même dans des véhi-

les pertes de carburant, les dommages et les blessures. " Ne portez l9appareil que par la poignée avant (2). Le rail de

14. Nettoyage et maintenance

doivent être suivies régulièrement, voire quotidiennement, et avant chaque mise en service. Une maintenance incorrecte peut causer de graves blessures ou dommages matériels.

contactez un revendeur spécialisé. m AVERTISSEMENT

Arrêtez toujours l9appareil et débranchez le connecteur de bou- gie d9allumage (31) avant les travaux de nettoyage. (voir cha- pitre 14.4 Maintenance de la bougie d9allumage). Remarque Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l9appareil. Procédez aux travaux de nettoyage et de maintenance confor- mément aux indications du présent mode d9emploi. Les autres travaux doivent être réalisés par des spécialistes. Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement

14.1 Nettoyage du bloc-moteur

Ne touchez pas les silencieux, les vérins ou les ailettes de re- froidissement chauds.

ration et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d9impuretés que possible. Pulvérisez de l9air

en raison d9une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable. Le

toyé en cas de besoin.

doit être contrôlé plus souvent.

12. Traitement de bois sous tension

La procédure correcte de traitement du bois sous tension doit absolument être observée. Dans le cas contraire, la chaîne de tronçonneuse (17) risque de se coincer ou de provoquer un mouvement de recul. Le bois sous tension doit toujours être incisé côté poussée. Ce n9est qu9ensuite que la séparation peut avoir lieu côté traction. Vous éviterez ainsi le coincement de la chaîne de tronçonneuse (17). m ATTENTION

La partie inférieure de la zone de coupe du bois déposé ne doit pas être en contact avec le sol, car cela risquerait d9abîmer la chaîne de tronçonneuse (17).

" Le coincement de la chaîne de tronçonneuse (17) au niveau du bord supérieur du rail de guidage (16) peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l9opérateur de manière in- contrôlée.

" Le coincement de la chaîne de scie (17) au niveau du bord inférieur du rail de guidage (16) peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l9opérateur de manière incontrôlée. Travail en toute sécurité

" Après l9abattage, contrôlez l9appareil pour détecter des dom-

" N9utilisez pas l9appareil debout sur une échelle ou sur un sup- port peu stable.

mettre vous-même et les autres en danger. " Changez régulièrement de position de travail. Une durée d9uti- lisation prolongée de l9appareil peut entraîner des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Vous pouvez cependant augmenter la durée d9utilisation en

mauvaise circulation, les températures extérieures basses et les forces de préhension importantes lors du travail réduisent la durée d9utilisation.

14.5 Maintenance du graissage de la chaîne

14.6 Maintenance des réglages du carburateur

gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu. Remarque

d’endommager le moteur.

14.7 Maintenance du rail de guidage

1. Éliminez les éventuelles bavures situées sur les bords du

rail de guidage (16) dès que la rainure est usée.

3. Tournez le rail de guidage (16) après chaque utilisation

pour garantir une usure homogène.

de l’huile pour engrenages.

14.8 Montage du rail de guidage et tension de la chaîne de

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse. Risque de blessures sur les dents de

Les dents de la chaîne de la tronçonneuse sont très tran- chantes, pour éviter tout risque de blessure, il faut toujours porter des gants épais lors de la manipulation ! Maintenez la tronçonneuse en bon état de fonctionnement, un

ment tendue. Cela réduit également le risque de mouvement de recul.

fonce dans le bois sans que l’utilisateur n’ait besoin d’exercer une grande pression. Ne travaillez pas avec une chaîne de tron- çonneuse émoussée ou endommagée (17).

6. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse.

14.3 Nettoyage de l’entraînement de chaîne

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse (17). Risque de blessures sur les

Remarque Nettoyez l’entraînement de chaîne après chaque utilisation.

3. Faites tourner la vis de serrage de chaîne (21) dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre avec le tournevis plat (29) pour réduire la tension.

6. Retirez prudemment la chaîne de tronçonneuse (17) du rail

de guidage (16) et du pignon (26).

8. Nettoyez en profondeur l’ensemble de la zone d’entraîne-

ment de la chaîne et la protection de pignon (22) avec un

9. Pour l’assemblage, procédez dans l'ordre inverse.

2. Débranchez le connecteur de bougie d’allumage (31) en le

tournant vers la gauche et vers la droite et en tirant des- sus simultanément. Tenez et tirez le connecteur de bougie d’allumage (31) uniquement au niveau du connecteur. Ne

4. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse.

où l’étincelle d’allumage est générée). Contrôlez la bougie d’al- lumage pour la première fois après 10 heures de fonctionne- ment et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre.

54 FR/BE/CH L9angle doit être conservé pour toutes les maillons. Si les angles sont irréguliers, la chaîne de tronçonneuse (17)

en panne prématurément. Étant donné que ces exigences ne peuvent être respectées

tage de la chaîne de tronçonneuse (17). L9angle de lime cor- rect est indiqué dessus.

rapport au rail de guidage (16)) et limez selon le marquage d9angle indiqué sur le porte-lime. Soutenez le porte-lime sur le toit de la dent et le limiteur de profondeur.

2. Limez toujours les maillons de l9intérieur vers l9extérieur.

Levez-la lorsque vous la ramenez vers vous.

4. Ne touchez pas les maillons entraîneurs et dynamiques

6. Prenez un morceau de bois dur pour retirer les bavures

des arêtes de coupe. Toutes les maillons doivent avoir la même longueur, sans quoi

Cela provoquerait un mouvement irrégulier de la chaîne de tronçonneuse (17) et augmenterait le risque de panne.

14.10 Intervalles de maintenance

Les informations données ici s9appuient sur des conditions d9utilisation normales. Si les conditions sont moins favorables, par exemple en cas de formation importante de poussière et de travail quotidien prolongé, les intervalles doivent être raccour- cis en conséquence.

des résultats moins satisfaisants et cause une usure accrue. " Nettoyez régulièrement la chaîne de tronçonneuse (17). " Contrôlez la chaîne de tronçonneuse (17) pour détecter les éventuelles ruptures dans les maillons et les rivets endom- magés.

" Tenez compte des angles et dimensions indiqués ci-des- sous. Si la chaîne de tronçonneuse (17) n9est pas correcte-

de guidage (16). Il est préférable de retirer la chaîne de tron-

Le pas de chaîne (p. ex. 3/8<) est indiqué sur la cote de profon- deur de chaque lame. Utilisez uniquement des limes spécialement conçues pour les chaînes de scie!

Choisissez le diamètre de la lime en fonction du pas de votre chaîne. Respectez impérativement les angles suivants lorsque

A = angle de la lime B = angle de la plaque latérale Pièce de l9appareil Action Avant de commencer les travaux Chaque semaine En cas de défaut En cas de dommage Si nécessaire Graissage de chaîne Contrôle

Chaîne de tronçon- neuse (17) Contrôler et faire attention au tranchant

Contrôle de la tension des chenilles

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont sou-

posants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

huile pour chaîne 55FR/BE/CH

aéré et protégé des intempéries. Nous déconseillons tout stoc

kage en extérieur. Sécurisez-le contre tout accès non autorisé.

  • Videz le réservoir de carburant et d’huile avec une pompe d’aspiration. m AVERTISSEMENT

d’un feu ou d’une cigarette. Les vapeurs d’essence peuvent causer des explosions ou un incendie.

ment de l’essence résiduelle

16. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l9emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environ- nement. Pour connaître les possibilités d9élimination de l9appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou munici- pales. Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur
  • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés
  • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éli- minés de manière respectueuse de l’environnement. m Avertissement! Utilisez uniquement des pièces de rechange et des acces- soires d’origine du fabricant. En cas de non-respect de cette consigne, la puissance risque de diminuer, des blessures peuvent survenir et la garantie devient caduque. Remarque importante en cas de réparation: Lors du retour de l’appareil en vue d’une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié au centre de SAV sans huile ni essence. Commande de pièces de rechange Les informations suivantes sont nécessaires pour commander
  • Référence de l’appareil Protection auditive ..................................................7909601702 Lunettes de protection ............................................7909601701 Dispositif de coupe autorisé Chaîne de tronçonneuse
  • Utilisez toujours le couvercle du rail de guidage (30) lors du stockage.
  • Nettoyez et entretenez l’appareil avant chaque stockage, voir

Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas, ou démarre et s’arrête. Mauvaise procédure de démarrage. Observer les instructions de cette notice. Mauvais réglage du carburateur. Faire régler le carburateur par un service après-vente agréé. Bougie d'allumage encrassée. Nettoyer/régler ou remplacer la bougie d'allumage.

Le moteur démarre, mais n’atteint pas le plein régime

Le moteur fonctionne de manière irrégulière Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d’allumage Nettoyer la bougie d’allumage, régler l’écart entre les élec- trodes ou installer une nouvelle bougie d'allumage Bougie d'allumage cou- verte de suie ou humide Mauvais réglage du carburateur Faire régler le carburateur et nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer par une bougie neuve au besoin56 FR/BE/CH

de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  • Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne

toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du

les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non

ont lieu sur l’appareil.

avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous

Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

  • En cas de survenance de dysfonctionnements ou d’autres défauts, veuillez d’abord contacter le départe- ment de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.

consiste le défaut et quand il est survenu.

  • À l’adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d’autres. Ce code QR

notices d’utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d’article (IAN) 458204_2404 vous mène

Article L217-16 du Code de la consommation

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices

2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

Article L217-12 du Code de la consommation

avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil

  • L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management Marke / Brand / Marque: Parkside Art.-Bezeichnung: BENZIN-KETTENSÄGE - PBKS 46 A1 Article name: PETROL CHAINSAW - PBKS 46 A1 Nom d’article: TRONÇONNEUSE À ESSENCE - PBKS 46 A1 Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d’article: 3910129974 - 3910129979; 39101299915; 39101299959 IAN-Nr. / IAN no. / N°IAN : 458204_2404 Serien-Nr. / Serial no. / N° série: 01001 - 29873 Standard references:
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBKS 46 A1

Catégorie : Scie