PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Scie

PPBKS 56 B2 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPBKS 56 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 220 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPBKS 56 B2 - page 78
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tronçonneuse à essence avec démarrage électrique
Marque Parkside
Modèle PPBKS 56 B2
Moteur 2 temps, refroidissement par air, 56 cm³
Puissance du moteur 2,3 kW (3,13 CV)
Régime à vide 3100 ± 300 min⁻¹
Régime maximum 11500 min⁻¹
Type de carburant Mélange essence sans plomb (ROZ 95+) et huile 2 temps (40:1)
Capacité réservoir carburant 0,55 L
Capacité réservoir huile chaîne 0,26 L
Longueur du guide-chaîne 52 cm (18 pouces)
Longueur de coupe 44 cm
Pas de chaîne 0,325 pouce (8,255 mm)
Nombre de maillons d'entraînement 72
Vitesse de la chaîne 22 m/s
Poids (réservoir vide, sans guide ni chaîne) Environ 6,3 kg
Poids (réservoir vide, entièrement monté) Environ 7,4 kg
Niveau de pression sonore (LpA) 97,3 dB (incertitude 3 dB)
Niveau de puissance sonore garanti (LwA) 111 dB
Vibrations poignée avant/arrière 15,226 / 7,728 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Démarrage électrique Oui, avec batterie Parkside X 20 V Team (2 Ah incluse)
Frein de chaîne Oui, automatique et manuel
Contenu de la livraison Tronçonneuse, guide et chaîne pré-montés, batterie, chargeur, huile bio, bidon mélange, clé de montage, auxiliaire de tronçonnage, sac de transport, protection guide et chaîne
Garantie 5 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PPBKS 56 B2 PARKSIDE

Quel mélange de carburant utiliser ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb ROZ 95 min et d'huile moteur 2 temps (JASO FD/ISO L EGD) dans le rapport 40:1 (40 volumes d'essence pour 1 volume d'huile). Ne pas utiliser de carburant non mélangé.
Comment démarrer la tronçonneuse à froid ?
1. Poussez la protection avant pour activer le frein de chaîne. 2. Mettez le levier Marche/Arrêt sur 'I'. 3. Appuyez 8 fois sur la pompe à carburant 'Primer'. 4. Tirez le starter manuel. 5. Placez votre pied dans la protection arrière, tenez la poignée avant et tirez lentement puis fermement sur le démarreur à câble jusqu'à ce que le moteur démarre brièvement. 6. Après arrêt, actionnez simultanément le blocage de gâchette et la gâchette pour désactiver le starter, puis redémarrez.
Puis utiliser le démarrage électrique ?
Oui, insérez la batterie dans son logement, relevez le capot de protection et appuyez sur le démarreur électrique. Procédure similaire au démarrage manuel : activez le frein, mettez sur 'I', appuyez 8 fois sur 'Primer', sortez le starter (à froid) puis appuyez sur le démarreur électrique. À chaud, pas de starter.
Comment tendre la chaîne ?
Desserrez légèrement les deux écrous de fixation avec la clé fournie. Tournez la vis de tension de chaîne dans le sens horaire pour augmenter la tension. La chaîne doit toucher la partie inférieure du guide. Serrez les écrous. Contrôlez que la chaîne peut être tirée manuellement sur le guide lorsque le frein est desserré.
Quelle huile utiliser pour la chaîne ?
Utilisez de l'huile spéciale pour chaîne de tronçonneuse, de préférence biodégradable (fournie). Ne pas utiliser d'huile usée ou moteur. Vérifiez le niveau avant chaque utilisation.
Comment contrôler le graissage de la chaîne ?
Faites tourner le moteur à régime moyen au-dessus d'une souche. Une fine pellicule d'huile doit apparaître. Si ce n'est pas le cas, nettoyez le passage d'huile ou réglez la vis de réglage (tourner dans le sens horaire diminue, antihoraire augmente).
Quand dois-je porter un équipement de protection ?
Toujours porter un casque avec visière ou lunettes, une protection auditive, des gants résistants aux coupures, des vêtements près du corps avec insert anticoupures, et des chaussures de sécurité antidérapantes.
Comment éviter les mouvements de recul (kickback) ?
Tenez la scie fermement des deux mains, évitez de scier avec la pointe du guide, ne coupez pas au-dessus des épaules, utilisez une chaîne à faible recul, maintenez une chaîne bien affûtée et correctement tendue, et soyez vigilant lorsque la pointe rencontre un obstacle.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez la bougie d'allumage (encrassée ou humide), le filtre à air, le mélange carburant, le starter, et que le frein de chaîne est activé. Si nécessaire, nettoyez la bougie, le filtre à air, ou faites réviser le carburateur par un professionnel.
Comment stocker la tronçonneuse ?
Videz le réservoir de carburant (avec une pompe d'aspiration) et le réservoir d'huile. Nettoyez l'appareil. Remettez le capot de protection sur le guide. Stockez dans un endroit sec, à l'abri du gel, hors de portée des enfants, de préférence dans le sac de transport.

Questions des utilisateurs sur PPBKS 56 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPBKS 56 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPBKS 56 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPBKS 56 B2 PARKSIDE

Tronçonneuse à essence avec démarrage électrique

Consignes d'utilisation et de sécurité

Traduction du mode d'emploi original

AVERTISSEMENT : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT

UTILISATION ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR UNE UTILISATION FUTURE.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Tronçonneuse à essence avec démarrage électrique - 1

Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

NL BE

FR / CH / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 69

1 Explication des symboles sur le produit 70
2 Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique.... 72
3 Introduction.... 74
4 Description du produit (fig. 1-21)....74
5 Fournitures (fig. 2)....74
6 Utilisation conforme 75
7 Utilisation non conforme.... 75
8 Consignes de sécurité 75
9 Caractéristiques techniques 79
10 Déballage 80
11 Avant la mise en service 80
12 Commande (fig. 1).... 83
13 Consignes de travail.... 87
14 Nettoyage et maintenance.... 92
15 Stockage et transport 98
16 Réparation et commande de pièces de rechange.... 99
17 Élimination et recyclage 100
18 Dépannage.... 101
19 Déclaration de conformité UE.... 101
20 Certificat de garantie.... 102
21 Vue éclatée 209

1 Explication des symboles sur le produit

ATTENTION

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de procéder à la mise en service initiale et respectez impérativement les consignes de sécurité !

Nous recommandons de suivre une formation professionnelle de sécurité « attestation de formation fonctionnement des tronçonneuses » répondant aux standards de formation en vigueur dans le pays correspondant pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance de la tronçonneuse, ainsi qu'une formation aux premiers secours. En cas d'inutilisation prolongée et pour s'entraîner, il est toujours conseillé de faire des coupes simples dans du bois bien étayé avant de commencer, afin de se familiariser à nouveau avec la tronçonneuse.

Veuillez conserver précieusement ce mode d'emploi !

au

Remarque :

Certaines dispositions nationales sur la protection au travail et la protection de l'environnement peuvent limiter l'utilisation de la tronçonneuse.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 1Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 2Appuyez 8x sur la pompe à carburant « Primer ».
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 3Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 4N’exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 5Il est important de porter des vêtements de protection pour les mains, les avant-bras, les jambes et les pieds.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 6Longueur du guide
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 7Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 8Réglage du graissage de chaîne
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 9Portez des gants de protection. Réglage du graissage de chaîne.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 10
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 11Porter des chaussures solides ! Largeur de PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 12
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 13Utilisation à deux mains uniquement.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 14Sens de déplacement de la chaîne de tronçonneuse.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 15PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 16Avertissement ! Risque de mouvement de recul (Kickback).Prémunissez-vous d’un mouvement de recul du produit et évitez tout contact avec la pointe du guide-chaîne.Il est absolument interdit de fumer ou de générer une flamme nue à proximité de l'appareil !PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 17PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 18Réglage de la tension de chaîneLongueur de coupe
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 19Avertissement relatif aux surfaces brûlantes.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 20Section de chaîne.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 21Attention ! Le pot d'échappement et d'autres pièces du moteur de-viennent brûlants pendant le fonctionnement, ne les touchez pas !PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 22Nombre de maillons d'entraînement.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 23Volume du réservoir. Carburant : ROZ 95 / ROZ 98PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 24Frein de chaîne (ouvert/fermé).
40:1Réservoir de carburant, rapport de mélange : 40 volumes de carburant pour 1 volume d'huilePARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 25Desserrer le frein de chaîne.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 26Huile moteur 2 temps : ISO L EGD/JASO FDPARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 27Activez le frein de chaîne.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 28Indicateur de niveau de remplissagePARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 29Niveau de puissance acoustique garanti du produit.
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 30Levier de démarrage (starter manuel) « Démarrage à froid »PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarque : - 31Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

2 Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique

Démarrage à froid (étapes 1–8) – Démarrage à chaud (étapes 1–3, 7, 8)

1 Retirez la protection du guide etPARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 1de la chaîne (25) de la lame de pliage (18).Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
2 Mettez le levier Marche/Arrêt (10)PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 2en position « I ».
3 Appuyez 8 fois sur la pompe à carburant « Primer » (23).PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 3
4 Tirez sur le starter manuel (24).PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 4
5 a Démarrez la tronçonneuse avec le démarreur à câble :PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 51. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des mains arrière (7).2. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lentement sur le câble de démarrage (14) jusqu'à sentir une résistance.3. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage (14) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur démarre brièvement.
5b Ou via le démarrage électriquePARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 61. Poussez la batterie (8) dans le logement de batterie (9). Un bruit signale que la batterie (8) est enclenchée.2. Relevez le capot de protection (13a) et appuyez sur le démarreur électrique (13b).3. Poussez le démarreur électrique (13b) de l'unité de démarrage électrique (13) et maintenez-le enfoncé.Tant que le starter manuel (24) est sorti, le moteur ne fait que démarrer brièvement et s'arrête ensuite.
6 La tronçonneuse ne possède pas de blocage de gaz de démarrage.PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 7Ne repoussez pas un starter manuel (24) manuellement en position « Démarrage à chaud », sinon le moteur risquerait de démarrer en marche à vide augmentée.
7 Dès que le moteur est arrêtéPARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 8actionnez simultanément le blocage de la gâ-chette d'accélérateur (5) et la gâchette d'accélérateur (4). La starter manuel (24) passe automatiquement en position « Démarrage à chaud ».Démarrez la tronçonneuse en suivant les indications de l'étape 5a/5b.
8 Tirez la protection pour les mainsPARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déclaration succincte - Démarrage correct d'une tronçonneuse thermique - 9avant (1) vers l'arrière.

3 Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

4 Description du produit (fig. 1-21)

  1. Protection des mains avant (frein de chaîne)
  2. Poignée avant
  3. Couvercle du filtre à air
    3a. Fermeture à clip
    3b. Vis du filtre à air
    3c. Filtre à air
  4. Gâchette d'accélérateur
  5. Blocage de la gâchette d'accélérateur
  6. Poignée arrière

  7. Protection des mains arrière

  8. Batterie
    8a. Touche de déverrouillage
  9. Logement de batterie
  10. Levier Marche/Arrêt
  11. Couvercle de réservoir
    11a. Bride
  12. Réservoir de carburant
    12a. Indicateur de niveau de remplissage
  13. Unité de démarrage électrique
    13a. Couvercle
    13b. Démarreur électrique
  14. Démarreur à câble
  15. Réservoir d'huile
  16. Couvercle du réservoir d'huile
    16a. Bride
  17. Chaîne de tronçonneuse
  18. Lame de pliage (rail de guidage)
  19. Butée de griffe (prémontée)
  20. Dispositif d'arrêt de chaîne
  21. Vis de tension de chaîne
  22. Protection de pignon
    22a. Écrou de fixation
  23. Pompe à carburant « Primer »
  24. Starter manuel
  25. Protection du guide et de la chaîne
  26. Chargeur de batterie
  27. Huile pour chaîne de tronçonneuse (bio)
  28. Bidon de mélange huile-essence
  29. Clé de montage
  30. Auxiliaire de tronçonnage
    30a. Écrou d'adaptateur
    30b. Couplage rapide
    30c. Plaque d'extrémité
  31. Sac de transport
  32. Vis de réglage (lubrification de la chaîne de scie)
  33. Marque d'abattage
  34. Boulon de guidage
  35. Connecteur de bougie d'allumage
    35a. Bougie d'allumage
    36 Tige de tension de chaîne
    36a. Alésage
    37 Pignon

5 Fournitures (fig. 2)

Pos. Quantité Désignation

8. 1 xBatterie (2 Ah)
17. 1 xChaîne de tronçonneuse (prémontée)
18. 1 xLame de pliage (rail de guidage)(prémontée)
25. 1 xProtection du guide et de la chaîne
26. 1 xChargeur de batterie
27. 1 xHuile pour chaîne de tronçonneuse(bio)
28. 1 xBidon de mélange huile-essence
29. 1 xClé de montage
30. 1 xAuxiliaire de tronçonnage
30a. 1 xÉcrou d'adaptateur
31. 1 xSac de transport

1 x Tronçonneuse
1 x Mode d'emploi

6 Utilisation conforme

La tronçonneuse est conçue uniquement pour scier du bois. Le produit doit uniquement être utilisé conformément aux dispositions. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

7 Utilisation non conforme

N'apportez aucune modification au produit. Cela pourrait compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Les utilisateurs novices doivent être instruits afin de se familiariser avec les propriétés du produit. Pour votre sécurité, suivez une formation d'État spécialisée dans les tronçonneuses. La tronçonneuse ne peut être utilisée que par des personnes âgées de 18 ans révolus.

Une exception : l'utilisation par un jeune dans le contexte d'une formation professionnelle permettant d'acquérir la compétence sous la supervision d'un instructeur.

Les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi, ainsi que les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments, les personnes fatiguées ou malades, ne doivent pas utiliser le produit.

Les réglementations nationales peuvent limiter l'utilisation du produit !

Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi - 1

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

ATTENTION

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

8 Consignes de sécurité IMPORTANT

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION À CONSERVER POUR VOS DOSSIERS

La notice d'utilisation contient des consignes importantes relatives à l'utilisation sûre et conforme de la tronçonneuse ainsi que des consignes pour éviter les dangers.

8.1 Consignes de sécurité générales

- Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et soyez raisonnables lorsque vous travaillez avec le produit. N'utilisez pas le produit en cas de fatigue ou si vous avez consommé des drogues, de l'alcool ou des médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut conduire à des blessures graves.

La notice d'utilisation contient des consignes importantes relatives à l'utilisation sûre et conforme de la tronçonneuse ainsi que des consignes pour éviter les dangers.

  • Avant de procéder à la mise en service initiale de votre produit, veuillez lire la notice d'utilisation et observer en particulier les consignes de sécurité.
  • Les panneaux d'avertissement et d'information apposés sur le produit fournissent des indications importantes permettant une utilisation sans danger.
  • Outre les remarques figurant dans la notice d'utilisation, les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respectées.
  • Tenez les films d'emballage hors de portée des enfants, car il existe un risque d'étouffement !
  • Les opérateurs ne disposant pas des informations nécessaires peuvent compromettre leur propre sécurité, ainsi que celle de tierces personnes par une utilisation non conforme. L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers.
  • Soyez particulièrement attentif lorsque vous manipulez le produit. Travaillez de manière raisonnable et soyez très attentif à ce que vous faites.
  • Ne travaillez pas plus de 10 minutes sur une pièce. Nous recommandons d'effectuer une pause de 10 - 20 minutes entre chaque opération.
  • Ne prêtez le produit qu'aux utilisateurs expérimentés. La notice d'utilisation doit leur être transmise.
  • Certaines tâches de découpe nécessitent une formation particulière ou des aptitudes spéciales. Si vous avez des doutes, consultez un spécialiste.
  • Les utilisateurs novices doivent être instruits afin de se familiariser avec les propriétés du produit. Pour votre sécurité, suivez une formation d'État spécialisée dans les tronçonneuses.
  • Lorsqu'il n'est pas utilisé, le produit doit être déposé de sorte qu'il ne mette personne en danger. Sécurisez-le contre tout accès non autorisé.
  • L'utilisateur du produit est responsable de tous les accidents et dangers qui affectent les autres personnes et leur propriété.
  • Les enfants, les adolescents et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser la tronçonneuse. Il existe une exception pour les adolescents de plus de 16 ans dans le cadre d'une formation et sous la surveillance d'un spécialiste.
  • Notez que la maintenance incorrecte, l'utilisation de pièces de rechange non conformes, ou le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité peuvent entraîner une augmentation du temps de freinage de la chaîne, un degré de rebond plus élevé, des dommages sur le produit et des blessures graves de la personne exécutant les travaux.

  • Maintenez toujours le produit en bon état de fonctionnement.

  • Nettoyez et entretenez le produit avant le stockage.

AVERTISSEMENT

Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (pousser la protection des mains vers l'avant).

AVERTISSEMENT

Tenez toujours la tronçonneuse à chaine sans fil en plaçant votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la tronçonneuse en position inverse augmente le risque de blessures et est proscrit.

8.2 Équipements de protection individuelle (EPI)

DANGER

Risque de blessures !

Portez toujours des équipements de protection individuelle (EPI) !

  • Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive.
  • Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticoupures.
  • Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
  • Portez des gants de protection.

  • Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entraînés par les pièces mobiles.

  • Ne portez pas de foulard, de cravate, ni de bijoux
  • Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
  • Pour tous les travaux en forêt, portez un casque de protection. Il vous protégera des chutes de branches. Vérifiez régulièrement que votre casque de protection n'est pas endommagé. Vous devez le changer au plus tard au bout de 5 ans. Utilisez uniquement des casques de protection certifiés.
  • La protection du visage ou les lunettes de protection protègent des sciures et éclats de bois. Pour éviter toute blessure aux yeux, portez toujours une protection du visage ou des lunettes de protection lorsque vous utilisez le produit.
  • Portez une protection auditive.
  • Portez des gants de protection solides en matériau résistant, comme du cuir.

  • Lors de la découpe de bois sec, portez un masque de protection contre les poussières. De la sciure peut être générée au cours du processus.

  • Lors de la lubrification de la chaîne, une légère trace d'huile se forme sous l'effet de la projection d'huile. Tenez compte du sens du vent et ne vous exposez pas inutilement au brouillard de lubrification.
  • Lorsque l'utilisateur utilise le matériel dans un arbre, il risque de chuter, ce qui lui occasionnera des blessures graves voire mortelles. Portez un équipement de protection antichute.

8.3 Sécurité autour de la zone de travail

  • Les dispositions nationales et/ou municipales peuvent fixer des limites temporelles d'utilisation des produits à moteur bruyants. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre municipalité.
  • Le produit ne doit pas être utilisé à l'intérieur ou dans des espaces mal ventilés. Il existe un risque d'asphyxie par les gaz d'échappement/vapeurs d'huile de lubrification toxiques.
  • En cas de nausées, de maux de tête, de troubles visuels ou de vertiges, arrêtez immédiatement les travaux. Ces symptômes peuvent être causés par une concentration trop élevée de gaz d'échappement.
    Le tronçonnage peut générer des poussières, des poussières de bois p. ex., des vapeurs et de la fumée. Dans ce cas, veillez à une meilleure ventilation, ainsi qu'au port d'un masque anti-poussière

- Travaillez toujours à la lumière du jour.

- Ne travaillez pas si les conditions météorologiques sont défavorables, p. ex. en cas de pluie ou de vent. Ces conditions augmentent le risque d'accident !

- Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.

- Les personnes doivent observer une distance de sécurité d'au moins 15 mètres par rapport à la zone de travail.

- N'utilisez jamais le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.

- Ne travaillez pas à proximité de grillages ou dans des zones avec des câbles détachés.

- Gardez un agent extincteur à proximité lorsque vous travaillez dans un environnement facilement inflammable, p. ex. si l'herbe est sèche. Il existe un risque d'incendie !

8.4 Vibrations

  • Si vous travaillez dans un environnement froid, portez des vêtements chauds et gardez vos mains au chaud et au sec.
  • Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
  • Limitez le temps d'utilisation quotidien d'outils à fortes vibrations et étalez ce temps sur plusieurs jours. Élaborez un plan de travail qui limite la charge de vibrations.
  • Veillez à ce que le produit vibre le moins possible par une maintenance régulière et des pièces fixes sur le produit.
  • Remplacez immédiatement les composants usés.
  • Changez régulièrement de position de travail. Si le produit est utilisé plus souvent, vous devez vous mettre en relation avec votre revendeur et au besoin faire l'acquisition d'accessoires antivibrations (poignées).

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Vibrations - 1

AVERTISSEMENT

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

8.5 Mesures de précaution contre les mouvements de recul

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Mesures de précaution contre les mouvements de recul - 1

AVERTISSEMENT

Restez vigilants pendant les travaux, un mouvement de recul est possible à tout moment. Il existe un risque de blessures. La prudence et une bonne technique de coupe vous permettront d'éviter les mouvements de recul.

- Dans certains cas, un contact avec la pointe du guide-chaîne peut entraîner un mouvement inattendu vers l'arrière, projetant le rail de guidage vers le haut et en direction de l'utilisateur.

  • Un recul peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage rencontre un objet ou que le bois se courbe et que la chaîne de tronçonneuse se coince dans la fente.
  • Avant que la chaîne de la tronçonneuse soit guidée dans la zone de découpe, un dérapage latéral ou un saut de la tronçonneuse peut survenir.
  • (Attention ! risque élevé de mouvement de recul !)
  • Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l'opérateur de manière incontrôlée.
  • Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord inférieur du rail de guidage peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l'opérateur de manière incontrôlée.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous appliquez la chaîne de la tronçonneuse sur une entaille de coupe déjà commencée pour continuer la coupe.
  • Ne coupez pas de branches ou de morceaux de bois qui pourraient changer de position pendant le processus de coupe ou dont la coupe se referme pendant le processus de coupe.
  • Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et entraîner des blessures graves. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité montés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, vous devez appliquer différentes mesures vous permettant de travailler sans accident et sans vous blesser.
  • En tant qu'utilisateur du produit, vous devez appliquer différentes mesures vous permettant de travailler sans accident et sans vous blesser.

Un mouvement de recul est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de la scie. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après.

  • Maintenez fermement la scie des deux mains en entourant ses poignées avec vos pouces et vos doigts. Placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force des mouvements de recul. S'il prend des mesures adaptées, l'utilisateur peut maîtriser la force de recul. Ne lâchez jamais le produit.
  • Évitez toute posture anormale et n'utilisez pas la tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Vous éviterez ainsi tout contact inopiné avec la pointe du guide et aurez un meilleur contrôle sur la tronçonneuse en cas d'imprévu.
  • Utilisez uniquement des rails de rechange et chaînes de tronçonneuse recommandés par le fabricant. Les rails et chaînes de tronçonneuse de rechange incorrects peuvent faire rompre la chaîne et/ou provoquer un recul.

  • Respectez les instructions du fabricant concernant l'affûtage et la maintenance de la chaîne de tronçonneuse. Des délimiteurs de profondeur trop bas augmentent le risque de recul.

  • Ne sciez pas avec la pointe du guide. Cela pourrait provoquer un mouvement de recul.
  • Assurez-vous qu'aucun clou ou pièce métallique ne se trouve dans la zone de coupe. Soyez particulièrement attentif aux clous et aux pièces de fer autour de la zone de coupe.
  • Soyez également prudent lorsque vous coupez des bois durs dans lesquels la chaîne de tronçonneuse risque de se bloquer. Les risques de mouvement de recul sont accrus.
  • Commencez la coupe en utilisant la force maximale et utilisez toujours la tronçonneuse à vitesse maximale pendant la coupe.
  • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au sol, car vous risqueriez de trébucher.

Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. - 1

DANGER

RISQUE DE BLESSURES !

Tout contact avec la chaîne de tronçonneuse peut causer des coupures mortelles. Ne jamais toucher la chaîne de tronçonneuse en marche.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - RISQUE DE BLESSURES ! - 1

DANGER

RISQUE DE MOUVEMENT DE RECUL !

Un mouvement de recul peut causer des blessures par coupure mortelles.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - RISQUE DE MOUVEMENT DE RECUL ! - 1

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURES !

La chaîne et le rail de guidage chauffent pendant le fonctionnement.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - RISQUE DE BRÛLURES ! - 1

AVERTISSEMENT

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

9 Caractéristiques techniques

Type de moteur Moteur 2 temps/refroidissement à air
Cylindrée 56 cm3
Vitesse de rotation à vide n03 100 ± 300 min-1
Régime nmax11500 min-1
Puissance du moteur 2,3 kW/3,13 CV
Volume du réservoir 0,55 l
Capacité du réservoir/huile 0,26 l
Bougie d'allumage L8RTC/L8RTF
Vitesse de la chaîne 22 m/s
Rail de guidage 52 cm/18"
Longueur de coupe* 44 cm
Section de chaîne8,255 mm (0,325")
Nombre de dents du pignon7
Type de chaîne de tronçonneuseRoyal Garden.325.058-72
Type du rail de guidageRoyal GardenBE18-72-5810P
Épaisseur du maillon d'entraînement1,47 mm (0.058")
Émission de CO2646 g/kWh
Poids (avec réservoir vide et sans guide + chaîne de tronçonneuse)env. 6,3 kg
Poids (avec réservoir vide et entièrement monté) env. 7,4 kg

Sous réserve de modifications techniques !

* La longueur de coupe effective peut être inférieure à la longueur de coupe indiquée.

Batterie/chargeur

Vous trouverez les caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur dans la notice d'utilisation fournie.

ATTENTION

Le produit appartient à la série Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la série Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent uniquement être chargées avec des chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM.

Bruits et vibrations

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Bruits et vibrations - 1

AVERTISSEMENT

Nous attirons votre attention sur les risques liés à l'exposition au bruit et recommandons de prendre des mesures pour minimiser ces risques. Une analyse par bande d'octave est fournie sur demande afin de permettre de choisir des protections auditives adaptées.

Valeurs caractéristiques sonores

Les valeurs de bruit ont été calculées conformément à la norme ISO 22868.

Niveau de pression sonore L_pA 97,3 dB
Incertitude de mesure K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore mesuré L_wA 108,4 dB
Niveau de puissance sonore garanti L_wA 111 dB
Incertitude de mesure K_wA 3 dB

Valeurs de référence de vibrations (vibrations bras-main)

Les valeurs de vibration ont été calculées conformément à la norme ISO 22867.

Valeur de vibration sur la poignée arrière 7,728 m/s ^2
Valeur de vibration sur la poignée avant 15,226 m/s ^2
Incertitude K 1,5 m/s ^2

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Valeurs de référence de vibrations (vibrations bras-main) - 1

AVERTISSEMENT

Le niveau réel de vibrations émises pendant l'utilisation du produit peut varier par rapport aux indications du mode d'emploi ou du fabricant. Cette variation peut s'expliquer par les facteurs suivants qui doivent être pris en compte avant ou pendant chaque utilisation :

• Le produit est-il utilisé correctement ?
- Le type de découpe du matériau ou la manière dont il est traité est-il correct ?
• L'état d'usure du produit est-il correct ?
- L'état d'affûtage de l'outil de coupe ou l'outil de coupe correct.
- Des poignées de maintien et au besoin des poignées antivibrations en option sont-elles montées et celles-ci sont-elles bien fixées sur le produit ?

10 Déballage

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Déballage - 1

AVERTISSEMENT

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.

- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

11 Avant la mise en service

ATTENTION

Avant d'effectuer le montage et les réglages sur le produit, coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage.

ATTENTION

Le produit est livré sans mélange carburant/huile. Pour cette raison, avant la mise en service, faites impérativement le plein de mélange carburant/huile.

Utilisez uniquement un mélange de carburant sans plomb (ROZ 95 min.) et d'huile spéciale moteur 2 temps (JASO FD/ISO L EGD).

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais de carburant non mélangé à de l'huile 2 temps. Cela pourrait provoquer des dommages irréversibles au moteur et rendrait la garantie fabricant caduque. N'utilisez jamais de mélange de carburant qui a été stocké pendant plus de 90 jours.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

- Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.

- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque sanitaire ! - 1

AVERTISSEMENT

Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables et peuvent causer de graves lésions s'ils sont inhalés ou entrent en contact avec la peau. Soyez donc prudents lorsque vous manipulez du carburant et assurez-vous d'avoir une ventilation adéquate.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le carburant et le mélange huile-carburant sont hautement inflammables !

Remarques :

  • Placez le produit sur une surface plane et droite.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

Nous prescrivons d'examiner minutieusement le produit avant chaque utilisation et après chaque chute pour détecter les éventuels dommages. Si vous constatez des dommages, éliminez-les immédiatement ou faites-les éliminer par un centre de SAV agréé.

Pour garantir un fonctionnement impeccable et la durabilité du produit, observez les points suivants :

  • Bonne fixation du rail de guidage.
  • Sens de montage/déplacement, état impeccable (et affuté) de la chaîne de tronçonneuse.
  • Tension de la chaîne de tronçonneuse (multiples contrôles et réglages si la chaîne est neuve).
  • Fonctionnement du graissage de la chaîne.
  • Fonctionnement du frein de chaîne.
  • Fonctionnement de l'embrayage (la chaîne ne se déplace pas en marche à vide).
  • État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe.
  • Bonne fixation de tous les raccords vissés.
  • Mobilité de toutes les pièces mobiles.

Outils nécessaires :

- Clé de montage (29)

- Chiffon*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

11.1 Mélange de carburant (fig. 2)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Mélange de carburant (fig. 2) - 1

AVERTISSEMENT

Évitez tout contact cutané avec le carburant et l'inhalation de vapeurs de carburant.

  1. Le moteur doit être exploité avec un mélange de carburant composé de carburant et d'huile moteur.
  2. Utilisez uniquement un mélange de carburant sans plomb (ROZ 95 min.) et d'huile spéciale moteur 2 temps (JASO FD/ISO L EGD).
  3. Mélangez les carburants selon le tableau des mélanges de carburants.
  4. Versez la quantité adéquate de carburant et d'huile moteur 2 temps dans le bidon de mélange huile-essence fourni (28). Voir 11.1.1.

  5. Secouez ensuite bien le bidon de mélange huile-essence (28).

11.1.1 Mélange de carburant

Remarque :

N'effectuez pas le mélange de carburant dans le réservoir.

Ajoutez l'huile 2 temps conformément au tableau des mélanges de carburants.

Carburant Huile moteur 2 temps (1:40)

0,5 litre 12,5 ml

11.2 Remplissage de carburant (fig. 3)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remplissage de carburant (fig. 3) - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion!

Ne versez le carburant que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein du produit.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque d'incendie et d'explosion! - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion !

Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

  • Utilisez toujours un mélange carburant/huile frais.
  • Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
  • Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
  • Portez des gants de protection.
  • Évitez tout contact cutané ou oculaire.
  • Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
  • Surveillez les éventuelles fuites. Si du carburant s'écoule, ne démarrez pas le moteur.
  • Pour faire le plein, utilisez un entonnoir adapté ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion et sur le boîtier.
    Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord !

Remarque :

Après chaque remplissage de carburant, contrôlez également l'huile pour chaîne de tronçonneuse.

  1. Mélangez le carburant tel que décrit sous 11.1.

  2. Nettoyez toujours la zone autour du couvercle de réservoir (11) avant le remplissage, afin d'éviter que des saletés ne pénètrent dans le réservoir de carburant (12). Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.

  3. Posez le produit sur le côté, afin que le couvercle du réservoir (11) soit orienté vers le haut.
  4. Relevez la bride (11a).
  5. Tournez le couvercle de réservoir (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez-le. Le couvercle de réservoir (11) est relié au réservoir de carburant (12) par une sécurité afin qu'il ne tombe pas.
  6. Remplissez le réservoir de carburant du mélange de carburants. Ne renversez pas de carburant lors du plein et ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord.
  7. Essuyez toujours le carburant renversé.
  8. Tournez le couvercle de réservoir (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  9. Rabattez la bride (11a).

11.2.1 Contrôle du niveau de remplissage du mélange carburant/huile (fig. 1)

  1. Contrôlez le niveau de carburant via l'indicateur de niveau de remplissage (12a).
  2. Faites l'appoint de carburant si le niveau de carburant est insuffisant.

- Ce faisant, veillez à observer le rapport de mélange adapté !

11.3 Remplissage d'huile pour chaîne de tronçonneuse (27) (fig. 2, 4)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remplissage d'huile pour chaîne de tronçonneuse (27) (fig. 2, 4) - 1

AVERTISSEMENT

Ne versez l'huile pour chaîne de tronçonneuse que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Il existe un risque d'incendie !

N'utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n'est pas lubrifiée ! Si la chaîne de tronçonneuse fonctionne à sec, le guide + chaîne de tronçonneuse seront rapidement irréversiblement endommagés.

Vérifiez toujours le graissage de la chaîne avant les travaux.

Remarque :

  • Utilisez uniquement de l'huile pour chaîne de tronçonneuse. De préférable biodégradable.
  • N'utilisez pas d'huile usée, d'huile moteur etc. Pendant les travaux, vérifiez que le graissage de chaîne fonctionne.

  • Nettoyez toujours la zone autour du couvercle du réservoir d'huile (16) avant le remplissage, afin d'éviter que des saletés ne pénètrent dans le réservoir d'huile (15). Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.

  • Posez le produit sur le côté, afin que le couvercle du réservoir d'huile (16) soit orienté vers le haut.
  • Relevez la bride (16a).
  • Tournez le couvercle du réservoir d'huile (16) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez-le. Le couvercle du réservoir d'huile (16) est relié au réservoir d'huile (15) par une sécurité afin qu'il ne tombe pas.
  • Remplissez le réservoir d'huile (15) avec l'huile pour chaîne de tronçonneuse (27) fournie. Ne renversez pas d'huile pour chaîne de tronçonneuse lors du remplissage (27) et ne remplissez pas le réservoir d'huile (15) à ras bord.
  • Essuyez immédiatement toute huile pour chaîne de tronçonneuse (27) renversée.
  • Tournez le couvercle du réservoir d'huile (16) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  • Rabattez la bride (16a).

11.4 Tension et contrôle de la chaîne de tronçonneuse (17) (fig. 1, 2, 12)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Tension et contrôle de la chaîne de tronçonneuse (17) (fig. 1, 2, 12) - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures lors de la manipulation de la chaîne de tronçonneuse ou du guide !

- Portez des gants résistants aux coupures.

Remarque :

- Les nouvelles chaînes de tronçonneuse s'allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez la tension de la chaîne après chaque coupe et ajustez-la.

  1. Avant la tension, desserrez légèrement les deux écrous de fixation (22a) avec la clé de montage (29).
  2. Tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé de montage (29) pour augmenter la tension.
  3. Serrez les deux écrous de fixation (22a) à fond avec la clé de montage (29).
  4. La chaîne de tronçonneuse (17) doit être en contact avec le côté inférieur du guide. Vérifiez si la chaîne de tronçonneuse (17) (si le frein de chaîne est desserré, tirez la protection des mains avant (1) vers l'arrière) peut être tirée manuellement sur le rail de guidage (18).

11.5 Mise en place/retrait de la batterie (8) dans le logement de batterie (9) (fig. 5, 6)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Mise en place/retrait de la batterie (8) dans le logement de batterie (9) (fig. 5, 6) - 1

PRUDENCE

Risque de blessures !

Ne mettez la batterie en place que lorsque le produit est prêt à l'utilisation.

Mise en place de la batterie

  1. Assurez-vous que la batterie (8) soit suffisamment chargée.
  2. Poussez la batterie (8) dans le logement de batterie (9). Un bruit signale que la batterie (8) est enclenchée.

Retirer la batterie

  1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (8a) de la batterie (8) et retirez la batterie (8) du logement de batterie (9).

11.6 Dispositifs de sécurité (fig. 1)

- Frein de chaîne/protection des mains avant (1)

  • Dispositif de sécurité permettant d'arrêter immédiatement la chaîne de tronçonneuse en cas de mouvement de recul.
  • Le frein de chaîne peut également être actionné manuellement.
  • Protège la main gauche de l'opérateur si celle-ci glisse sur la poignée avant.

- Blocage de la gâchette d'accélérateur (5)

- Évite un coup de gaz involontaire. La gâchette d'accélérateur ne peut être actionnée que si le blocage de la gâchette d'accélérateur a consciemment été desserrée.

- Protection des mains arrière (7)

- Protège les mains des branches, brindilles et des sauts de chaîne.

- Chaîne de tronçonneuse (17) à faible mouvement de recul

- Aide à amortir les mouvements de recul grâce aux dispositifs de sécurité spécialement conçus à cet effet.

- Butée de griffe (19)

- Renforce la stabilité lors des coupes verticales et facilite la coupe.

- Dispositif d'arrêt de chaîne (20)

- Retient la chaîne de tronçonneuse si celle-ci devait s'arracher ou sauter.

12 Commande (fig. 1)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Commande (fig. 1) - 1

DANGER

Risque de blessures !

Portez toujours des équipements de protection individuelle (EPI) !

  • Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive.
  • Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticoupures.
  • Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
  • Portez des gants de protection.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque de blessures ! - 1

AVERTISSEMENT

Observez les dispositions légales relatives à la protection du bruit.

Remarque :

La tronçonneuse ne possède pas de blocage de gaz de démarrage.

Par conséquent, ne désactivez un starter manuel (24) qu'avec le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) et la gâchette d'accélérateur (4).

Le starter manuel (24) passe alors automatiquement en position « Démarrage à chaud ».

Ne repoussez pas un starter manuel (24) manuellement en position « Démarrage à chaud », sinon le moteur risquerait de démarrer en marche à vide augmentée.

Consignes de travail

Avant utilisation, familiarisez-vous avec la manipulation de la tronçonneuse.

Nous prescrivons d'examiner minutieusement le produit avant chaque utilisation et après chaque chute pour détecter les éventuels dommages. Si vous constatez des dommages, éliminez-les immédiatement ou faites-les éliminer par un centre de SAV agréé.

Pour garantir un fonctionnement impeccable et la durabilité du produit, observez les points suivants :

  • Bonne fixation du rail de guidage
  • Contrôlez le sens de montage/de déplacement et veillez à ce que la chaîne de tronçonneuse soit en parfait état (aiguisée).
  • Tension de la chaîne de tronçonneuse (multiples contrôles et réglages si la chaîne est neuve)
  • Fonctionnement du graissage de la chaîne
  • Fonctionnement du frein de chaîne
  • Vérifiez le bon fonctionnement de l'embrayage. Le chaîne de tronçonneuse ne doit pas tourner à vide.
  • Étanchéité du système de carburant

  • État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe

  • Bonne fixation de tous les raccords vissés.
  • Mobilité de toutes les pièces mobiles.

12.1 Frein de chaîne (fig. 1, 7)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Frein de chaîne (fig. 1, 7) - 1

AVERTISSEMENT

Le frein de chaîne doit être contrôlé avant chaque mise en service.

Le frein de chaîne freine immédiatement la chaîne de tronçonneuse en cas de mouvement de recul.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Endommagement du produit !

Le maintien prolongé d'un régime moteur élevé alors que le frein de chaîne est actionné endommage le moteur et l'entraînement de chaîne de tronçonneuse.

Si la chaîne de tronçonneuse se déplace tout de même, contactez le service après-vente.

12.1.1 Activation du frein de chaîne/de la protection des mains avant (1)

  1. Poussez le frein de chaîne/la protection des mains avant (1) vers la lame de pliage (18).

12.1.2 Desserrage du frein de chaîne/de la protection des mains avant (1)

  1. Tirez le frein de chaîne/la protection des mains avant (1) vers la poignée avant (2).

12.1.3 Contrôle du frein de chaîne/de la protection des mains avant (1)

  1. Desserrez le frein de chaîne/protection des mains avant (1) comme le décrit le chapitre 12.1.2.
  2. Veillez à ce que la protection des mains avant (1) soit exempte de saletés et se déplace facilement.
  3. Tenez la tronçonneuse des deux mains.
  4. Mettez la tronçonneuse en marche tel que décrit sous 12.2 et actionnez la gâchette d'accélérateur (4).
  5. Poussez le frein de chaîne/la protection des mains avant (1) vers la lame de pliage (18). La chaîne de tronçonneuse (17) doit s'arrêter immédiatement ! Si la chaîne de tronçonneuse ne s'arrête pas, n'utilisez pas le produit. Une chaîne de tronçonneuse (17) qui ne s'arrête pas présente un risque de blessures. Contactez le service après-vente.

12.2 Démarrage du moteur (fig. 7-10)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Démarrage du moteur (fig. 7-10) - 1

PRUDENCE

Risque de blessures !

Ne mettez la batterie en place que lorsque le produit est prêt à l'utilisation.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - PRUDENCE - 1

AVERTISSEMENT

Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (pousser la protection des mains vers l'avant).

ATTENTION

Tirez toujours droit sur le démarreur à câble. Tenez la poignée du démarreur à câble lorsque le démarreur à câble revient. Ne laissez jamais le démarreur à câble retourner brutalement en arrière.

12.2.1 Démarrage du moteur sans le démarrage électrique (fig. 1, 7)

ATTENTION

  • Ne laissez jamais le câble de démarrage revenir brutalement. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
  • Par temps frais, il peut s'avérer nécessaire de répéter la procédure de démarrage plusieurs fois.

12.2.1.1 Démarrer lorsque le moteur est froid

ATTENTION

Ne laissez jamais le câble de démarrage revenir brutalement. Cela risquerait d'entraîner des dommages.

Remarque :

Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut arriver qu'il soit nécessaire de démarrer sans starter manuel même avec un moteur froid !

  1. Contrôlez le niveau de carburant et d'huile pour chaîne de tronçonneuse avant chaque démarrage (voir sections 11.3 et 11.2). Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (35) est raccordé à la bougie d'allumage (35a).
  2. Retirez la protection du guide et de la chaîne (25) de la lame de pliage (18).
  3. Placez la tronçonneuse sur une surface stable et plane. La chaîne de tronçonneuse (17) ne doit alors pas toucher le sol.

  4. Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La chaîne de tronçonneuse (17) est bloquée par le frein de chaîne.

  5. Mettez le levier Marche/Arrêt (10) en position « I ».
  6. Appuyez 8 fois sur la pompe à carburant « Primer » (23).
  7. Tirez sur le starter manuel (24) (✗).
  8. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des mains arrière (7).
  9. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lentement sur le démarreur à câble (14) jusqu'à sentir une résistance.
  10. Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (14) jusqu'à ce que le moteur démarre. Tant que le starter manuel (24) est sorti (), le moteur ne fait que démarrer brièvement et s'arrête ensuite. Si le moteur ne démarre pas, répétez l'opération.
  11. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) et la gâchette d'accélérateur (4). Le starter manuel (24) passe automatiquement en position « Démarrage à chaud ».
  12. Tirez à présent de nouveau fermement sur le démarreur à câble (14) jusqu'à ce que le moteur démarre.
  13. Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez 18.
  14. Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des mains avant (1) vers l'arrière.
  15. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) sur la poignée arrière (6) et actionnez la gâchette d'accélérateur (4). La chaîne de tronçonneuse (17) démarre. La gâchette d'accélérateur (4) vous permet de régler le régime en continu. Plus vous appuyez sur la gâchette d'accélérateur (4), plus le régime augmente.

12.2.1.2 Démarrer lorsque le moteur est chaud

(Le produit a été arrêté pendant moins de 15 à 20 minutes.)

  1. Contrôlez le niveau de carburant et d'huile pour chaîne de tronçonneuse avant chaque démarrage (voir sections 11.3 et 11.2). Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (35) est raccordé à la bougie d'allumage (35a).
  2. Retirez la protection du guide et de la chaîne (25) de la lame de pliage (18).
  3. Placez la tronçonneuse sur une surface stable et plane. La chaîne de tronçonneuse (17) ne doit alors pas toucher le sol.

  4. Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La chaîne de tronçonneuse (17) est bloquée par le frein de chaîne.

  5. Mettez le levier Marche/Arrêt (10) en position « I ».
  6. Appuyez 8 fois sur la pompe à carburant « Primer » (23).
  7. Le starter manuel (24) ne doit pas être tiré pour démarrer le moteur à chaud.
  8. Placez le bout de votre chaussure dans la protection des mains arrière (7).
  9. Tenez la tronçonneuse par la poignée avant (2) et tirez lentement sur le démarreur à câble (14) jusqu'à sentir une résistance.
  10. Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (14). Le produit doit démarrer après 1 à 2 tractions. Si l'appareil ne démarre toujours pas après 6 tentatives, répétez l'opération décrite sous 12.2.1.1 ou 12.2.2.
  11. Le moteur démarre.
  12. Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des mains avant (1) vers l'arrière.
  13. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) sur la poignée arrière (6) et actionnez la gâchette d'accélérateur (4). La chaîne de tronçonneuse (17) démarre. La gâchette d'accélérateur (4) vous permet de régler le régime en continu. Plus vous appuyez sur la gâchette d'accélérateur (4), plus le régime augmente.

12.2.2 Démarrage du moteur avec le démarrage électrique (fig. 1, 6, 8, 9)

12.2.2.1 Démarrer lorsque le moteur est froid

  1. Contrôlez le niveau de carburant et d'huile pour chaîne de tronçonneuse avant chaque démarrage (voir sections 11.3 et 11.2). Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (35) est raccordé à la bougie d'allumage (35a).
  2. Insérez la batterie (8) dans le logement de la batterie (9), tel que décrit sous 11.5.
  3. Retirez la protection du guide et de la chaîne (25) de la lame de pliage (18).
  4. Placez la tronçonneuse sur une surface stable et plane. La chaîne de tronçonneuse (17) ne doit alors pas toucher le sol.
  5. Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La chaîne de tronçonneuse (17) est bloquée par le frein de chaîne.
  6. Mettez le levier Marche/Arrêt (10) en position « I ».
  7. Appuyez 8 fois sur la pompe à carburant « Primer » (23).
  8. Tirez sur le starter manuel (24) (★).

  9. Relevez le capot de protection (13a).

  10. Poussez le démarreur électrique (13b) de l'unité de démarrage électrique (13) et maintenez-le enfoncé.
  11. Le moteur démarre.

Tant que le starter manuel (24) est sorti (), le moteur ne fait que démarrer brièvement et s'arrête ensuite.

Si le moteur ne démarre pas, répétez l'opération.

  1. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) et la gâchette d'accélérateur (4).
    Le starter manuel (24) passe automatiquement en position « Démarrage à chaud ».
  2. Relevez le capot de protection (13a).
  3. Appuyez à présent de nouveau sur le démarreur électrique (13b) jusqu'à ce que le moteur démarre.
  4. Une fois le produit démarré, vous pouvez relâcher le démarreur électrique (13b).
  5. Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez 18.
  6. Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des mains avant (1) vers l'arrière.
  7. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) sur la poignée arrière (6) et actionnez la gâchette d'accélérateur (4). La chaîne de tronçonneuse (17) démarre.

La gâchette d'accélérateur (4) vous permet de régler le régime en continu. Plus vous appuyez sur la gâchette d'accélérateur (4), plus le régime augmente.

12.2.2.2 Démarrer lorsque le moteur est chaud

  1. Contrôlez le niveau de carburant et d'huile pour chaîne de tronçonneuse avant chaque démarrage (voir sections 11.3 et 11.2). Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (35) est raccordé à la bougie d'allumage (35a).
  2. Insérez la batterie (8) dans le logement de la batterie (9), tel que décrit sous 11.5.
  3. Retirez la protection du guide et de la chaîne (25) de la lame de pliage (18).
  4. Placez la tronçonneuse sur une surface stable et plane. La chaîne de tronçonneuse (17) ne doit alors pas toucher le sol.
  5. Poussez la protection des mains avant (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La chaîne de tronçonneuse (17) est bloquée par le frein de chaîne.
  6. Mettez le levier Marche/Arrêt (10) en position « I ».
  7. Appuyez 8 fois sur la pompe à carburant « Primer » (23).
  8. Relevez le capot de protection (13a).
  9. Poussez le démarreur électrique (13b) de l'unité de démarrage électrique (13) et maintenez-le enfoncé.
  10. Le moteur démarre.

  11. Une fois le produit démarré, vous pouvez relâcher le démarreur électrique (13b).

  12. Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des mains avant (1) vers l'arrière.
  13. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélérateur (5) sur la poignée arrière (6) et actionnez la gâchette d'accélérateur (4). La chaîne de tronçonneuse (17) démarre.

La gâchette d'accélérateur (4) vous permet de régler le régime en continu. Plus vous appuyez sur la gâchette d'accélérateur (4), plus le régime augmente.

12.2.3 Fonctionnement en marche à vide

ATTENTION

En marche à vide, la chaîne de tronçonneuse doit être immobile. Si la chaîne de tronçonneuse tourne, réglez le régime de marche à vide !

Remarque :

  • Si la chaîne de tronçonneuse fonctionne en marche à vide ou que le moteur s'arrête de lui-même à la coupure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu.
  • Voir Maintenance des réglages du carburateur.

  • Mettez le produit en marche comme indiqué sous 12.2.

  • Après actionnement unique de l'accélérateur (4), le moteur fonctionne au ralenti.
  • Laissez le moteur tourner à chaud brièvement.

12.3 Contrôle et réglage du graissage de chaîne (fig. 11)

Remarques :

Avant de débuter le travail, vérifiez le niveau d'huile et le bon fonctionnement du graissage de la chaîne.

Si aucune trace d'huile n'est visible, nettoyez éventuellement le passage d'huile ou faites réparer la tronçonneuse par notre service après-vente.

  1. Remplissez le réservoir d'huile (15) comme décrit au chapitre 11.3.
  2. Pendant le fonctionnement à régime moyen, tenez la tronçonneuse au-dessus d'une souche d'arbre sciée ou d'un support approprié. Si la lubrification est suffisante, une fine pellicule d'huile se forme sur la souche d'arbre ou le support.

Au moyen de la vis de réglage (32), vous pouvez réduire ou augmenter la quantité d'huile.

Utilisez une clé de montage (29).

  • Dans le sens des aiguilles d'une montre : la quantité d'huile diminue (-)
  • Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : la quantité d'huile augmente (+)

12.4 Arrêt du moteur (fig. 1)

12.4.1 Procédure d'arrêt d'urgence

  1. Si vous avez besoin d'arrêter immédiatement le produit, mettez le levier Marche/Arrêt (10) sur « 0 » et maintenez-le enfoncé dans cette position jusqu'à ce que le moteur s'arrête.

12.4.2 Procédure normale

  1. Relâchez la gâchette d'accélérateur (4). Le moteur passe en vitesse de marche à vide.
  2. Mettez le levier Marche/Arrêt (10) sur « 0 » et maintenez-le enfoncé dans cette position jusqu'à ce que le moteur s'arrête.

13 Consignes de travail

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes de travail - 1

DANGER

Risque de blessures !

Cette section traite du maniement de base du produit.

Les informations qui y figurent ne remplacent pas la longue formation et l'expérience d'un spécialiste.

Évitez toute tâche pour laquelle vous n'êtes pas suffisamment qualifié !

Tout maniement imprudent du produit peut entraîner des blessures extrêmement graves, voire mortelles !

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque de blessures ! - 1

DANGER

Risque de blessures !

Les travaux de sciage, d'abattage et tous les travaux qui y sont liés ne doivent être réalisés que par des personnes formées à cet effet.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque de blessures ! - 1

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons aux utilisateurs inexpérimentés d'abattre un tronc d'arbre si la lame de pliage est moins longue que le diamètre du tronc.

Remarques :

Avant de le mettre sous tension, vérifiez que le produit n'est en contact avec aucun objet.

Observez les prescriptions propres à chaque pays concernant les travaux d'abattage et informez-vous auprès des autorités compétentes.

  • Veillez à ce que personne ne soit blessé par les chutes de branches et d'arbres.
  • Seules les personnes chargées des travaux d'abattage peuvent séjourner dans la zone de travail.

  • Gardez la zone de travail autour du tronc dégagée et rangée pour que l'utilisateur puisse maintenir une position stable.

  • Gardez les issues de secours dégagées et rangées afin de pouvoir rapidement quitter la zone de travail.
  • N'effectuez pas d'abattage par grand vent, mauvais temps ou si la visibilité est mauvaise.
  • Tenez-vous éloigné de la prochaine zone de travail d'au moins deux fois et demi la longueur de l'arbre.
  • Coupez le moteur si la tronçonneuse rencontre un corps étranger. Contrôlez la tronçonneuse et réparez-la si nécessaire.
  • Protégez la chaîne de tronçonneuse des impuretés et du sable. Quelques impuretés suffisent à émousser rapidement la chaîne de tronçonneuse et augmentent le risque de mouvement de recul.
  • Exercez-vous en découpant des petits troncs d'arbres pour vous familiariser avec le produit avant d'effectuer des travaux plus difficiles.
  • Appuyez le boîtier de la tronçonneuse électrique contre le tronc d'arbre lorsque vous commencez les travaux de tronçonnage.
  • Laissez la tronçonneuse travailler. N'exercer qu'une légère pression vers le bas.
  • Pour éviter de perdre le contrôle du produit lorsque la chaîne de tronçonneuse ressort du bois, n'exercez plus de pression sur la chaîne à la fin de la coupe.
  • Ne coupez pas de bois directement sur le sol et n'essayez pas de couper des racines qui sortent du sol.
  • Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
  • Vous disposez d'un meilleur contrôle si vous sciez avec le dessous du guide (avec la chaîne tirante).
  • La chaîne de tronçonneuse ne doit pas toucher le sol ou un quelconque autre objet pendant ou après le sciage.
  • Respectez également les mesures de prévention du recul (voir Consignes de sécurité).

13.1 Maintien correct

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Maintien correct - 1

DANGER

Risque de blessures !

  • Ne travaillez jamais sur un sol instable!
  • Ne travaillez jamais au-dessus de la hauteur d'épaules !
  • Ne travaillez jamais debout sur une échelle !
  • Ne vous penchez pas trop !
  • Utilisez l'appareil uniquement lorsque les conditions météorologiques et de terrain le permettent !
  • Tenez-vous dans une position stable avec les deux jambes bien calées au sol.
  • Attention aux obstacles jonchant la zone de travail.
  • Pendant les travaux, tenez toujours le produit fermement des deux mains !

13.2 Ainsi, vous procéderez à un sciage impeccable !

  • Exercez une pression uniforme sur le produit sans forcer.
  • Si possible, placez le produit avec la griffe d'abattage sur la branche à scier.
  • Ne travaillez jamais sans butée de griffe. Le produit pourrait projeter l'opérateur vers l'avant.
  • Utilisez la butée de griffe pour tronçonner les troncs d'arbres ou les grosses branches.
  • L'utilisation de la butée de griffe augmente la sécurité des travaux et réduit la charge personnelle ainsi que les vibrations lors des travaux.
  • En cas de contact avec un corps étranger. Vérifiez si le produit a été endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l'utiliser. Si le produit commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.

13.3 Techniques de sciage

13.3.1 Sciage par traction

Cette technique consiste à scier de haut en bas avec le côté inférieur du guide-chaîne.

La chaîne de tronçonneuse éloigne le produit de l'utilisateur vers l'avant. Ici, le bord avant du produit forme un support qui absorbe les forces générées par le sciage sur le tronc. Lors d'un sciage par traction, l'utilisateur a beaucoup plus le contrôle du produit et peut mieux éviter les mouvements de recul.

13.3.2 Sciage par poussée

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Sciage par poussée - 1

DANGER

Blessures mortelles !

Si le guide-chaîne se coince, le produit risque d'être projeté avec force en direction de l'utilisateur. Si l'utilisateur ne compense pas la force de poussée vers l'arrière de la chaîne de tronçonneuse par la force de son corps, seule la pointe du guide-chaîne risque d'être encore en contact avec le bois. Un recul peut alors se produire.

Cette technique consiste à scier de bas en haut avec le côté supérieur du rail de guidage.

La chaîne de tronçonneuse pousse alors le produit vers l'arrière, en direction de l'utilisateur.

13.3.3 Tronçonnage

Le tronçonnage désigne le sciage de troncs d'arbres abattus en petits tronçons. Si possible, calez le tronc avec des branches, des tiges ou des cales.

  • Veillez toujours à conserver une position stable et n'utilisez la tronçonneuse à chaine sans fil que si vous vous trouvez sur un sol ferme, solide et plan. Les sols glissants et les surfaces instables peuvent causer une perte d'équilibre ou une perte de contrôle de la tronçonneuse à chaine sans fil.
  • Pour les découpes sur terrain incliné, tenez-vous toujours du côté le plus haut de la branche. Veiller à ce que la chaîne de tronçonneuse ne touche pas le sol. Lorsque vous avez terminé la coupe, attendez que la chaîne s'arrête avant de retirer le produit.
  • Coupez toujours le moteur du produit avant de changer de zone de travail.

13.3.3.1 Montage/démontage de l'auxiliaire de tronçonnage (30) (fig. 12)

Montage :

  1. Démontez l'écrou de fixation avant (22a) de la protection de pignon (22). Utilisez un outil de montage (29).
  2. Montez l'écrou d'adaptateur (30a) sur le boulon de guidage (34). Utilisez un outil de montage (29).
  3. Tirez le couplage rapide (30b) en arrière et poussez l'auxiliaire de tronçonnage (30) sur l'écrou d'adaptateur (30a).
  4. Relâchez le couplage rapide (30b).
  5. Vérifiez que l'auxiliaire de tronçonnage (30) est bien fixé.

Démontage :

  1. Tirez le couplage rapide (30b) en arrière et retirez l'auxiliaire de tronçonnage (30) de l'écrou d'adaptateur (30a).
  2. L'écrou d'adaptateur (30a) peut rester monté sur le boulon de guidage (34).

13.3.3.2 Utilisation correcte de l'auxiliaire de tronçonnage (fig. 12)

  • Uniquement utiliser avec des troncs ébranchés couchés en position horizontale sur le sol.
  • Faites attention à la longueur du tronc et aux forces qui agissent sur la fente de coupe précédente et qui risquent de coincer la plaque d'extrémité (30c). En cas de coïncement de la plaque d'extrémité (30c), immédiatement mettre la tronçonneuse à l'arrêt, découpler l'auxiliaire de tronçonnage (30) et desserrer le serrage.

- L'auxiliaire de tronçonnage (30) doit uniquement être fixé sur la tronçonneuse pendant le procédé de tronçonnage. Pour l'ébranchage et le ravitaillement de la tronçonneuse, l'auxiliaire de tronçonnage (30) doit être retiré (voir 13.3.3.1).

- Après environ 100 opérations de tronçonnage, la fixation sûre de l'auxiliaire de tronçonnage (30) doit être contrôlée et resserrée au besoin. Utilisez un outil de montage (30).

- Veillez à une propreté maximale au niveau de l'écrou d'adaptateur (30a) et du couplage rapide (30b). Si le couplage rapide (30b) commence à être difficile à manipuler, graissez-le.

- Évitez les torsions, les coups, les écrasements, les points d'abrasion etc. sur l'auxiliaire de tronçonnage (30). L'auxiliaire de tronçonnage (30) doit régulièrement être contrôlé en matière de dommages.

13.3.3.3 Le tronc est couché au sol

  • La chaîne de tronçonneuse ne doit pas toucher le sol ou un quelconque autre objet pendant ou après le sciage.
  • Sciez entièrement le tronc depuis le haut.
  • S'il est possible de faire tourner le tronc, sciez-le aux 2/3. Retournez ensuite le tronc et sciez le reste depuis le haut.

13.3.3.4 Le tronc repose sur l'une de ses extrémités

  • Commencez par scier 1/3 du tronc du bas vers le haut (avec le côté supérieur du guide-chaine) pour éviter que le tronc ne se brise.
  • Sciez ensuite le reste du tronc du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide-chaîne) au niveau de la première entaille pour ne pas coincer la lame.

13.3.3.5 Le tronc repose sur ses deux extrémités

  • Commencez par scier 1/3 du tronc du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide-chaîne).
  • Sciez ensuite du bas vers le haut (avec le côté supérieur du guide-chaîne) jusqu'à ce que les deux entailles se rejoignent.

13.3.3.6 Sciage sur un tréteau

  1. Maintenez fermement le produit à deux mains et guidez-le devant le corps pendant le sciage.
  2. Une fois le tronc sectionné, faites passer le produit à droite de votre corps.
    Tenez le bras gauche aussi droit que possible. Faites attention à la chute du tronc.
  3. Placez-vous de manière à ce que le tronc coupé ne présente aucun danger.
  4. Faites attention à vos pieds. En chutant, le tronc coupé peut causer des blessures.
  5. Veillez à garder l'équilibre et une position stable.

13.3.4 Ébranchage (fig. 1)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Ébranchage (fig. 1) - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

De nombreux accidents se produisent lors de l'ébranchage.

  1. Maintenez fermement le produit à deux mains et guidez-le devant le corps pendant le sciage.
  2. Pendant que vous l'utilisez, ne vous penchez pas trop en avant.
  3. Ne coupez jamais de branches lorsque vous vous trouvez sur le tronc d'un arbre.
  4. Gardez un œil sur la zone de recul lorsque les branches sont sous tension.

Le terme d'ébranchage désigne l'élimination des branches et rameaux d'un arbre.

  • N'enlevez les branches d'appui qu'après la coupe.
  • Les branches sous tension doivent être sciées de bas en haut afin d'éviter que le produit ne se coince.
  • Travaillez à gauche du tronc et aussi près que possible du produit. Dans la mesure du possible, le poids du produit doit reposer sur le tronc.
  • Déplacez-vous pour scier les branches au-delà du tronc.
  • Les branches ramifiées sont coupées une à une.
  • Dans un premier temps, laisser les branches descendantes plus grandes qui soutiennent l'arbre lors de l'ébranchage. Coupez les petites branches pour les retirer.
  • Éliminez les branches orientées vers le bas en les découpant par le dessus.
  • N'effectuez jamais d'ébranchage au-dessus de la hauteur d'épaules.
  • Soyez particulièrement attentif au risque de mouvement de recul des branches.
  • N'effectuez pas de coupe avec la pointe du guidechaîne.
  • Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois.

  • Pendant l'ébranchage, soutenez si possible la tronçonneuse avec la butée de griffe (19).

  • Sachez que, à la fin de la coupe, la tronçonneuse peut basculer en raison de son propre poids. Elle n'est plus soutenue par la coupe, vous devez donc la retenir en conséquence.
  • Adoptez une position fixe, stable et sûre lors de l'ébranchage.

13.3.4.1 Travaux d'ébranchage en segments (fig. 1, 13)

Raccourcissez les branches longues ou épaisses avant d'effectuer la coupe finale. Sinon, la chaîne de tronçonneuse (17) risque de se coincer.

13.3.5 Réaliser une entaille

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Réaliser une entaille - 1

DANGER

Risque de blessures !

Les travaux de sciage, d'abattage et tous les travaux qui y sont liés ne doivent être réalisés que par des personnes formées à cet effet.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque de blessures ! - 1

DANGER

L'abattage d'un arbre requiert une grande expérience. L'abattage d'arbres est réservé aux personnes à l'aise avec le produit. N'utilisez pas le produit si vous n'êtes pas sûr de vous.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - DANGER - 1

DANGER

Blessures mortelles !

  • Ne sciez jamais complètement le tronc de l'arbre!
  • Lors de l'abattage, tenez-vous impérativement sur les côtés par rapport à la chute de l'arbre !

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Blessures mortelles ! - 1

DANGER

N'abattez pas d'arbre en présence de vent fort ou tourbillonnant, s'il existe un risque de dommages matériels ou si l'arbre risque de chuter sur des lignes électriques.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - DANGER - 1

DANGER

Si vous abattez des arbres, veillez à ne pas exposer d'autres personnes à des dangers, à ne pas toucher de lignes électriques et à ne pas causer de dommages matériels. Si un arbre entre en contact avec une ligne électrique, informez-en immédiatement le fournisseur responsable.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - DANGER - 1

DANGER

Ne passez jamais devant un arbre entaillé.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - DANGER - 1

DANGER

Dès que l'arbre commence à tomber, retirez le produit de l'entaille, arrêtez le moteur, déposez le produit et quittez la zone de travail par la zone de fuite. Soyez attentifs aux chutes de branches et à ne pas trébucher.

  • Veillez à ce qu'aucune personne et aucun animal ne se trouve à proximité de la zone de travail. La distance de sécurité entre l'arbre à abattre et la prochaine zone de travail doit correspondre à 2 1/2 longueurs d'arbre.
  • Tenez compte du sens de chute : L'opérateur doit pouvoir se déplacer en toute sécurité à proximité de l'arbre abattu afin de pouvoir le tronçonner et l'ébrancher facilement. Veillez à ce que l'arbre abattu ne se coince pas dans un autre arbre. Tenez compte du sens de chute normal, qui dépend de l'inclinaison et de la torsion de l'arbre, du sens du vent et du nombre de branches.
  • Les petits arbres dont le diamètre ne dépasse pas 15-18 cm peuvent normalement être abattus en une seule coupe.
  • Pour les découpes sur terrain incliné, tenez-vous toujours du côté le plus haut de la branche. Veiller à ce que la chaîne de tronçonneuse ne touche pas le sol. Lorsque vous avez terminé la coupe, attendez que la chaîne s'arrête avant de retirer le produit.
  • Pour les découpes sur terrain incliné, tenez-vous toujours du côté le plus haut du tronc. Pour garder le contrôle lors du tronçonnage, réduire la force de pression sur la fin de la coupe en tenant fermement les poignées du produit. Veiller à ce que la chaîne de tronçonneuse ne touche pas le sol. Lorsque vous avez terminé la coupe, attendez que le produit soit immobilisé avant de le retirer. Désactivez toujours le produit et débranchez la fiche secteur avant de changer d'arbre.
  • Dans le cas d'arbres de diamètre supérieur, vous devrez pratiquer des entailles et procéder à une coupe d'abattage.
  • Veillez à ce que la chaîne de tronçonneuse ne se coince pas dans la coupe de scie. La branche ne doit pas se casser ou s'ébrécher.
  • Retirez de l'arbre les impuretés, les pierres, les écorces désolidarisées, les clous, les agrafes et le fil de fer.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Dès la fin du sciage, relevez votre protection auditive afin d'entendre les sons et signaux d'avertissement.

Remarque :

L'entaille détermine le sens de chute de l'arbre à abattre.

  1. Placez l'entaille à angle droit par rapport au sens de chute.
  2. Effectuez la coupe le plus proche du sol possible.
  3. Soyez attentif aux zones de fuite. Retirez les brous-sailles autour de l'arbre pour faciliter l'évacuation. La zone de fuite doit se situer à env. 45° par rapport au sens de chute prévu.
  4. Soutenez la tronçonneuse avec la butée de griffe (19).

13.3.5.1 Détermination de la direction de chute - avec marque apposée sur le produit (fig. 13)

La tronçonneuse présente un marque d'abattage (33) qui vous aidera à l'aligner.

  1. Placez la tronçonneuse sur le tronc. La marque d'abattage (33) indique la direction dans laquelle l'arbre va probablement chuter.

13.3.5.2 Réalisation d'une entaille (fig. 13)

  1. Commencez par couper l'entaille A. La profondeur de l'entaille doit être d'env. 1/4 du diamètre de l'arbre et son angle doit mesurer 45°-60°.

13.3.5.3 Contrôle de la direction de chute (fig. 1, 13)

  1. Placez la tronçonneuse avec la lame de pliage (18) dans la base de l'entaille.
  2. La marque d'abattage (33) indique la direction de chute probable.
  3. Si nécessaire, coupez l'entaille en conséquence.

13.3.5.4 Réalisation d'une coupe d'abattage (fig. 13)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Réalisation d'une coupe d'abattage (fig. 13) - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident !

Ne sciez jamais le levier d'abattage C pendant la coupe d'abattage B, sinon l'arbre pourrait chuter dans une direction imprévisible !

Tenez-vous prêt à ce que l'arbre, lors de la chute, « glisse » de manière incontrôlée sur la coupe.

Tenez-vous prêt à ce que l'arbre, lors du choc contre le sol, « rebondisse » de manière incontrôlée dans une direction.

Pour éviter que la tronçonneuse ne se coince dans la coupe d'abattage B, placez suffisamment tôt des cales en aluminium ou en plastique dans la coupe d'abattage B. N'utilisez pas de cales en fer.

ATTENTION

Veillez à ce que la cale n'entre pas en contact avec la chaîne de tronçonneuse. Cela pourrait grandement l'endommager.

  1. Effectuez la coupe d'abattage B à env. 2-3 cm plus haut que la coupe horizontale de l'entaille A. Veillez à ce que la coupe d'abattage B soit parfaitement horizontale.
  2. Laissez env. 1/10 du diamètre de l'arbre devant la coupe d'abattage B pour former le levier d'abattage C. Le levier d'abattage C permet, à l'instar d'une charnière, d'amener l'arbre au sol et de le sécuriser contre toute chute prématurée.

13.3.5.5 Extraction d'une tronçonneuse coincée

Si la tronçonneuse sans fil se coince pendant la coupe, procédez comme suit :

  1. Arrêtez la tronçonneuse sans fil et sécurisez-la vers l'intérieur du tronc (c'est-à-dire vers le centre du tronc d'arbre) ou sur un câble à outils séparé.
  2. Retirez la tronçonneuse de l'entaille en soulevant la branche au niveau requis.
  3. Au besoin, utiliser une scie égoïne ou une deuxième tronçonneuse pour libérer la tronçonneuse coincée en réalisant une découpe à au moins 30 cm de la tronçonneuse coincée.

Que vous utilisiez une scie manuelle/tronçonneuse pour libérer la tronçonneuse coincée ou pas, les coupes servant à libérer la tronçonneuse doivent toujours être effectuées vers l'extérieur (vers l'extrémité des branches) pour que la tronçonneuse ne soit pas emportée par les parties découpées et éviter de compliquer la situation davantage.

13.3.6 Traitement de bois sous tension (fig. 1, 14)

ATTENTION

La partie inférieure de la zone de coupe du bois déposé ne doit pas être en contact avec le sol, car cela risquerait d'abîmer la chaîne de tronçonneuse.

La procédure correcte de traitement du bois sous tension doit absolument être observée. Dans le cas contraire, la chaîne de tronçonneuse (17) risque de se coincer ou de provoquer un mouvement de recul.

Le bois sous tension doit toujours être incisé côté poussée. Ce n'est qu'ensuite que la séparation peut avoir lieu côté traction.

Vous éviterez ainsi le coïncement de la chaîne de tronçonneuse (17).

Recul

- Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse (17) au niveau du bord supérieur de la lame de pliage (18) peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l'opérateur de manière incontrôlée.

Happement

- Le coïncement de la chaîne de tronçonneuse (17) au niveau du bord inférieur de la lame de pliage (18) peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l'opérateur de manière incontrôlée.

Travail en toute sécurité

  • Gardez le produit en bon état afin d'éviter les blessures.
  • Une inspection quotidienne est nécessaire avant l'utilisation et après chaque chute ou tout autre choc, afin de détecter les dommages ou défauts importants.
  • Utilisez l'appareil au niveau du sol et jamais debout sur une échelle ou sur un support peu stable et non sécuritaire.
  • N'effectuez pas de coupes irréfléchies. Cela pourrait vous mettre vous-même et les autres en danger.
  • Changez régulièrement de position de travail. Une durée d'utilisation prolongée du produit peut entraîner des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Vous pouvez cependant augmenter la durée d'utilisation en utilisant des gants adaptés ou en effectuant des pauses régulières. Sachez que les prédispositions personnelles à une mauvaise circulation, les températures extérieures basses et les forces de préhension importantes lors du travail réduisent la durée d'utilisation.

13.3.6.1 Le tronc est courbé vers le bas (fig. 15)

  1. Effectuez d'abord la coupe de décharge 1 (env. 1/3 du diamètre de l'arbre) côté poussée.

  2. Effectuez ensuite la coupe de sectionnement 2 (env. 2/3 du diamètre de l'arbre) côté traction.

13.3.6.2 Le tronc est courbé vers le haut (fig. 15)

  1. Effectuez d'abord la coupe de décharge 1 (env. 1/3 du diamètre de l'arbre) côté poussée.

  2. Effectuez ensuite la coupe de sectionnement 2 (env. 2/3 du diamètre de l'arbre) côté traction.

13.4 Après utilisation

  • Arrêtez toujours le produit avant de le poser et attendez qu'il se soit arrêté.
  • Placez la protection de la lame de pliage et la protection de la chaîne sur la lame de pliage.
    • Activez le frein de chaîne.
    • Laissez refroidir le produit.
  • Lorsque le produit n'est pas utilisé, débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage et la batterie.

14 Nettoyage et maintenance

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Nettoyage et maintenance - 1

AVERTISSEMENT

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures !

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brûlures.

  • Arrêtez le produit.
  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  • Retirez la batterie.
    – Laissez le produit refroidir.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures lors de la manipulation de la chaîne de tronçonneuse ou du guide !

- Portez des gants résistants aux coupures.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque de brûlures !

Ne touchez pas les silencieux, les vérins ou les ailettes de refroidissement chauds.

Remarques :

Toutes les instructions relatives à l'entretien et au nettoyage doivent être suivies régulièrement, voire quotidiennement, et avant chaque mise en service. Une maintenance incorrecte peut causer de graves blessures ou dommages matériels. Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.

Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le produit.

- Procédez aux travaux de nettoyage et de maintenance conformément aux indications du présent mode d'emploi. Les autres travaux doivent être réalisés par des spécialistes.

14.1 Nettoyage

  1. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  2. Utilisez un pinceau ou une balayette pour nettoyer la chaîne de tronçonneuse. N'utilisez pas de liquides.
  3. Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
  4. Si nécessaire, nettoyez les poignées avec un chiffon humide lavé à l'eau savonneuse.
  5. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon* propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé* à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  6. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obstruées.
  7. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.

  8. Nettoyez la rainure du guide-chaine à l'aide d'un pinceau ou d'air comprimé.

  9. Nettoyez le pignon.

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

14.2 Maintenance

Remarques :

Entretenez soigneusement le produit. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement du produit. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser le produit.

Placez le produit sur une surface plane et droite.

Outils nécessaires :

  • Clé de montage (29)
  • Brosse en cuivre*
  • Gabarit*
    • Gabarit de contrôle*
  • Gabarit de limage*
  • Lime ronde*
  • Lime plate*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

14.2.1 Maintenance du filtre à air (fig. 17, 18)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Maintenance du filtre à air (fig. 17, 18) - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion !

En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

  • Nettoyez uniquement le filtre à air en tapotant dessus.
  • Ne nettoyez jamais le filtre à air avec de l'essence ou des solvants inflammables.

ATTENTION

Risque d'endommagement !

Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.

- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.

ATTENTION

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.

Remarque :

Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin. En cas d'air fortement chargé de poussière, le filtre à air doit être vérifié plus souvent.

  1. Retirez le couvercle du filtre à air (3) en dévissant les fermetures à clips (3a).
  2. Démontez la vis du filtre à air (3b) et retirez le filtre à air (3c).
  3. Nettoyez le filtre à air (3c) uniquement en tapotant dessus.
  4. Remplacez tout filtre à air défectueux (3c) par un nouveau filtre.
  5. Réinsérez le filtre à air (3c) et serrez fermement la vis du filtre à air (3b)
  6. Mettez en place le couvercle du filtre à air (3) et fixez-le avec les fermetures à clips (3a).

14.2.2 Maintenance de la bougie d'allumage (fig. 17-20)

Contrôler la bougie d'allumage pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, la nettoyer avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.

  1. Retirez le couvercle du filtre à air (3) en dévissant les fermetures à clips (3a).
  2. Démontez la vis du filtre à air (3b) et retirez le filtre à air (3c).
  3. Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) et démontez la bougie d'allumage (35a). Utilisez une clé de montage (29).
  4. Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (35a).
  5. Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (35a). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse en cuivre.
  6. Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6-0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
  7. Remettez la bougie d'allumage (35a) en place et veillez à ne pas trop la serrer.
  8. Remettez ensuite le connecteur de bougie d'allumage (35) sur la bougie d'allumage (35a).

14.2.3 Maintenance des réglages du carburateur

Si la chaîne de tronçonneuse (17) fonctionne en marche à vide ou que le moteur s'arrête de lui-même à la coupure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu.

Remarque :

Confiez les réglages du carburateur (par exemple, régime du ralenti) uniquement à des spécialistes qualifiés pour éviter d'endommager le moteur.

14.2.4 Contrôle du pignon (37) (fig. 21)

  1. Tournez la vis de serrage de chaîne (21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour détendre la chaîne. Utilisez une clé de montage (29).
  2. Tournez l'écrou de fixation (22a) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la protection de pignon (22). Utilisez une clé de montage (29).
  3. Retirez la lame de pliage (18) et la chaîne de tronçonneuse (17).
  4. Contrôlez les traces de rodage sur le pignon (37) au moyen d'un gabarit de contrôle.
  5. Si la profondeur des traces de rodage est supérieure à a=0,5 mm, n'utilisez pas le produit et consultez un revendeur spécialisé. Le pignon (37) doit être remplacé.
  6. Montez la lame de pliage (18) et la chaîne de tronçonneuse (17), tel que décrit sous 14.2.6.

14.2.5 Contrôle de la lame de pliage (18) (fig. 21)

  1. Tournez la vis de serrage de chaîne (21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour détendre la chaîne. Utilisez une clé de montage (29).
  2. Tournez l'écrou de fixation (22a) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la protection de pignon (22). Utilisez une clé de montage (29).
  3. Retirez la lame de pliage (18) et la chaîne de tronçonneuse (17).
  4. Mesurez la profondeur de rainure de la lame de pliage (18) avec la règle graduée d'une jauge.
  5. La lame de pliage (18) doit être remplacée dans l'un des cas suivants :
  6. Le guide-chaîne est endommagé.
  7. La profondeur de la rainure mesurée est inférieure à la profondeur minimale de la rainure du guide-chaîne (4 mm).
  8. La rainure du guide-chaîne est rétrécie ou écartée.

  9. Montez la lame de pliage (18) et la chaîne de tronçonneuse (17), tel que décrit sous 14.2.6.

14.2.6 Montage/démontage/ remplacement de la lame de pliage (18) et de la chaîne de tronçonneuse (17) (fig. 21)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Montage/démontage/ remplacement de la lame de pliage (18) et de la chaîne de tronçonneuse (17) (fig. 21) - 1

DANGER

Risque de blessures graves en cas de rup-ture ou de saut de la chaîne de tronçonneuse !

- Ne fixez jamais une nouvelle chaîne de tronçonneuse sur un pignon usé ou sur un rail de guidage endommagé ou usé. La chaîne de tronçonneuse risque de sauter ou de se rompre.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque de blessures graves en cas de rup-ture ou de saut de la chaîne de tronçonneuse ! - 1

AVERTISSEMENT

Portez toujours des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne de tronçonneuse. Risque de blessures sur les dents de coupe acérées !

ATTENTION

Avant d'effectuer le montage et les réglages sur le produit, coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage.

Remarques :

  • Une nouvelle chaîne de tronçonneuse s'allonge et doit souvent être retendue. Contrôlez la tension de la chaîne après chaque coupe et ajustez-la.
  • Utilisez uniquement des chaînes de tronçonneuse et guides conçus pour ce produit.
  • Nettoyez la rainure du guide-chaîne avant de remplacer la chaîne de tronçonneuse car celle-ci risque de sortir du rail en cas de dépôts d'impuretés. Les dépôts risquent également d'absorber l'huile pour chaîne de tronçonneuse. Dans ce cas, l'huile pour chaîne de tronçonneuse ne parvient pas au-dessous du rail ou seulement en quantité insuffisante et la lubrification est réduite.

En fonction de l'usure, la lame de pliage (18) peut être retournée.

  1. Posez le produit sur un support droit et stable.
  2. Tirez la protection des mains avant (1) vers l'arrière jusqu'à la butée pour desserrer le frein de chaîne si nécessaire.
  3. Tournez la vis de serrage de chaîne (21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour détendre la chaîne. Utilisez une clé de montage (29).
  4. Tournez les écrous de fixation (22a) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la protection de pignon (22). Utilisez une clé de montage (29).

  5. Insérez la lame de pliage (18) aux deux boulons de guidage (34). Les boulons de guidage (34) doivent être dans le trou longitudinal de la lame de pliage (18).

  6. Faites passer la chaîne de tronçonneuse (17) autour du pignon (37) et contrôlez l'alignement de la chaîne de tronçonneuse (17). À la pointe de la lame de pliage (18), vous trouverez une roue de guidage. La chaîne de tronçonneuse (17) doit être insérée dans les dents de cette roue.
  7. Tirez un peu sur la lame de pliage (18) pour tendre légèrement la chaîne de tronçonneuse (17).
  8. Remettez la protection de pignon (22) en place. Veillez à ce que la tige de tension de chaîne (36) située à l'intérieure soit adaptée à l'alésage (36a) de la lame de pliage (18). Au besoin, adaptez le serrage de la vis de tension de chaîne (21) avec une clé de montage (29).
  9. Vissez les deux écrous de fixation (22a) à la main. Veillez toutefois à ne pas les serrer fermement.
  10. Avec la clé de montage (29), tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la partie inférieure de la chaîne de tronçonneuse (17) pénètre dans la lame de pliage (18). La chaîne de tronçonneuse (17) doit être en contact avec le côté inférieur du guide. Si le frein de chaîne (1) est desserré, la chaîne de tronçonneuse (17) doit pouvoir être tirée manuellement sur la lame de pliage(16).
  11. Serrez les deux écrous de fixation (22a) à fond avec la clé de montage (29).
  12. Vérifiez une nouvelle fois que la chaîne de tronçonneuse (17) est bien en place et tendez la chaîne de tronçonneuse (17) comme indiqué au chapitre 11.4.
  13. Le démontage s'effectue en procédant dans l'ordre inverse.

Remarque :

Avec une chaîne de tronçonneuse neuve, la force de tension diminue au bout d'un certain temps. Par conséquent, vous devez retendre la chaîne de tronçonneuse après les 5 premières coupes et au plus tard après 10 minutes de sciage.

14.2.7 Affûtage et entretien de la chaîne de tronçonneuse (17)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Affûtage et entretien de la chaîne de tronçonneuse (17) - 1

AVERTISSEMENT

Les dents de la chaîne de tronçonneuse sont très tranchantes, pour éviter tout risque de blessure, il faut toujours porter des gants épais lors de la manipulation !

Maintenez la tronçonneuse en bon état de fonctionnement, un travail efficace avec la tronçonneuse n'est possible que si la chaîne de tronçonneuse est affûtée, bien lubrifiée et correctement tendue.

Cela réduit également le risque de rechute.

Une chaîne de tronçonneuse correctement affûtée (17)

Une chaîne de tronçonneuse correctement affûtée (17) s'enfonce dans le bois sans que l'utilisateur n'ait besoin d'exercer une grande pression. Ne travaillez pas avec une chaîne de tronçonneuse émoussée ou endommagée (17).

Cela augmente l'effort physique, accentue les vibrations, donne des résultats moins satisfaisants et cause une usure accrue.

  • Nettoyez régulièrement la chaîne de tronçonneuse (17).
  • Contrôlez la chaîne de tronçonneuse (17) pour détecter les éventuelles ruptures dans les maillons et les rivets endommagés.
  • Seuls les utilisateurs expérimentés sont autorisés à meuler la chaîne de tronçonneuse (17) !
  • Tenez compte des angles et dimensions indiqués ci-dessous.

Si la chaîne de tronçonneuse (17) n'est pas correctement affûtée ou que la profondeur est insuffisante, le risque d'effet de recul et par conséquent de blessure augmente ! La chaîne de tronçonneuse (17) ne peut pas être fixée sur le rail de guidage (18). Il est préférable de retirer la chaîne de tronçonneuse (17) du rail de guidage (18) avant de l'affûter.

- Utilisez un outil d'affûtage adapté au pas de la chaîne.

Le pas de chaîne (p. ex. 3/8") est indiqué sur la cote de profondeur de chaque lame.

Utilisez uniquement des limes spécialement conçues pour les chaînes de scie !

Les autres limes n'ont pas la bonne forme ni le bon affûtage.

Choisissez le diamètre de la lime en fonction du pas de votre chaîne. Respectez impérativement les angles suivants lorsque vous affûtez les lames de la maillon de chaîne.

A B

A = angle de la lime

B = angle de la plaque latérale

L'angle doit être conservé pour toutes les maillons.

Si les angles sont irréguliers, la chaîne de tronçonneuse (17) effectuera des coupes irrégulières, s'usera plus vite et tombera en panne prématurément.

Étant donné que ces exigences ne peuvent être respectées qu'en s'exerçant suffisamment et régulièrement :

  1. Utilisez un porte-lime.
  2. Le porte-lime doit être installé manuellement lors de l'affûtage de la chaîne de tronçonneuse (17). L'angle de lime correct est indiqué dessus.
  3. Maintenez la lime à l'horizontale (dans un angle correct par rapport au rail de guidage (18)) et limez selon le marquage d'angle indiqué sur le portelime. Soutenez le porte-lime sur le toit de la dent et le limiteur de profondeur.

  4. Limez toujours les maillons de l'intérieur vers l'extérieur.

  5. La lime n'affûte que lorsqu'elle est poussée vers l'avant. Levez-la lorsque vous la ramenez vers vous.

  6. Ne touchez pas les maillons entraîneurs et dynamiques avec la lime.

  7. Tournez régulièrement la lime afin d'éviter toute usure unilatérale.

  8. Prenez un morceau de bois dur pour retirer les bavures des arêtes de coupe.

Toutes les maillons doivent avoir la même longueur, sans quoi leur hauteur serait également différente.

Cela provoquerait un mouvement irrégulier de la chaîne de tronçonneuse (17) et augmenterait le risque de panne.

14.2.8 Affûtage de la chaîne de tronçonneuse (17)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Affûtage de la chaîne de tronçonneuse (17) - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident accru en raison d'une chaîne de tronçonneuse mal affûtée !

Les écarts par rapport aux cotes de la géométrie de coupe lors de l'affûtage augmentent le risque de recul du produit.

– Faites affûter la chaîne de tronçonneuse par un spécialiste.

La chaîne de tronçonneuse peut être affûtée dans un atelier spécialisé autorisé. N'essayez pas d'affûter vous-même la chaîne de la tronçonneuse si vous ne disposez pas d'un outil approprié et de l'expérience nécessaire.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Risque d'accident accru en raison d'une chaîne de tronçonneuse mal affûtée ! - 1

PRUDENCE

Pour affûter la chaîne, des outils spéciaux sont nécessaires afin de garantir que les outils de coupe soient affûtés au bon angle et à la bonne profondeur. Après l'affûtage, tous les maillons de coupe doivent présenter la même largeur et la même longueur.

Remarques :

Une chaîne de tronçonneuse bien affûtée garantit des résultats optimaux en matière de coupe. Elle attaque le bois sans effort et laisse derrière elle de grands et longs copeaux de bois.

Une chaîne de tronçonneuse est émoussée lorsque vous avez besoin de pousser l'équipement de coupe à travers le bois et que les copeaux de bois sont très petits. Si la chaîne est très émoussée, les copeaux sont remplacés par de la poussière de bois.

  1. Pour effectuer un affûtage correct, vérifiez que la chaîne de tronçonneuse (17) est bien tendue.

  2. L'affûtage s'effectue avec une lime ronde de 4,8 mm de diamètre.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Remarques : - 1

PRUDENCE

D'autres diamètres endommagent la chaîne de tronçonneuse et risquent d'entraîner des dangers lors du travail !

  1. L'affûtage ne doit être réalisé que de l'intérieur vers l'extérieur. Passez la lime ronde de l'intérieur de la dent de coupe vers l'extérieur. Soulevez la lime ronde lorsque vous la retirez.
  2. Commencez par affûter les dents d'un côté. Retournez ensuite la chaîne de tronçonneuse (17) et affûtez les dents de l'autre côté.
  3. La chaîne de tronçonneuse (17) est considérée comme étant usée et à remplacer par une neuve (17) lorsque la dent de coupe ne mesure plus qu'env. 4 mm.
  4. Après l'affûtage, tous les maillons de coupe doivent présenter la même longueur et la même largeur.
  5. Tous les trois affûtages, vérifiez la profondeur d'affûtage (limitation de la profondeur) et limez la hauteur à l'aide d'une lime plate. La limitation de profondeur doit être en retrait d'env. 0,65 mm par rapport à la dent de coupe. Après réinitialisation, arrondissez légèrement la limitation de profondeur vers l'avant.

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

14.2.8.1 Consignes d'affûtage de la chaîne

Type de chaîne de tronçonneuseDiamètre de limeAngle supérieurAngle inférieur Angled'inclinai-son supérieur (55°)Mesure de pro-fondeur standard
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 1PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 2PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 3PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 4PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 5
Angle de rotation de serrageAngle d'inclinai-son de serrageAngle latéral
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 6PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 7PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 8
21PBX env. 48 mm 30°10°85°0,64 mm
PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 9PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes d'affûtage de la chaîne - 10
Butée de profondeurLime

14.2.9 Intervalles de maintenance

Les informations données ici s'appuient sur des conditions d'utilisation normales. Si les conditions d'utilisation sont difficiles, par exemple si beaucoup de poussière est générée et que la durée de travail quotidienne est supérieure, réduisez les intervalles indiqués en conséquence.

Partie du produitAction Avant de commencer les travauxChaque semaineEn cas de défautEn cas de dommageSi nécessaire
Graissage de chaîneContrôle X
Chaîne de tronçon-neuse (17)Contrôler et faire attention au tranchantX
Contrôle de la tension des chenillesX
MeulerX
Lame de pliage (18)Contrôle (usure, dommages)X
nettoyageXX
RemplacementX

15 Stockage et transport

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Stockage et transport - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure et de brûlures !

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

  • Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
    – Laissez le moteur refroidir.
  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  • Retirez la batterie.

• Videz entièrement le produit.
- Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.

15.1 Stockage (fig. 2)

Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine.

Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

  • Ne stockez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir correspondant dans un bâtiment, où des vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.
  • Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (non fournie) en cas de stockage prolongé.
  • Utilisez toujours la protection du guide et de la chaîne (25) lors du stockage.
  • La clé de montage (29) peut être stockée sur le côté de la protection du guide et de la chaîne (25).
  • Stockez le produit dans le sac de transport (31).

15.2 Préparation à l'entreposage

15.2.1 Vider le carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (fig. 3)

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Vider le carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (fig. 3) - 1

AVERTISSEMENT

Ne retirez pas le carburant dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.

En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.

Outils nécessaires :

  • Pompe d'aspiration de carburant*
  • Bac de ramassage*

  • Placez un bac de ramassage sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant.

  • Posez le produit sur le côté, afin que le couvercle du réservoir (11) soit orienté vers le haut.
  • Relevez la bride (11a).
  • Tournez le couvercle de réservoir (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez-le. Le couvercle de réservoir (11) est relié au réservoir de carburant (12) par une sécurité afin qu'il ne tombe pas.
  • Poussez le tuyau de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir de carburant (12).
  • Videz le réservoir de carburant dans un récipient autorisé avec une pompe d'aspiration de carburant.
  • Tournez le couvercle de réservoir (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  • Rabattez la bride (11a).

15.3 Transport (fig. 1, 16)

  • Utilisez toujours la protection du guide et de la chaîne (25) pendant le transport.
  • Arrêtez le produit avant chaque transport, même sur de courts trajets. Pendant le transport (même dans des véhicules), sécurisez le produit contre le basculement afin d'éviter les pertes de carburant, les dommages et les blessures.
  • Ne portez le produit que par la poignée avant (2). La lame de pliage (18) est alors orientée vers l'arrière, à l'opposé de votre corps.
  • Tenez-vous à l'écart du silencieux chaud. Il existe un risque de brûlures !
  • Lorsque vous transportez le produit en voiture, etc., utilisez toujours le sac de transport (31).

16 Réparation et commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

ATTENTION

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

REMARQUE

Remarque importante en cas de réparation

Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.

16.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
- Référence
- Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

Auxiliaire de tronçonnage : 3910137002
Bidon de mélange huile-essence : 7904800701
Huile pour chaîne de tronçonneuse : 7910100745
Sac de transport : 3910137003
Clé de montage : 1910103076
Batterie :
PAP 20 B1 Grizzly7911200719
Chargeur (ne vaut pas pour la réf. : 3910137979) :
PLG 20 C1 Grizzly7911200720
Guides + chaînes de tronçonneuse autorisés :
Lame de pliage 18" :
Royal Garden BE18-72-5810P3910137001
Lame de pliage 20" :
Kangxin BE20-76-5812P7910100724
Oregon 208PXBK095 (546876)7910100718
Chaînes de tronçonneuse 18" :
Royal Garden .325.058-727910100721
Chaînes de tronçonneuse 20" :
Kangxin .325.058.767910100723
Oregon 21BPX078X7910100717

16.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Chaîne de tronçonneuse, rail de guidage, pignon, huile pour chaîne de tronçonneuse, huile moteur, butée de griffe, dispositif d'arrêt de chaîne, bougie d'allumage, filtre à air,

* = non fourni!

17 Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes relatives à l'emballage - 1

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes relatives à l'emballage - 2

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- LIDL propose des solutions de retour direct dans leurs filiales et supermarchés. Les retours et l'élimination sont gratuits pour nos clients.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Consignes pour les batteries lithium-ion

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Consignes pour les batteries lithium-ion - 1

Retirer la batterie avant d'éliminer l'appareil !

  • Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.
  • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2023/1542/UE.
  • Confiez l'appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l'objet d'un recyclage.
  • Éliminez les batteries une fois qu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.
  • Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales. Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer le produit !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

18 Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Défaut Cause possible Solution
Le moteur ne démarre pas, ou démarre et s'arrête.Mauvaise procédure de démarrage. Observer les instructions de cette notice.
Mauvais réglage du carburateur. Faire régler le carburateur par un service après-vente agréé.
Bougie d'allumage encrassée. Nettoyer/régler ou remplacer la bougie d'allumage.
Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant.
Le moteur démarre, mais n'atteint pas le plein régimeFiltre à air encrassé Nettoyer le filtre à air
Le moteur fonctionne de manière irrégulièreMauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumageNettoyer la bougie d'allumage, régler l'écart entre les électrodes ou installer une nouvelle bougie d'allumage
Bougie d'allumage couverte de suie ou humideMauvais réglage du carburateurFaire régler le carburateur et nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer par une bougie neuve au besoin

19 Déclaration de conformité UE

Traduction de la déclaration de conformité originale

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque : PARKSIDE PERFORMANCE Désignation : Tronçonneuse à essence avec démarrage électrique - PPBKS 56 B2

Réf. 3910137974, 3910137976-3910137980, 39101379915, 39101379959

N° IAN 478539_2410

N° de série 01001-27003

Directives UE :

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Normes appliquées :

EN ISO 11681-1:2022; EN ISO 14982:2009

2006/42/CE - annexe IV

Organisme notifié : TÜV SÜD

Numéro de certification : M6A 011284 0539

2000/14/CE\_2005/88/CE - annexe : V

Niveau de puissance sonore

garanti ( L_WA ): 111 dB

Niveau de puissance sonore

mesuré ( L_WA ): 108,4 dB

2016/1628/UE

Émission. N° :

e24*2016/1628*2022/992SHB1/P*0632*00

Responsable de la documentation :

Tobias Ihle

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablelement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
  3. Le délai de garantie s'élève à 5 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  4. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Traitement en cas de garantie

Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez lire les indications suivantes :

- Veuillez tenir votre ticket de caisse et le numéro d'article le bon de caisse (par ex. IAN 478539_2410) à disposition en tant que justificatif de votre achat.

- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

- En cas de survenance de dysfonctionnements ou d'autres défauts, veuillez d'abord contacter le département de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.

- Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme étant défectueux à l'adresse de service qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu.

- À l'adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d'utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d'article (IAN) 478539_2410 vous mène à la notice d'utilisation pour votre article.

PARKSIDE PPBKS 56 B2 - Traitement en cas de garantie - 1

Contact de service (FR) : Contact de service (BE) :

Nom : Netsend GmbH

Nachtwaid 6

DE - 79206 Breisach am Rhein

Nom : TeleMarCom

European Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

Téléphone : 00800 4003 4003 Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.FR@scheppach.com E-mail : service.BE@scheppach.com

Siège : Allemagne Siège : Allemagne

Contact de service (CH) :

Nom : Klaus-Häberlin AG

Industriestraße 6

CH - 8610 Uster

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.CH@scheppach.com

Siège : Suisse

Certificat de garantie
Article L217-16 du Code de la consommationLorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommationLe vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommationLe bien est conforme au contrat :1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :s 'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;s 'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;2°Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommationL'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civilLe vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civilL'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Inhoudsopgave

Papier issu de sources responsables

Status of the information · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Información disponible ·

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPBKS 56 B2

Catégorie : Scie