SCHEPPACH CMT-12V - Outils multifonctions

CMT-12V - Outils multifonctions SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMT-12V SCHEPPACH au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH CMT-12V - page 41
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Outil multifonction SCHEPPACH CMT-12V, puissance 12V, vitesse variable, poids léger pour une manipulation aisée.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, découpe, ponçage et perçage dans divers matériaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer après chaque utilisation, remplacer les pièces usées.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les surfaces glissantes, ne pas surcharger l'outil.
Informations générales Compatibilité avec divers accessoires, garantie constructeur, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMT-12V SCHEPPACH

Comment puis-je assembler le SCHEPPACH CMT-12V ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de respecter les étapes d'assemblage pour un montage correct.
Quels types d'outils peuvent être utilisés avec le SCHEPPACH CMT-12V ?
Le SCHEPPACH CMT-12V est compatible avec une variété d'outils multifonctions, y compris les lames, les fraises et les accessoires de ponçage. Vérifiez les spécifications de l'outil pour les accessoires recommandés.
Comment entretenir le SCHEPPACH CMT-12V ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement l'outil après utilisation, lubrifiez les pièces mobiles et vérifiez l'état des accessoires. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Que faire si le SCHEPPACH CMT-12V ne démarre pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position ON. Si le problème persiste, consultez un technicien qualifié.
Quelle est la garantie du SCHEPPACH CMT-12V ?
Le SCHEPPACH CMT-12V est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment changer les accessoires du SCHEPPACH CMT-12V ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer et retirer l'accessoire actuel. Installez le nouvel accessoire en suivant les instructions du manuel et resserrez correctement.
Le SCHEPPACH CMT-12V est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Le SCHEPPACH CMT-12V peut être utilisé en extérieur, mais il est important de le protéger des intempéries et de l'humidité pour éviter d'endommager l'outil.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le SCHEPPACH CMT-12V ?
Si l'outil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées et que l'outil est utilisé dans des conditions appropriées.

Questions des utilisateurs sur CMT-12V SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMT-12V - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMT-12V de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI CMT-12V SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lisez le mode d'emploi.
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 2Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 3Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiante !
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 4Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant du produit peuvent faire perdre la vue.
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 5Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 6Protégez la batterie de la chaleur et du feu.
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 7Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité.
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 8Classe de protection II (double isolation)
SCHEPPACH CMT-12V - Explication des symboles sur le produit - 9Batterie lithium-ion.
⚠ Attention !Dans ce mode d'emploi, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....41
  2. Description du produit (fig. 1-2) 41
  3. Fournitures....41
  4. Utilisation conforme.... 42
  5. Consignes de sécurité générales.... 42
  6. Risques résiduels 48
  7. Caractéristiques techniques....48
  8. Déballage 49
  9. Commande 50
  10. Consignes concernant l'usinage des matériaux, les outils auxiliaires et le réglage de la vitesse de rotation....51
  11. Consignes de travail....51
  12. Nettoyage....53
  13. Stockage 53
  14. Maintenance 53
  15. Transport....53
  16. Réparation & commande de pièces de rechange.... 53
  17. Élimination et recyclage....54
  18. Dépannage 55
  19. Déclaration de conformité 58

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés

- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales

• Utilisation non conforme

- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description du produit (fig. 1-2)

Outil multifonction à batterie :

  1. Régulation de la vitesse de rotation
  2. DEL de batterie
  3. Interrupteur marche/arrêt
  4. Prise de charge
  5. Câble de charge USB
  6. Broche filetée
  7. Écrou de serrage
  8. Écrou de raccordement
  9. Dispositif d'arrêt de la broche

Accessoires

  1. 6 x forets HSS
  2. 2 x mandrins de logement d'outil
  3. 3 x disques de polissage
  4. 4 x meules
  5. 1 x brosse métallique
  6. 41 x meules de tronçonnage
  7. 5 x pinces de serrage
  8. 2 x brosses en plastique
  9. 3 x embouts de fraisage
  10. 2 x embouts de gravure
  11. 5 x embouts de meulage
  12. 1 x clé combinée

3. Fournitures

1 x outil multifonction à batterie
1 x câble de charge USB
1 x jeu d'accessoires (75 pièces)
1 x boîte de transport
1 x notice d'utilisation

4. Utilisation conforme

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation. Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être scrupuleusement respectées.

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

- Avec l'accessoire correspondant (fourni), cet outil multifonction sans fil (ci-après dénommé « produit « ou « outil électrique «) convient au/à la :

- Percer

- Fraisage

- Gravure

- polissage

- Nettoyer

- Ponçage

- Découpage de matériaux comme le bois, le métal, le plastique, la céramique et la pierre

- Ce produit n'est pas conçu pour une autre utilisation que celles décrites dans ce mode d'emploi. Exemples d'utilisation non conformes :

- Ponçage avec des outils de ponçage non conformes

- Ponçage avec liquide de refroidissement

- Ponçage ou découpage de matériaux dangereux comme l'amiante

- Utilisation commerciale

- Utilisez uniquement le produit dans des espaces secs.

- Utilisez toujours les outils auxiliaires de manière conforme ! Lors de l'achat et de l'utilisation d'outils auxiliaires, tenez compte des exigences techniques du produit (voir « Caractéristiques techniques »).

- Toute autre utilisation et toute modification du produit sont considérées comme non conformes et peuvent présenter un danger de mort, un risque de blessures ou de dommages. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité en cas d'utilisation non conforme.

- Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité générales

⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).

Sécurité électrique

1) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

2) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
3) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
4) Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
5) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir uniquement d'un câble de rallonge autorisé pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
6) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

1) Se montrer toujours attentif et faire attention à ses actes, et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.
2) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
3) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'appareil est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

4) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
5) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
6) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
7) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
8) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

1) Ne surchargez pas l'appareil. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
2) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
3) Retirer le connecteur de la prise et/ou retirer la batterie avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les accessoires ou de déposer l'appareil. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.
4) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

5) Prendre soin des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
6) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
7) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
8) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie

1) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
2) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
3) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
4) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau.

5) Protégez la batterie de la chaleur, y compris par exemple des rayons du soleil en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion.

Service après-vente

1) Ne confiez la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Consignes de sécurité applicables aux ponceuses ⚠ AVERTISSEMENT !

Les poussières de peintures au plomb, de certains types de bois et de métal peuvent être nocives.

⚠ AVERTISSEMENT !

Portez des lunettes de protection et une protection respiratoire !

Consignes de sécurité pour toutes les applications Consignes de sécurité communes pour le meulage, le ponçage au papier de verre, les travaux réalisés avec des brosses métalliques, le polissage, le fraisage ou le tronçonnage.

1) Cet outil électrique a pour vocation d'être utilisé en tant que meuleuse, ponceuse au papier de verre, brosse métallique, polisseuse, fraise et tronçonneuse. Respectez toutes les consignes de sécurité, instructions, représentations et informations fournies avec l'appareil. Tout non-respect des instructions suivantes entraîne des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de graves blessures.
2) Ne pas utiliser d'accessoire n'ayant pas été spécifiquement prévu et recommandé par le fabricant pour cet outil électrique. Le fait de pouvoir fixer un accessoire sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il puisse être utilisé en toute sécurité.
3) La vitesse de rotation autorisée de l'outil auxiliaire doit être au moins égale à celle indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d'être projeté.
4) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil auxiliaire doivent correspondre aux dimensions indiquées pour votre outil électrique. Les outils auxiliaires dont les dimensions sont inadaptées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés suffisamment.

5) Les meules, rouleaux de meulage ou autres accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche de meulage ou à la pince de serrage de votre outil électrique. Les outils auxiliaires qui ne sont pas parfaitement adaptés au logement de l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent très fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.

6) Les disques, cylindres de meulage, outils de coupe ou autres accessoires montés sur un mandrin doivent être entièrement insérés dans la pince ou le mandrin de serrage. La partie « saillante « ou exposée du mandrin entre la meule et la pince ou le mandrin de serrage doit être minimale. Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou que la meule dépasse trop, l'outil auxiliaire risque de se détacher et d'être éjecté à grande vitesse.

7) Ne jamais utiliser d'outils auxiliaires endommagés. Avant toute utilisation, contrôler les outils auxiliaires, tels que les meules, afin de repérer les éventuels éclats et fissures. Vérifier que les rouleaux de meulage ne présentent ni fissures, ni signe d'usure, ni fatigue excessive, et que les fils des brosses métalliques ne sont ni lâches, ni cassés. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'outil auxiliaire, vérifier qu'aucun dommage n'a eu lieu ou utiliser un outil intact. Une fois que l'outil auxiliaire contrôlé et mis en place, les personnes se trouvant à proximité et vous-même devez vous placer hors de portée de l'outil auxiliaire en rotation. Laisser l'appareil fonctionner pendant une minute à vitesse de rotation maximale. Normalement, les outils auxiliaires endommagés cèdent pendant cette période de test.

8) Porter un équipement de protection individuelle. Selon le contexte, porter un masque intégral, une protection pour les yeux ou des lunettes de protection. Si cela se justifie, porter un masque anti-poussières, une protection anti-bruit, des gants de protection ou un tablier spécial qui protègent des petites particules de meulage et de matériau. Protéger ses yeux des projections de corps étrangers qui peuvent survenir dans certains contextes. Des masques anti-poussières ou masques de protection des voies respiratoires filtreront les poussières générées lors de l'utilisation de l'appareil. Toute exposition prolongée à de forts niveaux sonores entraîne un risque de perte de l'audition.

9) Si d'autres personnes sont présentes, veiller à ce qu'elles se trouvent à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les éclats de pièce usinée ou outils auxiliaires cassés peuvent être projetés et entraîner des blessures, y compris hors de la zone de travail immédiate.

10) Tenir l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées de sa poignée pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou la ligne de raccordement propre. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique.

11) Toujours tenir fermement l'outil électrique au démarrage. Lors de l'accélération à plein régime, le couple de réaction du moteur peut provoquer une torsion de l'outil électrique.

12) Si possible, utiliser des pinces pour maintenir la pièce usinée en place. Ne jamais tenir une petite pièce usinée dans une main et l'outil électrique dans l'autre pendant l'utilisation. En serrant les petites pièces à usiner, il est possible d'avoir les deux mains libres pour un meilleur contrôle de l'outil électrique. Lors de la coupe de pièces à usiner rondes telles que des goujons en bois, des tiges ou des tuyaux, ceux-ci ont tendance à rouler, ce qui peut entraîner le coïncement de l'outil auxiliaire et sa projection.

13) Tenez le câble de charge USB à l'écart des outils auxiliaires en rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble peut être sectionné ou engagé, et il existe un risque de happement des mains ou du bras dans l'outil auxiliaire en rotation.

14) Ne jamais ranger l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'outil auxiliaire. L'outil auxiliaire en rotation peut entrer en contact avec la surface de rangement, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

15) Après le changement d'outils auxiliaires ou la réalisation de réglages sur l'appareil, serrer fermement l'écrou de la pince de serrage, le mandrin de serrage ou d'autres éléments de fixation. Des éléments de fixation desserrés peuvent se déplacer de manière inattendue et entraîner une perte de contrôle. Les composants rotatifs non fixés sont éjectés de force.

16) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique pendant son transport. Tout contact inopiné peut entraîner un happement des vêtements et l'outil auxiliaire en rotation risque de s'enfoncer dans le corps.
17) Nettoyez régulièrement la fente d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique représente un risque du point de vue électrique.
18) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent embraser ces matériaux.

Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les applications

Mouvement de recul et consignes de sécurité correspondantes

Le mouvement de recul désigne la réaction immédiate qui survient à la suite du coïncement ou du blocage d'un outil auxiliaire en rotation, tel qu'une meule, une bande abrasive, une brosse métallique, etc. Il en résulte un arrêt soudain de l'outil auxiliaire en rotation. L'outil électrique rendu ainsi incontrôlable accélère dans le sens opposé de l'outil auxiliaire.

Si une meule se coince ou se bloque dans la pièce usinée, le bord inséré dans la pièce risque d'être happé et ainsi de casser la meule

ou d'entraîner un mouvement de recul. La meule se déplace alors vers l'opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au niveau de l'endroit où le blocage a lieu. Les meules peuvent alors elles aussi se casser.

Un mouvement de recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou erronée de l'outil électrique. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après.

1) Maintenir fermement l'outil électrique et placer son corps et ses bras dans une position leur permettant d'amortir la force du recul. L'opérateur doit pouvoir maîtriser les forces de recul grâce à des mesures de précaution appropriées.
2) Se montrer particulièrement prudent à proximité des angles, arêtes coupantes, etc.. Empêcher que l'accessoire ne rebondisse sur la pièce et se bloque. Au niveau des angles, arêtes coupantes ou en cas de rebond, l'outil auxiliaire en rotation a tendance à être happé. Cela entraîne une perte de contrôle ou un recul.

3) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. Ces outils auxiliaires causent souvent un mouvement de recul ou entraînent la perte du contrôle de l'outil électrique.
4) Toujours guider l'outil auxiliaire dans la matière dans la direction dans laquelle l'arête de coupe quitte la matière (correspond à la direction dans laquelle les copeaux sont éjectés). Le guidage de l'outil électrique dans la mauvaise direction provoque la rupture de l'arête de coupe de l'outil auxiliaire de la pièce usinée, ce qui entraîne l'outil électrique dans ce sens d'avance.
5) Toujours serrer fermement la pièce usinée lors de l'utilisation de limes rotatives, de meules de tronçonnage, d'outils de fraisage à grande vitesse ou d'outils de fraisage en carbure. Même avec une légère inclinaison dans la rainure, ces outils auxiliaires se coincent et peuvent provoquer un rebond. Si une meule de tronçonnage se coince, en général, elle se casse. Si des limes rotatives, des outils de fraisage à grande vitesse ou des outils de fraisage en carbure se coincent, l'embout d'outil peut sauter hors de la rainure et entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant le meulage et le tronçonnage

Consignes de sécurité particulières concernant le ponçage et le tronçonnage

1) Utiliser uniquement des meules approuvées pour votre outil électrique et uniquement pour les contextes d'utilisation recommandés. Exemple : ne poncez jamais un objet sur les côtés d'une meule de tronçonnage. Les meules de tronçonnage servent à décaper des matériaux avec le bord du disque. Une sollicitation latérale pourrait casser la meule.
2) Pour les meules sur tige coniques et droites montées avec un filetage, utiliser uniquement des mandrins non endommagés de la taille et de la longueur adaptées, sans échancrure sur l'épaulement. Des mandrins adaptés éliminent le risque de rupture.
3) Évitez le blocage de la meule de tronçonnage ou d'exercer une pression d'appui trop importante. N'effectuez pas de coupes trop profondes. La surcharge de la meule de tronçonnage augmente sa sollicitation et le risque de coïnce-ment ou de blocage et par conséquent de recul ou de rupture de la meule.

4) De la main, rester à l'écart de la zone située devant et derrière la meule de tronçonnage. Si vous éloignez la meule de tronçonnage de votre main dans la pièce à usiner, l'outil électrique, en cas de mouvement de recul, risque d'être projeté directement vers vous avec le disque en rotation.

5) Si la meule de tronçonnage est coincée ou que les travaux sont interrompus, arrêtez l'appareil et tenez-le jusqu'à ce que le disque soit immobilisé. N'essayez jamais de retirer la meule de tronçonnage de la zone de coupe pendant qu'elle tourne, cela pourrait provoquer un mouvement de recul. Déterminez et éliminez la cause du blocage.

6) Ne rallumez pas l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce usinée. Laissez la meule de tronçonnage atteindre son régime maximal avant de reprendre prudemment la coupe. Sinon, le disque risque de se bloquer, de sauter hors de la pièce usinée ou de provoquer un mouvement de recul.

7) Calez les plaques ou les grandes pièces à usiner afin de réduire le risque de mouvement de recul dû à une meule de tronçonnage coincée. Les grandes pièces à usiner risquent de fléchir sous leur propre poids. La pièce usinée doit être calée des deux côtés du disque, que ce soit à proximité de la coupe ou au niveau du bord.

8) Faire particulièrement attention aux murs existants ou aux autres zones hors du champ de vision lors des coupes plongeantes. Lors de son insertion, la meule de tronçonnage peut exercer un mouvement de recul lorsque vous découpez des conduites de gaz ou d'eau, des lignes électriques ou d'autres objets.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les travaux réalisés avec des brosses métalliques

Consignes de sécurité particulières concernant les travaux réalisés avec des brosses métalliques

1) Noter que la brosse métallique perd également des morceaux de fils pendant l'utilisation normale. Évitez d'exercer une pression d'appui trop importante sur les fils. Les morceaux de fils projetés peuvent passer très facilement à travers les vêtements fins et/ou la peau.

2) Laissez les brosses tourner à leur vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant utilisation. S'assurer que personne d'autre ne se tient devant ou dans la trajectoire de la brosse. Des morceaux de fil désolidarisés peuvent être projetés pendant la période de rodage.

3) Diriger la brosse métallique rotative loin de soi. Lors des travaux réalisés avec ces brosses, de petites particules et de minuscules morceaux de fil peuvent s'être projetés à grande vitesse et pénétrer la peau.

Réduction des vibrations et du bruit

Limitez la durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à faibles vibrations et peu bruyants et portez un équipement de protection individuelle pour réduire les effets des vibrations et du bruit.

Les mesures suivantes aident à réduire les risques liés aux vibrations et au bruit :

- N'utilisez pas le produit à des fins différentes que celles prévues par son utilisation conforme et décrites dans les présentes instructions.

- Veillez à ce que le produit soit en parfait état et bien entretenu.

- Utilisez les outils auxiliaires adaptés à ce produit et assurez-vous qu'ils sont en parfait état.

- Maintenez le produit par les poignées/surfaces de préhension.

- Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à ce qu'il soit suffisamment lubrifié (si applicable).

- Planifiez les travaux de manière à répartir l'utilisation des produits à fortes vibrations sur une plage horaire étendue.

Comportement en cas d'urgence

Familiarisez-vous à l'utilisation de ce produit avec cette notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et observez-les impérativement. Cela permet de prévenir les risques et les dangers.

- Lorsque vous utilisez ce produit, restez toujours attentif afin de détecter les dangers à temps et de pouvoir les maîtriser. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et des dommages matériels importants.

- En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le produit. Faites contrôler et au besoin réparer le produit par un spécialiste qualifié avant la remise en service.

6. Risques résiduels

Risques résiduels

Même en cas d'utilisation conforme de ce produit, il est impossible d'exclure complètement les risques de blessures et de dommages. Les dangers suivants peuvent survenir du fait de la construction et de la version de ce produit :

  • Dommages pour la santé résultant des vibrations émises si le produit est utilisé pendant une période prolongée ou si le guidage ou la maintenance ne sont pas réalisés correctement.
  • Blessures et dommages matériels causés par des outils de coupe défectueux ou l'impact soudain d'un objet dissimulé pendant l'utilisation.
  • Risque de blessures et de dommages dû aux objets projetés.

ATTENTION!

Pendant son fonctionnement, ce produit génère un champ électromagnétique ! Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser le produit !

Consignes de sécurité pour les chargeurs (non fournis)

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et psychologiques limitées ou manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à la manipulation du chargeur en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

  • N'utilisez le produit qu'avec le chargeur prévu à cet effet.
  • Le chargeur (non fourni) est uniquement destiné à être utilisé en intérieur.
  • Si le câble de raccordement de ce chargeur (non fourni) est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.

- Protégez les composants électriques de l'humidité. Ne les immergez jamais dans l'eau ni tout autre liquide pour éviter un choc électrique. Ne passez en aucun cas l'appareil sous l'eau. Observez les instructions de nettoyage, maintenance et réparation.

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Évitez toute mise en service impromptue du produit : lors de l'introduction du connecteur dans la prise de courant, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil auxiliaire recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Tension de mesure : 12 V (courant continu)

Régime nominal : 5000 - 25000 min

∅ max. du disque : 25 mm

Plage de serrage du mandrin : max. ∅ 3,2 mm

Capacité : 1300 mAh

Batterie (intégrée) : lithium-ion

Cellules : 3

Sous réserve de modifications techniques !

Utilisez uniquement le chargeur suivant (non fourni) pour charger l'outil sans fil \* :

Tension en entrée : 100 - 240 V\~

Efficacité moyenne en fonctionnement :50 / 60 Hz

Tension en sortie : 5,0 V (courant continu)

Courant de sortie : 1,5 A

Puissance de sortie : 8,5 W

Efficacité moyenne en fonctionnement :78,2 %
Puissance absorbée àcharge nulle :0,07 W

Courant d'entrée : 0,3 A

Classe de protection : II (double isolation)

Type de raccord : USB (Type C)

* Le convertisseur de tension intégré à l'accu convertit la tension de sortie du chargeur en la tension nominale nécessaire de l'accu.

Bruits et vibrations

⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Informations sur le développement de bruit selon EN 60745.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de puissance sonore L_WA 71,4 dB
Niveau de pression sonore L_pA 60,4 dB
Incertitude K_wa/pA 3 dB

Paramètres de vibrations

Niveau de vibration selon EN 60745-2-23

Vibrations a_h 1,289 m/s ^2
Incertitude K_h 1,5 m/s ^2

⚠ REMARQUE!

La valeur totale des vibrations et les valeurs d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. La valeur totale des vibrations et les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

⚠ AVERTISSEMENT!

Les émissions de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée.

Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Voici quelques exemples de mesures pouvant être prises afin de réduire la charge de vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil ou limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Commande

Avertissement !

Débranchez toujours la batterie secteur avant d'effectuer des réglages sur le produit.

Informations concernant la batterie

⚠ REMARQUE!

Toute batterie neuve ou n'ayant pas été utilisée pendant une durée prolongée doit être chargée avant la première utilisation/réutilisation.

  • La batterie intégrée est partiellement chargée à la livraison. Les batteries lithium-ion peuvent être chargées à tout moment sans que cela n'ait d'impact sur leur durée de vie. Interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
  • Ce produit est équipé d'une batterie intégrée qui ne peut pas être remplacée par l'utilisateur. Le démontage et le remplacement de la batterie doivent uniquement être effectués par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les risques. Lors de la mise au rebut du produit, il faut signaler qu'il est équipé d'une batterie.

Démarrer la charge

  1. Branchez le connecteur USB-C du câble de charge USB (5) à la prise de charge (4).
  2. Branchez le connecteur USB-A du câble de charge (5) au chargeur.
  3. Branchez le chargeur à une prise de courant.
  4. La DEL de la batterie (2) s'allume en rouge pendant le chargement.
  5. La batterie est chargée lorsque la DEL de batterie (2) devient rouge/orange/verte.

Arrêt du processus de charge

  1. Débranchez le câble de charge USB (5) du produit.
  2. Débranchez le chargeur de la prise de courant.

Lecture du niveau de charge de la batterie

La DEL de batterie (2) vous indique le niveau de charge de la batterie lorsque le produit est en marche :

DEL de batterie(2)Niveau de charge

rouge/orange/verte Niveau de charge maximal

rouge/orange Niveau de charge moyen

rouge Niveau de charge faible

Utilisation et changement de l'outil auxiliaire et de la pince de serrage (pos. 10-20).

⚠ AVERTISSEMENT!

Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de changer les accessoires.

⚠️PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !

  • Maintenez vos mains à distance de l'outil auxiliaire lorsque le produit est en cours de fonctionnement.
  • Après l'arrêt du produit, l'outil auxiliaire continue de tourner quelques secondes. Ne touchez pas l'outil auxiliaire en rotation et ne le freinez pas.

- Utilisez uniquement les outils auxiliaires recommandés par le fabricant. Le recours à d'autres outils auxiliaires et accessoires peut entraîner un risque de blessures.

- N'utilisez que des outils auxiliaires dont le marquage indique le fabricant, le type de fixation, les dimensions et la vitesse de rotation autorisée.

- Utilisez uniquement des outils auxiliaires dont le régime indiqué est au moins aussi élevé que celui indiqué sur la plaque signalétique du produit.

- N'utilisez pas d'outils auxiliaires cassés, fêlés ou endommagés.

- Utilisez uniquement des outils auxiliaires en parfait état.

- Veillez à ce que les dimensions de l'outil auxiliaire correspondent au produit.

- Ne percez pas ultérieurement un alésage de fixation trop petit sur l'outil auxiliaire.

- N'utilisez pas de douilles de réduction séparées ni d'adaptateur pour ajuster les disques présentant un trou de taille supérieure.

- Calez les plaques ou les pièces usinées de manière à réduire le risque de mouvement de recul dû au coïncement du disque.

  1. Appuyez sur le dispositif d'arrêt de la broche et maintenez-le enfoncé (9).

  2. Vissez l'écrou de serrage (7) jusqu'à ce que le dispositif d'arrêt de la broche (9) s'enclenche.

  3. Desserrez l'écrou de serrage (7) avec la clé combinée fournie (21).

  4. Retirez le cas échéant l'outil auxiliaire utilisé ou la pince de serrage (16) utilisée.

  5. Insérez l'outil auxiliaire prévu dans l'écrou de serrage (7).

  6. Insérez la queue de l'outil auxiliaire dans la pince de serrage (16) adaptée.

  7. Appuyez sur le dispositif d'arrêt de la broche et maintenez-le enfoncé (9).

  8. Insérez la pince de serrage (16) dans la broche filetée (6). Serrez l'écrou de serrage (7) dans le filetage avec la clé combinée (21).

Mise en marche et arrêt / réglage de la plage de vitesse de rotation △PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !

Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez ou que vous utilisez le produit.

  • Maintenez vos mains à distance de l'outil auxiliaire lorsque le produit est en cours de fonctionnement.
  • Après l'arrêt du produit, l'outil auxiliaire continue de tourner quelques secondes. Ne touchez pas l'outil auxiliaire en rotation et ne le freinez pas.
  • N'usinez pas de matériaux contenant de l'amiante. L'amiante est cancérigène.

Mise en marche / réglage de la plage de vitesse de rotation

  1. Positionnez l'interrupteur On/Off (3) sur « I ».
  2. Positionnez la régulation de la vitesse de rotation (1) sur une position entre 1 et MAX.

Mise hors tension

  1. Mettez l'interrupteur On/Off (3) sur 0.

10. Consignes concernant l'usinage des matériaux, les outils auxiliaires et le réglage de la vitesse de rotation

UtilisationRéglage de la vitesse de rotation
• Plastiques
• Matériaux présentant un point de fusion bas1 - 3 (bas)
• Nettoyages
• polissage
• Travaux de polissage4 - 5 (moyenne)
• Pierre
• Céramique
• Bois tendre
• Bois dur 6 (haute)
• FerMax
• Acier
• AluminiumDéterminez la vitesse de rotation adaptée en effectuant des tests sur des échantillons
• Cuivre
• Zinc
• Alliages de zinc

Ces informations sont des recommandations non contraignantes. Lors de travaux pratiques, effectuez vous-même des tests pour déterminer quels outils auxiliaires et quels réglages sont les plus adaptés au matériau à usiner.

11. Consignes de travail

⚠ REMARQUE!

Observez les consignes relatives à la saillie (voir « Choisir un outil auxiliaire adapté «).

Le diamètre maximal des meules, têtes de meule, meules sur tige et broches filetées est de 55 mm et ne doit pas être dépassé.

Le diamètre maximal des accessoires de ponçage à papier de verre est de 80 mm et ne doit pas être dépassé.

La longueur maximale admissible du mandrin de serrage est de 33 mm.

Ponçage

⚠ AVERTISSEMENT !

N'utilisez jamais de meule de tronçonnage pour le pon- çage !

  • Pour une manipulation simple et un bon résultat de ponçage, maintenez le produit incliné à un angle entre 10 et 15°.
  • Pour une efficacité de ponçage maximale : maintenez la meule sur la surface de travail en exerçant une légère pression homogène. Vous ne devez jamais avoir besoin d'exercer une force importante pour utiliser le produit. Le poids du produit exerce une pression suffisante.
  • Une pression excessive surcharge le moteur, ralentit le ponçage, applique une pression dangereuse sur la meule et cause des dommages.
  • Effectuez des mouvements de va-et-vient réguliers avec le produit.

Brosses métalliques

⚠ Avertissement !

N'utilisez pas de brosse endommagée ou présentant un déséquilibre. L'utilisation d'une brosse endommagée augmente le risque de blessures par contact avec les fils de brosse cassés.

  • Évitez d'exercer une pression excessive, car la torsion des fils est alors trop importante et provoque une usure prématurée.
  • La vitesse d'avance de l'outil doit être moyenne et adaptée au matériau usiné.

- Évitez de faire sauter ou de rompre la brosse métallique, en particulier lorsque vous travaillez dans des coins, sur des arêtes tranchantes, etc. Vous risqueriez de perdre le contrôle de l'appareil et de provoquer un mouvement de recul.

Tronçonnage

⚠ AVERTISSEMENT !

N'utilisez jamais de meule à dégrossir pour le tronçonnage !

- Seuls les disques de tronçonnage ou de meulage vérifiés à fibres renforcées peuvent être utilisés.

- Par principe, travaillez avec une avance lente. Exercez une pression modérée sur la pièce usinée.

- Travaillez toujours à contresens afin d'éviter que le produit ne s'échappe de l'entaille de coupe et d'en perdre le contrôle.

Choisir un outil auxiliaire adapté

Fonction Accessoires conformeSaillie (min-max)
Percer Forets HSS Usinage du bois18-25 mmUtilisation du plus petit foret : saillie 10 mm
FraisageEmbouts de fraisageNombreux travaux, p. ex. : usinage d'échancrures, d'évidements, de formes, de rainures ou de fentes18-25 mm
GravureEmbouts de gravureMarquage bricolage 18-25 mm
Décapage Brosse métallique Décapage 9-15 mm
polissageDisque de polissageUsinage de différents métaux, en particulier des métaux précieux comme l'or et l'argent12-18 mm
NettoyerBrosses en plastiqueExemple : Nettoyage des boîtiers en plastique difficiles d'accès9-15 mm
PonçageMeules Embouts de meulageTravaux de meulage sur la pierre ou le boisTravaux fins sur des matériaux durs comme la céramique ou l'acier allié12-18 mm10 mm
TronçonnageDisque pour meuleuseUsinage de métaux, de bois et de plastiques12-18 mm

12. Nettoyage

⚠ Avertissement !

Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant d'effectuer des travaux d'inspection, de maintenance et de nettoyage !

Faites réparer le produit par le service après-vente ou par un électricien spécialisé et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité du produit est garantie.

Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.

Le produit doit toujours être propre, sec et exempt d'huile et de graisse. Retirez la poussière après chaque utilisation et avant le stockage.

Un nettoyage régulier et correct permet d'augmenter la sécurité d'utilisation et d'allonger la durée de vie du produit.

Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse souple pour les zones difficiles d'accès.

Éliminez en particulier les saletés et les poussières des ouvertures d'aération avec un chiffon et une brosse souple.

Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obs- truées.

Avant et après une période de non-utilisation prolongée, effectuez une charge complète de la batterie.

Si vous stockez une batterie lithium-ion sur une période prolongée, vous devez contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Dans l'idéal, la pièce de stockage doit être fraîche et sèche.

⚠ REMARQUE!

N'utilisez pas de désinfectant ou de détergent chimique, alcalin, abrasif ou agressif pour nettoyer le produit, car vous risqueriez d'endommager les surfaces du produit. Vous pouvez commander les pièces de rechange non indiquées (comme le chargeur) auprès de notre centre d'appel.

13. Stockage

Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans la boîte de transport. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

14. Maintenance

Le produit ne contient pas de composants nécessitant de maintenance.

Avant et après chaque utilisation : contrôlez le produit et ses accessoires (outils auxiliaires p. ex.) pour détecter l'usure et les dommages. Si nécessaire, remplacez les accessoires. Tenez compte des exigences techniques (voir « Caractéristiques techniques «).

15. Transport

  • Ce produit contient une batterie lithium-ion rechargeable et est donc soumis aux dispositions légales concernant les substances dangereuses. Le produit et sa batterie intégrée peuvent être transportés par voies routière et maritime sans exigences particulières.
  • En cas de transport par un prestataire tiers (compagnie aérienne, coursier, transporteur), l'emballage et le marquage sont soumis à des exigences particulières. En cas de transport par un prestataire tiers, un expert des produits dangereux doit être consulté.
  • Transportez le produit dans la boîte de transport.
  • Protégez le produit des chocs et des vibrations importantes, en particulier en cas de transport dans des véhicules.

16. Réparation & commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : la loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

16.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
- Référence
- Informations de la plaque signalétique

16.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : Forets HSS, mandrins pour la fixation des outils, disques à polir, meules, brosse métallique, disques à tronçonner, pinces de serrage, brosses en plastique, embouts de fraisage, embouts de gravure, embouts de ponçage, clé combinée

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

17. Élimination et recyclage

Remarques relatives à l'emballage

SCHEPPACH CMT-12V - Remarques relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH CMT-12V - Remarques relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

SCHEPPACH CMT-12V - Remarques relatives à l'emballage - 3

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Consignes relatives à la loi allemande sur les piles (BattG)

SCHEPPACH CMT-12V - Remarques relatives à l'emballage - 4

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais éliminées séparément !

- Pour retirer en toute sécurité les piles ou batteries de l'appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la notice d'utilisation ou de montage.

- Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation. Le retour des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les ménages.

- Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu'elles contiennent participent à leur protection.

- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.

- Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signifie :

- Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure

- Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium

- Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb

- Les piles et batteries peuvent être gratuitement déposées :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente de piles et batteries

- Dans les points de collecte faisant partie du système allemand de reprise des piles usagées d'appareils

- Dans les points de collecte du fabricant (si celui-ci n'est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l'Union européenne et visées par la directive européenne 2006/66/UE. D'autres dispositions d'élimination des piles et batteries peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Retrait de la batterie avant d'éliminer l'appareil

- La batterie intégrée doit être retirée avant d'éliminer l'appareil et éliminée séparément de manière respectueuse de l'environnement.

- Recouvrez les contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne bouge pas dans l'emballage. Veuillez également observer les éventuelles prescriptions nationales en vigueur.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

18. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Panne Cause possible Remède
Le produit ne veut pas démarrer.La puissance de la batterie est trop faible.Chargez la batterie.
La batterie n'est pas insérée correctement.Poussez la batterie dans le logement en butée jusqu'à ce que la batterie s'enclenche de manière audible.
Le produit n'atteint pas son plein régime.La batterie n'est pas suffisamment chargée.Chargez la batterie.
L'accessoire vacille ou ne bouge pas.L'écrou de serrage n'est pas serré.Serrez davantage l'écrou de serrage.

SCHEPPACH CMT-12V - Dépannage - 1

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : CMT-12V

Catégorie : Outils multifonctions