YMK40208 - Carafe filtrante Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YMK40208 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Carafe filtrante Vevor YMK40208, capacité de 2,5 litres, compatible avec cartouches filtrantes standard. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour filtrer l'eau du robinet, améliore le goût et réduit les impuretés. |
| Maintenance et Réparation | Remplacer la cartouche filtrante tous les 2 à 3 mois selon l'utilisation. Nettoyer la carafe avec de l'eau savonneuse. |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec de l'eau chaude. Tenir hors de portée des enfants. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, facile à manipuler et à verser. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YMK40208 Vevor
Questions des utilisateurs sur YMK40208 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carafe filtrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YMK40208 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YMK40208 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI YMK40208 Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
MACHINE À EAU DISTILLÉE
MODÈLE : YMK402 08
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructio |
![]() | Informations FCC :ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à l'équipement !Cet appareil est conforme à la partie 15 de la règle FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisib2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, compris celles qui peuvent provoquer un fonctionneme indésirable.AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés p partie responsable de la conformité pourraient annuler droit de l'utilisateur à utiliser le produit.Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme limites d'un appareil numérique de classe B conformé la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences d'une installation donnée. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisie qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'ap l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger cesinterférences en appliquant une ou plusieurs des mes suivantes.· Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.· Augmenter la distance entre le produit et le récept· Branchez le produit sur une prise d'un circuit différ celui sur lequel le récepteur est branché.· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'obje collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'appau produit et à tous les accessoires marqués de ce Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés les ordures ménagères, mais doivent être déposés da point de collecte pour le recyclage des appareils élec et électroniques. |
PARAMETER

- Haut du corps 2. Corps principal 3. Cordon d'alimentation du corps supérieur
- Prise du corps supérieur 5. Prise du cordon d'alimentation 6. Sorti d'eau
- Bouteille en plastique ou bouteille en verre 8. Écran d'affichage

Ventilateur silencieux avancé + technologie de super refroidissement à deux disques : super vapeur refroidissement.
Affichage électronique à double écran, température de consigne réglabl et affichage de la température actuelle en temps réel, bouton ON/OFF vous pouvez allumer ou quitter le distillateur à tout moment.
Fonction anti-brûlure à sec : une fois l'eau à l'intérieur du moteur pri séchée, le contrôle de la température protégera et éteindra automatiquement le puissance. Production d'eau rapide : 4 L d'eau condensée peuvent être produits en 3,5 heures.
Fonction vin vapeur : Ce produit peut produire du vin selon la dema des consommateurs.
Vous pouvez faire de la rosée pure et de l'huile essentielle
NOTES(DANGER AND WARNING)
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques similaires. des applications telles que :
espaces cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail.
maisons de ferme.
par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
environnements de type chambres d'hôtes.
Si le fabricant souhaite limiter l'utilisation de l'appareil à des valeurs inférieures à celles indiquées ci-dessus, cela est clairement indiqué da la notice. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement cette no et la conserver pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
( AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution d'incendie ou de blessures personnes!)
c) Ne démontez pas l'appareil, sauf par un technicien agréé.
d) Débranchez l'appareil avant de le remplir. Ne dépassez pas le rep MAX.
c) Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées pour réduire le d'électrocution.
Ne pas immerger la tête et la base dans l'eau ou tout autre liquide, avec robinet.
Une fois que l'eau dans le fût de distillation est séchée et automatique protégé par un contrôle de température, l'ensemble de la tête de la machine doit être ouvert après un intervalle d'environ 10 minutes pour éviter d'éventuelles brûlures causées par la vapeur dans le canon.
Avant de connecter le produit à l'alimentation électrique, vérifiez si la tension marquée est cohérente avec la tension locale utilisée.
Si la fiche, la prise ou le produit est endommagé, ne retirez pas la pour une réparation sans autorisation, afin d'éviter une mauvaise connexion du circuit interne, entraînant un court-circuit électrique et d'autres dangers.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqué. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillar Tenir l'appareil et son cordon hors de portée Tenir hors de portée de enfants de moins de 8 ans. Ce produit ne convient pas aux enfants, personnes atteintes de troubles physiques ou mentaux, pour éviter les dommages causés par mauvaise utilisation.
Lorsque vous retirez les composants de la tête ou les produits de nettoyage, éteignez l'appareil. Appuyez d'abord sur le bouton ON/OFF, puis débranchez la prise d'alimentation des composants de la tête et prise d'alimentation de l'hôte.
Pour la première fois, ajoutez 1,0 L d'eau et 2 cuillères à soupe d'a citrique dans le réservoir du moteur principal, couvrir l'ensemble de la faire bouillir de l'eau avec l'électricité pendant environ 20 minutes, apr avoir vidé l'eau, rincez le réservoir et le couvercle de distillation avec l'eau propre (l'eau distillée fabriquée pour la première fois ne peut pa bu).
Lors du nettoyage de l'intérieur, il est interdit d'utiliser une brosse en d'acier (velours) et d'autres articles durs pour nettoyer le réservoir inté du moteur principal et le réservoir intérieur de la tête de la machine, d'éviter les rayures formées sur le surface du réservoir intérieur, ce qu entraînera une accumulation de saleté dans l'espace avec fines rayure. Lorsqu'il est nécessaire d'arrêter la production, vous pouvez appuyer s bouton ON/OFF sous l'écran de la machine hôte. Il n'est pas nécess à attendez que l'eau dans le réservoir de la machine hôte soit complète sèche.
Ce produit peut produire en continu de l'eau condensée, c'est-à-dire a l'eau dans le réservoir est distillée, éteignez l'écran avec le bouton ON/OFF et allumer le composant du nez après un intervalle d'environ minutes. Versez l'eau la plus entartré dans le réservoir intérieur de la machine principale, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt. bouton s
l'écran d'affichage pour redémarrer le travail.
L'installation et le démontage de la buse de sortie sont illustré sur le schéma de droite. Avant l'eau la buse de sortie est installée dans la la machine, le du charbon actif doit être installé dans l'acier inoxydal buse de sortie d'eau en acier en premier.

Le joint en silicone empêche l'eau de s'échapper du distillateur. Lors mise en place ou de son remplacement, veillez à ce que le côté ar orienté vers le haut.

L'installation et le démontage de la buse de sortie sont illustrés sur l'schéma de droite. Avant d'installer la buse de sortie d'eau dans la tela machine, le charbon actif doit d'abord être installé dans la buse de
d'eau en acier inoxydable. Vérifiez que le joint reste en place.

※ Si le déflecteur de vapeur est déformé, veuillez le corriger
manuellement, sinon cela affectera l'efficacité de la sortie d'eau.

Lors de la première utilisation, veuillez le faire bouillir avec du déterg de l'eau, puis nettoyez-la.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appare doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
USE INSTRUCTIONS
Ouvrez l'emballage, sortez la machine (l'extension complète de la mac tête et machine hôte), extraire la tête et retirer les parties internes d'réservoir. S'il s'agit d'une bouteille en verre, assemblez l'anse de la t'et faites Assurez-vous que la poignée est fermement assemblée, suivant « méthode d'assemblage de la bouteille en verre » dans la bouteille verre.
Ajoutez l'eau avec le niveau d'eau maximal dans le réservoir du mote principal (ne pas dépasser le niveau d'eau).
Placez la tête de la machine sur la machine principale (vérifiez si le bague de la tête de la machine est correctement installée ou fuit), ir la brancher la fiche d'alimentation (fiche produit) de la tête de la ma dans la prise de la tête de la machine et insérez la fiche du cordo d'alimentation (fiche du produit) dans la prise d'alimentation de la tête machine.
Après avoir vérifié que la fiche est correctement connectée et fermem insérée insérez la fiche d'alimentation de l'hôte dans la prise murale. Appuyez sur le bouton de démarrage, le voyant du bouton de démar s'allume, le ventilateur de tête commence à tourner et l'hôte entre da l'état de chauffage.
Lorsque le moteur principal est chauffé pendant environ 30 minutes, l'distillée commence à s'égoutter lentement par la sortie jusqu'à ce que dans le réservoir intérieur soit entièrement séché et protégé par un contrôle automatique de la température.
DISTILLER LID OPEN INSTRUCTION
Attendez 15 minutes après l'arrêt de la distillation avant de retirer le couvercle. Ouvrez-le délicatement par le côté pour éviter les brûlures.

※ Retirez le couvercle supérieur 15 minutes après l'arrêt de la distill
FUNCTION DESCRIPTION
Ouvrez l'emballage, sortez la machine entière (divisée en machine tête et unité principale), extraire la tête de la machine et retirer le accessoires à l'intérieur de la doublure intérieure ;
S'il s'agit d'une bouteille en verre, il est nécessaire d'assembler l'anse tasse et de s'assurer
que la poignée soit solidement assemblée. La méthode d'assemblage suivre
les instructions mentionnées plus loin dans le manuel.
FABRICATION D'EAU DISTILLÉE
-
Ajoutez l'eau avec le niveau d'eau maximum dans le réservoir de moteur principal (ne pas dépasser le niveau d'eau).
-
Placez la tête de la machine sur la machine principale (vérifiez si la bague d'étanchéité de la tête de la machine est correctement insta ou fuit), insérez le
brancher la fiche d'alimentation (fiche produit) de la tête de la machir dans la prise
de la tête de la machine et insérez la fiche du cordon d'alimentation du produit) dans la
prise d'alimentation de la tête de la machine.
- Après avoir confirmé la connexion et la fixation correctes de la fic insérez
la fiche d'alimentation de l'hôte dans la prise murale. ' --- " s'affiche trois
écrans.
- Appuyez sur le bouton de démarrage sous l'écran, l'écran de gauc affiche le
température actuelle, l'écran de droite affiche la température par défau 105 °C, l'écran suivant affiche le temps par défaut 3:30. Arrêtez-vous seconde,
le ventilateur de tête commence à fonctionner, la machine entre en é chauffage, la gauche
l'affichage deviendra plus élevé avec le chauffage, le temps d'affichage suivant dans le
compte à rebours.
- Lorsque la machine est chauffée pendant environ 30 minutes et qu' l'écran de gauche
l'écran monte à 100°C, l'eau distillée commence à s'égoutter lenteme l'hôte
prise. Lorsque l'heure sur l'écran suivant passe à 0:00, l'hôte
cesse de fonctionner et l'écran d'affichage affiche « -- » ou l'eau dar réservoir intérieur
réservoir de l'hôte n'est pas rempli à 4L, avant l'heure de la machine l'écran d'affichage suivant devient 0:00, l'eau dans la vessie intérieure la machine hôte a été complètement brûlée à sec, le contrôle de la température est
automatiquement protégé, l'écran d'affichage affiche « E1 », ou, alors, l'eau peut
être ajouté à nouveau pour le prochain cycle de travail.
- Sélection de la température Fahrenheit Celsius : la valeur par défa démarrage
La température est en degrés Celsius. Vous pouvez alterner entre Fahrenheit et
Celsius en touchant le bouton °F/°C, et le voyant °F/°C s'allumera changer avec votre opération.
- Réglage de l'heure : appuyez sur la touche SET et l'écran inférieur affiche 03:30,
queue 0 clignotant, puis appuyez sur la touche SET, l'écran affiche 0 queue
deuxième 4 clignotement, puis appuyez sur la touche SET, l'écran affi 03:30, queue
troisième 2 clignotant, puis appuyez sur la touche SET, l'écran affiche 30, le premier
0 clignotant, vous pouvez régler l'heure que vous souhaitez régler via touche "+"-",
le temps le plus long est 99:59.
FABRICATION DE VIN
- Placez la grille de cuisson à la vapeur dans la chemise du mote principal et placez le
matériaux utilisés pour cuire le vin à la vapeur.
- Placez la tête de la machine sur la machine principale (vérifiez si la bague d'étanchéité de la tête de la machine est correctement insta ou fuit), insérez le
brancher la fiche d'alimentation (fiche produit) de la tête de la machir dans la prise
de la tête de la machine et insérez la fiche du cordon d'alimentation du produit) dans la
prise d'alimentation de la tête de la machine.
-
Après vous être assuré que la fiche est correctement connectée et insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale et affichez « -- » deux écrans.
-
Appuyez sur le bouton de démarrage en bas de l'écran d'affichage valeur par défaut
La température de réglage 105°C s'affiche sur l'écran de gauche et le L'heure par défaut est 3h30, affichée sur l'écran de droite.
la température de réglage peut être ajustée en fonction de la demand vin
en appuyant sur le bouton « + »- » en bas de l'écran d'affichage (la température la plus basse peut être réglée à 30 °C, la plus élevé 108 °C). Après
en s'arrêtant pendant 1 seconde, le ventilateur principal commence à fonctionner et l'hôte entre dans le
état de chauffage. Une fois la température réglée atteinte, l'hôte entre mode
état de température constante et commence à faire du vin jusqu'à ce soit terminé, ou
jusqu'à ce que l'heure sur l'écran de droite devienne 0:00, l'hôte cess fonctionner,
appuyez sur le bouton de démarrage (éteindre) et débranchez la prise d'alimentation.
THE CARAFE ASSEMBLY
| 1 2 3 | ||
| ① | ② | ④ |
| Insérez les sangles en acier inoxydable dans la fente de carafe; | Insérez l'écrou carré dans la rainure de sangle en acier inoxydable ① | Ajustez la partie concave de la poignée ④avec la partie convexe des sangles en acie inoxydable① |
| ③ | ||
| Serrez la vis supérieure et la vis inférieure ③. avec utournevis cruciforme | Il en va de même p l'autre côté de la poignée | Placez le couvercle sur la carafe avec l'ouverture face aubec verseur de la carafe. |
ACTIVATED CHARCOAL SACHET
Ingrédients du charbon actif : Coque de noix de coco naturelle. Fonc Élimine les odeurs et améliore le goût.
Date de validité : Chaque sachet de charbon actif doit être remplacé un délai de 25 jours. Si un goût ou une odeur étrange est découve l'eau distillée, veuillez remplacer le sachet de charbon actif immédiater L'eau sera plus savoureuse si vous utilisez 2 sachets à la fois.
Veuillez ne pas placer un sachet de charbon actif non utilisé ou en d'utilisation dans le réfrigérateur pour éviter odeur absorption qui donne
un mauvais goût à l'eau.
Le sachet de charbon actif usagé peut être réutilisé pour éliminer les odeurs en le plaçant dans des chaussures ou réfrigérateur. Les nouveaux sachets de charbon actif peuvent libérer une petite trace de poudre r complètement inoffensif à humain corps. Il est juste en poudre charbois. S'il te plaît utiliser à facilité.
Les nouveaux sachets de charbon actif sont scellés dans des sacs et plastique scellés et doivent être conservés dans un endroit frais.
La durée de conservation d'un nouveau sachet de charbon actif est des ans
DISTILLER CLEANERS
Ingrédients nettoyants : Acide citrique de qualité alimentaire (fabriqué à partir de cultures naturelles telles que les pommes de terre et le ma Fonctions : Peut dissoudre la saleté et les résidus durs et inhiber la croissance des bactéries.
Objectif : Nettoyer les résidus restants après un processus de distillat
TROUBLE SHOOTING
| Problèmes | Causes | Solutions |
| 1. Un bruit étrange se produit dans le haut | (1) Trop de saleté sur moteur qui provoque l'encrassement de cette pièce bruit défectueux ou étrange | nettoyer le moteur et remonter le dessus |
| 2. Le dessu n'a aucune fonction | (1) L'arbre du moteur e bloqué | Recherche d'assistance au service client |
| (2) Erreur de connexion fil du moteur | Vérifiez la connexion du moteur | |
| (3) Dysfonctionnement d fusible du moteur | Remplacement du moteur remontage | |
| (4) Alimentation déconnectée du corps | Réexamen du corps du distillateur | |
| 3. Fuite d'ea par le haut pendant le processus de distillation | (1) Le dessus a une mauvaise dissipation de chaleur problème | Assurez-vous que le cord d'alimentation principal es branché sur la prise mura sortie |
| (2) Le ventilateur cesse fonctionner ou fonctionne excessivement poussière | Réexaminer la fonction d dessus et nettoyer la poussière | |
| (3) L'anneau en caoutchouc du coussin endurci | Remplacer la bague en caoutchouc du coussin | |
| (4) L'anneau en caoutchouc du coussin | Veuillez revérifier la bagu en caoutchouc du coussi | |
| mal installé | ||
| (5) Le conduit de refroidissement est obstru ou l'eau distillée ne co pas doucement | Réexaminer le conduit d'refroidissement et retirer l'corps étrangers.Vérifier le retour d'eau distillée | |
| (6) La buse est mal installée et provoque ur distillation fuite d'eau | Veuillez installer correctement après confirmation | |
| (7)Autre fuite d'eau | La buse et le bec verseur récipient d'eau ne fonctionnaient pas aligner correctement |
| Problèmes | Causes | Solutions |
| 4. Problème d chauffage corporel | (1) Aucune alimentation électrique du corps, les cordor d'alimentation et les prises ont une connexion problème. | Vérifiez les 2 côtés des cordons d'alimentation et de prises présentant ou non problème de mauvaise connexion.Vérifiez le fonctionnement la prise murale normal ou Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal est en position « ON » ou |
| (2)Fusible grillé (il arrive parfois se pas dans le milieu de processus dedistillation) | Remplacer le fusible | |
| (3) Dysfonctionneman du cordon d'alimentation principa | Remplacer le cordon d'alimentation principal | |
| 5. Prises brûlées | Les cordons d'alimentation n'ont pas été correctemen branchés, ce qui entraîne une mauvais connexion et c'est fondu | Remplacer les prises |
| 6. Cordon d'alimentation principal brûlé | Le cordon d'alimentation est déformé en raison d fonctionnement incorrect | Remplacer le cordon d'alimentation principal |
| 7. Fuite d'eau du corps | (1)Le réservoir en acier inoxydable est cassé | Remplacer le réservoir en acier inoxydable |
| (2) L'eau coule du vers le bas | Vérifiez le dessus pendant distillation | |
| 8. Eau distillé collectée inférieure à 4 litres | (1)Versé moins de litres de eau | Versez l'eau jusqu'à la lign PLEIN » |
| (2)Le ventilateur s'arrête de fonctionne provoque une pertevapeur | Vérifiez que le fonctionneme du ventilateur et l'alimentati sont normaux oupas | |
| 9.Lorsque le écran d'affichage montre "F" | La température le capteur n'est pas soudé correctement ou est endommagé | La température le capteur doit être réparé et remplacé |
| 10.Lorsque le écran d'affichage montre "E1" | C'est une température État de protection. | Il se réinitialisera naturellement. |
| La machine continue affichage de « E1 » | Il faut le réparer |
NOTE
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques similaires telles que :
espaces cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. maisons de ferme.
par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. environnements de type chambres d'hôtes.
Si le fabricant souhaite limiter l'utilisation de l'appareil à des valeurs inférieures à celles indiquées ci-dessus, cela est clairement indiqué da la notice. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement cette no et la conserver pour référence ultérieure.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support


