BSK-T4-F3-G - Carafe filtrante Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSK-T4-F3-G Vevor au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Carafe filtrante |
| Capacité | 2,5 litres |
| Filtration | Filtre à charbon actif et résine échangeuse d'ions |
| Dimensions | 27 x 12 x 27 cm |
| Poids | 0,8 kg |
| Matériau | Plastique sans BPA |
| Utilisation | Remplir d'eau du robinet, laisser filtrer, verser dans un verre |
| Entretien | Rincer le filtre avant la première utilisation, remplacer tous les 30 jours |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec de l'eau chaude, tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 1 an |
| Certifications | Conforme aux normes de sécurité alimentaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - BSK-T4-F3-G Vevor
Questions des utilisateurs sur BSK-T4-F3-G Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carafe filtrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSK-T4-F3-G - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSK-T4-F3-G de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI BSK-T4-F3-G Vevor
Nos continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils propôés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PRE-FILTRE
MODELE: BSK-T4-F3--N
BSK-T4-F3-G
BSK-T4-Q2--N
BSK-T4-Q2-G


BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouavesdesquestions surles produits?Besoin d'une assistance technique?N'hesitez pasà nous
contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuilles nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.

Avertissement-Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire attentivement le manuel d'instructions.
Présentation du produit
Le préfiltre pour toute la maison est principalement utilisé pour interceptor les contaminants tels que comme granules, impuretés, sédiments, rouille, objets flottants, etc. Et cela peut également fournir une protection positive pour le pipeline en aval, l'eau purificateur, chauffe-eau, chaudière à gaz murale, lave-linge, douche et autres équipements d'eau du terminal.
- Utilisation d'un maillage de précision en acier inoxydable de qualite alimentaire 316L;
- Les composants principaux sont spécialement fabriqués à partir de matériaux importés, avec force résistance à la pression, sécurité et fiabilité;
- Couverture extérieure transparente antidéflagrante spéciale, visualisation de l'utilisation effet, visualisation de l'effet des eaux usées, plus pratique à utiliser;
- L'élimination des eaux usées propres est plus pratique en quelques étapes douces. rotations, entrainant le nettoyage de la maille filtrante et de la bouteille filtrante.
- Décharge intelligente des eaux usées pour un entretien plus facile.
ATTENTION
- L'installation, la mise en service et la maintenance doivent être effectuees par des professionnels.
- La série de produits ne peut être installée qu'à l'intérieur et au sec.
environnement. Veuillez éviter de vous approcher de toute source de chaleur; la série de
les produits s'appliquent uniquement à l'eau du robinet municipale à 5 38 . Veuillez ne pas utiliser pour
eaux usées ou liquide corrosif. - Une fois installé, veuillez fait attention à savoir si le sens du flux Les indications indiquées sur le corps de la vanne correspondent au sens d'écoulement du tuyau.
-
Veuillez you assurer que la position d'installation dispose d'un système de drainage fiable.
-
En fonction de la qualité de l'eau des différents endroits, veuillez laver le filtrer normalement au moins une fois par mois.
- Dans le processus normal de nettoyage et d'entretien, veuillez faire attention à la protection des composants.
- Les modèles BSK-T4-Q2 suggéré de replacer le noyau de la vanne de régulation de pression d'ici 5 ans.
- Exemple de diagramme de ligne de produit prenatal BSK-T4-Q2-G comme exemple.
- Notre société fournit des produits complets et fiables. Nous ne sommes pas responsable de tout dommage au produit ou perte de blessure corporelle, de propriété, d'environnement resultant du remplacement, de l'installation et de la configuration de tout déboggage de parties de nos produits sans notre approbation. Si tu as quelles questions sur nos produits, veuillez nous contacter.
ÉLIMINATION CORRECTE

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle sur roulettes(barre) indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets l'Union européen. Ceci s'applique au produit et à tous
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures menagères normales, mais doit être déposé dans un centre de collect point de recyclage des apparèils électriques et électroniques.
Informations FCC
ATTENTION: Changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisteur à utiliser le équipement!
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'exploitation est soumise à les deux conditions suivantes:
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: les changements ou modifications apportés à ce produit ne sont pas expressément approuvé par le parti. Le responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur autorité pour exploiter le produit.
Remarque: Ce produit a eté testé et déclaré conforme aux limites de un apparil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limis sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas garantir qu'aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en éteignant et en rallumant le produit, l'utiliseur est encouraged à essayer de corriger l'interférence par un ou plusieurs des mesures suivantes.
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre le produit et le récepteur. • Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/UE.
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans l'Union Européenne. Ces'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
Les produits marqués comme tels ne peuvent pas etre jetés avec les déchets domestiques normaux.
déchets, mais doivent etre déposés dans un point de collecte pour le recyclage des apparils électriques et électriques.
appareils électroniques.
PARAMÉTRES TECHNIQUES
| Produit Nom | Pré-filtre | |||
| Produit Modèle | BSK-T4-F3- g | BSK-T4-F3- N | BSK-T4-Q2- g | BSK-T4-Q2- N |
| Connecteur | 1" ou 3/4" | 1" NPT ou 3/4" NPT | 1" ou 3/4" | 1" NPT ou 3/4" NPT |
| Produit Tailles | 172*219*39 7 | 172*219*39 7 | 151*195*34 7 | 151*195*34 7 |
| Eau propre Couler | 8T/H | 4T/H | ||
| Filtration Précision | 40 μm | |||
| En vigueur Eau Température | 5 ~ 38 | |||
| En vigueur Eau Pression | 0,15MPa~1MPa | |||
| En vigueur Eau | Eau du robinet municipale de qualité | |||
NOM DE CHAQUE COMPOSANT

BSK-T4-F3-N/BSK-T4-F3-G

BSK-T4-Q2-N/BSK-T4-Q2-G
(Remarque: la décomposition de la structure du produit est uniquement à titre de réference. Si elle n'est pas cohérente avec le produit réel, elle dépend du produit réel
PARAMÉTRES TECHNIQUES
Scheme d'installation du produit prenatal BSK-T4-Q2 comme exemple.

- Notez le sens de la flèche du début d'eau.
- Fermez la vanne d'entrée principale et vidangez l'eau restante du tuyau.
- Une fois installé, veuillez notes que le sens d'écoulement marqué sur le corps de la vanne est cohérent avec le sens d'écoulement de l'eau dans la canalisation!
- Insérez une extrémité du tuyau de drainage PE dans l'emballage d'accessoires dans l'interface rapide de drainage au bas de la machine, et l'autre extrémité dans le siphon de sol ou une autre sortie de drainage et fixez-la.

- L'emballage du ruban teflon doit etre instalé par des professionnelns.
Avant l'installation, veuillez vérifier si les composants sont complets.
L'installation des tuyaux 2.PPR nécessite un équipement de soudage spécial, et le la soudure doit être solide. - Si le tuyau métallique dur est installé, il est nécessaire d'ajouter le pipeline selon la situation réelle.
- Ce produit ne doit pas etre installe a l'extérieur et doit etre conservé telquel.
loin des UV, des sources de chaleur, des carburants et des produits chimiques divers. - Lorsque le ruban en téléfon est enveloppé, il doit être entièrement et uniformément enveloppé.
- Lorsque les écrous hexagoniaux sont serrés avec des clés, assurez-vous les autres pieces ne tournent pas avec les écrous hexagoniaux.
- Àpres l'installation, observez attentivement s'il y a une fuite d'eau à les connecteurs communs.
MANUEL DE L'UTILISATEUR


- Avec l'installation, ouvre la vanne d'entrée principale et rincez-la.
- Avant le rinceage, assurez-vous qu'il existe un système de drainage fiable ou utilisez un réseau approprié pour retenir les eaux usées après le rinceage. En tournant la poignée du robinet à bille en partie basse du filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 90 puis en tournant le bouton de raclage noir en partie basse du filtre dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pendant 3 ou 4 tours, puis les parties internes de la bouteille filtrante peut être nettoyée et vidangée en fonction de l'eau qualité des différents emplacements.
- Veuillez laver le produit au moins une fois par mois et changer le robinet à bille de drainage pour rinceage 3 fois par mois, chaque rinceage pendant 30 secondes.
- Lors du nettoyage et de l'entretien normaux, toutes les pieces doivent être protégées et les pieces d'origine doivent être utilisées pour l'entretien.
Démonter et laver les composants filtrants
Un fonctionnement professionnel est recommendé.
Lorsque le gratage ou le rincagenermal ne peut pas eliminer lasaleté sur la maille du filtré et q
l'utilisation normale de I'eau est affectee, il est recommandé de prendre retirez la maille du filtré et lavez il.
Ouvrez la bouteille filtrante dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre avec le
cle offerte dans le pack.
Retirez le mailage du filtré de
a l'intérieur de la bouteille et nettoyez delicatement la saleté incrustée.
Pas besoin de-retirer le composant de grattage lors du lavage de la maille filtrante)
Remarque: Il n'est pas
necessaire de retarder les éléments de raclage lorsque le contrôle
les composants du maillage sont en cours de nettoyage.






Installez le grattoir et le maillage
| Lorsque les composants de grattage sont installés dans la bouteille filtrante, assurez-vous que les trous quadrilatères avec coin rond dans le les composants de raclage sont équipés de la colonne quadrilaterale sur les pièces en cuivre d'évacuation d'eau au fond de la bouteille filtrante, et les trous sont inséré à la fin du colonne. Lorsque la bouteille filtrante Les composants sont installés, faites attention à insérer les quatre bosses du composant de filttre interne du composant de grattage dans les quatre rainures de la bouteille filtrante et insérez- les jusqu'à l'extrémité du rainures. | Six Sides Are Align And Inserted To Th Align The Four Grooves In The Filter Bottle And Insert Them To The End |
| Installation de composants de gratage et de composants de maille filtrante |
| Il doit être installé par des professionnelles. Avant l'installation, veuillez vérifie si les composants sont complets. Après l'installation, vous nevez changer manuellement le contrôleur plusieurs fois pour voir s'il y a un phénomène anormal. Le processus d'opération inverse peut supprimer le contrôleur automatique |
| Six Sides Are Aligned And Inserted To The End Align The Four Grooves In The Filter Bottle And Insert Them To The End |
| Description de la fonction de contrôle de pression (contrôle de pression des produits ont cette fonction) |
| ■ The product has the function of reducing pressure and stabilizing pressure, which can effectively prevent the damage caused by high water pressure or water hammer to the water pipe and water equipment. If the parameters of the pressure control need to be adjusted, please adjust according to the following steps. ■ With a straight screwdriver, loosen the screws in the pressure adjusting knob counterclockwise; ■ Turn the pressure adjusting knob clockwise to raise the water outlet pressure (but make sure the water pressure is always lower than the inlet pressure); ■ Turn the pressure adjusting knob counterclockwise to lower the water outlet pressure; ■ After adjustment, tighten the screw clockwise. ■ Notes: before adjusting the pressure, make sure that the domestic water equipment is closed. Open / close the drain ball valve several times during the pressure regulation, and check the number of the pressure gauge number in the closed state. |
Instructions de fonctionnement du robinet à tournant sphérique automatique
Manette
Affichage du panneau / Description des touches

Définir l'état du temps d'ouverture du robinet à tournant sphérique
L'illustration de gauche montre le
État du temps d'ouverture du robinet à tournant sphérique, et appuyez sur « Set » Passez l'étaïté régéz le temps d'ouverture du robinet à bille sur 15 secondes / 30 secondes / 45 secondes / 60 secondes / 90 secondes, appuyez sur la touche "+" "- pour régler le temps d'ouverture requis pour le robinet à bille.

| Afficher l'état de l'auto-inspection | |
| L'illustration de gauche montre l'état d'auto-inspection du robinet à tournant sphérique après la recharge ou le redémarrage du produit, et l'icône de vidange clignote.Remarque: d'autres fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant l'état d'auto-inspection. | Dain |
| Définir l'état d'intervalle de commutation du robinet à tournant sphérique | |
| L'illustration de gauche montre le réglage de l'état d'intervalle de commutation de la balle.soupape. Appuyez sur la touche « set » et il passera à l'état « D ». Dans l'état « D», l'intervalle du robinet à bille peut être réglé tous les 1 à 99 jours pour allumer/étéindre le robinet à bille une fois et maintainir cet intervalle en circulation. Presse Touche "+" "-" pour définir les jours requis. | -88+AutoSnt |
| Afficher l'état de veille en mode automatique | |
| L'illustration de gauche montre que dans son état par défaut d'usine (le même que l'état après le redémarrage), l'état « AUTO», le contrôleur ouvrira le robinet à tournant sphérique pour une vidange de 15 secondes après un intervalle de 15 jours, puis fermera automatiquement le robinet à tournant sphérique. Et il circulera selon ce cycle. Pendant l'intervalle, appuyez sur la touche de réveil pour afficher combien de jours il restepour ouvrir automatiquement le robinet à bille. Dans cet état de réveil, vous pouvez appuyer sur le bouton « vidange » pour ouvrir manuellement le robinet à tournant sphérique. ÀpRES avoir ouvert manually le robinet à bille, le chronométrage de 15 jours recommencerà. | 15 D Aut Dra Set |
| Instructions de fonctionnement du contrôleur automatique de robinet à tournant sphérique | |
| L'illustration de gauche montre que sous l'état de commutation manuelle, le chiffre du compte à rebours du robinet à bille tel que "15" clignotera pendant le temps de commutation. Lorsqu'il est complètement ouvert, le numéro commence le compte à rebours. Quand le compte à rebours est terminé, il affichera « 00 » clignotant indiquant que le robinet à bille est dans un état fermé et que la bille La valve clignotera toujours pendant le processus d'ouverture et de fermetre. | 15 Dra Set |
1 jeu de manuel d'utilisation
1 jeu dekits de fixation (clé de montage, connecteur de vidange d'égout, tuyau de vidange des eaux usées, etc.)
Fabricant:Shanghaiuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

60329 Francfort-sur-le-Man.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support