BSK-T4-F3-G - Wasserfilterkaraffe Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSK-T4-F3-G Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu BSK-T4-F3-G Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserfilterkaraffe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSK-T4-F3-G - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSK-T4-F3-G von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG BSK-T4-F3-G Vevor
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
VORFILTER
BSK-T4-F3-N BSK-T4-F3-G
BSK-T4-Q2-N BSK-T4-Q2-G
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen konnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns.itte prufen Sie bei ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top- Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
VORFILTER
MODELL: BSK-T4-F3--N BSK-T4-F3-G

BSK-T4-Q2--N BSK-T4-Q2-G

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung?itte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfaltig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht. VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hangt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben.itte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unseren Produkt technische oder Software-Updates gibt.

Warning - Um das Verletzungsrisiko zu verringn, muss der Benutzer diese lesen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Produktinführung
Der Whole House-Vorfilter wird hauptsächlich zum Abfangen von Verunreinigungen wie z B. Granulat, Verunreinigungen, Sedimento, Rost, schwimmende Gegenstände usw. Und es kann auch einen positiven Schutz für die nachgeschaltete Rohrleitung, das Wasser, bieten Luftreiniger, Warmwasserbereiter, wandhängender Gasboiler, Waschmaschine, Dusche und andere Terminalwasserausrüstung.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1.Verwendung eines Prazisisionsnetzes aus lebensmittelechtem Edelstahl 316L;
2.Die Kernkomponenten bestehen speziell aus importierten Materialien
starke Druckfestigkeit, Sicherheit und Zuverlattachigkeit;
- Spezielle explosionsgeschützte transparente Außenhülle, Visualisierung der Verwendung Wirkung, Visualisierung des Abwassereffekts, bequemer zu verwenden;
- Eine saubere Abwasserentsorgung ist durch ein paar schonende Verfahren bequemer Rotationen, die zur Reinigung des Filternetzes und der Filterflasche führen.
5.Intelligente zeitgesteuerte Abwasserableitung fur einfachere Wartung.
ACHTUNG
- Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung sollen durchgeführt werden von Profis.
- Die Produktseriearf nur in Innenraumen und trocken installiert werden Umfeld.itte vermeiden Sie die Nae zu Warmequellen; die Serie von Produkte gelten nur fur communales Leitungswasser bei 5 38y .Bitte nicht verwenden fur Abwasser oder atzende Flüssigkeiten.
3.itte achten Sie bei der Installation auf die FlieBrichtung Die auf dem Ventilkorper angebrachten Markierungen stimmen mit der Durchflussrichtung des Rohrs überein.
4.itte stennen Sie sicher, dass der Installationsort uber ein zuverlassiges Entwasserungssystem verfugt.
5.itte waschen Sie das Wasser je nach Wasserqualitat an verschiedene Standorten.
Filtern Sie normalerweise mindestensomal im Monat.
6. Achten Sieitte auf den normalen Reinigungsum Wartungsprozess zum Schutz der Komponenten.
7. Bei den Modellen BSK-T4-Q2 wird der Austausch des Druckregelventilkerns empfohlen innerhalb von 5 Jahren.
8. Produktbeispiel-Linendiagramm am Beispiel von BSK-T4-Q2-G.
9. Unser Unternehmen bietet vollständige und zuverlassicte Produkte. Wir sind nicht haftet für jegliche Produktschäden oder Verluste an Personen, Eigentum oder Umwelt, die durch den Austausch, die Installation und die Einstellung eines Produkts entstehen
Debuggen von Teilen unserer Produkte ohne unsere Genehmigung. Wenn Sie welche haben Bei Fragen zu unseren Produktien kontaktieren Sie unsitte.
RICHTIGE ENTSORGUNG

Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer Mülltonne ist durchgestruichen
weist daraufhin, dass das Produkt einer getrennten Mullabfuhr bedarf
die Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alles
Zubehor, das mit diesen Symbol gekennzeichnet ist. Bei Produkten, die als solche gekennzeichnet sind, ist dies möglicherweise nicht der Fall sind mit dem normalen Hausmull zu entsorgen, müssen aber einer Sammelstelle zugeführrt werden. Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte.
FCC-Informationen
ACKTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlösen Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt die folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen auftreten, die zu unerwänschem Betrieb führen können.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an thisem Produkt erfolgen nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt. Verantwortlich für die Einhaltung kann der Benutzer ungültig werden die Befugnis, das Produkt zu betreiben.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzen sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bieten in einer Wohnanlage.
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Schädenkommen schädliche Störungen der Funkkommunikation. Allerdings gibt es keine garantieren, dass in einer bestimmen Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies Wenn das Produkt schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, kann der Benutzer dies feststellen, indem er das Produkt aus- und wieder einschaltetermutigt, zu versuchen, die Störung durch einen oder mehrere der zu beheben folgende Maßnahmen.
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie. · Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört Der Empfänger ist angeschlossen.
- Bitten Sie ihren Handler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol mit der durchgestruchenen Mülltonne zeigt an, dass die Mülltonne durchgestruchen ist
Das Produkt erfordert eine getrennte Müllsammlung in der Europäischen Union. Das gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind.
Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Abfall, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgräten abgegeben werden elektronische Geräte.
TECHNISCHE PARAMETER
| Produkt Name | Vorfilter | |||
| Produkt Modell | BSK-T4-F3-G | BSK-T4-F3-N | BSK-T4-Q2-G | BSK-T4-Q2-N |
| Verbinder | 1" oder 3/4" | 1" NPT oder 3/4" NPT | 1" oder 3/4" | 1" NPT oder 3/4" NPT |
| Produkt Größen | 7 | 172*219*39172*7 | 219539195*347 | 151*195*347 |
| Sauberes Wasser Fließen | 8T/H | 4T/H | ||
| Filtration Präzision | 40ïym | |||
| Anwendbar Wasser Temperatur | 5ïy~38ïy | |||
| Anwendbar Wasser Druck | 0,15 MPa ~ 1 MPa | |||
| Anwendbar Wasser | Hochwertiges communes Leitungswasser | |||
NAME JEDER KOMPONENTE

BSK-T4-F3-N/BSK-T4-F3-G

BSK-T4-Q2-N/BSK-T4-Q2-G
(Hinweis: Die Zerlegung der Produktstruktur dient nur als Referenz. Wenn sie nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmt, unterliegt sie dem tatsächlichen Produkt.)
TECHNISCHE PARAMETER
y Produktinstallationsdiagramm am Beispiel von BSK-T4-Q2.

- Beachen Sie die Pfeilrichtung des Wasserflusses
2.SchlieBen Sie das Haupteinlassventil und halten Sie das restliche Wasser aus der Leitung ab.
3.itte beachten Sie bei der Installation, dass die auf dem Ventilkörper markierte Durchflussrichtung mit der Wasserflussrichtung in der Rohrleitung übereinstimmt! - Stecken Sie ein Ende des PE-Abflussrohrs aus dem Zubehörpaket in die Entwasserungs-Schnellschnittstelle an der Unterseite der Maschine und das andere Ende in den Bodenablauf oder einen anderen Entwasserungsauslass und befestigen Sie es.


- Die Umwicklung mit Teflonband sollte von Fachleuten angebracht werden.
Bitte prufen Sie vor der Installation, ob die Komponenten vollständig sind. - Für die Installation von PPR-Rohren sind spezielle SchweiBgeräte erforderlich Das Schweißen sollte stark sein.
- Wenn das harte Metallrohr installiert ist, muss die Rohrleitung hinzugefügt werden entsprechend der tatsächlichen Situation.
4.Dieses Produkt sollt nicht im Freien installiert werden und sollendort aufbewahrt werden. weitestgehend enternt von UV-Strahlung, Wärmequellen, Kraftstoffen und verschiedenen Chemikalien. - Wenn das Teflonband eingewickelt ist, sollte es vollständig und gleichmäßig aufliegen eingewickelt.
- Wenn die Sechskantmuttern mit Schraubenschlüsseln festgezogen werden, achten Sie darauf andere Teile drehen sich nicht mit den Sechskantmuttern.
- Beobachten Sie nach der Installation sorgfältig, ob Wasser austritt die StöBverbinder.
BENUTZERHANDBUCH


- Öffnen Sie nach der Installation das Haupteinlassventil und spulen Sie es.
- Stellen Sie vor dem Spulen sicher, dass ein zuverlüssiges Entwasserungssystem vorhanden ist
Verwenden Sie nach dem Spullen einen geeigneten Behälter, um das Abwasser aufzufangen. Durch Drehen Drehen Sie den Kugelhahngriff im unteren Teil des Filters um 90 gegen den Uhrzeigersinn und drehen Sie dann den schwarzen Abstreifknopf am unteren Teil des Filters
Im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn für 3 oder 4 Runden, dann die inneren Teile von Je nach Wassermenge kann die Filterflasche gereinigt und entleert werden
Qualität verschiedener Standorte.
3.itte waschen Sie das Produkt mindestensomal im Monat und wechseln Sie es aus Entwasserungskugelhahn zum Spullen 3-mal im Monat, jeder Spulung fur 30 Sekunden. - Wahrend der normalen Reinigung und Wartung sollenn alle Teile geschützt werden und fur die Wartung sollenn Originalteile verwendet werden.
Demontieren und waschen Sie die Filterkomponenten
Eine professionelle Bedienung wird empfohlen.
Wenn durch normales Schaben oder Spülen der Schmutz vom Filtergewebenicht entfernt werden kann und dernormale Wasserverbrauch beeinträchtigt Es wird empfohlen, es einzunehmen
Nehmen Sie das Filtergewebe hereus und waschen Sie es Es.
Öffnen Sie die Filterflasche mit dem gegen den Uhrzeigersinn
Schraubenschlussel im Paket enthalten. Entfernen Sie das Filternetz
in die Flasche und reinigen Sievorsichtig den festsitzenden Schmutz.
(Beim Waschen des Filtergewebes muss die Abstreifkomponente nicht herausgenommen werden.)
Hinweis: Die
Abstreifkomponenten müssen beim Filter nicht entwickelten
Netzkomponenten werden gereinigt.






| Installieren Sie den Schaber und das Netz | |
| Wenn die Abstreifkomponenten in der Filterflasche installiert werden, achtEN Sieitte darauf, dass die viereckigen Löcher mit rundEN Ecken versehen sind Die Kratzkomponenten sind mit der viereckigen Säule an den Wasserauslasskupferteilen am Boden der Filterflasche und den Löchern ausgestattet am Ende eingefuGT Spalte. Wenn die Filterflasche Wenn die Komponenten installiert sind, achtEN Sie?auf, dass die vier Erhebungen in der inneren Filterkomponente der Abstreifkomponente in die vier Rillen in der Filterflasche eingefuGT werden, und führen Sie sie bis zum Ende der Filterflasche ein Rillen. | 1 ↓ 6x Sides Are Align And Inserted To Th 2 ↓ Align The Four Grooves In The Filter Bottle And Insert Them To The End |
| Installation von Schabekomponenten und Filternetzkomponenten |
| Die Installation sollte von Fachleuten durchgeführt werden.itte vor der InstallationÜberprüfen Sie,ob die Komponenten vollständig sind.Nach der Installation müssen Sie den Controller mehrmals manuell umschaltenum zu sehen,ob es ein ungewöhnliches Phänomen gibt.Der umgekehrte Betriebsvorgang kann die automatische Steuerung entfernen |
| Six Sides Are AlignedAnd Inserted To The EndAlign The Four Grooves In The FilterBottle And Insert Them To The End |
| Beschreibung der Druckregelfunktion (DruckregelungProdukte haben diese Funktion) |
| ■The product has the function of reducing pressure andstabilizing pressure,which can effectively prevent the damagecaused by high water pressure or water hammer to the waterpipe and water equipment.If the parameters of the pressurecontrol need to be adjusted,please adjust according to thefollowing steps.■With a straight screwdriver,loosen the screws in the pressureadjusting knob counterclockwise;■Turn the pressure adjusting knob clockwise to raise the wateroutlet pressure (but make sure the water pressure is alwayslower than the inlet pressure);■Turn the pressure adjusting knob counterclockwise to lower thewater outlet pressure;■After adjustment,tighten the screw clockwise.■Notes:before adjusting the pressure,make sure that thedomestic water equipment is closed.Open / close the drain ballvalve several times during the pressure regulation,and check thenumber of the pressure gauge number in the closed state. |
Bedienungsanleitung des Kugelhahns Automatik
Regler
| Bedienfeldanzeige/Tastenbeschreibung | |
| Double Digit Display Decreasing Key Manual On/Off key Setting up AUTO Key Wake-up / Restart Key (Restart after a long press of 8 seconds) | Interval "Day" icon for the Switch Increasing Key Icon for standby countdown tate "Second" icon for turning on the time Set the "Day" / "Second" Key |
| Stellen Sie den Öffnungszeitzustand für das Kugelventil ein | |
| Die linke Abbildung zeigt die Öffnungszeitstatus des Kugelhahns und drücken Sie „Einstellen". Schalten Sie den Status auf „S" um „und“ stellen Sie die Öffnungszheit für den Kugelhahn auf 15 Sekunden ein / 30 Sekunden / 45 Sekunden / 60 Sekunden / 90 Sekunden, drücken Sie die Taste „+“ „-“, um die gewünschte Öffnungszheit für den Kugelhahn einzustellen. | -45.+ Auto Set |
| Zeigt den Selfbstprüfungsstatus an | |
| Die linke Abbildung zeigt denSelbstprüfungszustand des Kugelhahns,nachdem das Produkt aufgeladenoder neu gestartet wurde und das Ablasssymbolblinkt.Hinweis: Während des Selfbstprüfungsstatuskonnen keine anderen Funktionenverwendet werden. | -88+AutoSnt |
| Stellen Sie den Schaltintervallzustand des Kugelhahns ein | |
| Die linke Abbildung zeigt die Einstellung desSchaltintervallzustands des BallsVentil. Drücken Sie die „Set“-Taste und eswechselt in den Zustand „D“. Im Zustand „D“ kanndas Kugelventilintervall alle 1-99 Tage eingestelltwerden, um das Kugelventil einmal ein-/auszuschalten und diesen Intervall im Umlauf zuhalten. Drücken Sie „+“ „-“-Taste zum Einstellen der gewürschtenTage. | -88+AutoSnt |
| Zeigen Sie den Standby-Status im automatischen Modus an | |
| Die linke Abbildung zeigt dasIm werkseitigen Standardzustand (derselbewie nach dem Neustart), dem „AUTO“-Zustand, öffnet die Steuerung dasKugelventil für 15 Sekunden nacheinem Intervall von 15 Tagen und schließtdas Kugelventil dann automatisch.Und es wird in einem solchen Zyklus zirkulieren.Drücken Sie während des Intervalls dieWecktaste, um anzuzeigen, wie weitere Tagebis zum automatischen Öffnen desKugelhahns verbleiben. In thissemWeckzustand konnen Sie durch Drücken der „Ablass“-Taste den Kugelhahn manuellÖffnen. Nachdem Sie den Kugelhahn manuelgeöffnet haben, startet die Zeitmessung erneut15 Tage. | 15D&Auto DohSet |
| Bedienungsanleitung für die automatische Steuerung des Kugelhahns | |
| Die linke Abbildung zeigt dasIm manuellen Schaltzustand blinkt dieCountdown-Zahl des Kugelhahns, z. B. „15".während der Schaltzeit. Wenn es vollständig geöffnet ist, beginnnt der Countdown. Wennder CountdownWenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird „00"flackernd angezeigt, was darauf hinweist, dass sich derKugelhahn in einem geschlossenen Zustand und die Kugel befrindetDas Ventil blinkt während des Öffnungsum Und Schließvorgangs immer. | 15DrainO |
PRODUKTFEHLERANALYSE
Troubleshooting
1 Satz Vorfilter
1 Satz Benutzerhandbuch
1 Satz Befestigungspaket (Montageschluss, Abwasseranschluss, Abwasserrohr usw.)
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
elektronische apparaten.
TECHNISCHE PARAMETERS
| Product Naam | Voorfilteren | |||
| Product Model | BSK-T4-F3-G | BSK-T4-F3-N | BSK-T4-Q2-G | BSK-T4-Q2-N |
| Connector | 1yy of 3/4yy | 1" NPT of 3/4" NPT | 1yy of 3/4yy | 1" NPT of 3/4" NPT |
| Product Maten | 172*219*39 7 | 172*219*39 7 | 151*195*34 7 | 151*195*34 7 |
| Schoon water Stroom | 8T/U | 4T/U | ||
| Filtratie Precisie | 40ïym | |||
| Van toepassing Water Temperatuur | 5yy~38yy | |||
| Van toepassing Water Druk | 0,15 MPa ~ 1 MPa | |||
| Van toepassing Water | Kwaliteit gemeentelijk leidingwater | |||
NAAM VAN ELK ONDERDEEL

BSK-T4-F3-N/BSK-T4-F3-G

BSK-T4-Q2-N/BSK-T4-Q2-G
TECHNISCHE PARAMETERS
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
produkt introduktion
Driftinstruktioner für den automatiska kulventilen Kontroller

Paneldisplay/knappbeskrivning
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE