WKG180 - Ponceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKG180 Vevor au format PDF.
| Marque | Vevor |
| Modèle | WKG180 |
| Type de produit | Ponceuse de sol (meuleuse de sol) |
| Usage | Meulage et ponçage de sols en béton, pierre, etc. |
| Puissance moteur | 2,0 ch (1,5 kW) |
| Régime du moteur | 1400 tr/min |
| Alimentation | Monophasé |
| Type de plaque | Plaque de meulage standard de 7 pouces |
| Poids | 54,5 kg |
| Matériau de construction | Acier revêtu de poudre |
| Poignée pliable | Oui, facilite le transport et le rangement |
| Roues réglables | Oui, pour meulage d'angle et de bord |
| Niveau à bulle intégré | Oui, pour réglage de la hauteur |
| Système d'aspiration des poussières | Raccord pour aspirateur industriel (non inclus) |
| Utilisation | À sec uniquement, avec aspiration |
| Accessoires fournis | Meules diamantées (2), bouchons d'oreilles (10), tournevis, clés (12-14, S=8, S=6), clé spéciale |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des boulons, pas d'eau dans le moteur |
| Sécurité | Port d'EPI obligatoire (protection auditive, oculaire, respiratoire, gants, chaussures) |
| Garantie | Certificat de garantie électronique disponible sur vevor.com/support |
FOIRE AUX QUESTIONS - WKG180 Vevor
Questions des utilisateurs sur WKG180 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKG180 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKG180 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI WKG180 Vevor
Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement lorsque vous passsez une commande chez nous si vous economisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MEULEUSE DE SOL
Modèle: WKG180

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouvasce des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hesitez pas à nous
contacter: Support technique et certificate de garantie electronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserves une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
| Avertissement-Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire attentivement le manuel d'instructions. | |
| Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée à travers indique que le produit nécessite des déchets séparés collection dans l'Union européen. Ceci s'applique au produit et tous les accessoires marqués de ce symbole. Produits marqués en tant que tel, il ne doit pas être jeté avec les ordures menagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et apparciels électroniques |
INSTRUCTIONS
Merci beaucoup d'avoir choisi cette meuleuse de sol. Veuillez lore tout le instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aidont a obtaining le meilleur résultats possibles.

LISTES DES PARAMETRES
| Moto HP | 2,0 ch |
| Puisance nominale du moteur en kW | 1,5 kW |
| Régime du moteur | 1400 tr/min |
| Unité de poids | 54,5 kg/120 livres |
| Type de plaque | Tête de meulage standard de 7 pouces |
| Construction principale | Acier revêtu de poudre |
Introduction et description
Ce manuel est destiné à fournir des informations sur le fonctionnement et l'entretien nécessaire à l'utilisation sure et efficace du Floor Grinding. Fonctionnement ou l'entretien de l'appareil autrement que conformément aux instructions données peut soumettre la machine à des conditions dépassant ses capacités. Cela peut entraîner la panne de la machine ou les blessures corporelles.
IMPORTANT:
Lisez attentivement l'intégrité du manuel d'utilisation avant d'essayer deutilisEZ la meuleuse de sol. Une attention particuliere doit etre accorded a section intitulée « Précautions de sécurité »
La ponceuse de sol est une machine robuste, fiable et facile à utiliser.
La ponceuse de sol est équipée d'un moteur monophasé. Ce moteur offre une entrainement direct vers la plaque de broyage au moyen d'un accouplement flexible entre le moteur et la plaque.
Le carénage permet à l'opérateur de manoeuvrer la meuleuse pres du mur.
La ponceuse de sol est dotée d'une poignée pliable qui lui permet d'être facilement transporte dans le coffre de la plupart des vehicules. Les roues peuvent être ajustées pour utilisation supplémentaire du meulage d'angle. L'opérateur peut augmenter ou diminuer la hauteur du poignée pour maximiser le comfort.
Le nouveau système de poignée de levage rend la machine facile à soulever.
Mode d'emploi
Meule de 7 pouces

Connectez l'aspirateur
Assurez-vous que les filtres de l'aspirateur le nettoyant est intact et propre. Faire attention à poussière pendant le fonctionnement.

Meulage de niveau et de bord
- Ajustez la position de meulage vertical en vissant le roulement à alignement automatique. siège.
- Utilisez le « niveau à bulle » monté sur la machine comme référence.
- Ajustez la roue en desserrant la fixation de réglage du niveau lors du broyage. coin ou mur.

Transport
La machine peut etre pliee pour minimiser l'espace necessaire au transport.
Pliez soigneusement la machine vers l'avant. Mettez du rembourse entre le moteur et le coffret electrique pour eviter d'endommager la machine

ÉTALONNAGE
La ponceuse de sol est conque pour etre utilise a sec. Un aspirateur industriel adapte est requis.
Consultez les fiches de données de sécurité pour les matériaux à broyer. Poussière de beton et les revêtements de sol contiennent des matériaux qui peuvent être nocifs. VOIR SECURITÉ
PRECAUTIONS CONCERNANT L'advertissement concernant la poussière de silice.
Contactez votre professionnel de l'hygiene industrielle pour obtenir des informations détaillées sur équipement de protection individuelle requis EPI. Utilisez toujours des
équipment de protection individuelle (auditive, oculaire, respiratoire et des mains)
Protection).
Étalandage
- Assurez-vous que l'outillage diamante est adapté au matériel à broyer.
et que l'outillage est correctement équilibré. - Tous les boulons à tête faisée doivent être serrés selon les specifications et fermement lieu. Faites des pauses périodiques pour vous assurer que les boulons sont correctement serrés, car ils peuvent se desserrer pendant le fonctionnement.
- Verifiez que la meule diamantée est reglee de maniere a ce qu'elle soit a niveau.
la surface de travail (utilisez le niveau à bulle sur la machine comme référence).
5. Vérifiez que tous les écrous et boulons du loquet de la poignée plante sont serrerés et sécurisé.
6. Soulevez les plaques de meulage du sol.
7. Démarrez le moteur en appuyant sur l'interrupteur.
8.Abaissez la plaque de broyage et commencez à broyer. Gardez la tete de meulagese déplacer d'un cote à l'autre sur la surface de travail pour creer une surface uniformement rectifiéejusqu'à ce que les résultats souhaités soient atteints.
Note:
- Ajustez la position de meulage vertical en vissant le siège du roulement du joint.
- Utilisez le « niveau à bulle » monté sur la machine comme référence.
- Ajustez la roue en desserrant la fixation de réglage du niveau lors du broyage. coin ou mur.
Instructions d'entretien
La ponceuse de sol a ete conque pour minimiser les niveaux de bruit et de vibrations.
et pour assurer une sécurité maximale à l'opérateur. Cependant, une mauvaise utilisation du
Le broyeur peut causer des blessures graves et donc les précautions suivantes
Dois etre pris:
- N'utilisez pas le broyeur plus longtemps que prescrit dans votre région.
réglementations de travail environnementales, car la charge sonore due aux nombreuses activités quotidiennes.
son utilise peut entraîner des dommages auditifs. - Utilisez toujours une protection auditive, des lunettes, des gants et des accessoires appropriés. chaussure.
- Ne modifie pas le broyeur de quelques maniere que ce soit. N'utilise pas une machine qui a eté modifié par toute personne autre que le fabricant ou autorisé revendeurs.
- N'ajoutez pas de poids à la machine. Utilisez différents diamants de meulage pour atteindre les performances de broyage souhaitées.
- N'utilisez pas le broyeur avec la tete de meulage relevante plus haut qu necessaire. c'est-à-dire renversé sur la poignee.
6.Pendant une utilisation normale, la machine est exposée à des vibrations.
Vérifiez de temps en temps que la machine ne contient pas de boulons/écrous qui auraient pu se desserrer en raison des vibrations.
7. Ne laissez pas l'eau ou les matériaux inflammables pénétrer à l'intérieur du moteur.
Avertissement concernant la poussière de silice respirable
Meulage/ coupe/perçage de maconnerie, beton, métal et autres materiaux
peut generer de la poussiere, des brouillards et des fumées contenant des produits chimiques connus pour cause
blessure ou maladie grave ou mortelle, telle qu'une maladie respiratoire, un cancer, une naissance
défauts ou autres problèmes de reproduction. Si vous n'êtes pas familier avec les risques
associé au processus particulier et/ou au matériel à couper ou au
composition de l'outil utilisé, consulter les fiches de données de sécurité (FDS)
et/ou consultez votre employeur, les fabricants/fournisseurs, les gouvernements
des agences telles que l'OSHA et le NIOSH et d'autres sources sur les produits dangereux
matériaux. L'État de Californie et autres autorités ont créé des listedes de substances connues pour provoquer le cancer, une toxicité pour la reproduction ou d'autres effets nocifs.
Utilisez des contrôle techniques pour contrôler la poussière, le brouillard et les fumées à la source dans la mesure du possible. Utilisez de bonnes pratiques de travail et suivez les recommendations des fabricants/fournisseurs, de l'OSHA/NIOSH et des associations professionnelles. L'eau doit être utilisée pour supprimer la poussière lors du broyage humide. /la coupe/le perçage est réalisable. Lorsque les risques liés à l'inhalation de poussières, de brouillards et de fumées ne peuvent pas être éliminés, l'opérateur et toute personne se trouvant à proximé doivent toujours porter un respirateur approvéd par NIOSH MSHA pour le matériel usilisé.
Le meulage/coupe/perçage de la maconnerie, du béton et d'autres matériaux contenant de la silice peut générer de la poussière ou des brouillards contenant de la silice cristalline. La silice est un composant de base du sable, du quartz, de l'argile à brique, du granit et de nombreux autres mineraux et roches. L'inhalation repétée et/ou importante de silice cristalline en suspension dans l'air peut provoquer des maladies respiratoires graves, voire mortelles, notamment la silicose. L'Etat de Californie et d'autres autorités ont repertorié la silice cristalline respirable comme une substance connue pour provoquer le cancer. Lors du meulage/ Coupe/perçage de tels matériaux, suivez toujours les précautions respiratoires mentionnées ci-dessus.
Dépannage
| Symptôme | ActionCause possible | |
| Le broyeur fonctionne pendant un court instant puis s'arrête | La vis de limitation du courant électrique n'est pas | Ajustez la limite actuelle. source d'énergie)réglé |
| Le broyeur fonctionne mais ne fonctionnent pas de manière ajustée. | L'outillage n'est pas adapté à l'application | Réévaluer la sélection des outils. |
| Bruit de grincement à partir de la tête de meulage à vide opération. | Roulements de moteur usés ou accouplement d'entrainment | Avoir une machine évalué et desservi par service agréé professionnel. |
Entretien
Nettoyage quotidien: Le moteur doit toujours être maintenu propre. Pas d'eau, ou les corps étrangers doivent pouvoir pénétre à l'intérieur du moteur.
Vérifiez l'intensité de fonctionnement: Pendant que le moteur fonctionne, faites attention pourmaintenir l'ampérage de fonctionnement en dessous du niveau maximum.
Bruits de fonctionnement : Pendant le fonctionnement du moteur, il ne doit y avoir aucun des frottements, des cris ou d'autres bruits aléatoires. Arrêtez le moteur
immédiatement et redémarrez après l'inspection et les corrections.
Vérifiez périodiquement la sécurité du loquet de la poignée pliante régtable.
Les roulements de roue utilisent des roulementsétanches et ne nécessitantaucun graissage régulier.
Diagramme des pieces
| Article# | Description | QTÉ | Article # | Description QTÉ | ||
| 1 | Plaque connectée | 1 | 13 | Manchon de poignée | 2 | |
| 2 | Caoutchouc | 1 | 14 | Changer | 1 | |
| 3 | Moteur connecté plaque | 1 | 15 | Corps de châssis1 | 1 | |
| 4 | Bande anti-poussière | 1 | 16 | Corps de châssis2 | 1 | |
| 5 | Housse de protection | 1 | 17 Tuyau d'aspiration des poussières | 1 | ||
| 6 | Roue en nylon | 2 | 18 | Cerceau | 2 | |
| 7 | Anneau élastique | 2 | 19 | Corps de renommée3 | 1 | |
| 8 | Roue | 2 | 20 | Pilotage essieu (droit) | 1 | |
| 9 | Moteur | 1 | 21 Essieu directeur (gauche) | 1 | ||
| 10 Roulement à alignement automatique | 1 | 22 | Roulement commun | 1 | ||
| 11 | Levier de levage manuel | 1 | 23 | Levier articulé | 1 | |
| 12 | Anneau de traction | 1 | ||||

Listedespieces
| Non. | Nom | Image | QTÉ |
| 1 | Meule du Néant | 2 | |
| 2 | Boules Quies | dix | |
| 3 | Tournevis | 1 | |
| 4 | Clé (12-14) | 1 | |
| 5 | Clé (S=8) | 1 | |
| 6 | Clé (S=6) | 1 | |
| 7 | Manuel | 1 | |
| 8 | Clé spéciale | 1 |
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantie électronique www.vevor.com/support