X-150 - Machine à glace Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-150 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Capacité | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation recommandée | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Réparation | Non spécifiée |
| Consignes de sécurité | Non spécifiées |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-150 Vevor
Questions des utilisateurs sur X-150 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-150 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-150 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI X-150 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/suppor
MACHINE À GLACE
MODÈLE : X-150 X-300 X-450
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certa outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve Toutes les catégories d'outils que nous proposons. Veuillez vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.
MODÈLE : X-150 X-300 X - 450

BESOIN D'AIDE ? CONTACTEZ-NOUS !
Des questions sur nos produits ? Besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégr du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interprète clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventue mises à jour technologiques ou logicielles.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'ut doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | ATTENTION : Toute modification non expressément approuvée par le responsable de la conformité peut an droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglem FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à ce p non expressément approuvée par le responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conform limites applicables aux appareils numériques de classe conformément à la partie 15 de la réglementation FCC limites sont conçues pour offrir une protection raisonnab contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé confor aux instructions, peut provoquer des interférences nuisib aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière ce produit provoque des interférences nuisibles à la ré radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteig en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à ess corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.• Augmenter la distance entre le produit et le récepteu• Branchez le produit sur une prise d'un circuit différer celui auquel le récepteur est connecté.• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'appliq produit et à tous les accessoires marqués de ce symb produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un de collecte pour le recyclage des appareils électriques électroniques . |
1. Précautions générales de sécurité
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
①Éviter utiliser le produit en plein air. Exposition pleuvoir pourrait potentiellement provoquer une fuite électrique ou un choc électrique ch
②Ne placez jamais le produit là où il peut être mouillé ou éclabouss Si le le matériau isolant est endommagé, il pourrait provoquer une fu électrique ou même un choc électrique.
③Ne jamais vaporiser directement de l'eau sur le produit. L'humidité s produit pourrait provoquer un choc électrique. ou un court-circuit.
④Assurez-vous tu ne le fais pas verser tout produit volatil ou liquides inflammables dans le(s) réservoir(s) du produit. Conteneurs ou zones des substances sont gardé pourrait entraîner des explosions ou des incendies.
⑤Seuls des ingénieurs qualifiés ou du personnel de maintenance doiv installer le produit. Je l'essaie vous-même pourriez provoquer des gaz fuites de liquide, chocs électriques, ou des incendies.
6. Ne jamais insérer de métal des objets tels que des aiguilles ou d
de fer dans les évents le produit. Cela pourrait entraîner en cas de électrique ou de blessure corporelle contact accidentel avec des pièces mobiles.
- Assurez-vous de placer le produit sur un surface stable et solide. instable pourrait causer des dommages si le produit bascule ou tomb
⑧Utilisez toujours l'alimentation électrique désignée indiquée sur le produit L'utilisation de prises d'extension peut provoquer un incendie.
⑨Assurez-vous de brancher fermement le pouvoir branchez-le dans la prise après avoir retiré la poussière. Des prises poussiéreuses ou une insertion incorrecte pourraient aboutir à un incendie.
⑩Utilisez une prise avec une connexion à la terre pour éviter choc électrique. Au cas où il y aurait pas de prise de terre, le dispositif la terre doit être assemblé par des ingénieurs et techniciens qualifiés prise doit être facilement accessible.
⑪Évitez d'utiliser le produit dans les zones à forte teneur en acide sulfurique, comme les sources chaudes, ou dans des environnements forte teneur en sel comme des baies, car cela peut entraîner une cc interne et une défaillance potentielle du produit.
⑫Ne pas endommager le circuit de refroidissement.
⑬Si un dysfonctionnement survient avec le produit, Veuillez débrancher prise d'alimentation. Un fonctionnement anormal continu peut entraîner choc électrique ou le feu.
⑭S'il vous plaît éviter dommageable, traitement, regroupement, étirement, flexion, ou en tordant le cordon d'alimentation de force. S cela peut entraîner des dommages, choc électrique, ou un risque d'incendie.
⑮Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions à proximité de l'appareil évitez de bloquer les ouvertures de ventilation.
⑯ Avant le nettoyage, maintenir, ou inspecter le produit, débranchez l'alimentation électrique pour éviter tout choc électrique ou blessure corporelle.
⑰Si certains modèles utilisent des réfrigérants combustibles et des mousses inflammables agents, des précautions doivent être prises pour
éviter les risques d'incendie. En cas d'anomalies du produit, il doit être réparé par du personnel ou des institutions qualifiés.
⑱Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par personnes ayant des problèmes physiques faiblesses, réponses lentes, ou des troubles mentaux (y compris les enfants), sauf sous la direction ou la supervis un tuteur. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne joue avec le produit.
2. Précautions de sécurité électrique
①Veuillez vérifier la plage de tension recommandée par la marque renommée pour la machine à granité. Si votre tension d'alimentation r pas dans cette plage gamme, veuillez acheter un régulateur de tensio plus de 2000W par vous-même.
②Assurer une bonne mise à la terre; évitez de connecter le fil de t'une conduite d'eau ou un tuyau de gaz.
③Pour protéger le compresseur, attendre 10 minutes après un panne courant avant le redémarrage de la machine à granité.
④Évitez d'utiliser la même prise pour d'autres appareils électriques.
⑤Pour les cordons d'alimentation endommagés, Faites confiance au personnel désigné par le fabricant ou à des professionnels qualifiés par remplacement afin d'éviter les dangers.
- Le système de contrôle électrique de ce produit fonctionne au-dess de 36 V ; veuillez ne pas accéder ni toucher le système de contrôle le la machine est en cours d'utilisation. Demandez l'aide du fabricant un professionnel qualifié . techniciens pour entretien.
3. Avertissements
①Évitez d'utiliser le produit s'il y a un gaz fuir dans son emplaceme Étincelles provenant du débranchement ou du démarrage/arrêt de la machine pourrait déclencher un incendie. Couper le courant, fenêtres ouvertes, et permettre pour une bonne circulation de l'air dans de tel situations.
②Utilisez toujours un appareil mis à la terre prise pour le produit afi
d'éviter tout risque d'électrocution choc en cas de fuite.
③Évitez d'utiliser des conduites d'eau comme bornes de mise à la te car les tuyaux en plastique sont couramment utilisés dans la plomberi peut ne pas fournir une mise à la terre adéquate.
④Ne pas mettre à la terre produit à travers conduites de gaz car c entraîner des risques importants.
⑤Ne jamais mettre le produit à la terre via des lignes téléphoniques une protection contre la foudre. Pendant les orages, le potentiel de génération de courants élevés rend cette méthode de mise à la terre extrêmement dangereux.
-
Lorsque vous placez le produit dans un endroit humide environnement est essentiel d'installer un disjoncteur et de mettre la machine à la tule. Le disjoncteur doit être installé sur le cordon d'alimentation. Pour plus d'informations, il est conseillé de demander conseil à le un détaillant technicien en électricité.
-
Assurez-vous d'installer un interrupteur de déconnexion.
⑧Assurez-vous que rien chutes dans le zone où le produit est stocke
4. Conditions environnementales
Ce produit est conçu en conformément aux conditions suivantes :
①Destiné à une utilisation en intérieur.
②Utilisable à des altitudes non dépassant les 2000 mètres.
③Fonctionner dans une plage de température ambiante de 10°C/50°F 32°C/89,6°F.
④Lorsque la température n'est pas supérieure à 31°C/87,8°F, le l'humidité relative maximale est 80 %. Le maximum relatif l'humidité diminue linéairement avec l'augmentation de la température.
⑤La fluctuation de tension de l'alimentation principale ne doit pas dépasser ±10% de la tension nominale.
- En fonction du niveau d'installation de l'équipement (sur niveau de tension) transitoire sur tension.
Ce l'appareil est utilisé à des fins similaires telles que :
-La cuisine zone de un magasin, un bureau ou autre lieu de travail.
-Clients de fermes et d'hôtels, motels et résidences
- Restauration et assimilés applications non commerciales.
5. Précautions d'installation
①Exigences pour transport et mouvement :
Entretenir la boîte debout et limiter l'inclinaison à un maximum de 45 évitez de le retourner ou de le poser horizontalement.
2À utiliser le produit correctement et obtenir les meilleures performances s'il vous plaît placer il dans un environnement qui répond les conditions suivantes :
- Sur une surface solide et plane
- Restez loin de l'endroit où se trouve la source de chaleur généré. I de placer la machine à proximité la chaleur sources, telles que des flammes de gaz ou des cuisinières, comme le la chaleur peut diminu l'efficacité de refroidissement de la machine.
- Évitez la lumière directe du soleil. Éviter l'exposition directe au soleil qui peut conduire à des anomalies opérationnelles et raccourcir la dur de vie de la machine.
- Dans un zone sèche. Gardez la machine en un endroit sec et évite placer à proximité de zones humides, comme les robinets ou les évie
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
WHAT 'S IN THE BOX

X-150 X-300 X-450
![]() | ![]() | |
| Bac d'égouttage (1 pour X-150, pour X-300, 3 pour X-450) | Bague d'étanchéité de rechang de taille mini(1 pour X-150, 2 pour X-300, pour X-450) | |
![]() | ![]() | |
| Bague d' étanchéité de rechang de grande taille(1 pour X-150, 2 pour X-300, 3 X-450) | Manuel d'utilisation | |
![]() | Spare Medium-sized Sealing Ring(1 for X-150, 2 for X-300, 3 for X-450) | |
1.X-150


| 1 Indicateur de mélange | 2 Bouton de mixage | 3 Indicateur de refroidissement |
| 4 Bouton de refroidissement | 5 Bouton de réglage | 6 Bouton de réglage |
| 7 Neige fondante Création de boutons | 8 Fabrication de granité Indicateur | 9 Éclair allumé/éteint Bouton |
| 10 Indicateur lumineux | 11 Panneau LED gauche | 12 Panneau LED dro |
2.X-300

| 1 Indicateur de mélange pour le réservoir gauche | 2 Mélange Bouton pour le réservoir gauche | 3 Indicateur de refroidissement pour les deux réservoirs |
| 4 Bouton de refroidissement pour les deux réservoirs | 5 Bouton de réglage | 6 Indicateur lumineu |
| 7 Bouton marche/arr de l'éclairage | 8 Bouton de réglage | 9 Bouton de fabrication de granite pour les deux réservoirs |
| 10 Indicateur de fabrication de neige fondante pour les deux chars | 11 Bouton de mixag pour le bon char | 12 Indicateur de mélange pour le bo char |
| 13 Panneau LED gauche | 14 Panneau LED droit | |
3.X-450

| 1 Panneau LED gauche | 2 Panneau LED droi | 3 Indicateur de mélange pour le réservoir gauche |
| 4 Indicateur de mélange pour le réservoir intermédiaire | 5 Indicateur de mélange pour le réservoir droit | 6 Bouton de mélange pour le réservoir gauche |
| 7. Bouton de mélange pour le réservoir central | 8 Bouton de mélange pour le réservoir droit | 9 Bouton de réglage |
| 10 Bouton de réglage | 11 Bouton de réglage | 12 Bouton marche/arrêt Lightning |
| 13 Bouton de refroidissement pour trois réservoirs | 14 Bouton de fabrication de granité pour trois réservoirs | 15 Indicateur lumineux |
| 16 Indicateur de refroidissement pour trois réservoirs | 17 Indicateur de fabrication de neige fond pour trois réservoirs |
PRÉPARATION
- À l'arrivée de la machine à granité, Retirez tous les matériaux d'emballage et placez-le sur une surface plane. Laissez-le reposer 24 heures pour permettre à l'huile de lubrification du compresseur de se stabiliser avant utilisation. Le non-respect de cette consigne peut facilement endommager le compresseur.

text_image
24H*Assurez-vous que la machine à granité est positionnée sur un plat e surface plane.

* Lieu la machine dans un pièce bien aérée pour faciliter la circulation l'air pour son système de refroidissement.

*Évitez l'exposition à la lumière directe du soleil, à la pluie, aux températures extrêmes ou aux sources de chaleur.

*Maintenir au moins 30 cm de espace autour de tous les côtés de machine pour une bonne ventilation.

text_image
30cm 30cm 30cm 30cm- Installer le goutte-à-goutte plateau(x) dans les emplacements prévus à cet effet dans la machine à granité.

- Nettoyer la machine à granité avant la première utilisation.
Étape 1 :
Ouvrez le réservoir couverture(s), verser une quantité adéquate d'eau nettoyage dans le(s) réservoir(s) à l'aide d'un récipient, et fermez bien couvercle(s) du réservoir. Assurez-vous que le niveau d'eau ne dépass le niveau maximum indiqué marqué sur le(s) réservoir(s).

Branchez le cordon d'alimentation de la machine à granité et allumez l'appareil. changer.

Appuyez sur le bouton de mélange pour permettre à la machine rem pour environ 5 minutes. Alors utiliser un récipient pour égoutter le l'ea en tirant sur la poignée de distribution.

text_image
MIXING★ Conseils :
*Évitez de verser de l'eau directement sur la machine pour éviter tou dommage.
*Si la machine restes inutilisé pendant une période prolongée, exécute
pour 4 à 6 heures par mois.
Étape 4 :
Éteindre l'interrupteur d'alimentation et débranchez la machine pour faire il prêt pour faire de la neige fondante.
Note:
Répétez les étapes 1 à 4 au moins 2-4 il est temps de nettoyer soigneusement la neige fondante machine.
GUIDE D'UTILISATION
Ne jamais allumer la machine à granité avant d'avoir versé les ingrédés dans le(s) réservoir(s).
1.X - 1 5 0
Préparation des ingrédients
Étape 1 :
Diluer le concentré selon les instructions instructions du fabricant dans récipient approprié. Assurez-vous un teneur minimale en sucre de 13 % éviter d'éventuels dommages à la machine.

Ouvrez le réservoir couvrir, verser le dilué se concentrer sur le résen
(Niveau minimum 5,5L), et bien fermer la couverture.

①Versez le concentré uniquement lorsque la machine est éteint ou débranché.
②Évitez de verser des liquides chauds dépassant 24 °C/75,2 °F dans réservoir.
③Maintenir le volume de liquide dans les niveaux minimum et maximum indiqués sur le réservoir.
④Évitez d'insérer des parties du corps dans la machine pendant c'est opérationnel.
Connexion électrique
Prise le cordon d'alimentation dans un prise adaptée, puis allumez l'interrupteur d'alimentation. La LED panneaux volonté indiquer les réservoirs actuel température.

Fonction de mixage (à faire absolument)
Appuyez sur le bouton MÉLANGE sur le panneau de commande pour lancer le mélange des ingrédients dans le réservoir.

text_image
MIXING COLDDRINK SET/SUBTRACT ADD LIGHTING SLUSHFonction de refroidissement
Une fois la fonction de mixage active, appuyez sur la boisson froide pour refroidir les ingrédients.

text_image
MIXING COLDDRINK SET/SUBTRACT ADD LIGHTING SLUSHFonction de fabrication de granité
Pendant que la fonction de mixage est active, presse le Bouton SLU pour créer de la neige fondue à votre guise.

Contrôle de l'éclairage
Brièvement presse l'ÉCLAIRAGE bouton pour basculer le réservoir éclairage.

text_image
MIXING COLDDRINK SET:SUBTRACT ADD SLUSH LIGHTINGParamètres
Appuyez sur le bouton SET/SUBTRACT pour accéder aux réglages de paramètres.

text_image
MIXING COLDDRINK SET/SUBTRACT ADD LIGHTING SLUSH- Si le LED gauche panneau affiche SL1, il représente le réglage de température de la neige fondante pour le réservoir. Utilisez l'ADD ou Bouton SET/SUBTRACT pour régler la température (la température par défaut est -2°C/28,4°F, et s'affiche sur le panneau LED de droite) pour de la neige fondante.
- Si la gauche Le panneau LED affiche Cd1, it représente le réglage de température de refroidissement pour le réservoir. Utiliser le TDAH ou ENSEMBLE/SOUSTRACTION bouton pour régler la température (la
valeur par défaut la température est 5°C/41°F, et est affiché sur le panneau LED droit) pour préparer une boisson froide.
★ Conseils:
1 L'activation d'une fonction allumera l'indicateur correspondant.
2. Lorsque la fonction de fabrication de granité est active, l'indicateur pafficher deux états : Allumé fixe : le compresseur de la machine font Clignotant : Le compresseur de la machine est éteint.
Les deux statuts sont normale.
Prenez une boisson froide ou une glace pilée
Distribuer ta boisson fraîche ou neige fondante, tirez simplement ou poussez la poignée de distribution s .

Préparation des ingrédients
Étape 1 :
Diluer le concentré selon les instructions instructions du fabricant dans approprié récipient. Assurer un minimum teneur en sucre de 13% à prévenir le potentiel dommages à la machine.

Ouvrir les deux couvercles de réservoir, versez le concentré dilué dans chaque réservoir (niveau minimum 5,5 L), et fermez bien les couver

- Versez le concentré uniquement lorsque la machine est éteinte ou débranchée.
②Évitez de verser des liquides chauds dépasse 24 °C/75,2 °F dans réservoirs.
③Maintenir le volume de liquide dans les niveaux minimum et maximum indiqués sur les réservoirs.
④Évitez d'insérer des parties du corps dans la machine pendant son fonctionnement.
Connexion électrique
Prise le cordon d'alimentation dans un prise appropriée, puis allumez l'interrupteur d'alimentation. La LED panneaux volonté indiquer le coura température dans les réservoirs.

Fonction de mixage (à faire absolument)
Appuyez sur les boutons de mélange du panneau de commande pour lancer le mélange des ingrédients dans les deux réservoirs.

text_image
LEFT MIXING COLDDRINK SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHFonction de refroidissement
Une fois la fonction de mélange activée, appuyez sur le bouton COLDDRINK pour refroidir les ingrédients dans les deux réservoirs

text_image
LEFT MIXING COLD Drink SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHFonction de fabrication de granité
Pendant que la fonction de mixage est active, appuyez sur le bouton SLUSH bouton pour créer de la neige fondante selon vos besoins.

text_image
LEFT MIXING COLD Drink SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHContrôle de l'éclairage
Appuyez brièvement sur le bouton ÉCLAIRAGE/SOUSTRACTION pour activer l'éclairage des réservoirs.

text_image
LEFT MIXING COLD Drink LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSHParamètres
Appuyez sur le bouton SET pour accéder aux réglages de températur boissons froides et des granités.

text_image
LEFT MIXING COLDDRINK SET LIGHTING/SUBTRACT ADD RIGHT MIXING SLUSH- Si la LED de gauche panneau affiche SL1, cela signifie le réglage température de la neige fondue pour le réservoir de gauche. Utilisez AJOUTER ou ÉCLAIRAGE/SOUSTRACTION bouton pour régler le température (la température par défaut est de -2°C/28,4°F, et est affic sur le panneau LED de droite) pour faire de la neige fondante.
- Si la LED de gauche panneau affiche Cd1, it signifie le réglage de température de refroidissement pour le réservoir de gauche. Utilisez l'A ou ÉCLAIRAGE/SOUSTRACTION bouton pour régler la température (la température par défaut est de 5°C/41°F, et s'affiche sur le panneau L droite) pour préparer une boisson froide.
- Si la LED de gauche panneau affiche SL2, cela signifie le réglage température de la neige fondue pour la droite réservoir. Utilisation le AJOUTER ou ÉCLAIRAGE/SOUSTRACTION bouton pour régler la température (la température par défaut est de -2^ / 28,4^ , et est affic sur le panneau LED droit) pour fabrication de neige fondante.
- Si la LED de gauche panneau affiche Cd2, cela signifie le réglage
température de refroidissement pour le réservoir droit. Utilisez l'ADD ou Bouton ÉCLAIRAGE/SOUSTRACTION pour régler la température (la température par défaut est de 5°C/41°F et s'affiche sur le panneau Li droite) pour préparer une boisson froide.
★Conseils :
1 L'activation d'une fonction allumera l'indicateur correspondant.
②Lorsque la fonction de fabrication de granité est active, l'indicateur p'afficher deux états.
Allumé en continu : le compresseur de la machine fonctionne.
Clignotant : Le compresseur de la machine est éteint.
Les deux statuts sont normaux.
Obtenez une boisson froide ou de la neige fondante
Pour distribuer votre boisson froide ou neige fondante, tirez simplement pousser les poignées de distribution.

Préparation des ingrédients
Étape 1 :
Diluer le concentré selon les instructions instructions du fabricant dans récipient approprié. Assurez-vous un teneur minimale en sucre de 13 % pour éviter tout risque dommages à la machine.

Ouvrez les couvercles du réservoir et versez le concentré dilué dans chaque réservoir (niveau minimum 5,5 L). Fermez ensuite solidement réservoir couvertures.

1 Verser la concentration dans les réservoirs uniquement lorsque la machine est éteinte ou débranché
② Ne versez pas de liquide chaud dont la température est supérieur 24 °C/75,2 °F. dans les réservoirs.
③ Le volume du liquide doit être compris entre les niveaux minimum maximum indiqués sur les réservoirs.
④ Ne jamais mettre votre main ou vos doigts ou toute partie de vo dans la machine lorsque ça marche.
Connexion électrique
Prise le cordon d'alimentation dans une prise appropriée , puis allume l'interrupteur d'alimentation. La LED panneaux volonté indiquer le coura température dans les réservoirs .

Fonction de mixage (à faire absolument)
Presse le boutons de mixage sur le panneau de commande pour init mélange des ingrédients dans les cuves.

text_image
LEFT MIXING MID MIXING RIGHT MIXING SET LIGHTING ADD COLDDRINK SUBTRACT SLUSHFonction de refroidissement
Une fois la fonction de mixage est active, appuyez sur le bouton COLDDRINK bouton pour cool les ingrédients dans tous les réservoirs

text_image
LEFT MIXING SET LIGHTING MID MIXING ADD COLDDRINK RIGHT MIXING SUBTRACT SLUSHFonction de fabrication de granité
Tandis que le la fonction de mixage est active, appuyez sur le bouto SLUSH bouton pour créer de la neige fondante selon vos besoins.

text_image
LEFT MIXING SET LIGHTING MID MIXING ADD COLDDRINK RIGHT MIXING SUBTRACT SLUSHÉclairage allumé/éteint
Appuyez brièvement sur le bouton ÉCLAIRAGE bouton pour basculer l réservoirs éclairage.

text_image
LEFT MIXING SET LIGHTING MID MIXING ADD COLD DRINK RIGHT MIXING SUBTRACT SLUSHParamètres
Appuyez sur le bouton SET bouton pour accéder les paramètres pour ajuster la boisson froide et des températures de neige fondue.

- Si le panneau LED de gauche affiche S1, cela signifie la neige fon réglage de la température du réservoir gauche. Utilisation le AJOUTER SOUSTRAIRE bouton pour régler la température (la température par défaut est 2°C/28,4°F, et s'affiche sur le panneau LED de droite) pou neige fondue fabrication.
- Si le LED gauche panneau affiche C1, cela signifie le refroidissement réglage de la température du réservoir gauche.Utilisez le bouton ADD SOUSTRAIRE bouton pour ajuster le température par défaut la température est de 5°C/41°F et s'affiche sur le panneau LED de droit pour préparer une boisson froide.
- Si le panneau LED de gauche affiche S2, il se trouve pour le régl température de la neige fondante du réservoir central. Utilisez le AJOU ou appuyez sur le bouton SOUSTRAIRE pour régler la température (la température par défaut est de -2^ / 28,4^ et s'affiche sur le panneau de droite) pour la fabrication de granité.
- Si le gauche DIRIGÉ le panneau affiche C2, it stands fort le réglage
température de refroidissement du réservoir intermédiaire.Utilisez l'ADD ou SOUSTRAIRE bouton pour régler la température (la température pas défaut est de 5°C/41°F, et s'affiche sur l'écran) (panneau LED droit) préparer des boissons froides.
- Si le panneau LED de gauche affiche S3, cela signifie le réglage d température de la neige fondante réservoir droit. Utilisez l'ADD ou appu sur le bouton SOUSTRAIRE pour ajustez la température (la températu par défaut est de -2°C/28,4°F et s'affiche sur le panneau LED de droite) pour la fabrication de granité.
- Si le Le panneau LED gauche affiche C3, il représente le réglage (température de refroidissement de la gauche réservoir. Utilisation le TDA ou appuyez sur le bouton SOUSTRAIRE pour ajuster le température (valeur par défaut La température est de 5°C/41°F et s'affiche sur le panneau LED de droite) pour préparer du froid boire.
Obtenez une boisson froide ou de la neige fondante
Distribuer ta boisson fraîche ou neige fondante, tirez simplement ou appuyez sur la distribution poignées.

①L'activation d'une fonction allumer son indicateur correspondant.
②Lorsque la fonction de fabrication de granité est active, l'indicateur p'afficher deux états : Allumé en continu : le compresseur de la mach fonctionne.
Clignotant : le compresseur de la machine est éteint.
Les deux statuts sont normaux.
Remarques importantes avant le nettoyage
*Avant de nettoyer ou d'entretenir les composants de la machine, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est éteint et le cordon d'alimentation débranché. Lors du nettoyage et de l'entretien, suivez ce instructions :
*Préparation avant nettoyage :
-Ustensiles propres (récipient, brosses douces, chiffons doux).
-Le température de clarté eau et l'eau chaude ne le fait pas dépasses /122 °F.
-Neutre de qualité alimentaire détergent.
-Désinfectant de qualité alimentaire.
-Qualité alimentaire lubrifiant (par exemple, vaseline).
\*Opérations lors du nettoyage et de l'entretien :
-Porter des gants de protection.
-Évitez d'utiliser des acides, des bases ou des substances inflammable
-S'abstenir de en utilisant un abrasif objets ou éponges métalliques po pièces de la machine de nettoyage. -Veillez à ne pas renverser des liquides de nettoyage dans les environs.
-Évitez de nettoyer parties internes du réservoir.
-Ne pas immerger le machine entière dans l'eau.
-Après le nettoyage, assurez-vous que toutes les pièces sont correcter remises en place à assurer la sécurité et la fonctionnalité.
-Maintenir la propreté et le respect des normes d'hygiène sont essenti pour garantir la qualité de la boisson qualité et conformité réglementar sanitaire.
\*Nettoyez les pièces retirées conformément aux normes sanitaires locales. Suivez ces instructions :
-Diluer agent nettoyant neutre avec de l'eau dans un conteneur.
-Utiliser un chiffon doux imbibé de l'agent dilué pour nettoyer les pièc Rincer à l'eau.
-Diluer le désinfectant de qualité alimentaire avec de l'eau dans un a conteneur.
-Faire tremper les pièces dans le désinfectant dilué pendant 30 minutes puis rincer avec de l'eau propre eau.
-Sécher à l'air libre les pièces désinfectées un zone propre.
Note:
Nettoyer le(s) réservoir(s) à moins une fois par jour ou conformément normes sanitaires de ton pays. Vous peut ajuster la fréquence de netto en fonction de l'utilisation réelle. Un nettoyage inadéquat peut favoriser prolifération bactérienne croissance.
Si la machine n'est pas en utilisation constante, essuyez l'extérieur av un doux tissu.
1. Nettoyage des pièces du distributeur
1 Activez la fonction de mélange et placez un récipient sous le distributeur. Tirez la poignée du distributeur pour vidanger les ingrédients ou le liquide dans le réservoir. Une fois vidé, éteignez l'appareil la m et débranchez il.
② Desserrez l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre goupille de la poignée, puis retirez la goupille suivie de la poignée. I prenez désactivé le Retirez le couvercle supérieur du ressort et le rest lui-même. Enfin, retirez la tige de soupape.

③ Rincez les pièces détachées à l'eau claire, en respectant les cons fournies dans la section Remarques importantes avant le nettoyage.

S'il y a un beaucoup de ingrédients ou résidus liquides dans le(s) réservoir(s), ne démontez pas le distributeur ou le réservoir parties. Veuillez les égoutter avant de continuer.
2. Nettoyez le réservoir et le mélangeur agitateur
1 Tirer la partie saillante en plastique située à l'arrière du couvercle réservoir, puis poussez le couvercle vers l'avant pour retirer il.

② Soulever le réservoir vers le haut, puis tirez il le fait avec force.

③ Retirer le blanc spirale agitateur mélangeur et prendre de la bagu d'étanchéité de grande taille.

④Rincer les pièces détachées dans de l'eau propre, en respectant les directives fournies dans la section Notes importantes avant Nettoyage.

3. Nettoyez le couvercle du réservoir
- Nettoyer la surface extérieure du couvercle du réservoir à l'aide d'ur
chiffon humide tissu.
②Essuyez la surface inférieure du couvercle du réservoir plusieurs fois avec un chiffon imbibé dilué désinfectant, en le laissant allumé penda minutes.
③ Ensuite, essuyez soigneusement la surface inférieure du couvercle réservoir avec un chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec.

text_image
Top Bottom4. Nettoyer le bac d'égouttage
①Soulevez délicatement le bac d'égouttage, puis retirez-le il. À l'intérie vous remarquerez une boucle conçue pour le sécuriser au trou sur la machine.

Lors du démontage du bac collecteur, éviter de tirer sur le les restes tuyau dans le trou sans précaution pour éviter tout dommage. Videz
nettoyez le bac collecteur quotidiennement.
②Rincez les pièces détachées à l'eau claire, en respectant les directi fournies dans la section Notes importantes avant Nettoyage.

5.Nettoyez l'évaporateur
1 Après avoir retiré la spirale blanche agitateur mélangeur et la bagu d'étanchéité de grande taille. nettoyez la surface de l'évaporateur et la base avec un chiffon doux imbibé un dilué solution de nettoyage.
2 Essuyez ces surfaces 2-3 fois en utilisant un torchon propre et hu ③ Ensuite, utiliser un chiffon doux imbibé dans un désinfectant dilué, permettant au désinfectant de rester sur les surfaces.
④ Après 30 minutes, essuyez soigneusement la surface et la base (l'évaporateur avec un propre et humide torchon.

6.Nettoyez le corps principal
①Utilisez un chiffon doux propre et humide avec un produit de nettoy dilué pour essuyer le corps.
- Essuyez le corps à l'aide d'un doux et humide chiffon imbibé d'ea propre.
③ Séchez le corps avec un chiffon propre et sec.

7. Nettoyez le condenseur
* Après une période de fonctionnement, la poussière peut s'accumuler le condenseur, ce qui affecte la dissipation de la chaleur et l'efficacité refroidissement ( par exemple, une production de neige fondue réduite une difficulté de mise en forme).
* Il est recommandé de nettoyer mensuellement ou plus souvent dans environnements difficiles) par un professionnel.
* Coupez l'alimentation avant le nettoyage et veillez à ne pas endom les ailettes du condenseur.
Pour X -300

Pour les autres modèles. si vous avez des questions concernant le condenseur, n'hésitez pas à nous contacter nous.
8. Remontez toutes les pièces
- Placez le grand joint d'étanchéité sur l'évaporateur.

② Alignez la bague d'étanchéité de taille moyenne avec le bâton métallique de l'évaporateur pour insérer la spirale blanche agitateur
mélangeur . Une fois inséré, faites-le tourner légèrement dans le sensaiguilles d'une montre pour vous assurer un ajustement sûr .

③Mettez le réservoir sur l'évaporateur , puis soulevez-le et poussez-le dans jusqu'à la boucle en plastique au bas du réservoir est insérer (base de l' évaporateur .

④Remontez les pièces du distributeur.

⑤Placez le couvercle du réservoir à l'avant du réservoir, en alignant partie saillante en plastique à l'arrière avec le réservoir puis réinstaller couvercle du réservoir.

- Une fois le condenseur nettoyé, remontez-le il en suivant l'ordre in du démontage.
FACTORY CODES EXPLANATIONS
Lorsque la machine à granité fonctionne correctement, veuillez ne pas modifier les paramètres d'usine par défaut. Si vous souhaitez apporter modifications, veuillez vous référer au tableau suivant pour ajustements
Pour X -150
- Maintenez simultanément les boutons SET/SUBTRACT et ADD pend 5 secondes pour accéder au mode de réglage d'usine.
②Utilisez le bouton LIGHTING pour modifier le code et utilisez le bouton SET/SUBTRACT ou le bouton AJOUTER pour modifier la valeur. Le le système quittera automatiquement et enregistrera les paramètres s'il y pas d'opération pour environ 2-3 secondes.
Pour X -300
①Maintenez simultanément la touche SET et les boutons AJOUTER pendant 5 secondes pour accéder au mode de réglage d'usine.
②Utilisez le bouton SET pour modifier le code et utiliser l'éclairage/soustraction ou bouton AJOUTER pour modifier le valeur. Le système quittera automatiquement et enregistrera les paramètres s'il y aucune opération à propos 2-3 secondes.
Pour X -450
①Maintenez simultanément la touche Appuyez sur les boutons SOUSTRAIRE et AJOUTER pendant 5 secondes pour accéder le mod réglage d'usine.
②Utilisez le bouton SET pour modifier le code et utilisez le SOUSTRACTION ou appuyez sur le bouton AJOUTER pour modifier la valeur. Le système quittera automatiquement et enregistrera les paramètres si il n'y a pas d'opération vers 2-3 secondes.
| Code | Explication | Valeur pardéfaut | Note |
| P00 | Différentiel de contrôle de température pour la fabrication de la neige fondante | 0,1 °C | Lorsque la température de fabrication de la neige fondante réglée sur - 2°C, Avec un 0,2 différentiel , le compresseur redémarre une fois que la température atteint -1,8 °C . Le réglage d'usine par défaut, cependant, dispose d'un différentie de 0,1 |
| P01 | Température maximale de fabrication de la neige fondante | 0 °C | La limite supérieure de la température de fabrication de la neige fondante est dé 0 |
| P02 | Température minimale de fabrication de la neige fondante | -15 °C | La limite inférieure de la température de prise de la neige fondante est de -15 |
| P03 | Intervalle de temps de redémarrage du compresseur | 10s | Réglage de l'intervalle de temps fonctionnement des compresseurs |
| P04 | Valeur de protection contre les basses tensions pour compresseur | 85 V | Le compresseur ne démarrera pas si la tension chute en dessous V, assurer la sécurité des compresseurs |
| P05 | Protection basse tension pour compresseur | 0 | 0 : Désactivé, 1 : Activé |
| P06 | 1ère correction de température du réservoir | 0°C | Aucun ajustement |
| P07 | Correction de la température du 2e réservoir | 0°C | Aucun ajustement (pas pour X-15) |
| P08 | Correction de la température du 3e réservoir | 0°C | Aucun ajustement (pas pour X-15 ou X -300 ) |
| P09 | Différentiel de contrôle de la température des boissons froides | 2,0 °C | Si la température de la boisson froide est réglée sur 2°C, avec différentiel de 2°C, le compresseur redémarre lorsque la température atteint 4°C. Le réglage d'usine pas défaut. Cependant , dispose d'un 0,2 différentiel. |
| P0A | Valeur actuelle pour la protection des réservoirs gelés | 1,4 A | Lorsque le courant du moteur dépasse 1,4 A, soit le le compresseur cesse de fonctionner ou le réservoir ne refroidit pas |
| P0B | Valeur actuelle pour la protection du moteur | 1,8 A | Lorsque le courant du moteur dépasse 1,8 A, il déclenche l'arr du moteur à des fins de protect |
ERREUR CODES EXPLICATIONS
| Er r ou Code | Explication | Note |
| -- | Réservoir(s) gelé(s) | Assurez-vous que le ratio de sucre n'e pas moins de 13%. Si le ratio de suo adéquat, augmenter la température . |
| RH | Problème de capteur de température | La fonction de refroidissement sera désactivée, tandis que la fonction de fabrication de neige fondante demeure affecté. S'il te plaît contactez-nous pour plus d'aide . |
| LLL | Avertissement de basse tension | La machine à granité cessera de fonctionner. Veuillez éteindre le puissan et vérifier le pouvoir fournir. Une fois la tension se stabilise redémarrer la machine. Si LLL est fréquemment affich envisager d'utiliser un stabilisateur de tension . |
| LLH | Avertissement de haute tension | La neige fondante la machine cessera fonctionner. Veuillez éteindre le puissan et vérifier l'alimentation électrique. Une que le la tension se stabilise, redémar machine. Si LLH est fréquemment affich envisagez d'utiliser un stabilisateur de tension. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
d' abord résoudre le problème conformément au tableau suivant. Si le problème persiste après avoir tenté ces étapes, veuillez nous contacte
| Problèmes | Causes possibles | Solutions |
| Aucune entrée d'alimentation | Branchez le cordon | |
| La machine ne s'allume pas | d'alimentation dans une prise appropriée ou essayez un autre | |
| L'interrupteur d'alimentation n'est pas allumé | Allumez l'interrupteur d'alimentation | |
| Fuite de neige fondante ou de boisson de l'arrière du des réservoirs | Le(s) réservoir(s) est (sont) pas installé correctement | Réinstallez le(s) réservoir(s) en toute sécurité |
| La ou les bagues d'étanch est (sont) installé en toute sécurité | Remplacer la ou le bagues d'étanchéité | |
| Le(s) mélangeur(s) à spirale blanche(s) est (sont) ne tourne pas | Le(s) réservoir(s) est (sont) pas installé correctement | Réinstaller le(s) réservoir(s) en toute sécurité |
| La ou les surfaces de l'évaporateur est (sont) gelé | Coupez le courant et laissez la glace fondre | |
| Incapacité de la machine à produire de la neige fondante | Le ratio de sucre est infér à 13% | S'il vous plaît, ajoutez plus de sucre |
| L'interrupteur d'alimentation n'est pas allumé | Allumez l'interrupteur d'alimentation | |
| Le bouton de la neige fondante n'a pas été appuy | Activer la fonction de fabrication de granité | |
| Le condenseur est (sont) excessivement sales | Nettoyer le(s) condenseur(s) | |
| La machine est à proximité | Positionner | |
| d'une source de chaleur av une mauvaise dissipation de la chaleur | correctement la machine | |
| Bruit excessif provenant du ou des mélangeurs à spirale blanche | La ou les bagues d'étanch dans le mélangeur à spiral blanc est (sont) pas installé correctement | Assurez-vous de l'installation correcte de la ou des bagu d'étanchéité |
| La neige fondante est trop solide | Coupez le courant et laissez la glace fondre | |
| La ou les bagues d'étanch dans le mélangeur à spiral blanc est (sont) soit non lubrifié ou endommagé | Appliquer du lubrifiant ou remplacer par de nouvelles bagues d'étanchéité | |
| Le taux de sucre est infér à 13 % | Ajuster le ratio ; évitez de remplace le sucre par une alternative plus sucrée | |
| Distributeur(s) dysfonctionnement impossible de distribuer de la neige fondante ou une boisson | Trop de glace dans le(s) réservoir(s) | Retirez l'excès de glace du ou des réservoirs |
| Présence de taches noires dans la neige fondante | Le(s) réservoir(s) est (sont) pas propre | Nettoyez le(s) réservoir(s) en suivant les instructions |
| Joint(s) d'étanchéité sales dans le(s) distributeur(s) ou le(s) mélangeur(s) à spirale | Nettoyer la ou les bagues d'étanchéité | |
| blanc(s) | ||
| Bague(s) d'étanchéité endommagée(s) dans le(s) distributeur(s) ou le(s) mélangeur(s) à spirale blanc(s) | Remplacez le(s) joint(s) endommagé(s) par un nouveau joint anneau(s) |
DESSINS EXPLOSIFS

| Non. | Partie Nom | Qté |
| 1 | Bac d'égouttage | 1 |
| 2 | Panneau avant | 1 |
| 3 | Panneau de contrôle | 1 |
| 4 | Pièces de poignée A | 1 |
| 5 | Pièces de poignée B | 1 |
| 6 | Bague d'étanchéité miniature pour poignée | 1 |
| 7 | Boulon pour poignée | 1 |
| 8 | Ressort pour poignée | 1 |
| 9 | Réservoir | 1 |
| 10 | Couvercle de réservoir | 1 |
| 11 | Mélangeur à spirale | 1 |
| 12 | Bague d'étanchéité de taille moyenne | 1 |
| 13 | Évaporateur | 1 |
| 14 | Bague d'étanchéité de grande taille | 1 |
| 15 | Carte principale | 1 |
| 16 | Moteur | 1 |
| 17 | Couvercle arrière de l'évaporateur | 1 |
| 18 | Panneau arrière | 1 |
| 19 | Ventilateur | 1 |
| 20 | Condenseur | 1 |
| 21 | Compresseur | 1 |
| 22 | Panneau latéral | 1 |
| 23 | Plinthe | 1 |
| 24 | Pieds | 1 |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique







