SS-601 - Bureau de réception Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-601 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-601 Vevor
Questions des utilisateurs sur SS-601 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bureau de réception au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-601 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-601 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SS-601 Vevor
Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.
Précautions d'assemblage 1.
Assemblez uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut creer des dangers.
- Portez des lunettes de sécurité homologues ANSI et des gants de travail robustes pendant le montage.
- Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
- Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
- Ne vous réunissez pas si vous étés fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou des médicaments.
- Les capacities du produit s'appliquent aux produits correctement et complètement assemblés. produits uniquement.
- Assemblez sur une surface plane, de niveau, dure et lisse capable de supporter en toute sécurité le bureau de réception.
- Pour plus d'informations sur les pieces répertoriées ci-dessous pages, veuillez vous reférer au schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pieces dans un espace de travail propre.
Précautions d'utilisation 1.
NE PAS S'ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR CET ARTICLE.
- Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissiez pas les enfants jouer avec ou a proximé de ce produit. article.
- Ne pas dépasser les capacités de poids spécifiées.
- Utiliser uniquement sur une surface plane, nivelée, dure et lisse qui peut ettre utilisée en toute sécurité. soutenir un bureau de reception entierement équipé.
- Utiliser uniquement comme prévu.
- Inspectez avant chaque utilisation; ne pas utiliser si des pieces sont desserrées ou endommagées.
CONSERVER CE MANUEL

INFORMATION IMPORTANTE!
Veuillez lore l'intégralité du manuel avant de commencer à assembler et /ou à utiliser ce produit. Suivez scrupuleusement les instructions du manuel et conservez-le pour référence ultérieure.


ÉVITEZ LES RAYURES!
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une couche douce, par exemple un tapis.


AMÉLIOREZ L'EFFICACITE!
Essayez de trouver un partenaire pour effectuer l'installation avec vous, ce qui peut accelerer l'efficacité de l'installation et raccourcir le temps.

m 10

f NTIF@P LE WARNING/
Un meuble renversé peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter tout bascurement, veillez à utiliser la fixation murale. Si elle n'est pas incluse avec ce produit, veillez acheter la fixation murale adaptée à votre mur. En cas de doute, demandez conseil à un professionnel. Veillez dire et suivre attentivement chaque étape des instructions.
IMPORTANT /
Il est important que tout produit assemblé à l'aide de n'importe quel type de vis soit resserré 2 semaines après l'assemblage et une fois tous les 3 mois - afin d'assurer la stabilité tout au long de la durée de vie du produit.
Pour l'entretien et le nettoyage régulier du produit, pour le cadre, veuillez utiliser un chiffon imbibé de détergent neutre pour l'essuyer complètement, puis séchez-le avec un chiffon propre. Pour les matériaux en verre, essuyez avec un chiffon imbibé d'eau et de nettoyant pour vitres, puis séchez avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de tournevis électrique et n'exercez pas trop de force lors de l'installation, car la carte est facile à casser.

UN

Lors de l'installation, veuillez vérifier soigneusement si chaque vis correspond au manuel, les accessoires de formes similaires peuvent etre distingués par taille



















| 19 1PC | 1 pièce | 1 pièce | 22 1PC |
| 23 2PCS | 24 1PC | 25 1PC | 26 1PC |
| 27 1 pièce | 28 2PCS | 29 1PC | 30 1PC |
| 31 1PC | 32 1PC | 33 2PCS | 34 1 pièce |
| 35 2 pièces | |||
Les lames doivent être séparées avant l'assemblage. Àpres séparation, mettez-les de côte jusqu'à ce qu'elles soient nécessaires pour l'assemblage.
Die Laufschienen müssen vor der Montage getrennt werden. ÀpRES les trains, vous serez en mesure de le faire, jusqu'à ce que le montage soit plie.

STEP 1: Extend the slide
Remarque: Ce rail se place sur la piece (3).
Remarque: Ce schéma est accompagné d'un tel (3) befestigt.





Fixez la piece (N) à la plaque 15 avec la vis (A) comme indiqué.


Insérez d'abord la vis à montage rapide (C) dans la plaque 10.
| 9 | F x 4 ∅8 x 40 mm | C x 12 M5 x 42 mm | ||||
| Insérez la vis à ajustement rapide (C) dans les plaques 4 et 5 avec une vis à tête cylindrique. Connectez les deux plaques avec un support en bois (F) comme indiqué. | ||||||
| 10 | D x 8 ∅15 x 10 mm | |||||
| Attach plate 4,5 to the plate 13,7,8 and turn cam locks(D) clockwise to tighten as shown. | ||||||
| 13 | ||||||



Fixez le rail coulissant 36 à la plaque 24,25 respectivement avec la vis (A) comme indiqué.





| C x 8 M5 x 42 mm | D x 8 015x10 mm |

Insérez la vis à montage rapide (C) dans la plaque 6 comme indiqué.
Fixez la plaque 6 à la plaque 9,12,30 et tournez les verrous àcame (D) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer comme indiqué.



| 17 M5 x 42 mm | D x 16 0 15 x 10 mm | ||||
| " Cx6 M5 x 42 mm | D x 8 0 15 x 10 mm | ||||
| Insérez d'abord la vis à montage rapide (C) dans la plaque 9. Fixez le clapier au composant inférieur et tourner la camé verrouillez (D) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer comme indiqué. | Uni | ¥ | |||
| UN | a | ||||


Fixez le patin 36 à la plaque 26 avec la vis (A) comme indiqué.


Connectez la plaque 28 avec 29 à l'aide de la vis (B) comme indiqué.


Fixez la plaque 18,19 à la plaque 20 avec la vis (B) comme indiqué.


Faites glisser la plaque 21 dans les fentes disponibles comme indiqué.



Insérez d'abord la vis à montage rapide (C) dans la plaque 17.
Fixez la poignée (G) avec la vis (H) comme indiqué.
Fixez la plaque 17 au composant et tournez les verrous à came
(D) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer comme indiqué



Fixez le rail coulissant 36 à la plaque 19, 18 respectivement avec la vis (A) comme indiqué.

| I x 1 | J x 4 | M3 x 18 mm |
Fixez la charnière (K) à la plaque 16 avec la vis (o), fixez la poignée (G) à la plaque 16 avec la vis (H) comme indiqué.


Fixez la plaque 16 à 14 en fixant la charnière avec la vis (o) comme indiqué.

S'il y a un désignement après l'installation, ajustez la vis pour obtenir la meilleure condition











Insérez d'abord la vis à montage rapide (C) dans la plaque 33.
Fixez les plaques 33 à 34 et tournez les verrous à camed (D) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer comme indiqué.



Fixez la plaque 35 à la plaque 33 avec la vis (B) comme indiqué.

| Lxl 0 60 | M x 20 OU |

PARAMETRE DU PRODUIT
| Modèle | SS-601 |
| 50kgPoids de chargement sécuritaire | |
| Couleur | Noir |
| Taille du produit | 1400*800*1200 mm |
Fabricant:Shanghaiuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australia
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730

E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Man.

YH CONSULTING LIMITEE.