K2E01002 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01002 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Baignoire de toilettage pour animaux |
| Marque | Vevor |
| Modèle | K2E01002 |
| Dimensions externes (L x l x H) | 84 x 41 x 46 cm (33 x 16 x 18 pouces) |
| Volume intérieur | 0,35 m³ |
| Capacité de charge maximale | 100 kg (220 lb) |
| Matériau | Plastique renforcé |
| Couleur | Blanc |
| Accessoires inclus | Douchette, tuyau de douche, porte, panier de rangement, planche d'escalier, support de douche, filtre, tapis antidérapant, gants, joint d'étanchéité, adaptateur |
| Fonctionnalités principales | Douchette réglable eau chaude/froide, porte latérale avec verrou, pieds réglables, système de drainage avec crépine, panier de rangement, escalier d'accès |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et un détergent doux ; nettoyer régulièrement le drain ; démonter le couvercle transparent pour le nettoyage |
| Sécurité | Ne pas utiliser pour les humains ; ne pas dépasser la capacité ; garder hors de portée des enfants ; utiliser sur surface plane et antidérapante ; ne pas laisser sans surveillance |
| Installation | Assemblage nécessaire avec tournevis cruciforme et clé ; instructions détaillées fournies |
| Pièces détachées et réparabilité | Joints d'étanchéité, adaptateur (G1/2 à NPT9/16), vis, écrous, bague d'étanchéité ; contactez le service client pour les pièces |
| Compatibilité | Recommandé pour chiens et chats de taille moyenne (jusqu'à 84 x 41 x 46 cm) |
| Alimentation | Eau uniquement (pas d'électricité) |
| Garantie | Non spécifiée |
| Fabricant | Shanghai Muxin Muye Co., Ltd. |
| Référence | K2E01002 |
FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01002 Vevor
Questions des utilisateurs sur K2E01002 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01002 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01002 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI K2E01002 Vevor
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels.
- Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire. Ce produit n'est pas jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
- Tenir à l'écart des objets pointus, des lames et autres objets.
- Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
-
Précautions de montage
-
Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.
-
Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
-
Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
-
Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
-
Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influér l'alcool, de drogues ou de médicaments.
-
Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et complètement assemblé.
-
Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suiv veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

- Outils recommandés :
Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,
- Équipement de sécurité nécessaire :
Gants, lunettes de protection
Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunett protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.
INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Liste des pièces:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 2 pièces | 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce |
| 1 : crémaillère e H | 2 : Baignoire | 3 : Panneau latéral droit | 4 : Panneau latéral gauche |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce |
| 5 : Porte (Déjà installé sur la baignoire) | 6 : Tube horizontal | 7 : Panneau arrière | 8 : Interrupteur de robinet |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce | 2 pièces (600 mm) |
| 9 : Panier de rangement | 10 : Pommeau de douche | 11 : Tuyau de douche | 12 : Tuyau d'admission |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pièce | 4 pièces (M4*16mm) | 4 pièces (M4) | 2 pièces |
| 13 : Passoire 13-1 : Tuyau de drainage 13-2 : Couverture transparente | 14 : Vis | 15 : Écrou à bride | 16 : Noix |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pièce | 1 pièce | 6 pièces | 2 pièces |
17 : Support de douche![]() | 18 : Peigne![]() | 19 : Pied réglable![]() | 20 : Jouer au ballon |
| 14 pièces (M6*16mm) | 12 pièces (M6*35mm) | 4 pièces (M8) | 6 pièces |
| 21 : Vis | 22 : Vis | 23 : Écrou à bride hexagonal | 24 : Rondelle |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 3 pièces | 2 pièces | 1 pièce | 1 paire |
| 25 : Planche d'escalier | 26 : Noix | 27 : Ruban d'étanchéité | 28 : Gants plastique |
![]() | ![]() | ![]() | [3x3z] |
| 1 pièce | 2 pièces | 2 pièces | 6 pièces (M8*50mm) |
| 29 : Clé à mole | 30 -1 : Tige d'échelle gauche 30-2 : Tige d'éché droite | 31 : Rondelle | 32 : Vis |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pièce | 1 ensemble | 1 paire | 1 pièce |
| 33 : Grille de en plastique | 34 : Base34-1 : Base basse34-2 : Base supérieur34-3 : Tapis antidérapant | 35 : Gants er nylon | 36 : Essuie-glace |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 4 pièces (M8 * 0 mm) | 2 pièces | 2 pièces | 1 pièce |
| 37 : Vis | 3 8 : Anneau | 3 9 : Élingue | 40 : Tampor à récurer |
![]() | ![]() | ||
| 2 pièces | 2 pièces (M8) | ||
| 41 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16 | 42 : Écrous autobloquants | ||
Étapes d'installation

text_image
32 24 6 1 19 32 24- Installez les pieds réglables sur le rack H et fixez le tub horizontal au rack H.
Attention : Assurez-vous que profondeur des pieds réglables ne soit pas inférieure à 12 m vissez les quatre pieds réglab à la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement.

text_image
2 32 24 23 32 24 23② Retournez le boîtier de pédalier et utilisez la vis, la rondelle et l'écrou à bride pou fixer le boîtier de pédalier et baignoire
Porte de gauche![]() | Porte de droite![]() |
| 3 Ajustez la hauteur des pieds pour vous assurer que la hau de sortie d'eau est de 1 à 2 degrés inférieure à celle de l'au (utilisez un niveau à bulle pour montrer). | |
![]() ![]() | 4 Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis.Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joi d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bonde est b serré.5 Utilisez la vis pour fixer I buffet gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilisez vis pour fixer le buffet et le panneau arrière |
![]() | 6. Installez la poignée sur la plaque du filtre à eau |
![]() | 7. Installez la porte et placez plaque du filtre à eau dans la baignoire |
![]() | 8 Utilisez une vis pour fixer la planche d'escalier et la tige de l'échelle, puis installez les pieds réglables au bas de la tige de l'échelle.Attention: Assurez-vous que profondeur des pieds réglables n'est pas inférieure à 12 mm essayez de visser les deux p réglables à la même profonde et serrez l'écrou de rechange pendant l'installation. |

⑨ Installer les escaliers dans rails du châssis
⑩ Utilisez une vis et un écrou bride hexagonale pour installer panier de rangement sur le panneau arrière
⑪ Utilisez une vis et un écrou bride hexagonale pour installer support de douche sur le pann latéral droit
![]() | 11 Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivée d'eau.Attention : Avant de procéd assurez-vous que votre arriv d'eau se trouve à gauche o droite de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet. Étape 1 : Passez le connect tout en cuivre droit à travers panneau latéral (extrémité de po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser. |
Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.
Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de do sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le jo d'étanchéité est intact.
Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourc faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l' de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.
Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : mm).
Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étan
et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.
Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateufonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.
| Modèle# | Volume (CBM) | Capacité de chargement ( livres ) | Animal de compagnie recommandé (dans) |
| K 2 E010 ( | 0,35 | 220 | L×I×H : 33×16×18 |
| K 2 E010 ( | 0,35 | 220 | L×I×H : 33×16×18 |
OPERATION
- Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est complet
que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide conformément aux indications de l'interrupteur du robinet.)

text_image
C H« C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude
- Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
- Commencez à prendre le bain.
- Après le bain, videz l'eau de la baignoire et sortez l'animal.
- Nettoyez la baignoire avec un chiffon.
MAINTENANCE
- Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un ch doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
- Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
- Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain. Àp le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé et veil ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.
Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.
Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !
COMMON MALFUNCTIONS
Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est b installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement.
Informations de sécurité

Warning
Consignes générales de sécurité
Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou l entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession d'vente à un tiers.
- Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
- NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de p ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
- NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
- NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.
Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez d'remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques.
Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant (shampoings spécialement conçus).
- Soyez attentif à l'humeur de votre animal lorsqu'il utilise cette baign. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux pendant le bain.
Offrez une récompense par la suite.
- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.
- NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisa Consignes de sécurité électrique
• Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une c inférieure à cette distance sans protection similaire.
Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laisse jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce quuisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.
Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déd avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).
Consignes de sécurité aquatique
- Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remp d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau. - Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en tous sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.
- Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé pendant l'installation.
- NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du menton votre animal pendant l'utilisation.
- NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé de conduites.
- N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux « shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pou les animaux.
- NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation.
Consignes de sécurité contre la chaleur
- Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute séci
chaleur et l'humidité attendues.
- La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisée renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim















































