Vevor K2E01014 - Grooming set

K2E01014 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01014 Vevor au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01014 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Baignoire de toilettage pour animaux
Marque Vevor
Modèle K2E01014
Capacité de charge maximale 130 kg (286 lbs)
Nombre de pages de la notice 176
Dimensions estimées (L x l x H) 150 x 69 x 90 cm (approx.)
Alimentation en eau Eau chaude et froide (raccords G1/2)
Fonctions principales Baignoire avec pommeau de douche, support de douche, panier de rangement, échelle d'accès, porte transparente, système de drainage
Matériau principal Plastique
Type de montage À assembler soi-même (kit fourni)
Contenu de l'emballage Baignoire, panneaux latéraux, porte, grille, panier de rangement, support de douche, pommeau, tuyaux, échelle, barre transversale, élingue, jouet, gants, etc.
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux après chaque utilisation ; nettoyer régulièrement le drain pour éviter les obstructions
Consignes de sécurité importantes Ne pas utiliser pour des humains ; ne pas laisser les enfants sans surveillance ; capacité max 130 kg ; utiliser sur surface plane et antidérapante ; température de l'eau adaptée à l'animal
Pieds réglables Oui (profondeur de vissage minimale 12 mm)
Adaptateur fourni G1/2 vers NPT9/16
Type d'animaux recommandé Chiens et chats de taille moyenne
Pays d'origine Chine (fabriqué à Shanghai)
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01014 Vevor

Comment assembler la baignoire de toilettage Vevor K2E01014 ?
Suivez les étapes d'installation dans la notice. Utilisez les outils recommandés (tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle) et portez des gants et lunettes de protection. Assurez-vous que les pieds réglables sont vissés à au moins 12 mm de profondeur.
Quelle est la capacité de charge maximale de la baignoire ?
La capacité maximale est de 130 kg (286 lbs). Ne dépassez jamais cette limite pour éviter d'endommager la baignoire.
Comment nettoyer la baignoire après utilisation ?
Nettoyez la baignoire avec un chiffon doux ou une éponge imbibée d'un nettoyant doux. Nettoyez régulièrement le drain pour éviter le colmatage. Dévissez le couvercle transparent du drain pour le nettoyer.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Lisez attentivement les consignes de sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec la baignoire. Ne l'utilisez pas pour des humains. Assurez-vous que les prises électriques sont à plus de 3 m de la baignoire. Ne dépassez pas la capacité de charge.
Comment raccorder l'eau chaude et froide ?
Utilisez les tuyaux fournis (600 mm). Raccordez le tuyau à la source d'eau en respectant les marques 'C' (froid) et 'H' (chaud) sur l'interrupteur du robinet. Si nécessaire, utilisez le ruban d'étanchéité pour éviter les fuites.
Puis-je utiliser la baignoire pour des humains ?
Non, la baignoire est conçue uniquement pour les animaux de compagnie (chiens, chats). Ne l'utilisez jamais pour des humains, en particulier les enfants.
Que faire si le robinet fuit ?
Vérifiez que le bouchon en caoutchouc d'étanchéité est correctement installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement. Assurez-vous que les bagues d'étanchéité sont intactes lors de l'installation.
Quels animaux puis-je baigner dans cette baignoire ?
Cette baignoire est recommandée pour les chiens et chats de taille moyenne. Ne l'utilisez pas avec des animaux agressifs ou ayant des problèmes de santé qui pourraient être aggravés par le bain. Consultez un vétérinaire si nécessaire.
Comment entretenir le système de drainage ?
Nettoyez régulièrement le couvercle transparent du drain pour éviter les obstructions. Dévissez-le comme un écrou, nettoyez-le, et assurez-vous que la bague d'étanchéité est en place lors de la réinstallation.
Quels outils sont nécessaires pour l'assemblage ?
Les outils recommandés sont : un tournevis cruciforme, une clé M4 et un niveau à bulle. L'équipement de sécurité nécessaire comprend des gants et des lunettes de protection.

Questions des utilisateurs sur K2E01014 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01014 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01014 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01014 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Vevor K2E01014 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages

matériels.

- Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire de toilettage. Ce proc

n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec .

  • Tenir à l'écart des objets pointus, des lames et autres objets.
  • Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
  • Précautions de montage

  • Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.

  • Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
  • Maintenir la zone de montage propre et bien éclairée.
  • Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
  • Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influér l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et entièrement assemblé.
  • Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suiv veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Vevor K2E01014 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain des animaux .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Outils recommandés :
    Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,
  2. Équipement de sécurité nécessaire :

Gants, lunettes.

Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunett protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.

INSTRUCTIONS

Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Liste des pièces:

Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 4
1 pièce1 pièce1 pièce1 pièce
1 : Boîtier de pédalier2 : Baignoire3 : Panneau latéral droit4 : Panneau latéral gauche
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 8
1 pièce2 pièces1 pièce1 pièce
5 : Porte (Déjà installé su la baignoire)6 : Grille de en plastique7 : Panneau arrière8 : Interrupteur de robinet
1 pièce1 pièce1 pièce2 pièces (600 mm)
9 : Panier de rangement10 : Pommea de douche11 : Tuyau de douche12 : Tuyau d'admission
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 9Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 12
1 pièce4 pièces (M4*16mm)4 pièces (M4)2 pièces
13 : Passoire13-1 : Tuyau de drainage13-2 : Couverture transparente14 : Vis15 : Écrou à bride hexagonal16 : Noix
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 13Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 16
1 pièce1 pièce6 pièces2 pièces
17 : Support d douche18 : Peigne19 : Pied réglable20 : Élingue
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 17Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 18Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 19Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 20
2 pièces20 pièces (M6*16mm)6 pièces (M8*16mm)1 paire
21 : Jouer au ballon22 : Vis23 : Vis24 : Gants e plastique
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 22Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 23
2 pièces1 pièce3 pièces
25 : Rondelle26 : Barre transversale27 : Planche d'escalier
[RXWZ]Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 24Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 25[23H0]
2 pièces1 pièce1 ensemble1 pièce
28 : Noix29 : Ruban d'étanchéité30 : Base 30-1 : Base basse 30-2 : Base supérieur 30-3 : Tapis antidérapant31 : Clé à molette
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 26[XOA3]Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 27Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 28
2 pièces12 pièces (M6*35mm)1 paire1 pièce
3 2-1 : Tige d' éch gauche32-2 : Tige d' éche droite33 : Vis34 : Gants en nylon3 5 : Essuie-glace
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 29Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 30Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 31
4 pièces (M8 * 0 mm)1 pièce2 pièces
36 : Vis37 : Tampon récurer38 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16)

Étapes d'installation

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 1

text_image 1 19 1
  1. Installez les pieds réglables sur le rack H.

Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et vis les quatre pieds réglables la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement.

Support de porte gauche Support de porte droite
Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 2

② Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds assurer que la hauteur du côté de sortie d'eau est de 1 à 2 inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pou

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 3

③ Utilisez une vis pour fi le boîtier de pédalier et la baignoire

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 4

④ Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis.

Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau du à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparer de la bonde est bien serr

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 55 Utilisez la vis pour fixe buffet gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilisez la vis pour fixer le panneau latéral et le panneau arrière
Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 66. Installez la poignée sur plaque du filtre à eau

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 7

  1. Installez la porte et pla la plaque du filtre à eau la baignoire

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 8

text_image 19 33 32-1 27 33 32-2 10

⑧ Utilisez une vis pour fix la planche d'escalier et la de l'échelle, puis installez pieds réglables au bas de tige de l'échelle.

Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables n'est pas inférieur à 12 mm et essayez de visser les deux pieds réglables à la même profondeur. et serrez l'écro de rechange pendant l'installation.

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 9

⑨ Installer les escaliers d les rails du châssis

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 10

⑩ Utilisez une vis et un à bride hexagonale pour installer le panier de rangement et le support de douche sur le panneau latéral droit

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 11

text_image 31 16 25 8 C H 11 28 12 10 38

⑪ Installez l'interrupteur de douche chaude et froide e l'arrivée d'eau.

Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau s trouve à gauche ou à dr de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.

Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à travers le panneau latéral (extrémité de 1/2 po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser

Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.

Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de do sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le jo d'étanchéité est intact.

Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourc faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l' de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.

Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : mm).

Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étant

et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.

Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateufonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.

Vevor K2E01014 - Étapes d'installation - 12

text_image 22 26 20 22

⑬ Utilisez une vis pour fi la barre transversale au panneau latéral gauche et droit, puis installez l'élingue

Porte de gauche

Vevor K2E01014 - Porte de gauche - 1

Modèle #Volume ( CBM )Capacité de chargement (livres)Animal de compagnie recommandé (dans)
K 2 E010 120 . 88440L×|×H : 59 × 27 ×
K 2 E010 140 . 88440L×|×H : 59 × 27 ×

OPERATION

  1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est terminé que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide en fonction des indications de l'interrupteur du robinet.)

Vevor K2E01014 - OPERATION - 1

« C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude

  1. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
  2. Commencez à prendre le bain.
  3. Après le bain, videz l'eau de la baignoire et sortez l'animal.
  4. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.

MAINTENANCE

  1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un ch

doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.

  1. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
  2. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain . , le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé et veil ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Vevor K2E01014 - MAINTENANCE - 1

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.

Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.

Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !

COMMON MALFUNCTIONS

Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est b installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement.

Informations de sécurité

Vevor K2E01014 - Informations de sécurité - 1

Warning

Consignes générales de sécurité

Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou

entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession d'vente à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de p ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.

Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez d'remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques.

Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffri d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant (shampoings spécialement conçus).

- Soyez attentif à l'humeur de votre animal lorsqu'il utilise cette baign. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux pendant le bain.

Offrez une récompense par la suite.

- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre)

Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.

  • NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisa Consignes de sécurité électrique
  • Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une c inférieure à cette distance sans protection similaire.

Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laisse jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce quuisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.

Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déd avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).

Consignes de sécurité aquatique

  • Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remp d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau.
  • Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en tous sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.
  • Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé pendant l'installation.

  • NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du menton votre animal pendant l'utilisation.

  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé de conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux « shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pou les animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation.

Consignes de sécurité contre la chaleur

  • Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute séci chaleur et l'humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisée renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01014

Catégorie : Grooming set