Vevor K2E01014 - Zestaw do pielęgnacji

K2E01014 - Zestaw do pielęgnacji Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K2E01014 Vevor w formacie PDF.

📄 176 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor K2E01014 - page 113
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące K2E01014 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zestaw do pielęgnacji w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K2E01014 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K2E01014 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K2E01014 Vevor

To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokład zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie pra do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.

WAŻNE ZABEZPIECZENIA

Vevor K2E01014 - WAŻNE ZABEZPIECZENIA - 1

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego

mienia.

  • Unikaj korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Ten produk jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się nim.
  • Trzymać z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów.
  • Aby przedłużyć żywotność cylindra, po każdym użyciu należy go wytrzeć do sucha szmatką.
  • Środki ostrożności podczas montażu

  • Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie.

  • Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
  • Utrzymuj miejsce zgromadzeń w czystości i zapewnij dobre oświetle
  • Nie dopuszczać osób postronnych na teren montażu w trakcie jego trwania.
  • Nie należy gromadzić się, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływe alkoholu, narkotyków lub leków.
  • Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktu prawidłowo całkowicie zmontowanego.
  • Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych r kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w niniejszej instrukcji. Rozpakuj i rozdziel wszystkie części w czystym miejscu prac Małe części zamienne przechowuj poza zasięgiem dzieci.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

Vevor K2E01014 - ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE - 1

Ostrzeżenie ! Produkty przeznaczone są wyłącznie do kąpieli zwier domowych.

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Zalecane narzędzia :

Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica ,

  1. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa :

Rękawiczki, okulary ochronne.

Uwaga: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń fizycznych podczas instalacji.

INSTRUCTIONS

Dziękujemy bardzo za wybór tej wanny dla zwierząt. Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją. Zawarte w niej informacje pomę Państwu osiągnąć jak najlepsze rezultaty.

Lista części:

Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 4
1 szt.1 szt.1 szt.1 szt.
1: Suport2: Wanna3: Panel boczny prawy4: Lewy pane boczny
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 8
1 szt.2 szt.1 szt.1 szt.
5: Drzwi (Już zamontowane w wannie)6 : Plastikowa kratka podłogowa7: Panel tylny8: Przełącznik kranu
1 szt.1 szt.1 szt.2 szt. (600 mr
9: Kosz do przechowywania10: Głowica prysznicowa11: Wąż prysznicowy12: Rura wlotowa
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 9Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 12
1 szt.4 szt. (M4*16mm)4 szt. (M4)2 szt.
13: Sitko13-1: Rura spustowa13-2: Przezroczysta okładka14: Śruba15: Nakrętka kołnierzowa sześciokątna16: Orzech
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 13Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 16
1 szt.1 szt.6 szt.2 szt.
17: Uchwyt prysznicowy18: Grzebień19: Regulowana stopka20: Proca
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 17Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 18Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 19Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 20
2 szt.20 szt. (M6*16mm)6 szt. (M8*16mm)1 para
21: Grać w piłk22: Śruba23: Śruba24: Rękawiczki plastikowe
[40TD]Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 22
2 szt.1 szt.3 szt.
25: Pralka26: Poprzeczka27: Deska schodowa
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 23Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 24Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 25Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 26
2 szt.1 szt.1 zestaw1 szt.
28: Orzech29: Taśma uszczelniająca30 : Podstawa30-1: Baza dolna30-2: Baza w góre30-3: Mataantypoślizgowa31: Klucz
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 27[ZC08]Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 28Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 29
2 szt.12 szt.(M6*35mm)1 para1 szt.
3 2-1 : Lewa drabi prêtowa32-2: Prawa drabina prêtowa33: Śruba34: Rękawiczki nylonowe3 5 : Wycieraczka
Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 30Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 31Vevor K2E01014 - INSTRUCTIONS - 32
4 szt. (M8* 20mm)1 szt.2 szt.
36: Śruba37: Gąbka do szorowania38: Adapter (G1/2 do NPT9/16)

Kroki instalacji

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 1

text_image 1 19 1

① Zamontuj regulowane nóżki do stojaka H.

Uwaga: Upewnij się, że głębokość nóżek regulowanych nie jest mniejsza niż 12 mm i postaraj się, aby wszystkie cztery nóżki były wkręcone na taką samą głębokość.

Dokręć nakrętkę zapasową podczas montażu i wyreguł ją później.

Wspornik lewych drzwi Wspornik prawych drzwi
Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 2

2. Obróć dolny wspornik i dostosuj wysokość nóżek, aby upewn wysokość strony wylotu wody jest o 1-2 stopnie niższa niż po stronie (użyj poziomicy, aby to sprawdzić).
Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 33 Użyj śruby, aby przymocować suport i wanr
Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 4Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 54 Zainstaluj filtr siatkowy. Upewnij się, że pierścień uszczelniający nie jest przesunięty ani pomarszczony.Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowe założenie uszczelki, aby uniknąć wycieku wody z powodu nieprawidłowego montażu uszczelki. Należy również sprawdzić, czy przezroczystą pokrywa odpływu jest dobrą dokręcona.5 Użyj śruby, aby przymocować lewą i prawą ściankę boczną, następnie użyj śruby, aby przymocow tylny panel, a na końcu u śruby, aby przymocować ściankę boczną i tylną.
Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 66 Zamontuj uchwyt na płyofiltra wody

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 7

⑦ Zamontuj drzwi i umies płytkę filtra wody w wannie

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 8

text_image 19 33 32-1 27 32-2 33

⑧ Za pomocą śruby zamoc deskę schodową i pręt drabiny, następnie zamontuj regulowane nóżki na spodz pręta drabiny.

Uwaga: Należy upewnić się że głębokość regulowanych nożek nie jest mniejsza niż 12 mm. Należy również zadbać o to, aby obie regulowane nożki były wkręcone na tę samą głębokość. Podczas montaż należy dokręcić zapasową nakrętkę.

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 9

⑨ Zamontuj schody w szynach podwozia

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 10

⑩ Za pomocą śruby i nakr sześciokątnej zamontuj kosz do przechowywania i uchwyprysznica do prawego panelu.

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 11

text_image 31 16 25 8 C H 11 28 12 10 38

⑪ Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimną wodą oraz dopływ wody.

Uwaga: Przed przystąpieniem do tej czynności należy upewnić się, czy źródło wody znajduje się po lewej lub prawej stronie wanny, a także wybrać kierunek montażu przełącznika kranu.

Krok 1: Przeprowadź prost złącze miedziane przez panel boczny (końcem 1/2" skierowanym na zewnątrz), nakręć nakrętkę na drugi koniec złącza i dokręć kluczem.

Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu ze złączem, a następnie d dwie nakrętki na przełączniku. Sprawdź, czy pierścień uszczelniaj wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.

Krok 3: Podłącz wąż do wlotu wody i wąż prysznicowy do wy Podczas dokręcania nakrętki zwrócić uwagę na to, czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.

Krok 4: Podłącz drugi koniec węża do źródła wody. Zwróć uważ oznaczenia ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu, „H” ozn ciepłą wodę. Podłącz wąż z tej strony do źródła ciepłej wody, stronę do zimnej. Sprawdź również, czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.

Uwaga: Wąż dopływowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chces przedłużyć, kup go osobno (kaliber: 20 mm)

Uwaga: Opcjonalnie należy użyć taśmy uszczelniającej podczas montażu nakrętki. Może to zwiększyć szczelność połączenia i za wyciekaniu wody w złączu.

Uwaga : Należy określić, czy należy zainstalować adapter, biorą

uwagę faktyczne specyfikacje rury wodociągowej.

Vevor K2E01014 - Kroki instalacji - 12

text_image 22 26 20 22

⑬ Za pomocą śruby przymocuj poprzeczkę do lewego i prawego panelu, następnie zamontuj zawiesie

Lewe drzwi

Vevor K2E01014 - Lewe drzwi - 1

Numer modeluDługość (mm)Hmm )Wysokość 1 ( mm)Wysokość 2(mm)Szerokość (mm)NW (kg)
K2E010121 5001 4915 004 807 0057.2
K2E010141 5001 4915 004 807 0057.2
Numer modeluTom ( CBM )Ładowność (funty)Polecany zwierzak (W)
K 2 E010 120,88440Dł. × szer. × wys.: 27 × 45
K 2 E010 140,88440Dł. × szer. × wys.: 27 × 45

OPERATION

  1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda pły normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie ze wskazania przełącznika kranu wskazującymi ciepłą i zimną wodę).

Vevor K2E01014 - OPERATION - 1

text_image C H

„C”: Zimna woda; „H”: Gorąca woda

  1. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu samodzielnie we do wanny lub trzymaj je w wannie samodzielnie, a następnie zamknij drzwi.
  2. Rozpocznij kąpiel.
  3. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
  4. Wyczyść wannę szmatką.

MAINTENANCE

  1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić miękką ściereczką lub gął z użyciem łagodnego środka czyszczącego.
  2. Należy regularnie czyścić odpływ, aby uniknąć zatkania.
  3. Regularnie czyść przezroczystą pokrywę odpływu . Po jej rozmontowaniu, jak nakrętki, można ją łatwo wyczyścić. Uważaj, aby n zostawić pierścienia uszczelniającego podczas ponownego montażu.

Vevor K2E01014 - MAINTENANCE - 1

Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.

Nie upuszczaj wanny i nie niszcz jej.

Nie przeciążaj wagi. To spowoduje jej trwałe uszkodzenie!

COMMON MALFUNCTIONS

Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy jest zamontowany wodoodporny kore gumowy. Jeśli jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Vevor K2E01014 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa - 1

Warning

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

- Nieprawidłowa instalacja i/lub obsługa może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała u Ciebie lub Twojego zwierzęcia domowego Postępuj ściśle zgodnie z instrukcjami i skontaktuj się z obsługą klient

lokalnym wykonawcą, jeśli jakikolwiek punkt jest dla Ciebie niezrozumia zbyt trudny do samodzielnego wykonania lub wymaga specjalnych modyfikacji w Twoim domu. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. Prze ją każdemu, kto będzie korzystał z tego urządzenia, a także przekaż urządzenie, jeśli zostanie ono kiedykolwiek przekazane lub sprzedane osobom trzecim.

  • Używaj tej wanny WYŁĄCZNIE zgodnie z jej przeznaczeniem, czyli kąpieli średniej wielkości zwierząt domowych, takich jak koty i psy.
  • NIE stosować w przypadku zwierząt domowych przekraczających wag dopuszczalną dla tego produktu, których predyspozycje stają się agresywne po kontakcie z wodą lub których cechy fizjologiczne uniemożliwiają bezpieczne, regularne kąpiele (np. szczury szynszylowe).
  • NIGDY nie używaj tej wanny przez ludzi, zwłaszcza dzieci, ani nie pozwalaj im bawić się nią lub nią.
  • NIE biegaj i nie pozwalaj innym biegać w pobliżu wanny. Nie pozw dzieciom ani zwierzętom przebywać pod wanną. W razie potrzeby ogranicz dostęp do tego obszaru.

- Przed użyciem upewnij się, że wszystkie elementy i łączniki są nienaruszone i dobrze dokręcone. Nie używaj wanny, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wykazuje oznaki nieprawidłowego działania. Napraw lub wymień wadliwe elementy przed ponownym użyciem. NIGD nie wymieniaj żadnych części na inne.

- Przed użyciem skonsultuj się z lekarzem weterynarii, jeśli Twój pupil może cierpieć na chorobę lub schorzenie, takie jak alergie skórne, który mogą się nasilić podczas kąpieli. Stosuj wyłącznie zgodnie z zalecenia lekarza weterynarii (np. stosując specjalne szampony lecznicze).

- Korzystając z wanny, zwracaj uwagę na nastrój swojego pupila. Jeśli możesz uniknąć niechęci, podejmij środki ostrożności, aby zapobiec wyrządzeniu przez zwierzę krzywdy Tobie, sobie lub innym podczas kąpieli.

Następnie daj nagrode.

- NIGDY nie obciążaj tej wanny ciężarem większym niż 130 kg (286 funtów). Szczególnie w przypadku większych zwierząt należy uważać, a

nie skakały lub nie poruszały się w sposób powodujący gwałtowne uderzenia, ponieważ może to spowodować przekroczenie tej nośności.

- NIE pozostawiać wanny bez nadzoru podczas użytkowania.

Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego

- Upewnij się, że wszystkie gniazdka elektryczne i odsłonięte połączeni elektryczne znajdują się w odległości co najmniej 3 metrów (10 stóp) wanny lub są całkowicie zabezpieczone przed ewentualnym zachlapanie podczas kąpieli. NIE używaj ładowarek ani przedłużaczy w odległości mniejszej niż ta

podobna ochrona.

- Urządzenia elektryczne, takie jak transformatory elektryczne, telewizory oświetlenie i telefony, powinny znajdować się w odległości co najmniej (6 stóp i 7 cali) od wanny. W szczególności nigdy nie należy zbliżać wanny ładowanego telefonu komórkowego ani pozostawiać żadnego urządzenia elektrycznego w taki sposób, aby mogło ono wpaść do wo - Dla dodatkowego bezpieczeństwa, zamontuj wannę w odległości co najmniej 2 m (6 stóp i 7 cali) od innych przewodzących powierzchni metalowych, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem w wyniku zachlapania wodą. Każda powierzchnia metalowa znajdująca się bliżej wanny powinna być trwale połączona z dedykowaną skrzynką zaciskow za pomocą litego przewodu miedzianego o grubości co najmniej 3,3 n AWG).

Instrukcje bezpieczeństwa w wodzie

- Wannę należy montować WYŁĄCZNIE na stabilnych, równych i antypoślizgowych powierzchniach, które utrzymają jej ciężar, gdy jest wypełniona zwierzęciem i wodą. Powierzchnie muszą być odporne na uszkodzenia spowodowane wilgocią, a otoczenie musi być w stanie wytrzymać przewidywaną wilgotność generowaną przez wodę.

- Aby bezpiecznie poradzić sobie z ewentualnym zalaniem i umożliwiać łatwe opróżnienie wanny, należy zainstalować odpowiedni system odpływowy.

- Upewnij się, że podczas instalacji dopływ wody do wanny jest zamk

  • NIGDY nie dopuszczaj do tego, aby podczas użytkowania poziom w sięgał powyżej brody Twojego zwierzęcia.
  • NIE WOLNO ustawiać ani pozostawiać wanny w temperaturach poniż 0°C (32°F). Nie włączać prysznica, jeśli istnieje jakiekolwiek prawdopodobieństwo zamarznięcia wody w jego przewodach.
  • NIE dodawaj do wody do kąpieli żadnych środków chemicznych poz standardowymi, łagodnymi mydłami i szamponami dla zwierząt. Po użyć nanieś na wewnętrzną powierzchnię wanny wyłącznie nietoksyczny środczyszczący, a następnie dokładnie go spłucz. Do sterylizacji używaj wyłącznie bezpiecznych dla zwierząt i nietoksycznych środków dezynfekujących.
  • NIE WOLNO pozostawiać brudnej i stojącej wody w wannie przez dłuższy czas. Po każdym użyciu należy opróżnić wannę, wyczyścić ją dokładnie wysuszyć.

Instrukcje bezpieczeństwa cieplnego

  • Aby bezpiecznie poradzić sobie z spodziewanym ciepłem i wilgocią, należy zapewnić odpowiednią wentylację.
  • Temperatura wody powinna być zbliżona do temperatury ciała Twojęc pupila. Zbyt zimna lub zbyt gorąca woda może powodować dyskomfort podrażniać skórę zwierzęcia, a nawet powodować obrażenia lub chorob Przed użyciem zapoznaj się z odpowiednią temperaturą wody do kąpie swojego pupila. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ustaw maksymalną temperaturę podgrzewacza wody, jeśli to możliwe. Jeśli dodajesz podgrzaną wodę, upewnij się, że jej temperatura mieści się w zakresie odpowiednim dla Twojego pupila, zanim pozwolisz mu wejść.

Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD

NSW 2122 Australia

Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anar Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : K2E01014

Kategoria : Zestaw do pielęgnacji