CB-101A - Aspirateur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CB-101A Vevor au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Marque | Vevor |
| Modèle | CB-101A |
| Alimentation | 120 V ~ 60 Hz (modèle US) / 220-240 V ~ 50/60 Hz (modèle EU) |
| Puissance | 1500 W (120 V) / 2000 W (220-240 V) |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 L |
| Longueur du cordon d'alimentation | 5 m |
| Temps de chauffe | Environ 5 à 6 minutes |
| Matériau de la chaudière | Aluminium super épais moulé sous pression |
| Température de vapeur | Haute température (non spécifiée précisément, mais suffisante pour nettoyage) |
| Pression de vapeur | Haute pression (soupape de sécurité intégrée) |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau ; soupape de sécurité ; verrouillage enfant ; système de contrôle de température |
| Accessoires inclus | Tuyau, pistolet vapeur, 2 tubes rallonge, brosse à repasser, brosse à verre, grande buse, brosse à plancher, patin de tapis, connecteur, entonnoir, brosses rondes (inox et nylon), serviettes, décapant, gants, sac, essuie-glace, pelle |
| Utilisations recommandées | Nettoyage de sols, fenêtres, climatiseurs, meubles, tapis, cuisines, salles de bain |
| Entretien | Vider le réservoir après usage ; nettoyer la chaudière du calcaire ; ne pas immerger dans l'eau ; ranger dans un endroit sec |
| Garantie | Certificat de garantie électronique via www.vevor.com/support |
FOIRE AUX QUESTIONS - CB-101A Vevor
Questions des utilisateurs sur CB-101A Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CB-101A - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CB-101A de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI CB-101A Vevor
Certificat d'assistance et de garantie électronique https://www.vevor.com/support
NETTOYEUR À VAPEUR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CB-101A
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vou vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié par rapport aux plus grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Steam Cleaner
CB-101A

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'un assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement tous les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le c'est d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logiciellen sont disponibles sur notre produit.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'ut doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivant (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuis (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. |
![]() | La conformité est une certification de sécurité CE . |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive eun 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roule barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collect sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'app au produit et à tous les accessoires marqués de ce sym produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés a déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dar point de collecte pour le recyclage des appareils électrique électroniques. |
Caractéristiques du produit
- Avantage
Avec une technologie brevetée unique utilisant une température élevée une pression de vapeur élevée pour nettoyer les sols, les fenêtres machines à fumée et les climatiseurs. Aucun réactif chimique et pres aucun dommage aux articles de nettoyage.
- Sécurité
Haute sensibilité du système de contrôle de la température.
Arrêt automatique lorsque l'eau est épuisée.
Si la pression de vapeur dans la chaudière est trop élevée, elle sera libérée directement.
- Durable
La chaudière en aluminium super épaisse avec une conception moulée sous pression peut permettre un temps de chauffage rapide et une longue durée de vie.
- Économie d'énergie
Un tuyau de chauffage spécial avec la conception d'intégration de la chaudière le rend
Chauffage complet à haut rendement et énergie conservation.
Dispositifs de sécurité
L'avis ci-dessous vise à éviter tout préjudice et tout dommage à l'utilisateur et d'autres, il est séparé en [Interdit] et [Attention].
![]() | |
| ☒Ne pas pulvériser sur une même cible au même endroit pendant plus de 5 secondes . | ☒Ne mettez pas de poids lourd ou tamponner le cordon d'alimentation . |
| ☒Ne débranchez pas la source d'alimentation si l' interrupteur d'alimentation est allumé . | ☒Ne pas toucher la vapeur à moir de 20 cm du pistolet . |
| ☒N'ouvrez pas la soupape de sécurité | ☒N'utilisez pas de cordon |
| pendant l' utilisation. | d'alimentation ou d'interrupteur cassé . |
| ☒ Ne versez aucun autre liquide sauf l'eau propre . | ☒ Veuillez garder hors de portée de enfants. |
| ☒ Ne placez pas la machine sur une surfac rugueuse et chaude . | ☒ Ne pas utiliser d'eau pour rincer ou le mettre dans un endroit humide |
| ☒ Ne pas utiliser lorsqu'il n'y a pas d'eau. | ☒ Ne pas vider la machine lorsque appareil est sous tension . |
Attention

Coupez l'alimentation lorsque il y a ur ec .

Ce produit est uniquement convient àe .

Veuillez vérifier si la machine estnmagée avant de l'utiliser .

Il se peut qu'il y ait de l'eau dans la r lors de la première utilisation.

La machine doit être dans unit ventilé chambre .

Assurez -vous de verrouiller la
sécurité enfant lorsque la machine estarrêtée .

Veuillez faire attention lorsque
vous remplissez d'eau .

Ne pas modifier, remplacer ou
retirer toutes les pièces jusqu'à ce qu la machine rafraîchissez -vous.
| Si la température est inférieure à 0 °C ne l'utilisez pas pour nettoyer la fenêtre . | Ne pas vaporiser de vapeur pou nettoyer verre dans la même position plus de 2 secondes . |
| Veuillez faire tourner la soupape de sécurité avant de mettre sous tension, sinon de l'eau chaude risque de s'écouler. | Lorsque la machine n'est pas utilisée, veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation . |
| En cas de panne , la machine doit êt envoyée au centre de service professionnel | Veuillez ouvrir la soupape de sécurité après refroidissement complet . |
Unité et accessoire
| Unité×1 | ![]() | Tasse à mesure × 1 | ![]() |
| Tube rallonge × 2 | ![]() | Brosse à repasser×1 | ![]() |
| Brosse à verre × | ![]() | Grande buse × | ![]() |
| Brosse à plancher 1 | ![]() | Patin de tapis × | ![]() |
| Connecteur de brosse de sol ×1 | ![]() | Entonnoir x1 | ![]() |
| Brosse ronde × 2 (inoxydable) | ![]() | Brosse ronde × (nylon) | ![]() |
| Serviette de brosse à plancher × 2 | ![]() | Serviette de repassage × 3 | ![]() |
| Tuyau et papier peint Décapant x1 | ![]() | G aime× 2 | ![]() |
| Sac d'accessoires x1 | ![]() | Essuie-glace x1 | ![]() |
| Pellex1 | ![]() |
Structure de l'unité

| Non. | Nom | Fonction |
| 1 | Tuyau souple | Fournit la vapeur. |
| 2 | Poignée | Permet un déplacement facile de la machine à la |
| 3 | Verrouillage des accessoires | Fixe les accessoires ; les libère lorsqu'on appu dessus. |
| 4 | Sécurité enfant | Arrête la vapeur ou permet une libération automa de la vapeur. |
| 5 | Bouton vapeur | Contrôle le débit de vapeur. |
| 6 | Pistolet à vapeur | Outil portatif pour libérer la vapeur. |
| 7 | Bouchon de sécurité | S'ouvre pour remplir l'eau et libérer l'excès de pr |
| 8 | Voyant lumineux | Affiche l'état de la vapeur. |
| 9 | Corps principal | Produits vapeur pour le nettoyage. |
| 10 | Roue | Contrôler la direction. |
| 11 | Prise | Connectez-vous à la prise pour l'alimentation. |
Structure du pistolet à vapeur

| Non. | Nom | Fonction |
| 1 | Buse à vapeur | Émet la vapeur. |
| 2 | Verrouillage des accessoires | Fixe les accessoires ; les libère lorsqu'on appu dessus. |
| 3 | Bouton réglable | Règle la quantité de vapeur. |
| 4 | Sécurité enfant | Arrête la vapeur ou permet une libération automa de la vapeur. |
| 5 | Bouton vapeur | Contrôle les états de vapeur. |
Mode d'emploi
① Remplissez l'eau
Veuillez utiliser la tasse à mesurer et l'entonnoir pour remplir l'eau av utilisation.

★ N'injectez aucun liquide autre que de l'eau propre . ★ Assurez -vous qu'il n'y a pas d'eau résiduelle dans la chau avant d' ajouter de l'eau. Videz l'eau restante et nettoyez la chaudière. Il y aura du calcaire à l'intérieur qui peut obstruer la vapeur après une longue période.
★ Méthode de nettoyage de la chaudière : Ajoutez d' abord u petite quantité d'eau dans la chaudière, puis secouez vos mains pour faire bouger la machine, enfin versez l'eau . Nous vous suggérons de répéter l'action ci-dessus si l'eau contient beaucoup impuretés .
★ Afin d'obtenir une vapeur idéale, assurez-vous de remplir 0,5 1,2 L d'eau.
La quantité maximale d'eau pouvant être remplie est d'environ 1
★ Veuillez visser la soupape de sécurité lorsque vous avez ten de remplir l'eau.
② Allumer
★ Assurez -vous que la chaudière contient de l'eau et que la soupape de décharge est bien étanche avant de mettre la mach
sous tension.
★ Branchez la fiche dans la prise et ouvrez l'interrupteur d'alimentation. Si l'appareil est sous tension, le voyant rouge s'allume.
★ N'utilisez pas les mains mouillées pour toucher l'alimentation
★ N'utilisez pas de cordon d'alimentation ou de prise de coura panne.
③ Opération
★ Veuillez retirer le capuchon avant d'ajouter un accessoire.
★ Si le voyant vert s'allume la première fois, cela signifie que vapeur est prête. Normalement, cela prend 5 à 6 minutes. Le final dépend de la quantité d'eau que vous avez remplie.
★ Maintenez le pistolet à vapeur à la main et déplacez le bo vapeur vers l'avant. La vapeur sortira directement.
Si vous avez besoin de vapeur automatique sans tenir la main tournez simplement le verrouillage enfant vers la droite lors de l'utilisation.
Il y a un bouton réglage de la vapeur sur le pistolet.
Veuillez ajuster la quantité de vapeur en fonction de la situation réelle.

Pour une utilisation prolongée, vous pouvez tourner le
verrouillage enfant vers la droite et la vapeur sortira sans vous ayez à la toucher. Pour arrêter, tournez simplement le ver enfant vers la gauche.
Pour toute absence temporaire (demandez un appel), veuillez arrêter la vapeur et tourner le verrouillage enfant vers la droite et alors vous ne pouvez plus déclencher la vapeur.
★ Il y aura un peu d'eau pendant la première minute sous fort condensation. Ne l'utilisez pas pour nettoyer des tapis, repas des vêtements, etc. Nous vous suggérons de vaporiser sur des récipients, afin qu'il sèche très rapidement.
★ Veuillez choisir les accessoires appropriés en fonction de la situation réelle. Veuillez vous référer aux instructions des accessoires pour obtenir des informations détaillées.
★ Si l'utilisateur doit s'absenter pendant une longue période,
! veuillez couper l'alimentation.
★ Le voyant vert s'allumera et s'éteindra pendant l'utilisation cela n'influencera aucune utilisation.
★ Le voyant rouge signifie que l'alimentation est allumée.
★ Pour utilisation continue, veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation et attendre que la machine refroidisse pendant environ 20 minutes avant d'ouvrir la soupape de sécurité pour remplir d'eau encore une fois.
★ Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas ouvrir le bouchon de sécurité s'il y a de la pression à l'intérieur.
Veuillez noter qu'il existe un risque de brûlure lors du versement de l'eau car elle est encore chaude.
Suivez les étapes ci-dessus pour une utilisation répétitive.
④ Stockage et nettoyage
★ Après utilisation, veuillez éteindre l'appareil.
★ Si l'eau n'est pas complètement évacuée, veuillez ouvrir la sécurité
valve jusqu'à ce que la machine refroidisse, puis versez le eau.
★ S'il y a de la saleté sur la surface du corps, veuillez utilise torchon sec avec un peu d'eau pour l' essuyer doucement.
★ N'utilisez pas d'eau pour pulvériser la machine.
★ Ne le placez pas dans un environnement humide, ce qui peut provoquer un court-circuit.
★ Après le nettoyage, veuillez le conserver dans un endroit s et sec.
Instructions d'utilisation pour les
accessoires
① Tube rallonge
Montez le tube rallonge pour utiliser le nettoyeur vapeur pour nettoyer les sols, les fenêtres hautes ou les zones inaccessible. Placez l'extrémité ouverte du tube sur le pistolet à vapeur jusqu'que le bouton de déverrouillage du pistolet à vapeur s'enclenche place. Utilisez un ou deux tubes rallonges, selon les besoins. P retirer la rallonge, appuyez sur le bouton de déverrouillage et séparez les tubes d'un mouvement vers le bas.

Cette buse permet d'effectuer un nettoyage en profondeur et d'atteindre facilement des endroits tels que les coins, les jonction ou les salles de bain. Il suffit d'appuyer fermement sur la buse d'ajuster directement le pistolet.

Les brosses rondes en nylon et en métal sont insérées fermem dans la grande buse. Vous pouvez même éliminer les saletés tenaces des stores, radiateurs, etc. Utilisez la petite brosse métallique. La brosse en nylon convient aux taches plus tenaces des matériaux moins sensibles comme l'acier inoxydable. Pour l'enlever, il suffit de la pousser vers le bas et de la retirer directement.

④ Brosse à repasser et serviette à repasser
Pour nettoyer une chaise, un canapé, un lit ou un chiffon à re etc., placez la serviette de repassage blanche sur la brosse à repasser et connectez-la au pistolet à vapeur.

Pour nettoyer les fenêtres, les miroirs, les carreaux ou les objet avec des surfaces lisses
surface, utilisez la brosse à vitres, qui a un caoutchouc pour nettoyage. Une fois installé, placez les deux parties proémentes grattoir à crochet ; puis placez le couvercle de la brosse en vi

pour celui-ci ; un clic audible retentira et l'installation sera terminée.

Si la température est inférieure à 0 °C, n'utilisez pas ce proc pour nettoyer le verre.

Ne pas placer dans la même position plus de 2 second
⑥ Brosse à plancher et patin à tapis
La brosse pour sols est idéale pour nettoyer les murs et les s lavables. Il est recommandé de balayer ou d'aspirer les sols avait de passer la serpillère.
Tout d'abord, fixez la brosse de sol et le connecteur.

Raccordez la buse de la brosse de sol à l'extrémité du tube ra Assurez-vous que la buse est bien en place.
Il y a des bandes magiques sur la brosse à plancher. Tout d'a collez simplement la partie blanche de la serviette qui peut être directement fixée sur la brosse à plancher, puis vous pouvez l'u pour nettoyer les murs, les sols, les carreaux, etc. Et si vou
souhaitez nettoyer les tapis, veuillez installer et fixer le support tapis dessus , afin de pouvoir nettoyer facilement les tapis . Si vous souhaitez retirer la serviette, retirez d'abord le patin de puis retirez la serviette à la main. (Pour faciliter l'utilisation, vous pouvez également poser votre pied sur le morceau de tissu à de la serviette pour retirer la serviette plus rapidement.)

| Situation | Cas | Solution |
| Pas de vapeur pulvérisée | La fiche n'est pas bien insé dans la prise de courant | Réinsérer ou changer la prise |
| Éteindre le voyant lumineux | Allumez l'interrupteur . | |
| Pas d'eau . | Remplissez un peu d'eau . | |
| N'appuyez pas sur le bouto vapeur . | Appuyez sur la sécurité enfant . | |
| L'eau coule de la buse | Il se peut qu'il y ait de l' dans la vapeur lors de la première utilisation ou que machine ait été arrêtée peno un certain temps. | C'est un phénomèn normal et il disparaîtra rapidement . |
| Influencer l'utilisation normale | Demandez un service professionnel . | |
| Autres | De la vapeur sort à côté d buse . | Demandez un service professionnel . |
| Phénomène de déformation de ramollissement plastique | ||
| équipements électriques peuvent ne pas être utilisé | ||
| De la vapeur sort de la sou de sécurité . |
Spécifications du produit
| MODÈLE | CB- 101 A | |
| TENSION NOMINALE | 1 20 V ~ 60 H | 220-240V~50/60 Hz |
| POUVOIR | 1500 W | 2000 W |
| CAPACITÉ | 1,5 L | |
| LINGTH DU CORDON D'ALIMENTATION | 5 m | |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Certificat d'assistance et de garantie électronique























