CB-101A - Staubsauger Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB-101A Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu CB-101A Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB-101A - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB-101A von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG CB-101A Vevor
Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support
DAMPFREINIGER
USR-HANDBUCH
CB-101A
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubiete "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkz erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdec alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfe sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Steam Cleaner
CB-101A

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfäß durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbildes des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. De Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) D Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptierereinschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. |
![]() | Die Konformität erfolgt durch eine CE - Sicherheitszertifizier |
![]() | Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäisch Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europ Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an e Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. |
Produkteigenschaften
- Vorteil
Mit einzigartiger, patentierter Technologie, die hohe Temperaturen und Dampfdruck nutzt, um Fußböden, Fenster, Maschinen und Klimaanlagen zu reinigen. Keine chemischen Reagenzien und nahezu keine Beschädigung der Reinigungsgegenstände.
- Sicherheit
Hohe Empfindlichkeit des Temperaturkontrollsystems.
Automatische Abschaltung, wenn das Wasser aufgebraucht ist.
Bei zu hohem Dampfdruck im Kessel wird dieser direkt abgelassen.
- Langlebig
Der besonders dicke Aluminiumkessel mit Druckgussdesign ermöglicht eine schnelle Aufheizzeit und eine lange Lebensdauer.
- Energiesparend
Spezielle Heizrohre mit Kesselintegrationsdesign machen es Komplettheizung mit hoher Effizienz und Energie Erhaltung.
Sicherheitsvorrichtungen
Der folgende Hinweis dient der Vermeidung von Schäden und Verletzungen des Benutzers
und bei anderen wird es in [Verboten] und [Achtung] getrennt.
![]() | |
| ☒Sprühen Sie nicht länger als 5 Sekunden dieselbe Stelle. | ☒Legen Sie kein schweres Gewicht oder Stempel auf dem Netzkabel. |
| ☒Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Stromquelle, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist. | ☒Berühren Sie den Dampf nicht in Umkreis von 20 cm um die Pistole. |
| ☒Öffnen Sie das Sicherheitsventil während des Gebrauchs nicht. | ☒Benutzen Sie weder ein defektes Netzkabel noch einen defekten Schalter. |
| Gießen Sie keine anderen Flüssigkeiten in außer sauberem Wasser. | Bitte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. |
| Stellen Sie die Maschine nicht auf raue oder heiße Oberflächen. | Nicht mit Wasser abspülen oder an einem feuchten Ort aufbewahren. |
| Nicht verwenden, wenn kein Wasservorhanden ist. | Entleeren Sie die Maschine nicht wenn sie eingeschaltet ist. |
Aufmerksamkeit
| Aufmerksamkeit | |
| Schalten Sie das Gerät aus, wenn es liegt ein Versagen vor. | Die Maschine muss in einem belüfteten Zimmer. |
| Dieses Produkt ist nur geeignet für Familien. | Bitte achten Sie darauf, die Kindersicherung bei ausgeschalteter Maschine zu aktivieren. |
| Bitte prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Maschine beschädigt ist. | Bitte seien Sie beim Einfüllen von Wasser vorsichtig. |
| Bei der ersten Verwendung kann etwa Wasser im Dampf sein. | Nicht ändern, ersetzen oder Entfernen Sie alle Teile, bis die Maschine kühlt ab. |
| Wenn die Temperatur unter 0 °C lie verwenden Sie es bitte nicht zum Reinigen Fenster. | Sprühen Sie keinen Dampf zum Reinigen Glas in der gleichen Position mehr als 2 Sekunden. |
| Bitte drehen Sie vor dem Einschalten das Sicherheitsventil, da sonst heißes Wasse austreten kann. | Wenn die Maschine nicht verwendet wird, schalten Sie bitte der Netzschalter aus. |
| Im Falle eines Defekts muss die Maschine an ein professionelles Servicecente geschickt werden. | Bitte öffnen Sie das Sicherheitsventil nach vollständiger Abkühlung. |
Einheit und Zubehör
| Einheit×1 | ![]() | Messbecher × 1 | ![]() |
| Verlängerungsrohr × 2 | ![]() | Bügelbürste ×1 | ![]() |
| Glasbürste × 1 | ![]() | Große Düse × 1 | ![]() |
| Bodenbürste × 1 | ![]() | Teppichgleite r × 1 | ![]() |
| Bodenbürstenanschluss ×1 | ![]() | Trichter x1 | ![]() |
| Rundbürste × 2 (Edelstahl) | ![]() | Rundbürste × 4 (Nylon) | ![]() |
| Handtuch der Bodenbürste × 2 | ![]() | Bügeltuch × 3 | ![]() |
| Schlauch und Tapete Stripperin x1 | ![]() | G liebt× 2 | ![]() |
| Zubehörtasche x1 | ![]() | Wischer x1 | ![]() |
| Schaufelx1 | ![]() |
Struktur der Einheit

| NEIN. | Name | Funktion |
| 1 | Weiches Rohr | Liefert den Dampf. |
| 2 | Handhaben | Ermöglicht einfaches Bewegen der Maschine der Hand. |
| 3 | Zubehörschloss | Befestigt Zubehör und gibt es durch Drücker |
| 4 | Kindersicherung | Stoppt den Dampf oder ermöglicht die automatische Dampfabgabe. |
| 5 | Steam-Taste | Steuert den Dampfstrom. |
| 6 | Dampfpistole | Handgerät zum Ablassen von Dampf. |
| 7 | Sicherheitskappe | Öffnet sich, um Wasser einzufüllen und überschüssigen Druck abzulassen. |
| 8 | Kontrollleuchte | Zeigt den Steam-Status an. |
| 9 | Hauptteil | Produkte zum Reinigen mit Dampf. |
| 10 | Rad | Kontrollieren Sie die Richtung. |
| 11 | Stecker | der Steckdose verbinden . |
Aufbau einer Dampfpistole

| NEIN. | Name | Funktion |
| 1 | Dampfdüse | Gibt den Dampf aus. |
| 2 | Zubehörschloss | Befestigt Zubehör und gibt es durch Drücken |
| 3 | Einstellbarer Knopf | Regelt die Dampfmenge. |
| 4 | Kindersicherung | Stoppt den Dampf oder ermöglicht die automatische Dampfabgabe. |
| 5 | Steam-Taste | Steuert die Dampfzustände. |
Bedienungsanleitung
① Füllen Sie das Wasser
Bitte verwenden Sie vor der Verwendung den Messbecher und den Trum das Wasser einzufüllen.

★ Injizieren Sie keine anderen Flüssigkeiten als sauberes Wasser ★ Bitte stellen Sie sicher, dass sich kein Restwasser im Kessel befindet, bevor Sie Wasser einfüllen . Gießen Sie das restliche Wasser aus und reinigen Sie den Kessel. Im Inneren bilden sich Kalkablagerungen, die nach längerer Zeit den Dampf verstopfen können.
★ So reinigen Sie den Kessel: Geben Sie zunächst eine kleine Menge Wasser in den Kessel, schütteln Sie die Maschine dann den Händen und gießen Sie das Wasser schließlich aus . Wir empfehlen, den obigen Schritt zu wiederholen, wenn das Wasser viele Verunreinigungen enthält .
★ Um optimalen Dampf zu erhalten, füllen Sie bitte 0,5 bis Wasser ein.
Die maximale Wassermenge, die eingefüllt werden kann, beträgt 1,5 l.
★ Bitte schrauben Sie das Sicherheitsventil fest, wenn Sie mit Einfüllen des Wassers fertig sind.
② Einschalten
★ Bitte stellen Sie sicher, dass der Boiler mit Wasser gefüllt ü Überdruckventil dicht ist, bevor Sie die Maschine einschalten.
★ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und öffnen Sie d Netzschalter. Wenn der Strom eingeschaltet ist, leuchtet das rote Licht.
★ Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
★ Verwenden Sie kein defektes Netzkabel und keine defekte Steckdose.
③ Betrieb
★ Bitte entfernen Sie die Kappe, bevor Sie Zubehörteile anbring
★ Wenn das grüne Licht beim ersten Mal aufleuchtet, bedeutet dass der Dampf bereit ist. Normalerweise dauert es 5-6 Minuten Die endgültige Zeit hängt davon ab, wie viel Wasser Sie eingefühben.
★ Halten Sie die Dampfpistole mit der Hand fest und bewegen den Dampfknopf nach vorne. Es tritt sofort Dampf aus.
Wenn Sie automatischen Dampf benötigen, ohne ihn in der Hand halten, drehen Sie die Kindersicherung während des Gebrauchs einfach auf die rechte Seite.
In der Pistole befindet sich ein Dampfregulierungsknopf. Bitte passen Sie die Dampfmenge entsprechend der tatsächlichen Situation an.
Für eine längere Nutzung können Sie die Kindersicherung nach rechts drehen und dann tritt Dampf aus, ohne dass Sie ih der Hand berühren müssen. Zum Stoppen drehen Sie die Kindersicherung einfach nach links.
Bei vorübergehender Abwesenheit (Anruf erhalten) bitte den Damp abstellen und die Kindersicherung nach rechts drehen Seite, und dann kann man den Dampf nicht mehr auslösen.
★ In der ersten Minute entsteht etwas Wasser als Kondensat . Verwenden Sie es nicht zum Reinigen von Teppichen , Bügeltüc
usw. Wir empfehlen, dass Sie es in einige Behälter sprühen, es schnell trocknet.
★ Bitte wählen Sie das passende Zubehör entsprechend der tatsächlichen Situation. Detaillierte Informationen finden Sie in der
! Zubehöranleitung .
★ Wenn der Benutzer für längere Zeit abwesend ist, scha Sie bitte die Stromversorgung aus.
★ Das grüne Licht ist während der Nutzung an und aus und keinen Einfluss auf die Nutzung.
★ Rotes Licht bedeutet, dass der Strom eingeschaltet ist.
★ Für Bei Dauerbetrieb schalten Sie bitte den Netzschalter aus warten Sie, bis die Maschine etwa 20 Minuten abgekühlt ist, be Sie das Sicherheitsventil öffnen, um noch einmal Wasser nachfüllen.
★ Aus Sicherheitsgründen können Sie die Sicherheitskappe nicht öffnen, solange im Inneren Druck herrscht.
Bitte beachten Sie, dass beim Aufgießen des Wassers Verbrennungsgefahr besteht, da das Wasser noch heiß ist.
Befolgen Sie die obigen Schritte zur wiederholten Verwendung vor g.
④ Lagerung & Reinigung
★ Bitte schalten Sie nach der Verwendung das Gerät aus.
★ Wenn das Wasser nicht vollständig abgelassen wurde, öffnen bitte die Sicherheits
Ventil, bis die Maschine abgekühlt ist, und gießen Sie dann da Wasser.
★ Wenn sich Schmutz auf der Gehäuseoberfläche befindet, wischen Sie ihn vorsichtig mit einem trockenen Geschirrtuch und
etwas Wasser ab .
★ Die Maschine nicht mit Wasser abspritzen.
★ Stellen Sie es nicht in eine feuchte Umgebung, da dies eine Kurzschluss verursachen.
★ Bewahren Sie es nach der Reinigung an einem dunklen und trockenen Ort auf.
Anleitung zur Verwendung von Zubehör
① Verlängerungsrohr
Montieren Sie das Verlängerungsrohr, um mit dem Dampfreiniger Böden, hohe Fenster oder unzugängliche Bereiche zu reinigen. Setzen Sie das offene Ende des Rohrs auf die Dampfpistole, bi Entriegelungsknopf der Dampfpistole einrastet. Verwenden Sie je nach Bedarf ein oder zwei Verlängerungsrohre. Um die
Verlängerung zu entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf u ziehen Sie die Rohre mit einer Abwärtsbewegung auseinander.

Mit dieser Düse können Sie eine gründliche Reinigung durchführe und problemlos Stellen wie Ecken, Kreuzungen oder Badezimmer erreichen. Drücken Sie die Düse einfach fest und richten Sie die Pistole direkt aus.

In der großen Düse sind runde Nylon- und Metallbürsten fest eingesetzt. Damit können Sie selbst hartnäckigen Schmutz von
Jalousien, Heizkörpern usw. entfernen. Verwenden Sie die kleine Metallbürste. Die Nylonbürste eignet sich für stärkere Flecken auf weniger empfindlichen Materialien wie Edelstahl. Zum Entfernen müssen Sie sie nur nach unten drücken und direkt herausnehme

④ Bügelbürste und Bügeltuch
Zum Reinigen von Stühlen, Sofas, Betten oder Bügeltüchern etc. legen Sie das weiße Bügeltuch auf die Bügelbürste und verbinde Sie es mit der Dampfpistole.

Zum Reinigen von Fenstern, Spiegeln, Fliesen oder Gegenständer mit glatter
Oberfläche, verwenden Sie die Fensterbürste, die mit einem Gurr für Reinigung. Nach der Installation die beiden hervorstehenden Teile des Hakenschabers einsetzen; dann die
Glasbürstenabdeckung darauf platzieren ; ein hörbares Klicken ertönt und die Installation ist abgeschlossen.

Wenn die Temperatur unter 0 °C liegt, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht zum Reinigen von Glas.

Nicht länger als 2 Sekunden in derselben Position verbleiben .
⑥ Bodenbürste und Teppichgleiter
Die Bodenbürste eignet sich ideal zum Reinigen abwaschbarer Wände und Böden. Es wird empfohlen, den Boden vor dem Wis zu fegen oder abzusaugen.
Befestigen Sie zunächst die Bodenbürste und den Stecker.

Stecken Sie die Düse der Bodenbürste auf das Ende des Verlängerungsrohrs. Achten Sie darauf, dass die Düse richtig sitz An der Bodenbürste befinden sich Klettbänder. Kleben Sie also zunächst den weißen Teil des Tuchs direkt an die Bodenbürste, schon können Sie damit Wände, Böden, Fliesen usw. reinigen wenn Sie Teppiche reinigen möchten, installieren und befestigen bitte den Teppichvergolder daran, damit Sie die Teppiche ganz einfach reinigen können.
Wenn Sie das Handtuch entfernen möchten, entfernen Sie bitte zuerst den Teppichgleiter und entfernen Sie dann das Handtuch der Hand. (Um die Verwendung zu erleichtern, können Sie Ihren auch auf den Stofffleck neben dem Handtuch stellen, um das Handtuch schneller zu entfernen.)

| Situation | Fall | Lösung |
| Kein Sprühdampf | Der Stecker steckt nicht in der Steckdose . | Erneut einstecken bzw. Buchse wechseln . |
| Kontrollleuchte ausschalten . | Schalten Sie den Schalter ein . | |
| Kein Wasser . | Füllen Sie etwas Wasser ein . | |
| Nicht die Dampftaste drücken . | Drücken Sie auf die Kindersicherung . | |
| Wasser fließt aus der Düs | ersten Gebrauch kann sie etwas Wasser im Dampt befinden oder die Maschir war eine Zeit lang nicht Betrieb. | Dies ist ein normale Phänomen und verschwindet schnell |
| Beeinflussen Sie den | Fragen Sie nach | |
| normalen Gebrauch . | professionellem Service . | |
| Sonstiges | Dampf tritt neben der Dü aus . | Fragen Sie nach professionellem Service . |
| plastischen Verformung un Erweichung . | ||
| Andere elektrische Geräte können nicht verwendet werden . | ||
| Aus dem Sicherheitsventil tritt Dampf aus . |
Produktspezifikationen
| MODELL | CB- 101 A | |
| NENNSPANNUNG | 1 20 V ~ 60 H | 220-240 V~50/60 Hz |
| LEISTUNG | 1500 W | 2000 W |
| KAPAZITÄT | 1,5 Liter | |
| LÄNGE DES NETZKABELS | 5 m | |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Support und E-Garantie-Zertifikat























