BQL-128YH - Machine à glace Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BQL-128YH Vevor au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à glace |
| Capacité de production | 128 kg de glace par jour |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage professionnel |
| Type de glace produite | Glace en cubes |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50Hz |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et événements |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé pour maintenir la performance |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Garantie | Garantie limitée fournie par le fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - BQL-128YH Vevor
Questions des utilisateurs sur BQL-128YH Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BQL-128YH - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BQL-128YH de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI BQL-128YH Vevor
MODELE : YKF-618
MODELE : BQL-128YH
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire attentivement le manuel d'instructions | |
| ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une co sélective des déchets dans l'Union européen. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent être jetés avec les ordures menagères normales, mais être déposés dans un point de collecte pour le recyclage appareils ELECTriques et électroniques. |
Table des matieres
I. Objectifs et fonctionnalités
II. Précautions
III. Structure du produit
IV. Installation
V. Comment faire une glace
VI. Schéma de câblage électrique
VII.Dépannage
I. Objectifs et fonctionnalités
La machine à glace dure de la série YKF est notre dernier concept pour
fabrication de glace dure. Ses principaux avantages sont compactsaille, apparcence élégante, opération facile et simple
Installation. S'il est coupled à un congélateur, il deviendra une petite u de crème glacée, largement applicable aux stands, ateliers,
cantines et restaurants.Ses avantages secondaires sont des contours
élagants et vivants et une facilité de nettoyage. De plus, son compress et son réducteur haut de gamme garantissant sécurité, fiabilité et très efficace opération au moindre coût, vous apportant un return économique significatif
II .P Mesures de sécurité et précautions importantes
Garanties importantes
- Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lore ce manuel d'utilisation pour vous assurer que vous en tirez le maximum d'avantages.
AVENTISSEMENT:
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concerr l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent p avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et 12 des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ilts ont reç'une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil toute sécurité et comprend le dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilis ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacep fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similafin d'éviter tout danger.
- Pour éviter tout danger du à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit fixé conformément aux instructions.
- Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincide ou endommagé.
- Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
- Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil o dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
- N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant un propulseur inflammable dans cet apparéil.
-
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et déç les apparêils frigorifiques.
-
Remarque : Cet apparéil contient du réfrigérant inflammable R290 et agent moussant cyclopentane.
Veuillez éviter tout contact avec le feu lorsque vous le transportez et l'utilisez.
Veuillez demander un entretien à un professionnel en cas de panne machine. Veuillez l'envoyer à votre station d'élimination désignée locale lorsque vous le jetez.
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'ap

veuilles faire attention au symbole similaire au cote gauche, situé à l'arrière de l'appareil (panneau arrêté c compresseur) et de couleur jaune ou orange. C'est un symbole d'avertissement de risque d'accendie. Il y a de
matériaux inflammables dans les tuyaux de réfrigérant et le compresseur. Veuillez vous éloigner de la source d'incendie pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination.
Informations FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressémentapprovés par la partie responsable de la conformité pourraient annuledroit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'exploitation soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utiliseur à utiliser le produit. Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règla FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnant contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produit dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interfériennuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouraged à essayer corriger les interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
- Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui à récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
Précautions
.L'inclinaison de la machine ne doit pas dépasser 45^ pendant le déplacement et la manutention
-
Utilisez une prise monophasée à 3 pôles avec un dédicatéc fil de terre. Ne partagez jamais une prise avec d'autres apparêils électriques
-
La tension d'alimentation doit être conforme à la valeur indiquée s plaque signalétique avec une variation autorisée inférieure à 10 %.
-
Lors de l'installation, un espace libre d'au moins 20 pouces doit é conservé autour du ventilateur pour assurer la dissipation de la chaleur
-
Un intervalle de plus de 3 minutes doit etre garanti avant
E démarrer le comprisseur
- Une fois l'opération terminée, l'alimentation électrique doit être coupe et l'unité doit être nettoyée. Pour nettoyer le cylindre, vous pouvez re l'agitateur, remettre en place la bague d'étanchéité et laver à l'eau, p essuyer avec un serviette. La surface de la machine peut être nettoyé avec des lingettes humides. Ne jamais rincer à l'eau
III . Structure du produit

| 1 .moteur _ | dix . écran |
| 2 .poèle | 11. bague d'étanchéité |
| 3 .condenseur | 12.agitateur |
| 4 .compresseur | 13.type bague d'étanchéité |
| 5 .ceinture | 14 .sortie de base |
| 6 .réducteur | 15 .vis |
| 7 .panneau de commande | 16 .sortir , laisser couvrir |
| 8 .panneau arrière | 17 . cylindre |
| 9 .panneau supérieur _ | 18 . panneau avant |

| 1.vis pour distribuer 2.pin 3.vis 4.couvercle pour trémie 5.bague d'étanchéité 6.batteur 7.joint pour distributeur 8.plateau 9.compresseur | 10 condenseur 11.fan 12.moteur 13.carte mère 14.panneau 15.trémie 16.plaque arrêté 17.plaque latérique |
IV.Installation
Nettoyez les pièces fournies (bloc de décharge, agitateur, bagues d'étanchéité, etc.) et assemblez-les sur la machine tour à tour comme 1. Placez l'anneau en forme de trompette sur l'arbre carré de l'agitate la plus petite ouverture avant d'insérer l'arbre carré dans le trou du Tournez l'agitateur avec votre main. Si vous ressentez une certaine résistance, cela signifie que l'arbre a été assemblé à sa place. 2. Fixez la bague d'étanchéité ovale à la fente du couvercle de déch avant de monter le couvercle sur le bloc de décharge. Serrez le sphécrou avec le fourni prise clé. Ne le faites pas exercer une force e> 3. Mettez le joint torique dans les formes O beaucoupoup de bloc de d'Ensuite, fixez la décharge bloc à le vis de evaporer en serrant les d'écrous de bouton. Maintenant c'est prét pour faire de la glace Crème
V COMMENT faire une glace - Modèle : YKF-618
- Mettez la poudre de crème glacée dans un récipient propre et ajc l'eau à 40 °C. taux de poudre et eau est 1:2,5-3,0.c'est-à-dire, ajoute
C
- 5-3. 0 kg d'eau pour 1 kg poudre. ) Si nécessaire, installez un quantité de lait, sucre et essences. Mélangez-les uniformément.
- Tournez sur pouvoir. Se déplacer le préparé glace bouillie de créntémie afin qu'elle puisse entraient progressivement dans le cylindre.
Assurez-vous que non
dépasser la marque lors du réapprovisionnement
- Maintenez la touche « » enfoncée pour régler la valeur du temps entre 10 à 30 minutes. (Conseils : la valeur de configuration peut et recyclée. Enregistrer la valeur et quitter le système automatiquement é laissant la clé intact pendant 5 secondes.
- HD ol vers le bas " " la clé de Commencer le m tor La fouille ital afficher écran va commencer à compter vers le bas. Un minute p tard le le compréseur démarre tout seul et le processus de fabricatio la glace commencer.
- Quelques minutes plus tard, « Fin » apparait sur l'écran d'affichage numérique et la machine s'arrête de fonctionner. Cela peut dire la glaue prét.
- Desserrez l'écrou du couvercle de décharge et retirez-le. Prise vers bas touche L'agitateur feraoir la glace prete lentement. mettez la glace au congélateur pour la conserver au froid.
- Réinstallez le couvercle de décharge. Reconstituer la glace crue matériaux pour répéter le processus.


VI. Schéma de câblage électrique
VII.Dépannage
| Problèmes | Causes | Solutions |
| La machine ne parvient pas à fonctionner | 1. L'alimentation électrique a une tension incorrecte. | 1. Réajustez l'alimentation |
| 2. Si l'appareil a été connec l'alimentation électrique ou si fusible a grillé. | 2. Rebranche le fil ou remplacez le fusible. | |
| 3. Que ce soit pour redémar la machine dans les 3 minutes avant de redémarrer. | 3. Attendez au moins 3 minutes avant de redémarrer. | |
| Trébucher fréquemment | 1. L'alimentation électrique a une tension incorrecte. | 1. Réajustez l'alimentation |
| 2. Si l'entrée/sorting d'air a été bloquée. | 2. Un dégagement de 50 heures du matin pour l'entrée la sortie d'air doit être conservé. | |
| Si la température de l'air d'admission devient trop élevé pour certaines causes. | 3.Éliminez les causes. | |
| Bruit et vibrations anormaux | 1. La machine n'a pas été placee à plat. | 1. Placez la machin à plat |
| 2. La lame de l'agitateur a endommagée. | 2. Remplacez la lame | |
| 3. Le réducteur manque d'hou ou ses huiles sont sales. | 3. Ajouter de l'huile ou remplacer l'huile | |
| 4. Certaines pieces se desserrent | 4. Serrez-les | |
| 5. La ceinture est trop desse ou trop serrée | 5. Réajustez la cloche. |

Fabrique en Chine
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technique Assistance et certificat de garantie electronique
III.Productstructeur
