9JYZ-1 - Traiteuse automatique Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9JYZ-1 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9JYZ-1 Vevor
Questions des utilisateurs sur 9JYZ-1 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Traiteuse automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9JYZ-1 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9JYZ-1 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI 9JYZ-1 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
INSTRUCTIONS POUR LA MACHINE À TRAIRE
Avertissements et précautions de sécurité
| Symbole | Symbole Description |
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs lire attentivement le manuel. |
![]() | Courant alternatif |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertisser peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations indici-dessous. |
![]() | Avertissement - Assurez-vous de porter des gants lorsque vous ut produit. |
![]() | Note |
![]() | Informations FCC :Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. |
![]() | Informations sur l'élimination :Ce produit est soumis aux dispositions de la directive euro 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée in que le produit nécessite une collecte sélective des déchets l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures mnormales, mais doivent être déposés dans un point de coll pour le recyclage des appareils électriques et électroniques |

AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation de la machine, des précautions d sécurité de base doivent
doivent toujours être suivies pour réduire le risque de blessures corporelles et dommages matériels.

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet outil et enregistrez tous les avertissements et instructions pour référence future !

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas l'interrupteur d'alimentation et les autres pièces électriques avec les mains mouillées.

AVERTISSEMENT: L' alimentation électrique connectée à cet équipement doit être équipée d'un protecteur contre les fuites.
-
Gardez la zone de travail propre. Les zones encombrées sont propices au blessures.
-
Observez les conditions de la zone de travail. N'utilisez pas la machine d des endroits humides ou mouillés. Ne pas exposer à la pluie. Gardez la zor travail bien éclairée. N'utilisez pas la machine en présence de gaz ou de l inflammables.
-
Éloignez les enfants. Les enfants ne doivent jamais être autorisés dans la de travail. Ne les laissez pas manipuler des machines, des outils ou des ral. Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision o des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers. impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur sans surveillance.
-
Rangez le matériel inutilisé. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la machine doit stockée dans un endroit sec pour éviter la rouille. Verrouillez toujours les
machines et gardez-les hors de portée des enfants.
-
Ne forcez pas la machine. Il fera le travail mieux et de manière plus sû rythme pour lequel il a été conçu. N'utilisez pas d'accessoires inappropriés pc dépasser la capacité de la machine.
-
Ne modifiez pas cette machine et ne l'utilisez pas à des fins non prévue
-
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijon car ils pourraient être happés par les pièces mobiles. Des vêtements de protection non conducteurs et des chaussures antidérapantes sont recommandé lors du travail. Portez un couvre-cheveux restrictif pour contenir les cheveux longs.
-
Entretenir les machines avec soin. Gardez-les affûtés et propres pour des performances meilleures et plus sûres. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez périodiquement les cordons de la machine s'ils sont endommagés, faites-les réparer par un technicien agréé. Les poignée doivent être maintenues propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse à moment.
-
Débranchez l'alimentation. Débranchez la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée.
-
Évitez les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le brancher.
-
Restez vigilant. Regardez ce que vous faites et faites preuve de bon se N'utilisez aucune machine lorsque vous êtes fatigué.
-
Vérifiez les pièces endommagées. Avant d'utiliser une machine, toute pièce endommagée doit être soigneusement vérifiée pour déterminer qu'elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement et la fixation des pièces mobiles, les pièces cassées ou les dispositifs de montains ainsi que toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un technicien qualifié. N'utilisez pas la machine si un interrupteur ne s'allume pas ne s'éteint pas correctement.
-
Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez tout contact corporel av des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des enceintes de réfrigérateur.
-
Pièces de rechange et accessoires. Lors de l'entretien, utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce annulera garantie. Utilisez uniquement des accessoires destinés à être utilisés avec cet machine. Des accessoires approuvés sont disponibles auprès de VEVOR.
- N'utilisez pas la machine si vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Lisez les étiquettes d'avertissement sur les ordonnances pour déterminer si votre jugement ou vos réflexes sont altérés lorsque vous prenez médicaments. En cas de doute, n'utilisez pas la machine.

Remarque : Les performances de cette machine (si elle est alimenté par la tension secteur) peuvent varier en fonction des variations de la tension secteur locale. L'utilisation d'une rallonge peut également affecter les performances de la machine.

Avertissement : Les avertissements, mises en garde et instructions abordés dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur.
Précautions de sécurité :
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez connaître ses performances et ses points de sécurité.
-
La tension et la puissance d'utilisation doivent être conformes aux exigences de l'équipement. L'alimentation doit disposer d'une ligne de protection de terre fiable et d'autres mesures de protection de sécurité. Si vous utilisez la pompe vide triphasée, faites attention au sens de rotation du moteur.
-
L'entretien quotidien, le démontage et le nettoyage à certaines périodes doivent être conformes aux réglementations du manuel d'instructions. Utilisez d outils appropriés pour installer ou démonter l'équipement afin d'éviter tout dommage.
-
La machine est équipée d'un séparateur de vapeur pour empêcher le liqui s'écouler dans la pompe à vide et d'endommager la pompe à vide. Le vacu et la vanne de régulation de pression sont plus intuitifs lorsqu'ils sont installé
le séparateur de vapeur.

- La machine à traire est équipée d'une alarme d'eau. Lorsque l'alarme se déclenche, cela signifie que de l'eau a pénétré dans l'étagère et doit être ar immédiatement.

| Modèle | 9JYZ-1 |
| Tension d'entrée | Amérique du Nord : 120 V 60 Hz |
| Union européenne : 220 ~ 240 V Hz | |
| Matériau du seau | Acier inoxydable |
| Seau à traite | 25L |
| Temps de pulsation | 60~80/minute |
| Degré de vide de fonctionnement | 0,04 5 ~ 0,05 MPa |
| Pouvoir | 550W |
| Température de fonctionnement | -10 °C ~ 40 °C |
| Niveau de bruit | ≤80dB |
| Couleur | Argent |
Liste des pieces
| Nombre | Nom du produit | Quantité |
| UN | Hôte | 1 |
| B | Grande roue | 2 |
| C | Séparateur d'équipe S | 1 |
| D | Tuyau d'air en PVC | 3 |
| E | Poignée | 1 |
| F | Tube long | 1 |
| g | Pulsateur | 1 |
| H | Groupe de tasses à traire | 1 |
| je | Seau à lait | 1 |
| J. | Vacuomètre | 1 |
| K | Vanne de régulation | 1 |
| L | Silencieux | 1 |
| M. | Roue universelle | 1 |
| N | Châssis _ | 1 |
| Ô | Doudou bébé | 4 |
| P. | Brosse gratuite | 1 |
| Q | Gants gratuits | 1 |
| R. | Tuyau d'air court gratuit | 4 |

![]() | ![]() |
| Étape 1 : Installez la grande roue | Étape 2 : installez la roue universelle. |
![]() | ![]() |
| Étape 3 : Installez la poignée | Étape 4 : Installer le séparateur de var |
![]() | ![]() |
| Étape 5 : Installer le châssis | Étape 6 : installez le seau à lait et l'ensemble de tasses. |

- Lors de l'installation, connectez les composants portant le même numéro (l'éti uniquement à titre d'illustration).
- Les utilisateurs doivent préparer une clé de 12 à 14.
La bonne méthode et l'ordre de traite :
5. Opération de traite méthode
(1) Allumez la machine à traire. Ensuite, éteignez le vacuostat du réservoir à démarrez la pompe à vide. Ensuite, le doigt du vacuomètre augmentera de r stable.

( 2 ) La pression du vide devient grande en ajustant la « valve de régulation » dans le sens des aiguilles d'une montre ; La pression du vide de faible en ajustant la « valve de régulation de pression » dans le sens inver aiguilles d'une montre. Ajustez la pompe à vide à la position normale du de vide (0,045 \~ 0,05 MPa), allumez l'interrupteur de la pompe à vide, puis vous pouvez commencer à traire.

text_image
VACUUM/BAUGE -0.1 MPa2. L'ordre de traite
(1) La préparation de traite
un. Nettoyez la poitrine et les trayons de la vache, puis séchez-les. Il est
préférable de nettoyer la tétine avec de l'eau et un biocide.
b. Avant de couvrir le gobelet à lait, vous devez traire à la main 2 à 3 fo ensuite la tétine dans le gobelet spécial pour vérifier si la tétine est normale c. Nettoyer et sécher la poitrine et les trayons de la vache. Après avoir cor que la tétine est normale, vous devez couvrir la griffe en 1 minute.

text_image
udder( 2 ) La méthode de couverture du lait tasse
un. Tout d'abord, tenez la griffe horizontalement et faites tomber naturellement 4 morceaux de doublure de traite. Ensuite, le revêtement de traite peut fermé 4 bouches des griffes avec la gravitation de la tasse en acier inoxydable. En tenez la griffe horizontalement, placez la griffe sous la poitrine de la vache ouvrez l'interrupteur de la griffe avec l'index de la main, qui doit toujours ten griffe horizontalement. (Si la griffe est en déclin, la doublure de traite dans le en déclin s'échappera de l'air pour influencer les performances normales de la machine à traire.)

b. Tenez la tête du gobelet à lait avec le pouce, l'annulaire et le dernier de
l'autre main, et laissez l'index et le majeur guider la tétine insérée dans le revêtement de traite. Remettez la tasse en acier inoxydable à la verticale. Av de le faire, vous devez démonter le tuyau en caoutchouc au bas de la dou traite pour vous assurer que la tasse en acier inoxydable ne s'échappera pas de la mise en position verticale, puis recouvrir rapidement la doublure de trai la tétine. (Si la vache a une tétine qui ne peut pas traire, vous devez utilis capuchon de tétine spécial en caoutchouc dans l'embouchure du gobelet à la pour éviter toute fuite d'air.)

e. Le temps de traite de chaque vache est différent et la traite prend généralement 3 à 5 minutes. Lorsque vous voyez que la traite des quatre tr est presque terminée, tenez la griffe d'une main et tirez la griffe vers l'avant qu'elle puisse rendre propre le lait restant dans la zone de l'arrière du sein. nouveau la griffe vers l'avant. Si vous constatez qu'il ne reste plus de lait, y pouvez retirer la tasse .

( 4 ) La méthode de prise de la coupe désactivé
un. Lorsque les quatre trayons ont fini de traire, vous devez immédiatement le gobelet. Lorsque vous l'enlevez, vous devez tirer l'interrupteur de la griffe le bas et fermer l'aspirateur.
b. Une main pour fermer le vacuostat de la griffe, et l'autre main pour main les quatre tasses à lait en retrait.

-
Veuillez ne pas traire une fois la traite terminée, sinon le sein de la vac tombera malade.
-
Vous ne pouvez pas abaisser la griffe à la verticale, sinon le vide restan griffe endommagerait la tétine. Il faut tirer vers le bas pour que l'air de la t s'échappe en réduisant le vide de la griffe, puis la maintenir naturellement.
La différence entre la traite à la machine et la traite à la main :
- Améliorer l'assainissement du lait.
Traite en machine : Absorber le lait directement dans un fût à lait à joint désinfectant pour éviter la pollution.
Traite à la main : tirez le lait dans le baril de lait dans les airs et le lait par la poussière présente dans la vache ou dans l'air.
- Améliorer l'efficacité de la traite.
Traite à la machine : La traite prendra 3 à 4 minutes.
Traite à la main : La traite prendra 10 à 15 minutes.
Cela permettra de gagner 2/3 de temps en traitant à la machine plutôt qu'à main.
- Améliorez le rendement.
Après plusieurs années d'utilisation de la machine à traire, il a été prouvé q traire à la machine plutôt qu'à la main peut améliorer le rendement de 5 % Les raisons:
(1) La traite à la machine peut traire quatre trayons à la fois, et le rythme et de la force du pulsateur sont unifiés afin que la vache puisse s'y adapte est bon pour la croissance des vaches d'améliorer leur rendement.
(2) Lors de la traite à la main, parce que la force et le rythme du trayeur pas unifiés et qu'il ne peut traire que deux trayons à la fois, la vache ne pas satisfaite et cela influencera sa croissance normale. la production de lait diminuera.
Méthode de nettoyage :
Après avoir terminé la traite, vous devez commencer à nettoyer. Si vous ne nettoyez pas immédiatement le matériel de traite, les bacilles se propageront rapidement.
L'ordre de ménage (ménage quotidien) :
-
Nettoyez la griffe, le tuyau à lait et le baril à lait avec de l'eau.
-
Préparation du nettoyage : utilisez une grande casserole remplie d'eau, me et griffez dans la casserole, allumez la pompe à vide et absorbez l'eau dans baril de lait depuis la griffe. Éteignez l'interrupteur à vide du réservoir à vide ouvrez le couvercle du baril de lait, puis versez l'eau.
-
Nettoyage par circulation de l'agent de nettoyage : versez l'agent de nettoyage avec l'épaisseur correcte jusqu'à environ 70 °C d'eau et homogénéisez, mette griffe dans le pot et ouvrez l'interrupteur à vide pour absorber l'agent de nettoyage dans le baril de lait. Après absorption, remettez le produit nettoyant de la position, puis faites circuler l'absorption jusqu'à ce que la température retombe à 40 °C.
-
Nettoyez 2 à 3 fois avec de l'eau à température normale, absorbez l'eau griffe dans le baril de lait et nettoyez l'agent de nettoyage dans l'équipement
-
Versez l'eau, séchez-la et placez l'équipement de traite dans un endroit pr et sans air pour la prochaine utilisation.
-
Normalement, les agents nettoyants d'alcalescence et d'acidité sont utilisés manière circulaire. Alcalescence 3 jours, puis nettoyant acidité 1 jour.

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA
STREETASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Bureau 250, 9166
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE












