AST-300J - Appareil de massage Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AST-300J Vevor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de massage |
| Modes de massage | Multiples modes de massage pour une expérience personnalisée |
| Intensité réglable | Intensité ajustable selon les préférences de l'utilisateur |
| Alimentation | Alimentation électrique, spécifications non fournies |
| Matériaux | Matériaux de qualité pour un confort optimal |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une utilisation facile |
| Utilisation recommandée | Idéal pour la détente musculaire et le soulagement du stress |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux recommandé |
| Précautions de sécurité | Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des zones sensibles |
| Garantie | Garantie limitée, détails à vérifier auprès du vendeur |
| Accessoires inclus | Accessoires non spécifiés, à vérifier lors de l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AST-300J Vevor
Questions des utilisateurs sur AST-300J Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AST-300J - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AST-300J de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI AST-300J Vevor
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits.
« Économisez la moitié», « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représenté qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux principaux Lesgages marques et doses ne couvrent pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons.
nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous etes en fait, vous economisez la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
CIRCULATION PIEDS-BAS
MASSEUR
MODELE:AST-300J

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificate de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve le droit d'interpréter clairément notre manuel d'utilisation. L'apparance du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européen. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des apparèils électriques et électroniques.
Mode d'emploi
PRECAUTIONS DE SECURITE

Le produit doit être utilisé de manière correcte, comme expliqué dans ce manuel, afin d'éviter tout accident.
Reconnaisance
Merci d'avoir choisi notre stimulator musculaire électronique. Avant de l'utiliser, veuilles lire attentivement le manuel d'utilisation, en particulier la partie de mise en garde, afin de pouvoir l'utiliser correctement, et le manuel d'utilisation doit être bien conservé pour votre référence à tout moment.
Qu'y a-t-il à l'intérieur de la boîte?
Lors de l'ouverture du carton, veuillez vérifier que les composants suivants sont fournis. Si vous pensez qu'il manque quelque chose, n'hésitez pas à nous contacter sur notre e-mail de service : e-crossstu@outlook.com ou www.vevor.com/support
1 electrode Sillion Area pour les pieds
2 adaptateurs
3 poignées
4 Telekommande
5 Manuel d'utilisation
6 Écran LCD
7 electrodes en gel
8 fils de sortie





Boîte d'identification des pieces?


E Body Pads scokets
L'adoption de la température constante et du courant BASSE fréquence stimule
points douloureux du corps humain pour la contraction ou la relaxation musculaire.
Lors de la relaxation musculaire, le sang entre. Lors
de la contraction musculaire, le sang qui contient des métabolites est envoy vers l'extérieur.
Ce type d'action recyclera ce qui aide à soulager la douleur, la douleur et d'autres symptômes.
Appareil de circulation électrique des pieds avec technologie TENS&EMS et électrique
Therapie de simulation pour envoyer l'impulsion de microcourant aux nerfs et aux muscles.
Principales caractéristiques du produit
- Adapté aux mêleurs matériaux ABS et concu selon les relations homme-machine Ingénierie scientifique. L'article a l'air très moderne, tendance et delicat.
- 99 types d'intensité d'ondes electromagnétiques avec réglage continu, il répondez à vos exigences pour un résultat idéal avec la séquence appropriée.
- Minuterie reglable de 5 à 90 minutes à l'aide du bouton de temps, minuterie par défaut : 25 minutes.
- Il existe 25 types de modes de massage pour la plante des pieds et le corps, chaque impulsion le mode massage améliorera différents symptômes.
- Toutes les fonctions peuvent etre commandees avec une telecommande et sont facies autiliser.
QUELLE UTILISATION DES MODES DE MASSAGE
| Mode | Taper | Usage |
| 1. Poussée par acupuncture | TENS Hypertension artérielle | |
| 2. Accuponation | Maux de tête TENS | |
| 3. Pétissage par acupuncture | TENS Menstruations anormales | |
| 4.Acupuncture Tapping | TENS Tension lombaire | |
| 5.Grattage | TENS Pieds fatigués | |
| 6. Presser | EMS | Sciatique |
| 7. Massage | EMS | Système immunitaire |
| 8. Massage par poussée | EMS | Lumbago |
| 9. Pousser et presser | TENS Relaxation musculaire | |
| 10. Accupuncture par compression | TENS Activation musculaire | |
| 11. Marteau d'acupuncture | TENS Douleurs cervicales | |
| 12. Pétissage | EMS | Douleurs thoraciques |
| 13. Coups | TENS Apoplexie | |
| 14. Pressage de mise au rebut | Constipation | avec TENS |
| 15. Ventouses | EMS | Mal au ventre |
| 16. Mise en forme du corps | EMS | Perte de poids |
| 17. Martelage | EMS | Insomnie |
| 18.Tapotements de massage | Fatigue due | au TENS |
| 19. Pousser | EMS | Douleur dans les vertèbres |
| 20. Roulements à billes | EMS | Neurasthénie |
| 21.Pression | EMS | Ostéoporose Ostéoporose |
| 22.Stoke | TENS Spondylose cervicale | |
| 23.Thérapie par acupuncture Massage TENS | Arthrite/Rhumatisationme | |
| 24. Shiatsu | TENS Circulation sanguine | |
| 25. Pétissage par roulement | EMS | Stresser |
Important à savoir
QUI NE DEVRAIT PAS UTILISER
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser ce produit.

- Ne pas utiliser si : (contre-indications) • Vous
êtes enceinte. • Vous
avez un stimulator cardiaque, un defibrillateur implanté ou un autre apparéil dispositif électronique implanté, si oui, cela peut provoquer un chocolélectrique, brûlures, interférences electriques ou décès
- Vous étés traité pour une maladie ou présentez des symptômes d'une maladie Thrombose veineuse profonde (TVP)
De longues périodes d'inactivité peuvent vous exposer à un risque accru de développement
Thrombose veineuse profonde (TVP). La TVP est un caillot sanguin qui survient généralement dans une partie profonde de la jambe. veine. Si une partie de la TVP se brise, cela peut entrainer une mort potentiellement mortelle.
complications telles que l'embolie pulmonaire.
Si vous avez eté inactif pendant des périodes prolongées et que vous pensez avoir une TVP, consultez immédiatement votre médecin. Pour éviter de déloger le caillot, n'utilise pas de pied masseur.
Dans certains cas de TVP, il peut n'y avoiraucun symptome. Cependant, il est important d'être Soyez conscient des symptomes qui peuvent inclure :
- douleur, sensibilité dans l'une de vos jambes (généralement votre mollet)
- une forte douleur dans la zone affectée
- peu chaude dans la zone du caillot
- rougeur de votre peau, notamment à l'arrière de votre jambe, sous le genou. Consultez Consultez librement des que possible si vous presentez l'un des signes des symptômes ci-dessus.
QUI DEVRAIT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT UTILISATION

Avertissements
-
Vous avez une suspicion ou un diagnostic de maladie chronique ou de cancer. - Vous avez une suspicion ou un diagnostic de fièvre
-
Vous avez une suspicion ou un diagnostic de maladie cardiaque
- Vous avez une epilepsie suspectee ou diagnostiquee
- Vous avez des blessures qui cicatrisent lentement
- Vous avez une perte de sensibilité dans les mains ou les pieds. - Vous
avez suivi un traitement medicau ou physique pour vous douleur.
-
Vous étés sous la garde d'un médecin
-
Vous ressentez des crampes dans les jambes qui survennent pendant la marche
- Vous n'êtes pas sur que le masseur de pieds vous convienne
- Vous n'êtes pas sur de la cause de vos symptômes
- Si vous avez un implant métallique, vous pouvez dessir une douleur ou une gène pres de l'implant.
implant lors de l'application d'une stimulation électrique, si cela se produit, cesser l'utilisation
et demandez conseil à votre médecin • La
stimulation électrique peut sembler plus intense à proximé d'un implant métallique.
il est possible de continuer à l'utiliser sans risque à condition de ne pas dessentir de douleur. Vous devrez peut-être ajuster la
intensité à un niveau comfortable • N'utilisez
pas les Body Pads sur votre tete,YOUR visage,VOTRE cou ou VOYRE poitrine. Il existe un risque
de problèmes de santé graves et, dans de rares cas, de décès.
causee par l'utilisation des Body Pads sur voite tete,voite visage,votrecou ouvoite poitrine
Utilisez les Body Pads uniquement sur les parties de votre corps comme indiqué dans ce guide
QUAND NE DOIT-ON PAS UTILISER UN MASSEUR?
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil avec d'autres équipements thérapeutiques ou
appareils medicaux électriques et similaires. - Veuillez ne
pas utiliser l'appareil immédiatement après les repas ; attendez au moins 1 heures. • Veuillez ne pas utiliser l'appareil
Iorsque youes dans le bain ou sous la douche. Veuillez ne pas utiliser l'appareil pendant que
vous dormez ou que vous vous appreneze à dormir.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil lorsque vous conduisez, utiliser des machines ou
pendant toute activités au cours de laquelle la stimulation électrique peut vous exposer à un risque de blessure
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil dans des endroits humides ou extrément poussièreux, car cela
peut entrainer une defaillance mécanique

Precautions
Soyez prudent lors de l'application de la stimulation :
- sur les zones de la peau qui manquent de sensation normale - veilles à ne pas trop stimuler la Vérifiez les signes d'irritation cutanée (rougeurs), d'ecchymoses ou de douleur. En cas de doute, consultez votre médecin
- sur l'abdomen pendant les régles - après des interventions chirurgicales récentes (au cours des 6 derniers mois) car la stimulation peut perturber notre processus de guérison - si vous étés
susceptible de saigner à l'intérieur, comme après une blessure ou une fracture - utiliser une faible intensité et/ou une durée plus courte pour éviter une surstimulation • après une longue période d'immobilité ou d'inactivité - utiliser une faible intensité et une durée plus courte pour éviter la surstimulation
- Il est possible que le masseur puisse réduire la sensation de douleur qui agirait normalement comme un averissement d'un problème sous-jacent. - Si vous
douleur ne s'améliore pas, s'aggrave ou persiste pendant plus de 5 jours, arrêtez d'utiliser l'appareil et parlez-en à votre médecin. • Les effets à long terme de la
stimulation électrique chronique sont inconnus. • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité.

Attention
- Ne pas monter sur l'appareil. Utiliser l'appareil uniquement en position assise.
Utiliser l'appareil uniquement pour I'usage auquel il est
destiné. · Ne pas exposer l'appareil à une chaleur extrème.
- Ne pas renverser de liquide sur l'appareil ou ses accessoires.
- Ne surchargez pas la prise électrique
- Gardez cet apparéil hors de portée des enfants. - Le
masseur peut être utilisé par plusieurs personnes. Assurez-vous que l'appareil est nettoyé après chaqueutilisation.
- Utilisez l'appareil de massage uniquement avec les coussinets corporels, les cordons et les accessoires fournis ou achetés auprès du fabricant. - Vérifiez
régulierement que les coussinets corporels, les cordons et les câbles ne sont pas
endommages. • N'ouvrez pas l'appareil de massage et ne le réparez pas vous-même. Cela annulerait votre garantie et pourrait causeer de graves dommages.
- Dans le cas peu probable d'un dysfonctionnement de votre masseur, débranchez-le de l'alimentation source et contactez votre agent/agréé • Le masseur de
pieds a passé les tests requis pour les EMI, il peut encore être affecté
par des émissions excessives et/ou peuvent interférer avec des équipements plus sensibles
- Assurez-vous que l'appareil est eteint après utilisation.
- Débranchez l'appareil du secteur immédiatement après utilisation et avant de le nettoyer. - Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec.

Effets indésirables
- Des irritations cutanées et des brûlures sous les électrodes ont été signalées suite à l'utilisation des stimulateurs musculaires motorisés
- Si vous ressentez des réactions indésirables, arrêtez d'utiliser le masseur de pieds et parlez-en à votre médecin
- Le produit doit être utilisé de manière correcte, comme expliqué dans ce manuel, afin d'éviter tout accident.
Mode d'emploi
Conseil chaleureux :
--Combien de temps doit je utiliser cet apparéil?
Il est recommandé d'utiliser le masseur de pieds pendant 20 à 30 minutes par jour.
--Veuillez tremper vos pieds ou votre peau dans de l'eau chaude ou appliquer une crème hydratante lotion/huile d'olive sur la plante de vos pieds avant utilisation, cela rendra le
effet de massage plus évident.
--Ne pas se tenirABOUT sur I'appareil
1). L'utilisation d'un stimulator de pied

a Placez l'appareil sur une surface plane.
b Retirez l'adaptateur secteur CA/CC.
c Branchez la petite extrémité du cordon d'alimentation dans l'ouverture.
d Branchez l'adaptateur secteur sur la prise electrique la plus proche.
Lorsque vous connectez l'adaptateur à l'appareil, vous entendrez
3 bips et les paramètres du panneau de commande s'allument pendant un moment. Cela signifie que la machine de massage des pieds est sous tension.

e Mettez-vous dans une position assise comfortable. (Pour deGXmeilleurs résultats, asseyez-vous avec vos genoux et vos chevilles perpendicularrement a voire corps).

f Placez les deux pieds nus sur les repose-pieds. (Assurez-vous que enlevez toutes les chaussures, y compris les chaussettes/bas).
g Allumez l'appareil avec la télécommande ou appuyez sur le bouton d'alimentation de l'appareil.

h Vous pouvez ensuite regler le mode en appuyant sur le bouton "Mode+" & "Mode-" pour selectionner différents modes. Vous pouvez définir le mode entre 1 et 25.

Vous pouvez augmenter l'intensité en appuyant sur le bouton "Sole+" ou diminuer l'intensité en appuyant sur le bouton "Sole-". Vous pouze régler l'intensité entre 1 et 99.
L'intensité et le mode ont une fonction mémoire :
1.Lors du changement de mode, l'intensité conservevera l'état d'origine. Vous peut ajuster l'intensité sur la base de l'original en appuyant longuement.
2. Lors du changement d'intensité, le mode conservera l'etat d'origine.

j'appuie sur le bouton de l'heure sur le panneau de commande ou la télécommande pour selectionner le réglage de l'heure. L'heure par défaut est 25 minutes. Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 90 minutes. Une fois le délié ecoulé, l'appareil s'est automatiquement. (Vous entendrez trois bips).
j Pourmettre fin à la période de massage, l'utilisateur peut également eteindre l'appareil à tout moment. temps en appuyant sur le bouton d'alimentation.
- L'utilisation d'un stimulator corporel
Utilisez 4 electrodes pour obtenir l'effet d'un massage corporel.
Chaque masseur de pieds est livre avec deux paires de coussinets réutilisables (jusqu'à 20 à 30 applications). Coussinets corporels pouvant être utilisés pour délivrer une stimulation électrique aux genoux, aux épaules, au dos ou aux bras.
N'utilizez PAS les coussinets corporels sur votre tete, votre visage, votre cou ou votre poitrine.
\~ NE PLACEZ PAS DE COUSSINETS CORPORELS SUR VOTRE:

Il existe un risque de problèmes de santé graves et, dans de rares cas, de décès.
etre provoque par l'utilisation des Body Pads sur votre tete,YOUR visage,VOTRE cou ou VOITE poitrine.
Il est possible que l'utilisation des Body Pads sur votre tete, votre visage ou votre cou
provoquer la fermeture des voies respiratoires, des difficultés respiratoires ou des effets indésirables sur le cœur, rhythmé ou la pression arterielle.
L'introduction d'un courant electrique dans la poitrine peut provoquer un rythme
des troubles cardiaques pouvant etre mortels. · Utilisez les Body Pads
uniquement sur les parties de votre corps comme indiqué dans ce guide.
Selectionnez la zone sur laquelle vous souhaitez appliquer la stimulation électrique. Si vous souhaitez traiter deux zones en même temps, appliquer une paire de Body Pads sur chaque zone.

Des exemplés de placements sontprésentés
ci-dessous:


a Tout d'abord, vous doivent effectuer l'étape a~d sur page 11.

b Retirez les electrodes. Fixez les extrémités des
Coussinets d'électrodes sur les cordons des coussinets d'électrodes. Appuyez sur connecteurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre eux.Laisser un espace peut provoquer une déconnexion.
c Appuyez sur les connecteurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre eux. un espace peut provoquer une gène.

d Retirez la doublure en plastique des electrodes en en le decollant soigneusement, puis en appuyant sur les electrodes la ou les zones sur lesquelles vous souhaitez appliquer la stimulation electrique, en appuyant doucement la face adhesive contre la peau. Allumez l'appareil avec la télécommande ou appuyez sur
e le bouton d'alimentation de l'appareil.

Vous pouvez ensuite régler le mode en appuyant sur le bouton « Mode + » et « Mode- » pour sélectionner différents modes. Vous pouvez définir le mode entre 1 et 25. Vous pouvez augmenter l'intensité en appuyant sur le bouton "Body+" ou en diminuant l'intensité en appuyant sur le bouton "Body-". Vous pouvez régler l'intensité entre 1 et 99.

f Repétez l' étape « f » à la page 11.
g Decollez delicatement les coussinets corporels de la peau, puis placez-les Coussinets de corps cote adhesif vers le bas sur le film de coussinet d'origine.

h Appuyez sur le bouton d'alimentation du masseur ou de la télécommande commande pour allumer le masseur. (Vous entendrez trois bips).
3). L'utilisation du stimulator des pieds et du corps
Veuillez consultier les étapes 1) et 2).
CONSEILS DE NETTOYAGE ET DE STOCKAGE
a. Appuyez sur le bouton d'alimentation et eteignez le masseur, si nécessaire. b.
Essuyez les coussinets pour les pieds avec un chiffon doux et humide. Ne pas nettoyer avec des produits
chimiques. c. Ne pas immer le masseur dans l'eau.
d. Rangez le masseur dans un endroit frais, sec et sans poussiere. Conservez-le à l'abri de la luziere directe du soleil. soleil.
e. Placez les coussinets pour le corps sur le film pour coussinets (ne yetez pas les films).
f. Rangez les Body Pads dans un endroit sec et aéré. Conservez-les à l'abri de la lumière directe du soleil. soleil.
g. Vous n'avez pas besoin de détacher les coussinets corporels de leurs cordons pour les ranger eux.
Remplacement des coussinets de carrosserie/télécommande
Remplacement des coussinets de carrosserie
Les Body Pads sont réutilisables jusqu'à 20-30 applications. Si les Body Pads commencent à perdent leuradhérence, frotte quels gouttes d'eau sur la surface.
Des coussinets de rechange pour carrosserie peuvent etre obtenus via www.szosto.com
À propos de la télécommande MASSAGER
La technologie utilisée dans la télécommande permet d'émettre un signal infrarouge envoyé à l'unité de massage. L'infrarouge est une technologie courante et fiable dans disposits de commande à distance. Le signal est une commande codée binaire qui est unidirectionnel et à faible vitesse. Cela indique au microprocesseur dans le masseur pour modifier des fonctions spécifiques. La télécommande doit être dirigée directement au masseur sans aucun obstacle entre les deux. La télécommande ne fonctionne pas changer la fonction elle-même mais simplement communiquer une commande
PS: La machine peut être utilisée normalement. mais la télécommande ne peut pas être utilisé
- Remplacez les piles par de nouvelles
- Assurez-vous que l'appareil est sous tension (appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes).
seconds.)
- Assurez-vous que la télécommande est dirigée vers l'appareil, sans aucun obstacle.
- Veuillez repeter l'installation de la batterie plusieurs fois en cas de mauvaise connexion
- Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, veuillez nous contacter par e-mail
Dépannage
| Problème | Cause possible Solution | |
| Le masseur est allumé(lumières allumées sur la LEDaffichage) mais je ne peut pas parler le électricstimulationà travers le | Ne pas placer les deux pieds nus sur le coussinets de pied à la en même temps. | Assurez-vous que vos pieds sont nus et chacun le pied est placé sur chacun des coussinets plantaires àen même temps.Continuez à augmenter leintensité jusqu'à un maximum de 99 jusqu'à ce que youressentir la stimulation. |
| Vos pieds peuvent être sec. | fournissez une lotion et hydratez vosepieds pour améliorer la conductivité etstimulation et réessayez la procédure.Vous devrez peut-être également augmenter les niveau d'intensité. | |
| Vous pourriez être déhydraté. | Buvez beaucoup d'eau avant et aprèsen utilisant l'appareil. L'appareil utilise vortrcorps pour creator le circuit électriche. L'eauest un excellent conducteur d'électricité etsi votre corps est moins hydraté (moins de 60%)alors la stimulation peut être moindre.II est donc important de tousjours resterbien hydraté. | |
| Problème | Cause possible Solution | C'est un apparuel très sûr. Continuez à augmenter le niveau d'intensité vers 99 jusqu'à ce que vous ressentiez la stimulation. Vous constaterez peut-être que vous devez augmenter le niveau d'intensité au fur et à mesure que vous vous habituez à thérapie. Le but n'est pas d'arriver à 99 mais de Trouvez un cadre qui vous convient. |
| L'intensité le niveau peut être activé un réglage trop bas. | ||
| Si, après avoir essayé les solutions ci-dessus, tu es toujours ne peut pas parler le stimulation: | Tester l' apparueil en plaçant une main sur les deux coussinets plantaires en même temps (le talon les extrémités des repose-pieds sont les plus facies). Avec votre d'autres mains, et en partant de zéro, augmentez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous puissiez ressentez la stimulation. Si vous pouvez dessentir la stimulation à travers votre main puis le l' apparueil fonctionne. Si sur 99 vous ne pouvez toujours pas ressentez la stimulation alors contactez-nous vous revendeur agréé. |
| Problème | Cause possible | Solution |
| Pas d'électricité ni de lumière pour masseur quand il est allumé. | Adaptateur secteur pas allumé à la prise électrique ou AC Adaptateur non branché appareil correctement. | Vérifiez la puissance de la prise électrique est allumé et le courant alternatively L'adaptateur est branché sur le appareil correctement. Si ce n'est toujours pas le cas travail - contactez votre revendeur/agréé. |
| Le masseur n'est pas vibrant. | Le masseur n'est PAS CONÇU POUR VIBRER. | |
| Mes jambes me font mal après le traitement. | Il se peut que l'intensité soit trop élevé et que vos muscles soient surmené. | Laissez suffisamment de temps après chaque traitement pour permettre muscles pour récapérer ( comme après un exercice vigoureux!). Lors de votre prochaine séance, commencez sur un réglage plus faible ( où vous pouvez dessentir la légère décharge électrique) stimulation et elle est comfortable) et réduisez la durée jusqu'à ce que vos muscles s'était acclimaté à la stimulation. |
| La première fois que vous l'utilise, c'est particulièrement douloureux, avec des décharges électriques et des picotements | Réglez l'intensité trop haut/ votre peuest s'est | vous pouvez appliquer des huiles essentielles et de la crème sur le pied. Quand vous l'utilise pour la première fois, ajustez-le lentement à partir d'une faible intensité |
| Problème | Cause possible | Solution |
| Pourquoi est-il régle à 0 à chaque fois que le mode est changé | l'intensité de chacun le mode est différent, pour pour des raisons de sécurité, les intensités reviendront à 0 lors du changement modes. | |
| L'affichage de l'écran est incomplet/seule la lumière n'affiche pas le numéro | La machine était brisée par l'homme ou par la logistique | Vous pouvez nous contacter par e-mail depuis Amazon, si la machine a été cassée par la logistique, vous pouvez obtenir le remplacement gratuite |
La télécommande produit les commandes trouvees sur l'appareil
| Nom du produit | Apparéil de massage des pieds |
| Modèle | AST-300J |
| Poids | 937 g (3,68 lb)) |
| Dimensions | 0 330 mm x 330 mm x 79,1 mm (Principal Machine) 0 90 mm x 60 mm (tampons de carrosserie) |
| Matérique | ABS/PS |
| Source d'alimentation: | |
| Alimenté par un adaptateur Marque de sécurité | EE-0501000DP |
| Noté | 5 V c.c., 1 000 mA |
| Tension nominale | 100-240 V |
| Entrée nominale | 0,5A. |
| Puisance nominale | 5V 1000mA |
| Élimination : À la fin de la durée de vie du produit, ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères. ménage déchets, mais apportez-les à un point de collecte pour le recyclage des apparciels électroniques. équipement. | |
| Spécifications de sortie: | |
| Forme d'onde | Biphasique symétrique pulsé |
| Forme | Rectangulaire |
| État de fonctionnement | Conditions de stockage |
| 10-40 | 0-40 |
| 30% HR ~ 75% HR | ≤80% HR |
| 860 hPa à 1060 hPa | 860 hPa à 1060 hPa |
Explication des chiffres, symboles, averissements et abréviations sur
I'equipement
| 1 | LOT | (Symbole pour « CODE DE LOT ». Ce symbole doit être complagné Numéro de lot de production et, à côté du graphique, code de lot et lot numéro et numéro de lot, etc.) LOT Exemples : ABC123 |
| 2 | (Symbole pour « DATE DE FABRICATION ». Ce symbole doit être placé à côté du numéro) Production d'équipements date médicaux (utiliser la marque devant la date de production) | |
| 3 | Symbole pour « ATTENTION, CONSULTER L'ACCOMPAGNEMENT » DOCUMENTS" | |
| 4 | CE0413 | Après l'adoption de la certification CE, le marquage CE est dessiné comme suit. Sa hauteur verticale ne doit pas être inférieure à 5 mm, clairment visible, claire, durable, les procédures d'évaluation de la conformité CE sont effectuées par un organisme notificationé, le numéro d'enregistrement de l'organisme notificationé doit être sur le côté du marquage CE (généralement en bas à droite). Le diamètre du marquage CE ne doit pas être inférieur au demi-cercle de 5 mm des deux composants, le XXXX dans le coin inférieur droit est l'organisme notificationé numéro d'identification, tel que l'ITS-0413. Tous les documents Médicaux les produits vendus sur le marché de l'UE doivent porter le signe « ICE ». Apposer le Le marquage CE indique que: A. L'équipement doit répondre aux exigences de base de la MDD; B. L'équipement au sein de l'UE peut être légalement vendu dans le marché C. Le dispositif a passé avec succès les procédures d'évaluation de la conformité. Les marquages CE apposés sur les dispositsifs Médicaux sont de deux types. Il s'agit du marquage CE sans numéro d'identification de l'organisme notificationé et du marquage CE avec l'organisme notificationé. numéro d'identification. |
| 5 | Le symbole du fabricant (l'étiquette « fabricant »), l'étiquette doit containir le nom de l'entreprise et l'adresse du fabricant. Fabricants de produits, CE représenté le nom et l'adresse des importateurs et/ou distributeurs. | |
| 6 | EC REP | Symbole pour « Représentant autorisé dans la Communauté européen » {Balise « Représentant autorisé de l'UE »), la balise doit inclure |
| le nom et l'adresse de la société autorisée par l'Union Européenne. | ||
| 7 | Les déchets doivent être traités de manière légale. | |
| 8 | Appareils BF | |
| 9 | Avantages | |
| 10 | Fragile | |
| 11 | Garder au sec | |
| 12 | Empilage | |
| 13 | Numéro de série de l'appareil | |
| 14 | IP21 | Protégé du contact avec les doigts et les objets de plus de 12 millimètres et protégé des projections d'eau inférieures à 15 degrès par rapport à la verticale. |
| 15 | Indiqué que l'article est un dispositif Médical | |
Garantie
ne sera pas tenu de replacer ou de réparer les marchandises aux termes du contrat. garantie où :
- Le défaut a eté causé ou est imputable à une utilisation accidentelle, à une mauvaise utilisation, à une négligence
utiliser ou utiliser contrairement aux recommandations du fabricant ou lorsque le défaut a été causé par des surtensions ou des dommages causés pendant le transport.
- L'appareil a eté utilisé sur une alimentation autre que celle indiquée sur la produit ou utilise avec un adaptateur secteur autre que celui fourni avec le produit. • Les réparations ont été tentées par des personnes autres que notre personnel de service (ou revendeur/agréé).
L'appareil a ete utilise a des fins de location ou a des fins non domestiques.
-
L'appareil est d'occasion.
-
Les accessoires tels que les electrodes ne sont pas couverts par la garantie.
- Les piles et les dommages causés par une fuite ne sont pas couverts par la garantie. • Cette garantie ne confèreaucun droit autre que ceux expressesment énoncés ci-dessus et ne couvre aucune réclamation pour perte ou dommage consécutif. La garantie est offerte comme un avantage supplémentaire et n'afecte pas vosreddroits en tant que consommateur.
Documents d'accompagnement :
Mode d'emploi
- L'AST-300J nécessite des précautions particulières concernant la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans le DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT;
- Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter l'AST-300J.
- Avertissement que l'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de cables autres que ceux spécifique à l'exception des transducteurs et des cables vendus par le fabricant de l'AST-300J, en tant que pieces de rechange pour les composants internes, peut entraîner augmentation des ÉMISSIONS ou diminution de l'IMMUNITÉ de l'AST-300J.
-
Avertissement: L'AST-300J ne doit pas etre utiliser a coté ou empilé avec d'autres équipement
-
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
L'AST-300J est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AST-300J doit s'assurer qu'il est utilisé dans
| un tel environnement. | ||
| Émissions | Conformité | Environnement électromagnétique - conseils L'AST-300J |
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité. |
| Émissions RF CISPR 11 | Classe B | L'AST-300J est adapté à une utilisation dans tous les les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement raccordés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. |
| Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluctuations de tension/ émissions de scintillage CEI 61000-3-3 | Conforme | |
| 4. Directives et déclaration du fabricant - immunité electromagnétique | ||||
| L'AST-300J est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AST-300J doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||||
| Test d'immunité | CE 60601 test | veille | niveau de conformité | Électromagnétique environnement--conseils |
| Électrostatique décharge (ESD) CEI 61000-4-2 | Contact ±6 kV ±8 kv-air | Contact ±6 kV ±8 kV aérien | Le sol doit être en bois béton ou céramique carrelage. si les sols sont couverts avec un matérielien synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30%. | |
| Électrique rapide transitoire/en salves IEC | ±2 kv pour les lignes d'alimentation électrique | ±2 kv pour la puissance du réseau électrique | Lignes d'alimentation de qualité devrait être celui d'un | |
| 61000-4-4 | environnement commercial ou hospitalier typique. | |||
| surtensionCEI 61000-4-5 | ±1 kv ligne(s) et neutre | ±1kv ligne(s) et neutre | La qualité du réseau électrique doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. | |
| creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentationCEI 61000-4-11 | ±2 kv ligne(s) à la terre < 5 % UT dans (> 95 % de baisse dans pour 0,5 cycle 40 cycle 40 % UT (60 % de baisse (60 UT) pendant 5 cycles cycles 70 % DE SORTIE (baisse de 30 % en UT) pendant 25 cycles <5 % de sortie (> 95 % de baisse en UT pour 5s | ±2 kv ligne(s) à terre < 5 % UT (> 95 % de baisse UT) pour 0,5 % UT % de baisse en UT) pour 5 70 % DE SORTIE (baisse de 30 % dans UT) pendant 25 cycles) < 5 % UT (> 95 % de baisse de UT) pendant 5 s | Qualité du réseau électrique devrait être celui d'un environnement commercial ou hospitalier typique. En cas de baisse ou d'interruption du courant secteur, le courant de l'ast-300J peut être descendu du niveau normal, il peut être nécessaire d'utiliser une alimentation sans interruption ou une batterie. | |
| fréquence du réseau (50/60 Hz) champ magnétique IEC 61000-4-8 | 3 heures du malin | 3 heures du malin | Si une distorsion de l'image se produit, il peut être nécessaire de positionner l'intensificateur d'image AST-300J plus loin de sources de fréquence magnétique de puissance champs ou à installer blindage magnétique. Le champ magnétique à fréquence industrielle doit être mesure dans le installation prévue emplacement pour assurer qu'il | |
| est suffisamment bas. | ||||
| REMARQUE UT est la tension secteur alternative avant l'application du niveau de test | ||||
| Guide et déclaration du fabricant - immunité electromagnétique | |||
| L'AST-300J est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AST-300J doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | |||
| Test d'immunité | CEI 60601 niveau de test | accompli en haut niveau | Environnement electromagnétique - conseils |
| RF conduite CEI 61000-4-6 | 3 VRM 150 kHz à 80 MHz | 3 VRM | Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas été utilisés à une distance plus proche de toute partie de l'AST-300J, y compris les câbles, que la distance de séparation recommendée calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Recommendé distance de séparation d= 1, 2vp d- 1, 2vp d=2, 3 P80 MHz à 800 MHz80 MHz à 2,5 GHz où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (w) selon l'émetteur fabricant et d'est la valeur recommannée Distance de séparation en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude electromagnétique du site, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. b Des interférences |
| RF rayonnée CEI 61000-4-3 | 3v/m 80 MHz à 2 . 5 GHz | 3v/m | |
| se produit à proximité de l'équipement marqué du symbole suivant: | |||
| REMARQUE 1: À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevé s'applique. REMARQUE 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. Électromagnétique La propagation est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et personnes. | |||
| a. Intensités de champ provenant d'émetteurs fixes, tels que les stations de base pour la radio téléphones (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, radio amateur, AM et FM la diffusion radio et la diffusion télévisée ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour acceder à l'environnement electromagnétique grâce à la RF fixe émetteurs, une étude electromagnétique du site doit être envisagée. Si le l'intensité du champ mesurée à l'endroit où l'AST-300J est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'AST-300J doit être respecté vérifier le fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des des mesures peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l'AST-300J. b. sur la gamme de fréquences de 150 KHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures de 3 v/m. | |||
| Distances de séparation recommendées entre les RF portables et mobiles équipements de communication et l'AST-300J | |||
| L'AST-300J est destiné à être utilisé dans un environnement electromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du L'AST-300J peut aider à prévenir les interférences electromagnétiques en Maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'AST-300J comme recommendé ci-dessous, selon les puissance de sortie maximale de l'équipment de communication. | |||
| Distance de séparation en fonction de la fréquence de émetteur m | |||
| 150 kHz à 80 MHz d=1,2√P | 80 MHz à 800 MHz d=1,2√P | 800 MHz à 2,5 GHz d=2,3√P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,230,12 | |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 3.8 | 7.3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus, La distance de séparation recommendée (d) en mètres (M) peut être estimée à l'aide de la équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est le maximum puissance de sortie nominale de l'émetteur en watts (w) selon l'émetteur fabricant. REMARQUE 1: À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour les fréquences les plus élevées plaque de fréquences s'applique. REMARQUE 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans tous les situations. La propagation electromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. | |||
Valeur nominale: 5 V c.c., 1000 mA
Alimenté par l'adaptateur: EE-0501 000DP
Frequences de répétition des impulsions: 1-200 Hz
Amplitude maximale de la tension de sortie: 72 V
Version du logiciel n°: MC0188F-REV-V1 .0
Fréquence nominale: 50-60 Hz
Puisance de sortie nominale: 1000 mA
Durée d'impulsion: 115-480 μs
Effet de l'impédance de charge: 1 KΩ
Caracteristiques
Numero de modulo: AST-300J
Cet équipement apparient au type BF de la classe II conformément à l'article 5.

Ville, province du Guangdong, Chine

Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, RanchoCucamonga, CA 91730

Phoenix Medtech GmbH Konigsberger Strasse 11,
64839, Munster Hesse, Allemagne
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie electronique