SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Perceuse

BCRH170-20ProS - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCRH170-20ProS SCHEPPACH au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH BCRH170-20ProS - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse à colonne SCHEPPACH BCRH170-20ProS, puissance 750 W, vitesse variable de 580 à 2800 tr/min, capacité de perçage dans l'acier jusqu'à 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage de matériaux tels que le bois, le métal et le plastique, convient aux travaux de bricolage et d'atelier.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des courroies et des roulements, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer les résidus de perçage.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que la perceuse est stable avant utilisation.
Informations générales Poids de 25 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - BCRH170-20ProS SCHEPPACH

Comment changer le foret de la perceuse SCHEPPACH BCRH170-20ProS ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens antihoraire. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens horaire.
Quel type de foret est compatible avec la SCHEPPACH BCRH170-20ProS ?
La perceuse est compatible avec des forets de type cylindrique de 1 à 13 mm de diamètre.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La SCHEPPACH BCRH170-20ProS dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage pour choisir la vitesse souhaitée en fonction du matériau à percer.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est bien branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment entretenir ma perceuse SCHEPPACH BCRH170-20ProS ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la perceuse après utilisation, lubrifiez les pièces mobiles et vérifiez l'état des câbles et des accessoires.
Quelle est la puissance de la SCHEPPACH BCRH170-20ProS ?
La perceuse a une puissance de 710 W, ce qui la rend efficace pour de nombreux types de perçage.
La perceuse est-elle équipée d'un système de protection contre la surchauffe ?
Oui, la SCHEPPACH BCRH170-20ProS est dotée d'un système de protection qui arrête automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.
Puis-je utiliser la perceuse pour percer du métal ?
Oui, la SCHEPPACH BCRH170-20ProS peut être utilisée pour percer du métal, mais il est recommandé d'utiliser des forets spéciaux pour métal et de réduire la vitesse.

Questions des utilisateurs sur BCRH170-20ProS SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCRH170-20ProS - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCRH170-20ProS de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI BCRH170-20ProS SCHEPPACH

Légende des symboles figurant sur l'appareil

Les symboles figurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents.

SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 1Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi!
SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 2Portez une protection auditive! L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 3Portez un masque anti-poussière! Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !
SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 4Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Table des matières: Page:

  1. Introduction......27
  2. Description de l'appareil (Fig. 1)....27
  3. Étendue de la livraison 27
  4. Utilisation conforme 27
  5. Consignes de sécurité....28
  6. Autres avertissements de sécurité 29
  7. Risques résiduels.... 31
  8. Données techniques....31
  9. Déballage 31
  10. Avant la mise en service 31
  11. Mise en service 32
  12. Nettoyage 33
  13. Stockage 33
  14. Maintenance....34
  15. Mise au rebut et recyclage 34
  16. Dépannage....34

1. Introduction

Constructeur:

Scheppach GmbH

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages résultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:

  • Maniement incorrect,
    • Non-respect des instructions de service,
  • Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualifié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n'étant pas des pièces d'origine,
    • Utilisation non-conforme,
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Conseils :

Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route.

Ces instructions de service ont pour but de faciliter l'initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes.

Les instructions de service contiennent d'importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d'arrêt et comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité figurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l'exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif.

Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l'humidité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu'il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées.

Seules des personnes ayant été instruites sur l'utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l'âge minimum.

En plus des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de machines pour le travail du bois.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (Fig. 1)

  1. Protection antipoussière
  2. Douille de verrouillage
  3. Bouton rotatif de perçage/perçage à percussion/burinage
  4. Commutateur de changement de direction /blo- cage
  5. Poignée
  6. Commutateur MARCHE / ARRET / réglage de vitesse
  7. Bloc accu (Non fourni)
  8. Lampe de travail à DEL
  9. Touche de déverrouillage du bloc accu
  10. Poignée supplémentaire
  11. Verrouillage de butée de profondeur
  12. Butée de profondeur

3. Étendue de la livraison

  • Marteau perforateur à accumulateur Trapano battente a batteria
  • Traduction des instructions d'origine

4. Utilisation conforme

L'appareil est fait pour perforer à percussion dans le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à marteau en utilisant le foret ou le burin correspondant.

Remarque: conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

L'utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

La machine doit uniquement être exploitée avec les accessoires et les outils d'origine du fabricant. Les instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables. L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorrecte de l'appareil.

N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.

5. Consignes de sécurité

⚠ AVERTISSEMENT Lisez et consultez toutes les consignes de sécurité, conseils, photos descriptives et caractéristiques concernant cette machine. Le non-respect des consignes et des instructions de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d'utilisation pour le futur.

Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère a des outils électriques raccordés au secteur (avec un câble d'alimentation) ou utilisés avec une batterie (sans câble d'alimentation).

1) Sécurité du poste de travail

a. Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents.
b. Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.

c. Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a. La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d'électrocution.

b. Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d'électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.

c. Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmente les risques d'électrocution.

d. Ne jamais utiliser le cable de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l'écart de toute source de chaleur, d'arêtes coupantes ou de parties mobiles de l'appareil. Un cable tordu ou enchevêtré augmente les risques d'électrocution.

e. Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge homologué pour l'usage en plein-air réduit les risques d'électrocution.

f. Si l'utilisation de l'outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L'usage d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a. Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'usage de l'appareil peut causer de sérieuses blessures.

b. Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électrique, diminue les risques de blessures.

c. Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l'outil électrique est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l'appareil, si le doigt est sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l'appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.

d. Avant de mettre en marche l'appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures.

e. Ne pas se précipiter. Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil, surtout en cas de situations inattendues.

f. Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles.

g. Si les dispositifs d'aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.

4) Manipulation prudente et usage d'outils électriques

a. Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L'outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.

b. Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.

c. Retirer le connecteur de la prise et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.

e. Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coïncent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.

f. Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.

g. Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'usage d'outils électriques dans un but différent de celui prescript peut être à l'origine de situations dangereuses.

5) Entretien

a. Veillez à ce que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et nettes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d'utiliser et de contrôler correctement l'outil électrique dans les situations inattendues.

6. Autres avertissements de sécurité

Consignes de sécurité des marteaux perforateurs

a) Porter une protection auditive lors du perçage à percussion. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

b) Utiliser la poignée supplémentaire. Une perte de contrôle peut conduire à des blessures.

c) Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou avec le câble de raccordement propre. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique.

Consignes de sécurité applicables à tous les travaux

a) Caler l'outil électrique correctement avant l'utilisation. Cet outil électrique génère un couple élevé. Si l'outil électrique n'est pas calé correctement pendant le fonctionnement, il existe un risque de perte de contrôle et de blessures.

b. Ne vous considérez jamais en sécurité et ne vous surestimez pas en négligeant les règles de sécurité applicables lors de l'utilisation d'outils électriques, même si vous avez une grande habitude d'utilisation de cet outil électrique. Une négligence lors de l'utilisation de cet outil peut être à l'origine de graves blessures.

c. Veillez à ce que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et nettes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d'utiliser et de contrôler correctement l'outil électrique dans les situations inattendues.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de forets longs

a) Ne travailler sous aucun prétexte à une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse de rotation maximale autorisée pour le foret. En cas de régimes plus élevés, le foret risque de se tordre légèrement s'il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce usinée et d'entraîner des blessures.
b) Toujours commencer le perçage à un régime bas et pendant que le foret est en contact avec la pièce usinée. En cas de régimes plus élevés, le foret risque de se tordre légèrement s'il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce usinée et d'entraîner des blessures.
c) Ne pas exercer de pression excessive et appliquer une pression uniquement dans le sens longitudinal par rapport au foret. Les forets risquent de se tordre et donc de casser ou de provoquer une perte de contrôle ainsi que des blessures.

POUSSIÈRES toxiques !

Les poussières nocives / toxiques produites lors de l'usinage sont dangereuses pour la santé de l'utilisateur ou des personnes séjournant à proximité. Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières ! Ne pas usiner de matériaux à base d'amiante. L'amiante est considérée cancérigène.

Tenir fermement l'outil électrique. Lors du vissage et dévissage de vis peuvent se produire des moments de retour élevés. Immédiatement éteindre l'outil si l'outil utilisé se bloque.

Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un contrecoup. L'outil utilisé se bloque lorsque l'outil électrique est surchargé ou se coince dans la pièce usinée.

Lors des travaux sur l'appareil, ainsi que le transport ou le rangement, le sélecteur de sens de rotation (4) doit être en position médiane (verrouillage). Afin d'empêcher toute remise en marche involontaire de l'outil électrique.

Attention, conducteurs électriques !

Danger ! Prenez soin de ne pas tomber sur des lignes électriques, des conduites de gaz ou des canalisations d'eau lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Au besoin, effectuez une écherche avec un détecteur de lignes avant de percer ou de fendre un mur.

Remarques concernant la batterie

- Veuillez respectez la notice d'utilisation de la batterie.

Consignes concernant le chargeur et la charge

- Veuillez respectez la notice d'utilisation du chargeur.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precautions d'emploi

  • Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
  • N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
  • Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
  • En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celuici. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
  • S'assurer que l'appareil est éteint avant de brancher l'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
  • Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conçu que pour ce type d'utilisation. Risque d'une décharge électrique.
  • Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
  • Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
  • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
  • N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
  • N'utilisez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l'appareil.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

7. Risques résiduels

La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n'est porté.
  • Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  • Atteintes à la santé issues des vibrations mainbras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel. Vous conserverez ainsi des performances optimales.
  • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement

8. Données techniques

Tension nominale : 20 V

Vitesse de rotation

nominale : 0 - 1400 min -1

Efficacité : 1,7 J

Capacité de perçage

béton/pierre : max. 22 mm

Plage de serrage

du foret : SDS+ 10 mm

Poids: 2 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

⚠ Attention ! Le bruit sur le lieu de travail peut excéder 85 dB (A). Dans ce ! cas, des mesures de protection phonique sont indispensables pour l'utilisateur (porter un protège oreilles!).

Niveau de puissance sonore

Niveau de puissanceacoustique L_WA 100 dB(A) (EN ISO 3744)
Niveau de pressionacoustique L_pA 89 dB(A) (EN ISO 11201)
Imprécision K_wa/pA 3 dB(A)

Valeur de vibration

Vibration a_h 11 m/s ^2
Imprécision K_h 1,5 m/s ^2

9. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mise en place pour le transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil grâce au manuel d'utilisation avant sa mise en service.
  • Pour les accessoires, les pièces d'usure et les pièces de rechange, n'utiliser que des pièces d'origine. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé scheppach.
  • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !

10. Avant la mise en service

Avertissement !

Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.

Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou d'eau ne sont pas cachées dans l'endroit où vous désirez travailler, en vous aidant d'un appareil de recherche de conduites.

Poignée supplémentaire (10) (fig. 2)

Pour des raisons de sécurité, utiliser la perceuse à percussion uniquement avec la poignée supplémentaire.

Pendant l'utilisation de la perceuse à percussion, la poignée supplémentaire (10) vous offre un appui supplémentaire.

L'appareil ne doit pas être utilisé sans poignée supplémentaire (10) pour des raisons de sécurité.

La poignée supplémentaire (10) se fixe sur la per- ceuse à percussion par serrage.

Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre (vu de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre serre le blocage. Desserrez d'abord le blocage de la poignée supplémentaire (10). Ensuite, vous pouvez pivoter la poignée supplémentaire (10) dans la position de travail vous étant la plus agréable.

Maintenant, refermez la poignée supplémentaire (10) dans le sens contraire du sens de rotation jusqu'à ce que la poignée supplémentaire (10) soit bien en place.

Mise en place de la butée de profondeur (12) (fig. 3)

La butée de profondeur (12) est maintenue par le ver-rouillage (11) sur la poignée supplémentaire (10).

  • Appuyer sur le verrouillage (11) et installer la butée de profondeur (12).
  • Mettre la butée de profondeur (12) au même niveau que le foret.
  • Relâcher le verrouillage (11).

Réglage de la butée de profondeur (12) (fig. 3)

Après la mise en place de la butée de profondeur (12), celle-ci peut être réglée à la profondeur de perçage souhaitée.

- Appuyer sur le verrouillage (11) et déplacer la butée de profondeur selon la profondeur de perçage souhaitée. La graduation sur la butée de profondeur (12) facilite le réglage.

- Relâcher le verrouillage (11).

Mise en place des outils (Fig. 4)

  • Avant de l'employer, nettoyez l'outil et graissez-en la poignée légèrement de graisse à machine.
  • Faites reculer la douille de verrouillage (2) et tenez-la.
  • Poussez l'outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte-outils jusqu'à la butée.
  • Relâcher la douille de verrouillage (2).
    • L'outil se verrouille lui-même.
  • Contrôlez qu'il s'est bien verrouillé en le tirant.

Retirez l'outil (Fig. 5)

- Tirez la douille de verrouillage vers l'arrière (2), maintenez-la tirée et retirez l'outil.

11. Mise en service

⚠ Attention!

Avant la mise en service, montez absolument l'appareil complètement !

⚠ Danger!

Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées (5/10) ! Si-non, risque de chocs électriques en perçant des câbles électriques !

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l'appareil sans fi I baisse.

Installer le pack d'accumulateurs (7) dans l'appareil / le sortir

Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant d'y installer l'accu. La mise en place d'un accu dans un outil électrique qui est en marche peut provoquer des accidents.

Insérer le bloc accu (7) :

Placer le sélecteur de sens de rotation (4) en position médiane (verrouillage) et enclencher le bloc accu (7) dans la poignée.

Retrait du bloc accu (7) :

Appuyez sur la touche de déverrouillage (9) etretirez le bloc accu.

Accus usagés

Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.

Bouton rotatif de perçage/perçage à percussion/burinage (fig. 6)

Le bouton rotatif de perçage/perçage à percussion/burinage (3) vous permet de choisir parmi les différents modes de fonctionnement.

  • Pour le perçage, placer le bouton rotatif sur la position d'interrupteur A.
  • Pour le perçage à percussion, placer le bouton rotatif sur la position d'interrupteur B.
  • Pour les travaux de burinage, placer le bouton rotatif sur la position d'interrupteur C ou D
  • Position d'interrupteur C : Le burin n'est pas bloqué.
  • Position d'interrupteur D : Le burin est bloqué.

PRUDENCE ! Actionner le bouton rotatif de perçage/perçage à percussion/burinage (3) uniquement lorsque l'appareil est arrêté. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager l'appareil.

Trucs et astuces

Avant toute mise en service, s'assurer que le foret est correctement monté.

Remarque:

Pour perforer à percussion, vous n'avez besoin que d'une force de pression minime. Si vous appuyez trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulièrement le foret. Faites réaffûter les forets épointés ou remplacez-les.

Mise en service

Mettre en marche / Arrêter

Mise en marche :

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le commutateur de MARCHE / ARRET (6) et maintenez-le enfoncé. La lampe de travail à DEL (8) s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE / ARRÊT (6) est légèrement ou entièrement enfoncé, permettant ainsi d'éclairer la zone travail si les conditions d'éclairage sont défavorables.

Extinction:

Pour éteindre l'appareil, relâchez le commutateur de MARCHE / ARRET (6).

Réglage de la Vitesse

Le commutateur MARCHE / ARRET (6) est muni d'une régulation variable de la vitesse de rotation. Une pression légère sur le commutateur MARCHE / ARRET (6) donne une vitesse de rotation faible. Une pression croissante augmente la vitesse de rotation.

Avis : Le frein moteur intégré assure une immobilization rapide.

Changer le sens de rotation

Vous pouvez changer de sens de rotation en appuyant sur le commutateur de sens de marche (4) vers la droite ou vers la gauche.

Lors du forage dans le bois, le métal et d'autres matériaux, veuillez tenir compte absolument des éléments suivants : Utilisez une vitesse de rotation élevée avec un petit diamètre de foret et une vitesse de rotation faible avec un gros diamètre de foret. Pour les matériaux durs, choisissez une Vitesse de rotation faible, et pour les matériaux tendres une vitesse de rotation élevée.

Verrouillez ou fixez (si possible) la pièce à usiner dans un dispositif de serrage.

Marquez l'endroit où le perçage doit être effectué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour amorcer le forage une vitesse de rotation faible.

Sortez plusieurs fois le foret tournant du trou de forage, pour enlever les copeaux ou la poussière de forage et pour le ventiler.

Forage dans du métal :

Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez refroidir le foret avec de l'huile.

Vous pouvez aussi utiliser des forets à métaux pour faire des trous dans de la matière plastique.

Forage dans de la pierre :

Utilisez une mèche à pierre à plaquette en métal dur.

Forage dans le bois :

Utilisez un foret à bois avec une pointe de centrage, pour les forages profonds, utilisez une «mèche à bois à simple spirale», et pour les forages à grand diamètre, utilisez un foret à pointe de centrage. Dans le bois tendre vous pouvez poser également les petites vis directement sans préforage.

12. Nettoyage

Danger!

Débranchez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

13. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

14. Maintenance

Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

Informations service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.

Pièces d'usure*: balais de charbon

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

15. Mise au rebut et recyclage

SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Mise au rebut et recyclage - 1

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers!

SCHEPPACH BCRH170-20ProS - Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! - 1

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et

aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets.

16. Dépannage

Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrivez pas à localiser le problème et à l'éliminer, adressez-vous au service après-vente.

Panne Cause possibleRemède
L'appareil ne démarre pasBatterie videCharger la batterie
Batterie défectueuseContrôler la batterie. Au besoin, confier la réparation à un électricien agréé
Interrupteur On/Off défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Moteur défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Le moteur s'arrête en cours de fonctionnementBatterie videCharger la batterie
Batterie mal installéeRéinstaller la batterie
Batterie défectueuseNettoyer les contacts, remplacer la batterie d'origine
Diminution de la puissanceBatterie uséeRemplacer la batterie
Batterie non chargée correctementCharger la batterie

Objaśnienie symboli

Inserire il pacco batterie (7):

Rimuovere il pacco batterie (7):

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’articleHUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l’articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículoCZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standarditLVapliecina šādu saskaņā ar ES direktivu atbilstības un standarti šādu rakstu
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikelnEEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele

Marke / Brand:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : BCRH170-20ProS

Catégorie : Perceuse