INSM21GR240 - Hotte FABER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INSM21GR240 FABER au format PDF.
| Type de produit | Hotte encastrable (liner) |
| Marque | Faber |
| Modèle | INSM21GR240 |
| Largeur | 30 pouces (76,2 cm) |
| Profondeur | Ajustable de 16 à 17 7/8 pouces (40,6 à 45,4 cm) |
| Hauteur d'installation | 24 à 30 pouces (61 à 76 cm) au-dessus de la surface de cuisson |
| Poids | Environ 9 kg |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15 A (circuit dédié) |
| Puissance d'éclairage | 2 ampoules halogènes 28 W (culot E14) |
| Vitesses du ventilateur | 3 vitesses (basse, moyenne, élevée) |
| Diamètre du conduit | 5 pouces (12,7 cm), rond métallique |
| Mode de fonctionnement | Évacuation extérieure ou recirculation (avec filtre à charbon optionnel) |
| Matériau du cadre | Inoxydable (acier) |
| Filtres à graisse | Métalliques, lavables (lave-vaisselle) |
| Filtre à charbon | Optionnel (réf. FILTER4), remplacement tous les 4 mois |
| Entretien | Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois ; ampoules et filtres à charbon remplaçables |
| Sécurité | Disjoncteur/fusible temporisé recommandé ; arrêt automatique non mentionné |
| Garantie | 1 an (pièces et main-d'œuvre) |
| Pièces détachées disponibles | Filtres à charbon, ampoules halogènes, cadres standards (LINE30ST, LINE36ST) |
FOIRE AUX QUESTIONS - INSM21GR240 FABER
Questions des utilisateurs sur INSM21GR240 FABER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INSM21GR240 - FABER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INSM21GR240 de la marque FABER.
MODE D'EMPLOI INSM21GR240 FABER
Instructions d'installation Utilisez et d'entretien
NOTE : Enlevez le morceau de empaquetage de soutien en métal du dessus du hotte avant installation (VOYEZ BIEN)

Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST)
designed for 30" wide installations
Cadre Standard 30 Axier Inoxydable (LINE30ST)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 30"

Standard Liner 36 Stainless (LINE36ST)
designed for 36" wide installations
Cadre Standard 36 Axier Inoxydable (LINE36ST)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36"
Planifiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette hotte au-dessus de la surface de cuisson est d'un minimum de 24" et d'un maximum de 30" pour un maximum d'efficacité. De plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recommandations du fabricant de la surface de cuisson.
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
• Saber Saw or Jig Saw
• Drill
• 1 1/4" Wood Drill Bit
• Pliers
• Phillips Screwdriver
• Wire Stripper or Utility Knife
• Metal Snips
• Measuring Tape or Ruler
- Level
- Pencil
• Caulking Gun
- Duct Tape
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
• 1 Backdraft Damper
• 10 Screws
- Field Wiring Box
• 1 Literature Package
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisine à température élevée ou préparez un mets flambé (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez toujours des poêles et casseroles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES* :
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
- Vous êtes certain qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous connaissez bien son mode d'emploi.
- Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
- Les pompiers ont déjà été appelés.
- Une voie de sortie se trouve derrière vous pendant que vous éteignez les flammes
* D'après le guide « Kitchen Firesafety Tips » publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRELERISQUED'INCENDIEOU DECHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
- Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, communiquez avec le fabricant.
- Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentellement. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif d'interruption de l'alimentation, affichez de façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION : Destiné à un usage de ventilation générale uniquement. N'utilisez pas ce dispositif pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
- L'installation et le branchement électrique doivent être réalisés par un technicien qualifié et conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à l'épreuve du feu.
-
Afin de garantir une combustion et une évacuation adéquates des gaz par les conduites de la cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) aux États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.
-
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés.
- Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur.
Un espace libre d'au moins 24 " est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson. La profondeur maximale des armoires suspendues est de 13 po. Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18 " de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la hotte fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD). Une alimentation à quatre fils doit être utilisée et le câblage de l'appareil doit être inspecté. Consultez la fiche technique électrique.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efficacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble. Utilisez un ruban pour canalisations afin de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeutrage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est suffisant pour le conduit d'évacuation avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire. S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous de raccorder les conduits à l'extérieur – Ne diffusez pas l'air d'évacuation dans des espaces à l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique ou d'un garage.
Installation dans les climats froids
Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le flux d'air froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction des températures extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière thermique. La barrière thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où le système de ventilation pénètre dans la partie chauffée de la maison.

AVERTISSEMENT
- Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
- NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
- N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4 po.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles.
- N'ENTRAVEZ PAS le flux de l'air de combustion et de ventilation.
- Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE. Le calibre des fils doit être conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical Code, de l'ANSI/NFPA 70 et de l'ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le calibre des fils et les connexions doivent être adaptés aux caractéristiques nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des normes indiquées ci-dessus en communiquant avec :
Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur) par un câble flexible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un peu de jeu dans le câble pour permettre le déplacement de l'appareil si des travaux d'entretien s'avéraient nécessaires. Un raccord de conduit homologué par l'UL de 1/2 " doit être installé aux deux extrémités du câble d'alimentation (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 1 1/4 " dans le mur. S'il s'agit d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans le métal, un passe-fils est requis.

WARNING
NOTE : Enlevez le morceau de empaquetage de soutien en métal du dessus du hotte avant installation (VOYEZ BIEN)

Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST)
designed for 30" wide installations
Cadre Standard 30 Axier Inoxydable (LINE30ST)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 30"

Standard Liner 36 Stainless (LINE36ST)
designed for 36" wide installations
Cadre Standard 36 Axier Inoxydable (LINE36ST)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36"
Planifiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette hotte au-dessus de la surface de cuisson est d'un minimum de 24" et d'un maximum de 30" pour un maximum d'efficacité. De plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recommandations du fabricant de la surface de cuisson.
OUTILS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
- Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
• 1 registre à clapet
· 10 vis
- Compartiment de filage
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d'alimentation
- Vis pour compartiment de filage
• 1 Capuchon de mur ou de toit
- Conduit en métal
ACCESSOIRES POUR L'INSTALLATION
• Filtres au Charbon
Pour installations sans conduit
part # FILTER4
• Cadres
16" - 17 7/8" prof. ajustable
Cadre Standard 30 - part # LINE30ST
Cadre Standard 36 - part # LINE36ST
PLAN DU CONDUIT

La hotte Inca Smart requiert le conduit rond de 5 po. Pour assurer que le ventilateur marche le mieux, le conduit doit être aussi court et aussi droit que possible.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes de 90°. S'assurer qu'il y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre les coudes si l'on utilise plus d'un coude. Ne pas installer deux coudes ensemble.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 25 pi s'il s'agit de conduit rond de 5 po.
Coude 45° 3.0 pi
Coude 90° 5,0 pi
Coude plat 90° 12,0 pi
Capuchon de mur 0,0 pi

AVERTISSEMENT
En construisant une hotte encastrable sur commande, suivez toujours tous les codes et normes applicables.
L'Inca Smart peut être installée dans des cabinets 30" ou 36" standard ou avec hottes faites sur mesure 30" ou plus. Choisissez un recouvrement fait sur mesure ou notre Cadre 30" et 36" Standard
Pour des hottes encastrable, choisissez un recouvrement fait sur commande ou notre Cadre Standard conçu pour 30" et 36" installations. Les Cadres créent une finition parfait-scellée et non-combustible pour le dessous de votre hotte encastrable.
LesCadres Standard se composent de deux sections: une plus grande, arrière section (précoupée pour l'insertion de l'Inca Smart) et une section avant pour une profondeur réglable totale entre 16" et 17 7/8".
!!! NOTE IMPORTANTE: N'ENLEVEZ PAS LA SECTION PERFORÉE ADDITIONNELLE AUTOUR DU PRÉCOUPÉE EN INSTALLANT LE CADRE STANDARD AVEC LE MODÈLE DE L'INCA SMART. CETTE PERFORATION EST SEULEMENT ENLEVÉE POUR L'USAGE AVEC LE MODÈLE DE L'INCA HC SS.
text_image
HOTTE ENCASTRABLE CADRE STANDARD INCA SMART Considérez la forme, la taille, et le poids de l'Inca Smart et du Cadre déterminer la configuration de la hotte encastrable. Voir des DIMENSIONS DE LA HOTTE ET DIMENSIONS DU CADRE à la page 4.- La hotte encastrable doit avoir une base vigoureuse (3/4" contre-plaqué recommandé) pour adapter au coupe-circuit pour l'Inca Smart. La base doit être enfoncée pour adapter à la taille du Cadre (voir les DIMENSIONS DU CADRE à la page 4). Les attaches de Cadre au fond de la base à l'aide des vis appropriées pour la hotte encastrable. L'Inca Smart est installé dans le coupe-circuit dans le Cadre et la base.
- Placez la section arrière du Cadre de sorte qu'il aboute le bord arrière de votre hotte encastrable. En utilisant un stylo, tracez le contour de la sortie précoupée. Enlevez le Cadre et procédez FAIRE LA COUPE à la page 9. Installez les deux sections du Cadre et procédez INSTALLATION DE LA HOTTE à la page 9.
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
Un nécessaire des Filtres au Charbon est requis pour ce type d'installation (FIGURE 1). Les filtres au charbon doivent être insérés derrière les filtres pour la graisse (A de la FIGURE 1). Installation pour recirculation d'air requis conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire.
FAIRE LA COUPE
- Débrancher et enlever la cuisinière afin d'avoir un meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
- Déterminer et marquer clairement, à l'aide d'un crayon, la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
- Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le mur pour les conduits. Installer les conduits avant la hotte.
- Déterminer l'emplacement approprié pour le câble d'alimentation. Utiliser une mèche de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le câble d'alimentation. Utiliser du calfeutrage pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant que l'installation n'est pas complétée.
- Découper l'ouverture où la hotte sera installée (FIGURE 2). 26. 21/32" LARGEUR POUR 28" HOOD, 19 19/32" LARGEUR POUR 24" HOOD
INSTALLATION DE LA HOTTE
- Retirer l'appareil de la boîte et le déposer sur une surface plate pour l'assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout dommage. Retirer toutes les pièces incluant les vis, le registre à clapet, le compartiment de filage, et nécessaire de documentation avant de jeter la boîte.
- Placer le registre rond dans l'ouverture d'échappement de la hotte et appuyer fortement sur le registre.
- Retirer le bas de la hotte en tirant sur les pattes grises (A de la FIGURE 3) qui se trouvent sur les deux côtés.
- Installer la hotte sur l'armoire à l'aide de deux fixations à ressort, une de chaque côté de la hotte (B de la FIGURE 4). Utiliser un tournevis Phillips et serrer la vis de reglement (C de la FIGURE 4) tandis que les fixations s'attachent fortement à la surface. Si l'épais du bas de l'armoire est MOINS de3/4 po., installer bloc de bois pour remplir l'espace.
- AUSSI installer la hotte sur l'armoire à l'aide des 10 vis fournies (FIGURE 4).
- Replacer le bas de la hotte et appuyer sur les pattes grises (A de la FIGURE 3).
âble d'alimentation dans

text_image
plafond l'armoire 5" conduit inca smart soffit l'armoire 5" conduit inca smart plafond A FIGURE 1
text_image
19-19/32 26-21/32 CUT OUT 10-9/32 FIGURE 2
Réalisation des branchements
Défoncez l'entrée électrique à l'aide d'un tournevis plat. Faites passer le câble d'alimentation dans l'entrée électrique défoncée.
Branchez le câble d'alimentation à la hotte. Branchez le fil blanc de l'alimentation (A) au fil blanc de la hotte (D) à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation. Branchez le fil noir de l'alimentation au fil noir de la hotte (B) à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation (C). Branchez le fil vert (E) (vert et jaune) de mise à la terre sous la vis de mise à la terre verte. Remettez le couvercle du compartiment des câblages externes et les filtres à graisse en place.
Raccordez le conduit au registre et scellez toutes les connexions à l'aide de ruban.
Mettez l'alimentation sous tension. Mettez le ventilateur et l'éclairage en marche. Si la hotte ne fonctionne pas, assurez-vous que le disjoncteur ou le fusible du domicile n'a pas sauté. Si l'unité ne fonctionne toujours pas, débranchez l'alimentation et vérifiez si les branchements ont été réalisés correctement.
Fixez la boîte de liaison au mur en posant 2 vis dans les orifices diagonaux de la boîte de liaison. Remettez le couvercle du compartiment des câblages externes

text_image
A B C D E Câblage de la hotteINFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats
Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.

text_image
01 01 123 LBSBouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur (B)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à « 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur ( S )
Réglage de la vitesse. Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MÉDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser l'appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs.
Nettoyage des filtres à graisse métalliques
Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive.
- Retirez le filtre, en poussant simultanément le levier vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
- Lavez le filtre sans le plier. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller (un changement de la couleur à la surface du filtre au fil du temps n'a aucun impact sur son efficacité).
- Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant.
- Le lave-vaisselle pourrait ternir le fini du filtre à graisse métallique.

Remplacement du filtre à charbon actif
Les filtres à charbon actif ne sont pas lavables et ne peuvent être régénérés. Ils doivent être remplacés environ tous les 4 mois d'utilisation, ou plus souvent en cas d'utilisation intensive.
• Retirez les filtres à graisse.
- Retirez le filtre à charbon saturé.
- Posez le nouveau filtre en l'installant à son emplacement.
- Replacez les filtres à graisse.

Remplacement des ampoules Halogène 28 W avec culot E14.
- Retirez les filtres à graisse métalliques.
- Remplacez l'ampoule avec une nouvelle du même type.
- Replacez les filtres à graisse métalliques.

Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre, accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
- Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
- Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation résidentielle normale pour une famille.
- Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
- Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
- Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
- Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD, FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État à l'autre.
N° de modèle : ____ N° de série : ____
4 janvier 2016