INSM21GR240 - Hotte FABER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INSM21GR240 FABER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 60 cm |
| Débit d'air | Max : 700 m³/h |
| Niveau sonore | Max : 65 dB |
| Filtration | Filtre à charbon et filtre à graisse |
| Éclairage | LED intégré |
| Commandes | Panneau de contrôle tactile |
| Installation | Installation murale requise |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : A |
| Maintenance | Filtres lavables en machine |
| Garantie | 2 ans |
| Sécurité | Protection contre les surcharges |
| Accessoires inclus | Kit de montage et filtres |
FOIRE AUX QUESTIONS - INSM21GR240 FABER
Questions des utilisateurs sur INSM21GR240 FABER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INSM21GR240 - FABER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INSM21GR240 de la marque FABER.
MODE D'EMPLOI INSM21GR240 FABER
Standard Liner 36 Stainless (LINE36ST) designed for 36” wide installations Cadre Standard 36 Axier Inoxydable (LINE36ST) peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36" Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST) designed for 30” wide installations Cadre Standard 30 Axier Inoxydable (LINE30ST) peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 30" Note: Standard Liners are pre-cut for installation of Inca Smart. For installations with the Inca HC SS, remove the additional perforated section. Note: Les Cadres Standard sont précoupés pour l'installation de l'Inca Smart. Pour des installations avec L'Inca HC SS, enlevez la section perforée additionnelle.
CUISSON: a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvents'enammer.L'huiledoitêtrechaufféelentement,àunetempératurebasseoumoyenne. b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez àtempératureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœuf ambé). c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse s'accumulersurleventilateurouleltre. d)Utiliseztoujoursdespoêlesetcasserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensiles de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLA
TABLEDECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*: a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler. c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur. d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbienson
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes
- D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, com-
muniquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel- lement.S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,afchezde façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau. ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositif pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installationetlebranchementélectriquedoiventêtreréalisésparuntechnicienqualié et
conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à l'épreuve du feu.
2. Andegarantirunecombustionetuneévacuationadéquatesdesgazparlesconduitesdela
cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refou- lement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que lesnormesdesécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA) etlaAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)aux États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.13 Un espace libre d'au moins 24 " est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson. La profondeur maximale des armoires suspendues est de 13 po. Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18 " de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la hotte fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD). Une alimentation à quatre ls doit être utilisée et le câblage de l'appareil doit être inspecté. Consultez la che technique électrique. Installation dans les climats froids Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le ux d'air froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction des températures extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière thermique. La barrière thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où le système de ventilation pénètre dans la partie chauffée de la maison.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent passer par le mur ou le toit. Pour garantir une meilleure efcacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble. Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeutrage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet. Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil. Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est sufsant pour le conduit d'évacuation avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire. S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique ou d'un garage.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas
endommagerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.
- Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
- NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
- N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4po.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
- N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
- Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENT !14
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE. Le calibre des ls doit être conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical Code, de l'ANSI/ NFPA 70 et de l'ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le calibre des ls et les con- nexions doivent être adaptés aux caractéristiques nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des normes indiquées ci-dessus en communiquant avec: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis) Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur) par un câble exible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un peu de jeu dans le câble pour permettre le déplacement de l'appareil si des travaux d'entretien s'avéraient nécessaires. Un raccord de conduit homologué par l'UL de 1/2" doit être installé aux deux extrémités du câble d'alimentation (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison). Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 11/4" dans le mur. S'il s'agit d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans le métal, un passe-ls est requis.
Standard Liner 36 Stainless (LINE36ST) designed for 36” wide installations Cadre Standard 36 Axier Inoxydable (LINE36ST) peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36" Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST) designed for 30” wide installations Cadre Standard 30 Axier Inoxydable (LINE30ST) peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 30" Note: Standard Liners are pre-cut for installation of Inca Smart. For installations with the Inca HC SS, remove the additional perforated section. Note: Les Cadres Standard sont précoupés pour l'installation de l'Inca Smart. Pour des installations avec L'Inca HC SS, enlevez la section perforée additionnelle.
Pre-Planning Your Installation - Important: The recommended height to install this hood off the cooktop is a minimum of 24" and a maximum of 30” for maximum effectiveness. Also consult the cooktop manufacturer’s recommendation. Planiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette hotte au-dessus de la surface de cuisson est d’un minimum de 24” et d’un maximum de 30” pour un maximum d’efcacité. De plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recommandations du fabricant de la surface de cuisson. NOTE: Remove the metal packaging support piece from the top of the hood before installation (SEE RIGHT) NOTE : Enlevez le morceau de empaquetage de soutien en métal du dessus du hotte avant installation (VOYEZ BIEN)16 Version 09/14 - Page 9 3,0 pi 5,0 pi 12,0 pi 0,0 pi Coude 45˚ Coude 90˚ Coude plat 90˚ Capuchon de mur La hotte Inca Smart requiert le conduit rond de 5 po. Pour assurer que le ventilateur marche le mieux, le conduit doit être aussi court et aussi droit que possible. Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes de 90 . S’assurer qu’il y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre les coudes si l’on utilise plus d’un coude. Ne pas installer deux coudes ensemble.
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
- Scie sauteuse ou à découper
- Mèche à bois 1 1/4 po
- Dénude l ou couteau tout usage
- Pince coupante à l métallique
- Ruban à mesurer ou règle
L’Inca Smart peut être installée dans des cabinets 30” ou 36” standard ou avec hottes faites sur mesure 30” ou plus. Choisissez un recouvrement fait sur mesure ou notre Cadre 30” et 36” Standard Pour des hottes encastrable, choisissez un recouvrement fait sur commande ou notre Cadre Standard conçu pour 30” et 36” installations. Les Cadres créent une nition parfait-scellée et non- combustible pour le dessous de votre hotte encastrable. Les Cadres Standard se composent de deux sections: une plus grande, arrière section (précoupée pour l’insertion de l’Inca Smart) et une section avant pour une profondeur réglable totale entre 16” et 17 7/8”. !!! NOTE IMPORTANTE:
- 1 nécessaire de documentation PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
- 2 connecteurs de conduit
- Câble d’alimentation
- Vis pour compartiment de lage
- 1 Capuchon de mur ou de toit
- Filtres au Charbon Pour installations sans conduit part # FILTER4
En constuisant une hotte encastrable sur commande, suivez toujours tous les codes et normes applicables.
1. La hotte encastrable doit avoir une base vigoureuse (3/4” contre-plaqué recommandé) pour
adapter au coupe-circuit pour l’Inca Smart. La base doit être enfoncée pour adapter à la taille du Cadre (voir les DIMENSIONS DU CADRE à la page 4). Les attaches de Cadre au fond de la base à l’aide des vis appropriées pour la hotte encastrable. L’Inca Smart est installé dans le coupe-circuit dans le Cadre et la base.
2. Placez la section arrière du Cadre de sorte qu’il aboute le bord arrière de votre hotte
encastrable. En utilisant un stylo, tracez le contour de la sortie précoupée. Enlevez le Cadre et procédez FAIRE LA COUPE à la page 9. Installez les deux sections du Cadre et procédez INSTALLATION DE LA HOTTE à la page 9. La longueur du conduit ne doit jamais excéder 25 pi s’il s’agit de conduit rond de 5 po. Considérez la forme, la taille, et le poids de l’Inca Smart et du Cadre déterminer la conguration de la hotte encastrable. Voir des
Un nécessaire des Filtres au Charbon est requis pour ce type d'installation (FIGURE 1). Les ltres au charbon doivent être insérés derrière les ltres pour la graisse (A de la FIGURE 1). Installation pour recirculaton d'air requis conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire.
1. Débrancher et enlever la cuisinière an d’avoir un meilleur accès aux armoires
supérieures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon, la ligne centrale sur le mur
où la hotte sera installée.
3. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le mur pour les conduits.
Installer les conduits avant la hotte.
4. Déterminer l’emplacement approprié pour le câble d’alimentation. Utiliser une mèche
de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le câble d’alimentation. Utiliser du calfeutrage pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant que l’installation n’est pas complétée.
5. Découper l'ouverture où la hotte sera installée (FIGURE 2). 26 21/32" LARGEUR
1. Retirer l’appareil de la boîte et le déposer sur une surface plate pour l’assemblage.
Couvrir la surface pour éviter tout dommage. Retirer toutes les pièces incluant les vis, le registre à clapet, le compartiment de lage, et nécessaire de documentation avant de jeter la boîte.
2. Placer le registre rond dans l'ouverture d'échappement de la hotte et appuyer forte-
ment sur le registre.
3. Retirer le bas de la hotte en tirant sur les pattes grises (A de la FIGURE 3) qui se
trouvent sur les deux côtés.
4. Installer la hotte sur l’armoire à l’aide de deux xations à ressort, une de chaque côté
de la hotte (B de la FIGURE 4). Utiliser un tournevis Phillips et serrer la vis de reglement (C de la FIGURE 4) tandis que les xations s'attachent fortement à la surface. Si l'épais du bas de l'armoire est MOINS de 3/4 po., installer bloc de bois pour remplir l'espace.
5. AUSSI installer la hotte sur l’armoire à l’aide des 10 vis fournies (FIGURE 4).
6. Replacer le bas de la hotte et appuyer sur les pattes grises (A de la FIGURE 3).
7. Retirer le couvercle du compartiment de lage. Passer le câble d’alimentation dans
la pastille enfonçable. Attacher le l blanc du câble d’alimentation sur le l blanc de la hotte avec une cosse. Attacher le l noir du câble d’alimentation au l noir de la hotte avec une cosse. Brancher le l de mise à la terre vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte. Utiliser les quatre trous fournis et xer le compartiment de lage au mur ou à l'armoire, déterminé par l'emplacement du câble d’alimentation (vis non fournies). Replacer le couvercle.
8. Brancher le conduit sur le registre et sceller toutes les connexions avec du ruban à
9. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le ventilateur et la lumière. Si la hotte
ne fonctionne pas, vérier si le disjoncteur n’est pas fermé ou si le fusible n’est pas grillé. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, débrancher l’alimentation et vérier si les FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 4 FIGURE 3 FIGURE 7
conduit l'armoire plafond inca smart l'armoire plafond soft
conduit inca smart A18 Réalisation des branchements Défoncez l'entrée électrique à l'aide d'un tournevis plat. Faites passer le câble d'alimentation dans l'entrée électrique défoncée. Branchez le câble d'alimentation à la hotte. Branchez le l blanc de l'alimentation (A) au l blanc de la hotte (D) à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation. Branchez le l noir de l'alimentation au l noir de la hotte (B) à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation (C). Branchez le l vert (E) (vert et jaune) de mise à la terre sous la vis de mise à la terre verte. Remettez le couvercle du compartiment des câblages externes et les ltres à graisse en place. Raccordez le conduit au registre et scellez toutes les con- nexions à l'aide de ruban. Mettez l'alimentation sous tension. Mettez le ventilateur et l'éclairage en marche. Si la hotte ne fonctionne pas, assurez- vous que le disjoncteur ou le fusible du domicile n'a pas sauté. Si l'unité ne fonctionne toujours pas, débranchez l'alimentation et vériez si les branchements ont été réalisés correctement. Fixez la boîte de liaison au mur en posant 2 vis dans les orices diagonaux de la boîte de liaison. Remettez le couvercle du compartiment des câblages externes Câblage de la hotte
- This rangehood uses two 40W incandescent bulbs. FIGURE 7 L B S Schema Elettrico Schema Electrisch Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch Schema Elettrico Schema Electrisch Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0319.110 H90_237 r1 991.0319.110 H90_237 r1 Version 09/14 - Page 11 Bouton marche-arrêt de la lumière (L) Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors circuit (OFF). Bouton marche-arrêt du ventilateur (B) Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à « 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors circuit (OFF). Bouton de vitesse du ventilateur ( S ) Réglage de la vitesse. Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MÉDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH). Pour de meilleurs résultats Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser l’appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs. Nettoyage Nettoyer régulièrement les ltres de métal avec une solution d’eau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle. Retirer les ltres pour la graisse en pressant sur la poignée à l’avant du ltre, tel qu’il est illustré à la FIGURE 6. Au moment de les replacer, s’assurer que les ltres soient positionnés adéquatement, la poignée vers l’avant et visible. Nettoyer les surfaces extérieures à l’eau chaude savonneuse. Ne pas employer de produits abrasifs ou de récurants qui endommagent les surfaces en acier inoxydable. Remplacement des lumières incandescentes Pour remplacer les lumières incandescentes, d'abord retirer le cadre en bas tout entier en tirant sur les manches (A de la FIGURE 7). Dévisser les deux ampoules et les remplacer.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la cuisine. Panneau de commandes Le panneau de commandes est situé sur le côté. La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées à la FIGURE 5. 281_06 FIGURE 6 FIGURE 7
991.0319.110 H90_237 r1 991.0319.110 H90_237 r119 Nettoyagedesltresàgraissemétal-liquesLes ltres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savon-neuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particu-lièrement intensive. • Retirez le ltre, en poussant simultanément le levier vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.• Lavez le ltre sans le plier. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller (un changement de la couleur à la surface du ltre au l du temps n'a aucun impact sur son efcacité).• Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant.• Le lave-vaisselle pourrait ternir le ni du ltre à graisse métallique.RemplacementdultreàcharbonactifLes ltres à charbon actif ne sont pas lavables et ne peuvent être régénérés. Ils doivent être remplacés environ tous les 4 mois d'utilisation, ou plus souvent en cas d'utilisation intensive.• Retirez les ltres à graisse.• Retirez le ltre à charbon saturé.• Posez le nouveau ltre en l'installant à son emplacement.• Replacez les ltres à graisse.Remplacement des ampoulesHalogène 28 W avec culot E14. • Retirez les ltres à graisse métalliques.• Remplacez l'ampoule avec une nouvelle du même type.• Replacez les ltres à graisse métalliques.
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main- d'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité. Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
1. Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des
instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
2. Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les
fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation
résidentielle normale pour une famille.
4. Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
5. Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
6. Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
7. Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État à l'autre.
de modèle : ______________________________ N
Notice Facile