TRAT30SSV - Hotte FABER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRAT30SSV FABER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hotte |
| Dimensions (L x P x H) | 30 cm de large |
| Débit d'air | Jusqu'à 300 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre | Filtre à graisse lavable |
| Installation | Installation murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRAT30SSV FABER
Questions des utilisateurs sur TRAT30SSV FABER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRAT30SSV - FABER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRAT30SSV de la marque FABER.
MODE D'EMPLOI TRAT30SSV FABER
Instructions d'installation Utilisez et d'entretien
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez à température élevée ou préparez un mets flambé (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez toujours des poêles et casseroles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES* :
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
- Vous êtes certain qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous connaissez bien son mode d'emploi.
- Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
- Les pompiers ont déjà été appelés.
- Une voie de sortie se trouve derrière vous pendant que vous éteignez les flammes.
* D'après le guide « Kitchen Firesafety Tips » publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRELERISQUED'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
- Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, communiquez avec le fabricant.
- Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentellement. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif d'interruption de l'alimentation, affichez de façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION : Destiné à un usage de ventilation générale uniquement. N'utilisez pas ce dispositif pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
- L'installation et le branchement électrique doivent être réalisés par un technicien qualifié et conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à l'épreuve du feu.
-
Afin de garantir une combustion et une évacuation adéquates des gaz par les conduites de la cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) aux États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.
-
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés.
- Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLEE.
Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
L'espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de construction de votre région. Pour les cuisinières à gaz et les cuisinières combinées, un espace minimal de 30" est recommandé et pourrait être exigé.
Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18" de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD). Consultez la fiche technique électrique.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efficacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble. Utilisez un ruban pour canalisations afin de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeutrage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est suffisant pour le conduit d'évacuation avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire. S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous de raccorder les conduits à l'extérieur – Ne diffusez pas l'air d'évacuation dans des espaces à l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique ou d'un garage.

AVERTISSEMENT
- Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
- NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
- N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4".
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles.
- N'ENTRAVEZ PAS le flux de l'air de combustion et de ventilation.
- Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE. Le calibre des fils doit être conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical Code, de l'ANSI/NFPA 70 et de l'ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le calibre des fils et les connexions doivent être adaptés aux caractéristiques nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des normes indiquées ci-dessus en communiquant avec :
Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur) par un câble flexible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un peu de jeu dans le câble pour permettre le déplacement de l'appareil si des travaux d'entretien s'avéraient nécessaires. Un raccord de conduit homologué par l'UL de 1/2 " doit être installé aux deux extrémités du câble d'alimentation (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 1 1/4 " dans le mur. S'il s'agit d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans le métal, un passe-fils est requis.

AVERTISSEMENT
- Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
- N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
- N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
- N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
- Consultez un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
- Le non-respect des exigences de la fiche technique électrique pourrait entraîner un incendie.
Avertissement de la proposition 65 de l'État de Californie (US seulement)
ATTENTION
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
DIMENSIONS DE LA HOTTE

Réf. Qté Composants du produit
1 1 Bâtidela hotte, avec: Commandes, éclairages, filtres, ventilateur.
21 Cheminéetélescopique comprenant:
2.1 1 Section supérieure
2.2 1 Section inférieure
7.1 1 Châssistélescopique avec ventilateur d'aspiration, composé de :
7.1a 1 Châssis supérieur
7.1b 1 Châssis inférieur
10 1 Registre ø 5 7/8"
24 1 Boîte de liaison
Réf. Qté Composants d'installation
12f 2 Vis 3/16" x 9/16"
21 1 Gabarit de perçage
22 4 Rondelles dia int. 1/4"
Qté Documentation
1 Mode d'emploi

text_image
21 2.1 7.1a 7.1 7.1b 2.2 1 10 12f 12c 22 12q 12e 24 1Pièces requises
- Conduit métallique 6" circulaire
Accessoires disponibles
- Trousse de cheminée pour plafonds hauts, pour remplacer le conduit supérieur de cheminée. - No d'article HIGH2.
- Trousse sans conduit - Comprend déflecteur de recyclage, filtres à charbon, cheminée inférieure avec grille d'évent - No d'article DUCT2
- Filtre à charbon actif accessoire - No d'article FILTER2
- Télécommande sans fil accessoire - REMCTRL2
Choisissez la méthode de canalisation
ventilation canalisée

text_image
6"Sans canalisation - recirculationOptions
Exige la trousse d'accessoires sans conduit (achetée séparément)

1 Ne pratiquez aucune ouverture avant d'avoir décidé si l'installation sera canalisée ou non, puis planifiez en conséquence.

text_image
AVERTISSEMENT COMPTE TENU DE LA DIMENSION ET DU POIDS DE CETTE HOTTE, LE SOCLE DOIT ÊTRE SOLIDEMENT ANCRÉ AU PLA-FOND. Si le plafond est en plâtre ou en plaque de plâtre, le socle doit être ancré aux poutres. Si cela n'est pas possible, une structure de soutien doit être construite derrière le plâtre ou la plaque de plâtre. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de blessures ou de dommages provoqués par une mauvaise installation.Placez une protection épaisse sur la surface de cuisson, la cuisinière encastrée ou le comptoir pour éviter les dommages ou la saleté.
Déterminez l'endroit où la hotte sera installée et marquez-la clairement sur le plafond à l'aide d'un crayon.
Un gabarit 21 pour le montage du socle est fourni dans l'emballage. Utilisez ce modèle pour indiquer les trous qui serviront à fixer le socle au plafond.
Déterminez les ouvertures nécessaires pour les conduits et pratiquez-les. L'ouverture pour la canalisation est représentée sur le gabarit de montage. Installez
les conduits avant de monter la hotte.
Déterminez l'emplacement adéquat pour le câble d'alimentation, comme indiqué sur le gabarit. Utilisez une mèche de 1 1/4" pour percer ce trou. Faites passer le câble d'alimentation. Utiliser un calfeutrage pour sceller autour du trou.
Une pièce à défoncer pour le passage (l'alimentation électrique du plafond est située au sommet du châssis. Ne branchez par câble d'alimentation au boîtier de connexion et n'alimentez pas la hotte à ce moment. Acheminez le câble électrique du plafond jusqu'au boîtier de connexion sur la hotte.
Les conduits de cheminées doivent être enlevés avant l'installation de la hotte
2

Dévissez les deux vis qui fixent la section inférieure de la cheminée et détachez-la du châssis inférieur.
3

Dévissez les deux vis qui fixent la section supérieure de la cheminée et détachez-la du châssis supérieur.
4

Si vous devez régler la hauteur du châssis, procédez comme suit :
- Détachez les vis métriques qui unissent les deux colonnes, situées sur les côtés du châssis (1, 2, 3, 4, 5, 6).
- Réglez le châssis à la hauteur requise, puis remettez en place toutes les vis enlevées comme ci-dessus.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 155
A. Câble d'alimentation du réseau domestique
B.Fils noirs
C. Serre-fils homologué UL
D.Fils blancs
E. Fil de mise à la terre vert (ou fil nu) de l'alimentation domestique branché à la vis de mise à la terre verte
F. Câble d'alimentation de la hotte
G. Câble d'alimentation de la hotte branché à la vis de mise à la terre verte
Réalisation des bran- chements
Retirez le couvercle du compartiment des câblages externes.
NE METTEZ PAS l'alimentation sous tension avant d'avoir terminé l'installation!
Branchez le câble d'alimentation à la hotte.
Branchez le fil vert (vert et jaune) de mise à la terre sous la vis de mise à la terre verte. Branchez le fil blanc de l'alimentation au fil blanc de la hotte à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation.
Branchez le fil noir de l'alimentation au fil noir de la hotte à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation.
Remettez le couvercle du compartiment des câblages externes et les filtres à graisse en place.
9
Montage des cheminées supérieure et inférieure

Placez la section supérieure de la cheminée et fixez la partie supérieure au châssis à l'aide des 2 vis enlevées précédemment.
10

De la même façon, placez la section inférieure de la cheminée et fixez la partie inférieure au châssis à l'aide des 2 vis enlevées précédemment.
11
Pour installation sans conduit uniquement

L'installation sans conduit nécessite une Trousse de conversion pour installation sans conduit dont les éléments sont représentés à la FIGURE 12.
N'utilisez pas le REGISTRE pour l'installation sans conduit. L'HABILLAGE INFÉRIEUR DE CHEMINÉE doit être remplacé par celui présentant des trous de la Trousse de conversion pour installation sans conduit (D sur la FIGURE 12).
Tel qu'indiqué sur la FIGURE 12, placez le DÉFLECTEUR DE RECYCLAGE (A) sur l'ouverture d'évacuation du EASY CUBE (E). Placez les SORTIES HORIZONTALES DU DÉFLECTEUR DE RECYCLAGE (B) dans le DÉFLECTEUR (A).
Montage de l'auvent de la hotte
12

text_image
12f 12fVissez les 2 vis 12f à moitié dans les trous prévus sur les bords du dessous du châssis.
Retirez les filtres à graisse de l'auvent de la hotte.
Retirez tout filtre à charbon actif.
Soulevez l'auvent de la hotte et insérez les vis 12f dans les fentes, en les enfonçant le plus possible.

text_image
22 x 4 12q x 4En passant par le dessous, fixez l'auvent de la hotte au châssis aux endroits indiqués, en utilisant les 4 vis 12q et les 4 rondelles 22 fournies, puis serrez fermement toutes les vis.
13
Réalisation des branchements électriques internes

text_image
24 12e CmdBranchez le connecteur de commande Cmd. Placez les connecteurs dans la boîte de liaison 24 et refermez-la à l'aide des 4 vis fournies.
14

text_image
12c x 2Fixez la boîte de liaison au bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12c fournies.
14 Pour option non canalisée avec recirculation d'air
Posez un filtre à charbon à l'emplacement adéquat et bloquez-le à l'aide des crochets de fixation, comme illustré.
Déverrouillez les crochets de fixation (vers l'arrière de la hotte encastrable) pour les enlever.
Filtre à charbon actif accessoire requis - No d'article - FILTER2 (acheté séparément)


Remettez en place les filtres à graisse de l'auvent de la hotte.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats
Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.

text_image
1 2 3/i LT1 T2 T3 T4T1. Bouton arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en appuyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de désactivation retardée, qui éteindra automatiquement le ventilateur après 15 minutes de marche.
T2. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse réduite.
T3. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse moyenne.
T4. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse élevée / vitesse intensive.
Tenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer la vitesse intensive, pour une durée de 10 minutes. Après ce délai, la vitesse retournera automatiquement à la vitesse sélectionnée précédemment. Utile pour contrer les émanations maximales de cuisson.
L. Bouton pour l'éclairage: commutateur marche/arrêt pour l'éclairage.
REMARQUE: Si votre produit a subi un réglage CFM, reportez-vous au manuel de réglage CFM pour plus d'informations. Certaines vitesses de moteur des fonctions peuvent être réduites.
Nettoyage des filtres à graisse métalliques
Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive.
Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
- Retirez les filtres un à un, en les poussant vers l'arrière de l'appareil et en les vers le bas simultanément.
- Lavez les filtres sans les plier et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place. (Si la surface du filtre change de couleur au fil du temps, cela n'aura aucun impact sur l'efficacité du filtre même.)
- Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant.
- Aucune eau ne peut être présente dans les filtres avant la réinstallation dans la hotte.

text_image
s 2 n tirantRemplacement du filtre à charbon actif
Le filtre n'est pas lavable et ne peut pas être régénéré. Il doit être remplacé environ tous les 4 mois d'utilisation, ou plus souvent en cas d'utilisation particulièrement intensive.
- Retirez les filtres un à un, en les poussant vers l'arrière de l'appareil et en les tirant vers le bas simultanément.
- Retirez le filtre à charbon saturé en détachant les crochets de fixation.
- Posez le nouveau filtre et fixez-le à l'emplacement adéquat.
- Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant.
- "En mode recirculation, pour réduire le risque d'incendie et de choc, utilisez uniquement le kit de conversion Modèle FILTER 2"

text_image
les tirant -le àSystème d'éclairage
- Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.
Wiring Diagram

text_image
BLower MIRING BOX 120Vdc 50Hz RCD WHT BLU DLK ORG T-G RHD(WHT) DW(BLK) DOW ORG 1 2 3 4 5 6 CX1 CX2 ELECTRONICS TRASER DCI/VL ORG ORGFABER
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre, accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
- Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
- Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation résidentielle normale pour une famille.
- Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
- Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
- Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
- Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD, FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État à l'autre.
N° de modèle : ____
N° de série : ____
4 janvier 2016