TRAT30SSV - Capucha FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRAT30SSV FABER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TRAT30SSV FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRAT30SSV - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRAT30SSV de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO TRAT30SSV FABER
Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado
a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios.
b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
d) Use un tamaño de olla adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA, TENGA CUENTA LO SIGUIENTE\*:
A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para homear galletas o bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA RECOJA UNA OLLA EN LLAMAS - Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, incluidos paños de cocina húmedos o toallas; se producirá una violenta explosión de vapor.
D) Use un extintor SOLAMENTE si:
- Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo.
- El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
- Se llama al departamento de bomberos.
- Puede luchar contra el fuego con su espalda hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" publicado por NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- Use esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
- Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el equipo en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la energía se encienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no se puedan bloquear, fije de forma segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No lo use para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarlo las personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluida la construcción con clasificación de incendio.
- Se necesita suficiente aire para la combustión adecuada y el escape de gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
- Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA-NA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana requiere al menos 24" de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
Esta separación mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para placas de gas y cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario un mínimo de 30".
Los armarios superiores a ambos lados de esta unidad deben estar a un mínimo de 18" por encima de la superficie de cocción o la encimera. Consulte las instrucciones de instalación de la placa de cocción o la campana proporcionadas por el fabricante antes de hacer cualquier corte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana debe cumplir con las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Norma federal para construcción y seguridad de casas móviles, Título 24, HUD, Parte 280). Vea los requisitos eléctricos.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Determine qué método de ventilación es mejor para su aplicación. Los conductos pueden extenderse a través de la pared o el techo.
La longitud de los conductos y la cantidad de codos se deben mantener al mínimo para proporcionar un rendimiento eficiente. El tamaño de los conductos debe ser uniforme. No instale dos codos juntos. Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Use masilla para sellar la pared exterior o la abertura del piso alrededor de la tapa.
NO se recomiendan conductos flexibles. Los conductos flexibles crean una contrapresión y turbulencias de aire que reducen en gran medida el rendimiento.
Asegúrese de que haya espacio libre adecuado dentro de la pared o el piso para el conducto de escape antes de hacer los cortes. No corte una vigueta o poste a menos que sea absolutamente necesario. Si se debe cortar una vigueta o poste, entonces se debe construir un marco de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de sacar el aire hacia el exterior - No expulse los humos en espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.

ADVERTENCIA
- El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
- NO termine el conducto en un espacio ático o en otro espacio cerrado.
- NO use tapones de pared de 4" tipo lavadero.
- NO se recomiendan conductos flexibles.
- NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
- El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
En un circuito separado de fusible de 15 amperios se requiere un suministro eléctrico de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El fusible debe dimensionarse según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie / de características situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 - última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. El tamaño del cable y las conexiones deben ajustarse a las especificaciones del aparato. Se pueden obtener copias de la norma antes mencionada en:
Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a través de un cable de cobre flexible, blindado o no metálico. Deje un poco de holgura en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja de empalmes) debe encontrarse un conector de conducto de 1/2" certificado UL.
Al hacer la conexión eléctrica, realice un agujero de 1 1/4 "en la pared. Un agujero cortado a través de la madera debe ser lijado hasta que esté liso. Un agujero a través del metal debe tener un ojal.

ADVERTENCIA
- Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra.
- Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
- NO conecte a tierra a una tubería de gas.
- NO tenga un fusible en el circuito neutro o de tierra. Un fusible en el circuito neutro o de tierra podría provocar una descarga eléctrica.
- Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si la campana está correctamente conectada a tierra.
- El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede provocar un incendio.
Advertencia de la Propuesta 65 del Estado de California (solo EE. UU.)
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicasque el Estado de California considera que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov
DIMENSIONES DE LA CAMPANA

text_image
8" π"
Ref. Cdad. Componentes del producto
1 1 Cuerpo de la campana, completo de:
Controles, Luces, Filtros, Ventilador.
2 1 Chimenea telescópica que comprende:
2.1 1 Sección superior
2.2 1 Sección inferior
7.1 1 Bastidor telescópico completo con extractor, compuesto por:
7.1a 1 Marco superior
7.1b 1 Marco inferior
10 1 Registro ø 5 7/8 "
24 1 Caja de conexiones
Ref. Cdad. Componentes del Instalación
12f 4 Tornillos 1/4" x 3 1/8"
12c 2 Tornillos 1/8" x 1/4"
12e 4 Tornillos 1/8" x 3/8"
12q 4 Tornillos 1/4" x 9/16"
21 1 Plantilla de perforación
22 4 Arandelas de diámetro interno 1/4"
Cdad. Documentación
1 Manual de instrucciones

text_image
21 2.1 7.1a 7.1 7.1b 2.2 1 12f 12c 22 12q 12e 24 10 1Piezas necesarias
- conducto metálico redondo de 6"
Accesorios disponibles
- Kit de techo alto que sustituye a la chimenea superior. - sku#HIGH2.
- Kit sin conductos - Incluye un desviador sin conductos, filtros de carbón, chimenea inferior con rejillas de ventilación - sku # DUCT2
- Accesorio de filtro de carbón activado - sku # FILTER2
- Accesoriode mando remoto inalámbrico - REMCTRL2
Elija su método de conducción

text_image
6"Sin conductos - recirculaciónInstalación d
Requiere compra de accesorio de carbón activado

1 No haga recortes hasta que haya decidido si esta instalación se realizará con o sin conducto y luego planifique en consecuencia.

DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO DE ESTA CAMPANA, EL SOPORTE DEBE ESTAR FIRMEMENTE FIJADO AL TECHO. Para techos de yeso o cartón yeso, el soporte debe estar sujeto a las vigas. Si esto no es posible, se debe construir una estructura de soporte detrás del yeso o el cartón yeso. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños causados por instalaciones inadecuadas.
Ponga una cubierta gruesa y protectora sobre la placa de cocción,
cocina empotrada o encimera para proteger de daños o suciedad.
Determine y marque claramente con un lápiz en el techo donde se instalará la campana.
La plantilla 21 para el montaje del soporte se suministra en la caja de cartón con el soporte. Utilice esta plantilla para marcar agujeros para el soporte en el techo.
Determine y haga los cortes necesarios para el conducto. La abertura del conducto se muestra en la plantilla de montaje. Instale el conducto antes de montar la campana.
Determine la ubicación correcta del cable de suministro de energía como se indica en la plantilla. Use 1 broca de 1 1/4" para hacer este agujero. Pase el cable de suministro de energía. Use masilla para sellar alrededor del agujero.
Un punto de salida para pasar cables a través de la fuente de alimentación desde el techo se encuentra en la parte superior del marco. No conecte el cable de alimentación a la caja de cableado ni encienda la campana en este momento. Pase suficiente cable de alimentación desde el techo para alcanzar la caja de cableado de la campana.
Los tubos de la chimenea deben ser retirados antes de instalar la campana
2

Afloje los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y retírela del marco inferior.
3

Afloje los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y retírela del marco superior.
4

text_image
1 2 3 4 5 6
Si necesita ajustar la altura del bastidor, proceda de la siguiente manera:
- Afloje los tornillos métricos que unen las dos columnas, ubicadas a los lados del bastidor (1,2,3,4,5,6).
- Ajuste el bastidor a la altura requerida, luego vuelva a colocar todos los tornillos que retiró como se indicó anteriormente.
5
ELIMINACIÓN DEL COMPONENTE TRESTILLO MEDIO
NOTAS: La estructura de la chimenea puede reducir hasta una altura mínima de 27". Para reducir la altura, la sección central de la estructura de soporte necesita ser retirada.
Fuera de la caja, la longitud mínima de la chimenea es de 32".
Asegúrese de que se siga el proceso de instalación descrito en U&C y que haya suficiente estabilidad con la sección media retirada.

El tubo superior debe estar en su lugar antes de proceder


Después de la regulación para el ajuste de altura, inserte la chimenea superior desde arriba y déjela libre en el bastidor.
7
Solo para instalación de ventilación con conductos

Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos.
8

Ahora tome sus tornillos para madera o pernos dependiendo de su configuración y atornille los cuatro en los orificios piloto y deje 1/4" de las cabezas expuestas.
A continuación, instale un dispositivo antitracción homologado por UL o CSA en la caja de cableado para que los tornillos puedan apretarse después de fijar el soporte de la chimenea al techo.
Ahora levante el soporte de la chimenea hasta su posición final y alimente el suministro eléctrico a través del dispositivo antitracción. A continuación, coloque el soporte de la chimenea de forma que el extremo grande de las ranuras perforadas quede sobre los tornillos o pernos de fijación al techo. A continuación, empuje el soporte de la chimenea para que los pernos queden en el cuello de las ranuras. Apriete firmemente los cuatro tornillos o pernos.
- Los soportes del bastidor deben ser seguros para soportar el peso de la campana y cualquier tensión causada por el empuje lateral ocasional aplicado al dispositivo. Al terminar, compruebe que la base es estable, incluso si el bastidor está sujeto a flexión.
- En todos los casos en que el techo no sea lo suficientemente resistente en el punto de suspensión, el instalador debe proporcionar el refuerzo utilizando placas adecuadas y piezas de refuerzo ancladas a las partes estructuralmente sólidas.
9

Instalación de la conexión de cableado
Retire la tapa del compartimento de cableado de campo.
NO encienda la unidad hasta que se haya completado la instalación.
Conecte el cable de la fuente de alimentación a la campana.
Conecte el cable de tierra verde (verde y amarillo) debajo del tornillo de conexión a tierra verde.
Conecte el cable blanco de la fuente de alimentación al cable blanco de la campana con un conector de cable tipo twist-on.
Conecte el cable negro de la fuente de alimentación al cable negro de la campana con un conector de cable tipo twist-on.
Reemplace la cubierta del compartimiento de cableado de campo y los filtros de grasa.
A. Cable de la fuente de alimentación doméstica
B. Cables negros
C. Conectores de cable con homologación UL
D. Cables blancos
E. Cable de tierra verde (o decubierto) de la fuente de alimentación doméstica conectado a un tornillo de tierra verde
F. Cable de alimentación de la campana extractora
G. Cable de alimentación de la campana extractora conectado al tornillo de tierra verde
10

Coloque la parte superior de la chimenea y fije la parte superior al bastidor con los 2 tornillos que se han quitado anteriormente.
11

Del mismo modo, coloque la parte inferior de la chimenea y fije la parte inferior al marco utilizando los 2 tornillos retirados previamente.
12
Solo para instalaciones sin conductos

Las instalaciones sin conductos requieren un Kit de conversión sin conductos cuyos componentes se muestran en la FIGURA 11. No utilice el REGISTRO para instalaciones sin conductos. La TAPA DE LA CHIMENEA INFERIOR debe ser desechada y reemplazada por una nueva con orificios del Kit de conversión sin conductos (D en la FIGURA 11).
Como se indica en la FIGURA 11, coloque el DESVIADOR SIN CONDUCTO (A) sobre la abertura de escape del EASY CUBE (E). Ajuste las EXTENSIONES HORIZONTALES DEL DESVIADOR SIN CONDUCTO (B) en el DESVIADOR (A).
Fijación de la capota de la campana
13

text_image
12f 12fAtornille los 2 tornillos 12f en los orificios provistos en los lados de la parte inferior del marco.
Retire los filtros de grasa de la capota de la campana.
Retire cualquier filtro de carbón activado.
Levante el dosel de la campana y enganche los tornillos 12f en las ranuras todo lo posible.

text_image
22 x 4 12q x 4Trabajando desde abajo, fije la capota de la campana al bastidor donde se indica, usando los 4 tornillos 12f, luego apriete todos los tornillos con firmeza.
14
Realice la conexión eléctrica interna

text_image
24 12e CmdConecte el conector de control Cmd. Coloque los conectores en la caja conexiones 24 y ciérrela con los 4 tornillos suministrados.
de
15

text_image
12c x 2Fije la caja de conexiones al cuerpo de la campana con los 2 tornillos 12c suministrados.
16 Para la opción de recirculación sin conducto
Coloque
un filtro de
carbón en
la posición
correcta y
bloquéelo
con los
ganchos de
fijación como
se muestra.
Desbloquee los ganchos de fijación (hacia la parte posterior de la campana de inserción) para extraerlos.
Accesorio de filtro de carbón
activado requerido - sku # -
FILTER2 (se compra por separado)


Retire los filtros de grasa de la capota de la campana.
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
Para mejores resultados
Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.

text_image
1 2 3/i LT1 T2 T3 T4T1. Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador. El ventilador se puede operar presionando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador.
Mantenga presionado este botón durante 2 segundos para activar la función delay off (desactivación retardada), que mantendrá el ventilador encendido durante 15 minutos y se apagará automáticamente.
T2. Botones de ajuste del ventilador: velocidad baja.
T3. Botones de ajuste del ventilador: velocidad media.
T4. Botones de ajuste del ventilador: velocidad alta / velocidad intensiva.
Mantenga presionado el botón durante 2 segundos para activar la velocidad intensiva, que está programada para ejecutarse durante 10 minutos. Al final de este tiempo, volverá automáticamente a la velocidad establecida anteriormente. Adecuado para tratar con niveles máximos de humos de cocina.
L. Botón de luz: interruptor de encendido/apagado de las luces.
NOTA: Si su producto ha tenido un ajuste de CFM, consulte el manual de ajuste de CFM para obtener información. Algunas velocidades del motor de funciones pueden ser reducidas.
Limpieza de los filtros de grasa metálicos
Los filtros se deben limpiar cada 2 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia para un uso particularmente pesado, y se puede lavar en un lavavajillas.
- Retire los filtros de a uno por vez, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
- Lave los filtros sin doblarlos y déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos. (Si la superficie del filtro cambia de color a medida que pasa el tiempo, esto no tendrá ningún efecto en la eficacia del filtro).
- Reemplace, teniendo cuidado de asegurarse de que la manija mire hacia adelante.
- Asegúrese de eliminar toda el agua y cualquier otro líquido antes de volver a instalar los filtros después de la limpieza.

Reemplazo del filtro de carbón activado
El filtro no es lavable, no puede ser regenerado, y debe ser reemplazado aproximadamente cada 4 meses de operación, o más frecuentemente con uso intensivo.
- Retire los filtros de a uno por vez, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
- Retire el filtro de carbón saturado liberando los ganchos de fijación.
- Coloque el nuevo filtro y ajústelo en su posición correcta.
- Reemplace, teniendo cuidado de asegurarse de que la manija mire hacia adelante.
- "Cuando se utiliza en modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga, use solo el kit de conversión Modelo FILTER 2"

Unidad de iluminación
- Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.
Diagrama de cableado

Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el comprador original por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra). Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de quien adquirió la campana extractora o con el distribuidor local de Faber. Si no puede identificar a un distribuidor local de Faber, comuníquese con nosotros al (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
Lo siguiente no está cubierto por la garantía de Faber:
- Llamadas de servicio para corregir la instalación de su campana extractora, para instruirle sobre cómo usar su campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la plomería.
- Llamadas de servicio para reparar o reemplazar las bombillas, fusibles o filtros de la campana extractora. Estas partes de consumibles están excluidas de la cobertura de la garantía.
- Reparaciones, cuando su campana extractora se utiliza para uso doméstico distinto al normal.
- Daños resultantes de accidente, alteración, mal uso, abuso, incendio, inundación, eventos naturales, instalación incorrecta, instalación no conforme a los códigos eléctricos o de plomería o la documentación de Faber, o uso de productos no aprobados por Faber.
- Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos o Canadá, incluyendo cualquier campana de cocina Faber no aprobada por UL o C-UL.
- Reparaciones a la campana resultantes de modificaciones no autorizadas a la misma.
- Gastos de viaje y transporte para el servicio del producto en lugares remotos, y gastos de recogida y entrega. Las campanas de cocina Faber deben ser reparadas en el hogar.
ESTA GARANTÍA NO PERMITE LA RECUPERACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, LESIONES PERSONALES O MUERTE INCORRECTA O BENEFICIOS PERDIDOS. LA GARANTÍA DE FABER SE LIMITA A LAS CONDICIONES ANTERIORES Y AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO AQUÍ Y ES EXCLUSIVA. EXCEPTO DADO LO EXPRESAMENTE ESPECIFICADO EN ESTE ACUERDO, FABER RENUNCIA A TODAS LAS CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos que pueden variar de estado a estado.
Modelo:
Número de serie
4 de enero de 2016