HILTIS36WHNB - Capucha FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HILTIS36WHNB FABER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HILTIS36WHNB FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HILTIS36WHNB - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HILTIS36WHNB de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO HILTIS36WHNB FABER
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
HILTIS36WHNB
HILTIS36SSNB
Contents
Instrucciones Importantes de seguridad 68
Dimensiones de la campana extractora 71
Requisitos de altura de instalación 71
Partes principales 72
Kits de campanas combinadas y motores 74
Elija su método de conducción 75
Preparación del cableado 76
Preparación de la instalación de la campana de techo 77
Información de instalación 78
Instalación del soplador interno 79
Instalación del soplador externo 81
Instalación del cuerpo de la campana extractora 83
Conecte el conducto 89
Conexión de la caja de cableado 2 (Solo cableado del soplador remoto) 91
Conexión de la caja de cableado doméstica 92
Información de uso y cuidado 93
Diagrama de cableado
97
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA
ATENCIÓN: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:
a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios.
b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Limpie los sopladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el soplador o filtro.
d) Use un tamaño de olla adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA, TENGA CUENTA LO SIGUIENTE*:
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para hornear galletas o bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA RECOJA UNA OLLA EN LLAMAS - Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, incluidos paños de cocina húmedos o toallas; se producirá una violenta explosión de vapor.
d) Use un extintor SOLAMENTE si:
-
Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo.
-
El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
-
Llame al departamento de bomberos.
-
Puede luchar contra el fuego con su espalda hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" publicado por NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, no use este soplador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- Use esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
- Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el equipo en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la energía se encienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no se puedan bloquear, fije de forma segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No lo use para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarlo las personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluida la construcción con clasificación de incendio.
- Se necesita suficiente aire para la combustión adecuada y el escape de gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
- Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
- Los sopladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA EXTRACTORA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana extractora requiere al menos 35" de espacio libre entre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
Consulte las instrucciones de instalación de la placa o la campana proporcionadas por el fabricante antes de hacer cualquier corte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana extractora debe cumplir con las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Norma federal para construcción y seguridad de casas móviles, Título 24, HUD, Parte 280).
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Determine qué método de ventilación es mejor para su aplicación. Los conductos pueden extenderse a través de la pared o el techo.
La longitud de los conductos y la cantidad de codos se deben mantener al mínimo para proporcionar un rendimiento eficiente. El tamaño de los conductos debe ser uniforme. No instales dos codos juntos. Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Use masilla para sellar la pared exterior o la abertura del espacio del techo alrededor de la tapa.
No se recomiendan conductos flexibles. Los conductos flexibles crean una contrapresión y turbulencias de aire que reducen en gran medida el rendimiento.
Asegúrese de que haya espacio libre adecuado dentro de las paredes y espacio en el piso para el conducto de escape antes de hacer los cortes. No corte una vigueta o poste a menos que sea absolutamente necesario. Si se debe cortar una vigueta o poste, entonces se debe construir un marco de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
Instalaciones para clima frío
Se debe instalar un registro de retrogresión para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás y se debe instalar un interruptor térmico no metálico para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en el lado del aire frío del interruptor térmico. El interruptor debe estar lo más cerca posible de donde el sistema de ventilación ingrese a la parte calentada de la casa.

ADVERTENCIA
- El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
- NO termine el conducto en un espacio ático o en otro espacio cerrado.
- NO use tapones de pared de 4" tipo lavadero.
- No se recomiendan conductos flexibles.
- NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
- El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda un fusible de retardo o un cortacircuitos. El fusible se debe dimensionar según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de número de serie/clasificación ubicada dentro de la unidad, cerca del compartimento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON CABLE DE COBRE SOLAMENTE. Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. El tamaño del cable y las conexiones deben cumplir con la clasificación del equipo. Se pueden obtener copias de la norma enumerada anteriormente en:
Este electrodoméstico debe conectarse directamente a la desconexión por fusible (o disyuntor) a través de un cable flexible, blindado o no metálico de cobre enfundado. Deje algo de tensión en el cable para poder mover el dispositivo si alguna vez lo necesita. Debe haber un conector de conducto de 1/2 homologado por UL en cada extremo del cable de suministro de energía (en el equipo y en la caja de conexiones).
Al hacer la conexión eléctrica, corte un agujero de 1 1/4". Un agujero cortado a través de la madera debe lijarse hasta que quede liso. Un agujero a través del metal debe tener un ojal.

ADVERTENCIA
- Esta campana extractora requiere conexión eléctrica de tierra.
- Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
- NO conecte a tierra a una tubería de gas.
- NO tenga un fusible en el circuito neutro o de tierra. Un fusible en el circuito neutro o de tierra podría provocar una descarga eléctrica.
- Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si la campana extractora está correctamente conectada a tierra.
- El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede provocar un incendio.
Advertencia de la Propuesta 65 del Estado de California (solo EE. UU.)
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA

REQUISITOS DE ALTURA DE INSTALACIÓN
Se recomienda una altura de montaje de 60" por encima de la superficie de cocción para obtener el mejor rendimiento, pero se puede montar a una distancia máxima de 72" de la superficie de cocción.
Se debe realizar un punto de acceso a la campana desde el techo o sofito para la instalación y el futuro acceso a la campana extractora.

PARTES PRINCIPALES
| REF. PIEZA CDAD. | |||
| A | Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros. 1 | ||
| B | Soporte de montaje superior 2 | ||
| C | Soporte de montaje inferior 2 | ||
| D | Amortiguador ø 6" 1 | ||
| E | Mando remoto 1 | ||
| H | Plantilla de perforación 1 | ||
| REF PIEZA CDAD. | |||
| F | Pernos Torx (1/4" x 9/16") | 4 | |
| G | Tornillos Pozi (1/8" x 3/8") | 8 | |

| PIEZA | |
| Conducto metálico redondo de 6" | ![]() |
| Conectores de cable. | ![]() |
| Tacos para cartón yeso u otros sujetadores de pared adecuados basados en su instalación. | ![]() |
ACCESORIOS DISPONIBLES
| ACCESORIO SKU# | |
| Kit de accesorios para filtro de carbón activado #FILTER1 | |
| Kit de filtro de carbón activado lavable de larga duración #FILTER1LL | |
| Soplador interno 600 PRO IB600 #IB600 kit | |
| Soplador interno 400 IB400 #IB400 kit | |
| Soplador interno 300 IB300 #IB300 kit | |
| Soplador remoto 900 RB900 (brida de 10" incluida) #RB900 kit | |
| Soplador remoto 1200 RB1200 (brida de 10" incluida) #RB1200 kit | |
| Brida de 10" para soplador en línea #BRIDA10 |
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana extractora sólo con los modelos de sopladores remotos kit RB900 o kit RB1200 fabricados por Faber o sopladores integrales fabricados por Faber, modelo (s) kit IB600, kit IB400, kit IB300 o sopladores remotos genéricos con un máximo de 2,7A calificados para el uso con control de velocidad de estado sólido.
KITS DE CAMPANAS COMBINADAS Y MOTORES

flowchart
graph TD
A["BRIDA10 (Soplador en línea)"] --> B["Mantenga la brida de 10""]
A --> C["Kit RB900 y kit RB1200 (soplador remoto)"]
A --> D["Mantener"]
A --> E["Soplador"]
A --> F["Mantenga la brida de 10""]
A --> G["Deseche la brida de 10" con caja de conexiones"]
A --> H["3A"]
A --> I["4B"]
J["Kit IB600, kit IB400, kit IB300 (soplador interno)"] --> K["Mantener Soplador"]
J --> L["Deseche la brida de 6""]
J --> M["3B"]
J --> N["Deseche el cable de alambre"]
ELIJA SU MÉTODO DE CONDUCCIÓN
Opciones de ventilación por conductos
Precaución: Si se requiere un codo, hágalo lo más lejos posible de la abertura de escape de la campana

text_image
A 6" Techo
Sin conducto - Opciones de recirculación
Accesorio de filtro de carbón activado requerido FILTER1 o FILTER1LL (se compran por separado). La cubierta de registro para la salida del conducto de aire se muestra para el diseño, no se incluye.

Se sugiere la cubierta del registro para la salida del conducto de aire.
Atención: Cuando se usa en el modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, utilice únicamente el kit de conversión Modelo FILTER 1 o FILTER1LL.
Se requieren dos hombres para la instalación

text_image
! OK!Use guantes de trabajo por seguridad

1 Abra el panel de cubierta del filtro. El pane de la cubierta del filtro se sujeta mediante un imán, se tira hacia abajo con suficiente fuerza para liberarlo, como se muestra a continuación.

2 Retire los filtros de a uno por vez, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirándolos hacia abajo y apartándolos.

PREPARACIÓN DEL CABLEADO
Elija el método de cableado según el tipo de soplador
Caja de cableado de la fuente de alimentación doméstica 1 y caja de cableado del soplador remoto 2
CAJA DE CABLEADO 1 para conectar el cable de la fuente de alimentación doméstica con la campana.

CAJA DE CABLEADO 2 para conectar el soplador externo con la campana.
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DE TECHO
No haga recortes hasta que haya decidido si esta instalación se realizará con o sin conducto, y se haya preparado el cableado en base al tipo de soplador.
3 Use una línea de plomada para marcar el centro de la campana en el techo.

4 Marque los centros.

5 • Para todas las instalaciones, se debe crear un punto de acceso a la campana para la instalación y el mantenimiento futuro de la campana.
- Coloque una cubierta gruesa y protectora sobre la encimera para protegerla de daños o suciedad.
- Use la plantilla de montaje en el techo para determinar la ubicación de los tornillos de montaje en el techo.
- Marque el centro de los agujeros en la plantilla del techo.
- Determine y haga los cortes necesarios para el conducto.
- Instale el conducto antes de montar la campana.
- Determine la ubicación correcta del cable de suministro de energía como se indica en la plantilla.
- Use una broca de 1 1/4" para hacer este agujero.
- Pase el cable de suministro de energía. Use masilla para sellar alrededor del agujero.
- Un punto de salida para pasar cables a través de la fuente de alimentación desde el techo se encuentra en la parte superior de la campana extractora.
- No conecte el cable de alimentación a la caja de cableado ni encienda la campana en este momento.
- Pase suficiente cable de alimentación desde el techo para alcanzar la caja de cableado de la campana.

text_image
1 1/4"
ADVERTENCIA
DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO DE ESTA CAMPANA EXTRACTORA, EL SOPORTE DEBE ESTAR FIRMEMENTE FIJADO AL TECHO. Para techos de yeso o cartón yeso, el soporte debe estar sujeto a las vigas. Si esto no es posible, se debe construir una estructura de soporte detrás del yeso o el cartón yeso. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños causados por instalaciones inadecuadas.
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN
En preparación para la instalación de la campana, oriente la campana con el panel de control a la derecha como se muestra a continuación

text_image
NO CORRECTO CORRECTOINSTALACIÓN DEL SOPLADOR INTERNO
Si utiliza el kit de soplador interno, el kit IB600 o el kit IB400 o el kit IB300, deseche la brida (3B) y el cable (4B), suministrados con el kit de soplador interno, que se muestran en la página 10 y use solo una brida de 10".
Separe la caja y la campana extractora

text_image
1 Desenrosque los 4 tornillos para desmontar la Caja para el soplador.Fije el soplador interno

text_image
2 Coloque el soplador interno como se muestra en la caja del soplador que se ha retirado. Fije el soplador interno en la caja del soplador con los dos tornillos provistos con el soplador interno. Destornillador Phillips Destornillador TorxElija la posición de la caja (izquierda-derecha-atrás-frente)
3 El soplador se puede colocar en cuatro direcciones de ventilación diferentes, como se muestra. Gire la caja con el soplador en la posición correcta.

text_image
Izquierda Derecha
Conecte el cable eléctrico
4
Después de que el soplador esté montado en la campana, conecte el arnés con molex proveniente de la caja de control, en el soplador.
IMPORTANTE: No use el arnés que viene con su kit de soplador interno (kit IB600, kit IB400, kit IB300).
IMPORTANTE: No conecte el cable de control a la caja de cableado 1 ni a la caja de cableado 2 para la instalación del soplador interno.
IMPORTANTE: NO use la caja de cableado 2 para la instalación de un soplador interno.

text_image
Conecte el cable al motor. 1 2Fije la caja del motor a la campana extractora
5 Fije la caja con el soplador con los mismos 4 tornillos retirados previamente.

text_image
Destornillador TorxINSTALACIÓN DEL SOPLADOR EXTERNO
Si utiliza el kit de soplador remoto, el kit RB900 o el kit RB1200 o la opción de soplador en línea, deseche la brida (3A) suministrada con el kit de soplador remoto, que se muestra en la página 10.
Separe la caja de la campana extractora
1 Afloje los 4 tornillos para desmontar la caja del soplador del cuerpo de la campana y guardare los tornillos.
La caja del soplador no se usa para la instalación del soplador remoto y puede descartarse o guardarse para uso futuro si se convierte en soplador interno.

text_image
Destornillador TorxFije la BRIDA opcional de 10" (2A)
2 Fije la BRIDA de 10" (2A) con los 4 tornillos provistos en la bolsa de herrajes como se muestra.

text_image
nillos se muestra.
Destornillador Torx

Conectarse a la salida de aire
3 Conecte la salida de aire del cuerpo de la campana con la salida de aire del soplador remoto.

Conexión a la caja 2 (caja de cableado del soplador remoto)
4
- Desde el interior de la campana, conecte el cable a la caja de cableado 2 como se muestra en la imagen de la derecha.

-
Desde el interior de la campana, retire la cubierta de la caja de cableado 2 quitando dos tornillos.
-
Rompa el agujero correcto en la caja de cableado 2 para pasar los cables desde el soplador remoto.

text_image
Caja 2INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Elija el método correcto de instalación del soporte
Opción A
Los pasos 7a-7b-7c son una opción para el montaje y la campana cuando el acceso está disponible desde el techo/sofito (consulte la página 20).
Opción B
Los pasos 8a-8b-8c son una opción para montar la campana en los soportes cuando no hay acceso disponible desde arriba y el sofito ya está completado (consulte la página 22).
Ensamble los soportes de montaje de la campana extractora
6

text_image
128mm A$$ X = A - 5 1 / 1 6 ^ {\prime \prime} $$
Como se muestra, debe adaptar la altura del cuerpo de la campana en su espacio por encima de la cabeza. Después de determinar la altura del soporte, use los 8 tornillos de la página 8 de componentes para ensamblar los soportes.

OPCIÓN A - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA ANTES DE COMPLETAR EL SOFITO
Use esta instalación si tiene acceso desde arriba para instalar la campana extractora
Marca de techo
7.a
Vea a continuación una imagen detallada para taladrar los agujeros en la superficie de fijación (dentro del techo o sofito) que luego se usará para montar los accesorios del soporte. Los sujetadores utilizados deben ser compatibles con el agujero de 5/16" y se adquieren por separado.

Instalación de soporte en el techo
7.b
Use los agujeros de plantilla más alejados de la línea central para la ubicación de los sujetadores de techo (se compran por separado).
Use enchufes de pared u otro accesorio de sujeción en conjunción con los sujetadores de techo (se compran por separado).

(1) Use una broca de 5/16" para hacer este agujero.
(2) Use tacos de pared si es apropiado u otros herrajes de sujeción en conjunción con los sujetadores de techo (se compran por separado).
(3) Use los tornillos apropiados u otro accesorio de fijación junto con los sujetadores de techo (se compran por separado) para fijar los soportes.
Fije la campana extractora en el soporte
7.c
Fije el cuerpo de la campana a los soportes de techo de la campana utilizando los 4 tornillos F de la lista de componentes en la Página 6 para fijar el cuerpo de la campana a los soportes de techo de la campana.
Se necesita acceso en el espacio de arriba. Deje un punto de acceso en el sofito para acceder en el futuro a la campana extractora.

text_image
IMPORTANTE: para asegurars controles estén hacia usted y h derecha.IMPORTANTE: Compruebe para asegurarse de que los controles estén orientados hacia usted y hacia la derecha.

| Ref. Tamaño Imagen | ||
![]() | 1/4" x 9/16" | ![]() |
OPCIÓN B - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DESPUÉS DE COMPLETAR EL SOFITO
Use esta instalación si no tiene acceso desde arriba para instalar la campana extractora
Importante:
- Pasos 8a-8b-8c-8d es la opción para montar la campana en los soportes cuando el acceso al techo/sofito NO está disponible desde arriba.
- Los soportes se montan primero en el sofito del techo y la campana se monta en los soportes desde el lateral de la campana.
Recorte para Techo / Sofito
8.a
Vea la imagen con las dimensiones para el recorte del techo.

text_image
X 4x Y| Campana | X Y | |
| 36" 18 | 11/16" 34 9/16" |

Instalación de soporte de techo para sofito
8.b
Vea a continuación una imagen detallada para taladrar los agujeros en la superficie de fijación (dentro del techo o sofito) que luego se usará para montar los accesorios del soporte. Los sujetadores utilizados deben ser compatibles con el agujero de 5/16" y se adquieren por separado.

Instalación de soporte en el techo
8.c
Use los agujeros indicados en la plantilla que están más cerca de la línea central para los sujetadores de techo (se compran por separado).
Use enchufes de pared u otro accesorio de sujeción en conjunción con los sujetadores de techo (se compran por separado).

(2) Use una broca de 5/16" para hacer este agujero.
(3) Use tacos de pared si es apropiado u otros herrajes de sujeción en conjunción con los sujetadores de techo (se compran por separado).
(4) Use los tornillos apropiados u otro accesorio de fijación junto con los sujetadores de techo (se compran por separado) para fijar los soportes.
Fije la campana extractora en el soporte
8.d
Fije la campana extractora en los soportes.

text_image
os soportes.Use los tornillos para fijar la campana a los soportes del techo
Use los 4 tornillos de la lista de componentes para fijar los soportes de techo de la campana desde la parte inferior dentro de la campana.
| Ref. Tamaño Imagen | ||
| F | 1/4" x 9/16" | |

text_image
a fijar arte
Instalación de ventilación con conducto
Instale el amortiguador
9 Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. Selle con cinta adhesiva de aluminio.

text_image
10Conectarse a la salida de aire
10 Conecte la campana a la tubería de salida de aire. Use cinta adhesiva de aluminio para sellar la unión.

Sin conducto - Opciones de recirculación
11a
Agujero de recirculación

text_image
5 7/16"11b
Información para el agujero de recirculación
Mantenga el conducto de aire de retorno al menos a 40" lejos del costado de la campana extractora.

text_image
Min. 1400 cm12
Instale el kit de filtro de carbón activado

- Fije cada filtro de carbón a la rejilla negra a cada lado del soplador.
- Presione el filtro de carbón firmemente contra la rejilla negra en el lado del soplador y gire el filtro en sentido horario (hacia la parte delantera de la campana) hasta que encaje en su lugar (A).
- Gire en sentido antihorario (hacia la parte posterior de la campana a insertar) para quitar (B).
B
Accesorio filtro de carbón activado
requerido - sku # - FILTER1 o
FILTER1LL (se compran por separado)

CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO 2
(Caja de cableado del soplador remoto)
13
IMPORTANTE: SOLO PARA INSTALACIÓN DE SOPLADOR EXTERNO
- Conecte el cable del soplador remoto con los dos cables dentro de la caja de cableado 2 mediante el conector de cable tipo twist-on y haciendo coincidir el color:
- Negro con Negro
-
Blanco con Blanco
-
Conecte el cable de tierra verde del soplador remoto al tornillo de tierra verde.
- Reemplace la cubierta del compartimento de cableado de campo.
- Compruebe el diagrama de cableado.

A. Cable de alimentación del soplador remoto.
B. Cables negros.
C. Conectores de cable con homologación UL.
D. Cables blancos.
E. Cable interno de la campana.
F. Tornillo de tierra verde.
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO DOMÉSTICA
Cableado de alimentación doméstica a la campana
14

text_image
14 A B C D E F 1 2Instalación de la conexión de la caja de cableado eléctrico doméstico 1
- Retire la tapa del compartimento de cableado de campo. NO encienda la unidad hasta que se haya completado la instalación.
- Conecte el cable de la fuente de alimentación a la campana extractora.
- Conecte el cable de tierra verde (verde y amarillo) debajo del tornillo de conexión a tierra verde.
- Conecte el cable blanco de la fuente de alimentación al cable blanco de la campana extractora con un conector de cable tipo twist-on.
- Conecte el cable negro de la fuente de alimentación al cable negro de la campana extractora con un conector de cable tipo twist-on.
- Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado 1 y los filtros de grasa.
- Compruebe el diagrama de cableado.
A. Cable de la fuente de alimentación doméstica.
B. Cables negros.
C. Conectores de cable con homologación UL.
D. Cables blancos.
E. Cable de tierra verde (o descubierto) de la fuente de alimentación doméstica para ser conectado a un tornillo de tierra verde.
F. Cable de alimentación de la campana extractora.

Cierre el panel de cubierta del filtro.Reemplace los fi

INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
Para mejores resultados
Encienda la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.






| Botón Función Led | ||
![]() | Enciende / apaga las luces a máxima potencia. - | |
| Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 2 segundos para encender / apagar las luces del atenuador. | - | |
![]() | Enciende / apaga el motor a la velocidad uno. ON | |
| Función de retardo:Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos para activar / desactivar la función de retardo (apagado automático del motor, y la iluminación con un retardo de 30 minutos). No se puede habilitar cuando Intensiva está activada. | ||
![]() | Enciende el motor a la velocidad dos. ON | |
| Alarma del filtro de carbón activadoMantenga presionado el botón durante aproximadamente 5 segundos, con toda la campana apagada (motor y luces) para encender la alarma.El LED correspondiente parpadea dos veces para confirmar. Para apagar la alarma, presione el botón nuevamente y manténgalo presionado durante al menos 5 segundos. El LED correspondiente parpadea una vez. | ||
![]() | Enciende el motor a la velocidad tres. ON | |
| Alarma de filtro de grasaPara restablecer la alarma: presione y mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos, con la campana apagada (Motor y Luces), y hasta que el LED S1 parpadee tres veces. | ||
![]() | Enciende el motor a velocidad INTENSIVA.Esta velocidad está programada para funcionar durante 6 minutos. Al final de este tiempo, el sistema regresa automáticamente a la velocidad establecida anteriormente. Si se activa con el motor apagado, la campana cambiará a OFF al final del tiempo. | ON |
| S1 | Señala la alarma de saturación del filtro de grasa metálico, lo que indica que es necesario lavar los filtros. La alarma se activa después de que la campana ha estado en funcionamiento durante 100 horas de trabajo. | ON |
| Cuando esto se activa, señala:La alarma de saturación del filtro de carbón activado, que indica que se debe cambiar el filtro;Los filtros de grasa de metal también deben lavarse. La alarma de saturación del filtro de carbón activado entra en funcionamiento después de que la campana ha estado trabajando durante 200 horas. | Destellando. | |
Información de control remoto
Instalación de la batería
- El control remoto funciona con una batería tipo CR2032 de 3 V (no incluida).
- Retire el tornillo e instale la batería.
- Compruebe que la batería esté instalada con el lado "+" hacia arriba.
Precaución:
- No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.
- No deseche las baterías con la basura normal, deben colocarse en contenedores específicos.
- Asegúrese de que el compartimento de la batería esté atomillado y totalmente apretado.

![]() | ||
| Motor Encendido/Apagado. | ||
| - | ||
| - | ||
| Luz Encendida / Apagada | ||
| Presione durante 2 segundos para activar el atenuador. | ||
| Activa/Desactiva la operación Intensiva | ||
| Breve presión: Activa/desactiva la función de retardo: apagado automático con un retardo de 30'. La pantalla muestra la velocidad de operación y el punto en la parte inferior derecha parpadea una vez por segundo. | ||
| + | Aumenta la velocidad de trabajo cada vez que se presiona | |
| - | Disminuye la velocidad de trabajo cada vez que se presiona | |
Atención: Esta campana ha sido diseñada para minimizar la interferencia electromagnética (EMI) que se origina en la fuente de alimentación doméstica del consumidor. Sin embargo, en algunas aplicaciones domésticas, la EMI ambiental y la EMI excesiva de otras fuentes electrónicas pueden afectar la fiabilidad del mando a distancia.
Hable con su distribuidor Faber acerca de una pieza de repuesto opcional para reducir aún más la EMI de fuentes domésticas.
Limpieza de los filtros de grasa metálicos
Estos pueden lavarse en el lavavajillas y deben limpiarse cada vez que se enciende el led S1 o al menos una vez cada 2 meses de uso, o con mayor frecuencia si el uso es particularmente intenso.
Restablecer la alarma del filtro de grasa
• Apague las luces y la campana.
- Presione y mantenga presionado 3 □ durante al menos 3 segundos, hasta que el LED parpadee tres veces como confirmación.
Limpieza de los filtros
- Abra el Panel.
- Retire los filtros de a uno por vez, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
- Lave los filtros sin doblarlos y déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos. (Si la superficie del filtro cambia de color a medida que pasa el tiempo, esto no tendrá ningún efecto en la eficacia del filtro).
- Reemplace los filtros de grasa, teniendo cuidado de asegurarse de que la manija mire hacia adelante.
- Seque completamente los filtros antes de volver a instalarlos. De lo contrario, la grasa sobrante puede calentarse y gotear.
- Cierre el panel.

Reemplazo del filtro de carbón activado
No pueden lavarse ni regenerarse, y deben cambiarse cuando el LED S1 comienza a parpadear, o al menos una vez cada 4 meses. La señal de alarma, si se ha activado, solo aparece cuando se enciende el soplador de la campana.
Restablecer la señal de alarma
- Apague las luces y el soplador de la campana.
- Presione y mantenga presionado 3 □ durante al menos 3 segundos, hasta que el LED parpadee tres veces como confirmación.
Limpieza de los filtros
- Abra el Panel.
- Retire el filtro de grasa metálico.
- Retire los filtros saturados de carbón activado, como se indica (A).
• Coloque los nuevos filtros, como se indica (B). - Reemplace los filtros de grasa metálicos.
- Cierre el panel.

Limpieza de superficies exteriores
Limpieza de superficies exteriores:
Tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de limpieza pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben usarse para limpiar superficies acabadas.
Instrucciones de limpieza del acabado de acero inoxidable:
Limpie las superficies exteriores con un limpiador para acero inoxidable disponible en el mercado.
Instrucciones de limpieza del acabado gris pintado:
Limpie las superficies exteriores con agua jabonosa caliente.
Iluminación
- Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.
FABER
GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER
Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el comprador original por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra). Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de quien adquirió la campana extractora o con el distribuidor local de Faber. Si no puede identificar a un distribuidor local de Faber, comuníquese con nosotros al (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
Lo siguiente no está cubierto por la garantía de Faber:
- Llamadas de servicio para corregir la instalación de su campana extractora, para instruirle sobre cómo usar su campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la plomería.
- Llamadas de servicio para reparar o reemplazar las bombillas, fusibles o filtros de la campana extractora. Estas partes de consumibles están excluidas de la cobertura de la garantía.
- Reparaciones, cuando su campana extractora se utiliza para uso doméstico distinto al normal.
- Daños resultantes de accidente, alteración, mal uso, abuso, incendio, inundación, eventos naturales, instalación incorrecta, instalación no conforme a los códigos eléctricos o de plomería o la documentación de Faber, o uso de productos no aprobados por Faber.
- Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos o Canadá, incluyendo cualquier campana de cocina Faber no aprobada por UL o C-UL.
- Reparaciones a la campana resultantes de modificaciones no autorizadas a la misma.
- Gastos de viaje y transporte para el servicio del producto en lugares remotos, y gastos de recogida y entrega. Las campanas de cocina Faber deben ser reparadas en el hogar.
ESTA GARANTÍA NO PERMITE LA RECUPERACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, IN-CLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSE-CUENTES, LESIONES PERSONALES O MUERTE INCORRECTA O BENEFICIOS PERDIDOS. LA GARANTÍA DE FABER SE LIMITA A LAS CONDICIONES ANTERIORES Y AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO AQUÍ Y ES EXCLUSIVA. EXCEPTO DADO LO EXPRESAMENTE ESPECIFICADO EN ESTE ACUERDO, FABER RENUNCIA A TODAS LAS CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos que pueden variar de estado a estado.
Modelo:
Número de serie
CE










