MDDA-30DEN7-SD - Déshumidificateur COMFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDDA-30DEN7-SD COMFEE au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice COMFEE MDDA-30DEN7-SD - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Déshumidificateur
Capacité de déshumidification 30 litres par jour
Surface couverte Jusqu'à 120 m²
Réservoir d'eau Réservoir de 6 litres
Fonctionnement Électrique, avec compresseur
Niveau sonore 35 dB(A)
Température de fonctionnement 5°C à 35°C
Dimensions 40 x 25 x 60 cm
Poids 12 kg
Consommation énergétique 320 W
Fonctionnalités supplémentaires Humidistat intégré, mode continu, arrêt automatique
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir
Sécurité Protection contre le débordement, arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDDA-30DEN7-SD COMFEE

Quels sont les symptômes d'un déshumidificateur COMFEE MDDA-30DEN7-SD qui ne fonctionne pas ?
Si votre déshumidificateur ne fonctionne pas, vérifiez s'il est correctement branché, si le réservoir d'eau est plein ou si le filtre est obstrué.
Comment vider le réservoir d'eau du COMFEE MDDA-30DEN7-SD ?
Pour vider le réservoir, retirez-le délicatement de l'unité, puis versez l'eau dans un évier ou un drain.
Le déshumidificateur fait-il du bruit pendant son fonctionnement ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est sur une surface stable et si le filtre est propre.
Comment ajuster le niveau d'humidité sur le COMFEE MDDA-30DEN7-SD ?
Utilisez les commandes de l'appareil pour sélectionner le niveau d'humidité souhaité en fonction de vos besoins.
Quel est le niveau de capacité d'extraction d'eau du COMFEE MDDA-30DEN7-SD ?
Le COMFEE MDDA-30DEN7-SD a une capacité d'extraction d'environ 30 litres par jour, selon les conditions d'humidité.
Que faire si le déshumidificateur ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est branché, si le réservoir est en place et vide, et si les commandes sont correctement réglées.
Comment nettoyer le filtre du COMFEE MDDA-30DEN7-SD ?
Retirez le filtre de l'appareil et nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. Assurez-vous de bien le sécher avant de le réinstaller.
Le COMFEE MDDA-30DEN7-SD peut-il fonctionner en continu ?
Oui, vous pouvez régler le déshumidificateur pour qu'il fonctionne en continu jusqu'à ce que l'humidité atteigne le niveau souhaité.
Comment savoir quand le réservoir d'eau est plein ?
Le déshumidificateur est équipé d'un indicateur de réservoir plein qui s'allume lorsque le réservoir doit être vidé.

Questions des utilisateurs sur MDDA-30DEN7-SD COMFEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDDA-30DEN7-SD - COMFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDDA-30DEN7-SD de la marque COMFEE.

MODE D'EMPLOI MDDA-30DEN7-SD COMFEE

DÉSHUMIDIFICATEUR Avertissements : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour une référence future. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Contactez votre revendeur ou le fabricant pour plus de détails. Le schéma ci-dessus est fourni uniquement à titre de référence. Veuillez vous baser sur l’apparence du produit réel.01 Consignes de sécurité ...........................................................................................................................................................

Apprenez à connaître votre produit..................................................................................................................................

Apprenez à connaître les fonctionnalités ......................................................................................................................

SOMMAIRE02 Consignes de sécurité Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte résultant de l’ignorance des consignes peut entraîner des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels est indiquée par la mention « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Explication des symboles AVERTISSEMENT La mention d’avertissement indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Ce symbole indique un danger ayant un faible niveau de risque susceptible de provoquer des blessures mineures ou modérées s’il n’est pas évité. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d’utiliser/mettre en service l’appareil et conservez-le à proximité immédiate du lieu d’installation ou de l’appareil pour toute consultation ultérieure ! AVERTISSEMENT

  • Ne dépassez pas la capacité de la prise de courant ou du dispositif de connexion.
  • Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l’appareil en l’allumant ou en l’éteignant.
  • N’endommagez pas ou n’utilisez non plus un cordon d’alimentation non spécifié.
  • Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation et ne partagez pas la prise avec d’autres appareils.
  • N’insérez pas ou ne retirez pas la fiche avec des mains mouillées.
  • N’installez pas l’appareil dans un endroit qui peut être exposé à des gaz combustibles.
  • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur.
  • Débranchez l’appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s’en dégagent.
  • Vous ne devez jamais essayer de démonter ou de réparer l’appareil par vous-même.
  • Avant de procéder au nettoyage, éteignez et débranchez l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables ou de combustibles, tels que l’essence, le benzène, les diluants, etc.
  • Ne buvez pas et n’utilisez pas l’eau qui s’écoule de l’appareil.
  • Ne retirez pas le seau d’eau pendant le fonctionnement.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des espaces restreints.
  • Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de l’eau pourrait l’éclabousser.
  • Placez l’appareil sur une surface plane et solide.
  • Ne couvrez pas les ouvertures d’admission ou d’échappement avec des chiffons ou des serviettes.
  • Des précautions doivent être prises lors de l’utilisation de l’appareil dans une pièce où se trouvent les personnes suivantes : nourrissons, enfants, personnes âgées et personnes insensibles à l’humidité.
  • N’utilisez pas l’appareil dans les zones où des produits chimiques sont manipulés.
  • N’insérez jamais votre doigt ou d’autres objets étrangers dans les grilles ou les ouvertures. Veillez tout particulièrement à avertir les enfants de ces dangers.03
  • Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation et veillez à ce que celui-ci ne soit pas comprimé.
  • Ne montez pas sur l’appareil et ne vous asseyez pas dessus.
  • Insérez toujours les filtres de manière sûre. Nettoyez les filtres toutes les deux semaines.
  • Si de l’eau pénètre dans l’appareil, éteignez-le et débranchez-le, puis contactez un technicien qualifié.
  • Ne placez pas de vases à fleurs ou d’autres récipients d’eau sur l’appareil.
  • N’utilisez pas de rallonges.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles en comprennent les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. (applicable pour les pays européens)
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil ou soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent avec l’appareil. (applicable pour les autres pays, hormis les pays européens)
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification identique afin d’éviter tout risque.
  • Avant tout nettoyage ou travail d’entretien, l’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur.
  • N’installez pas l’appareil dans un endroit qui peut être exposé à des gaz combustibles.
  • Si du gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, il peut provoquer un incendie. Si l’appareil est renversé pendant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le de l’alimentation secteur immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contacter un technicien ou un service client pour obtenir de l’aide.
  • Lors d’un orage, l’alimentation doit être coupée pour éviter que la foudre n’endommage la machine.
  • Ne placez pas le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec une carpette, un tapis de couloir, ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Placez le cordon loin de tout passage et dans un endroit où il ne fera pas trébucher.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagé. Jetez l’appareil ou retournez-le à un centre de réparation autorisé aux fins d’examen et/ou de réparation.
  • Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
  • Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
  • Contactez le technicien agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil.
  • Éteignez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.04
  • La plaque signalétique du fabricant est située sur le panneau arrière de l’appareil et contient des données électriques et d’autres données techniques spécifiques à cet appareil.
  • Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre. Il est important de mettre à la terre afin de réduire au minimum les risques d’incendie et de décharge électrique. Le câble de secteur possède une fiche à trois broches de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions.
  • Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous avez l’intention d’utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (veuillez vous référer à la plaque signalétique pour les données électriques), demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
  • Ne faites pas fonctionner votre appareil dans une pièce humide telle qu’une salle de bains ou une buanderie.
  • La carte de circuit imprimé (PCB) de l’appareil est conçue avec un fusible pour assurer une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : T3,15 A/250 V (ou 350 V), etc. Note sur les gaz fluorés (non applicable à l’appareil utilisant le réfrigérantR290)

1. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements

hermétiques. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l’équivalent CO2 en tonnes du gaz à effet de serre fluoré (sur certains modèles), veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’unité elle-même.

2. L’installation, l’entretien et la réparation de cet appareil doivent être effectués

par un technicien certifié.

3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un

technicien certifié.

  • Cet appareil est équipé d'une lampe UV-C, lisez les consignes d'entretien avant d'ouvrir l'appareil ;
  • une utilisation involontaire de l’appareil ou une détérioration du boîtier peut entraîner une fuite de radiations UV-C dangereux.
  • La radiation UV-C peut, même à faible dose, causer des dommages aux yeux et à la peau ;
  • les appareils réellement endommagés ne doivent pas être utilisés ;
  • ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l’extérieur de l’appareil ;
  • Les barrières UV-C portant le symbole de danger de radiation ultraviolette ne doivent pas être enlevées ;
  • AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un émetteur d’UV. Ne regardez pas la source de lumière ; la lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée.05 AVERTISSEMENT relatif à l’utilisation du réfrigérantR290/R32
  • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être entreposé dans un local dépourvu de sources d’inflammation en fonctionnement permanent (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ni brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.
  • L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce avec une surface de plancher correspondant à la quantité de réfrigérant à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’appareil lui-même. En cas de différences entre l’étiquette et le manuel en ce qui concerne la description de la superficie minimale de la pièce, c’est la description de l’étiquette qui prévaut. S'agissant du R290 Quantité de réfrigérant (kg) Surface minimale de la pièce (m

Quantité de réfrigérant (kg) Surface minimale de la pièce (m

0,0836 4 > 0,1881 et 0,2090 10 > 0,0836 et 0,1045 5 > 0,2090 et 0,2299 11 > 0,1045 et 0,1254 6 > 0,2299 et 0,2508 12 > 0,1254 et 0,1463 7 > 0,2508 et 0,2717 13 > 0,1463 et 0,1672 8 > 0,2717 et 0,2926 14 > 0,1672 et 0,1881 9 > 0,2926 et 0,3040 15 S'agissant du R32 L’appareil devra être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface du sol est supérieure à 4 m

  • Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
  • Gardez les orifices de ventilation exempts de toute obstruction.
  • L’appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Un avertissement indiquant que l’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
  • Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à s’y introduire doit être titulaire d’un certificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
  • L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l’équipement. L’entretien et les réparations nécessitant l’aide d’autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la surveillance de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
  • L’appareil doit être entreposé dans une pièce dépourvue de flammes nues fonctionnant en permanence (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et de sources d’inflammation (par exemple un radiateur électrique en fonctionnement).06 Mise en garde: Risque d'incendie/matières inflammables (Requis pour les unités R32/R290 uniquement) Explication des symboles affichés sur l’appareil (pour l’appareil utilisant le réfrigérant R32/R290 uniquement) : AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a fui et est exposé à une source d’allumage externe, il y a un risque d’incendie.

Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement la notice d’utilisation.

Ce symbole indique qu’un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d’installation.

Ce symbole indique qu’il existe des informations dans la notice d’utilisation ou le manuel d’installation.

1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables. Voir les

réglementations en la matière.

2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux. Voir les réglementations

3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables. Voir les

réglementations nationales.

4. Entreposage des équipements/appareils. L’entreposage des équipements doit

être conforme aux instructions du fabricant.

5. Entreposage des équipements emballés (invendus). La protection des

emballages d’entreposage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage n’entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum de pièces d’équipement pouvant être entreposées ensemble est déterminé par les réglementations locales.

6. Informations sur l’entretien

1) Contrôles de la zone de travail

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est réduit au minimum. En cas de réparation du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être prises avant d’effectuer des travaux sur le système.

2) Procédure de travail

Les travaux sont entrepris dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux.

3) Zone de travail générale

Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature des travaux effectués. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l’espace de travail doit être délimitée. Assurez-vous que les conditions à l’intérieur de la zone ont été rendues sûres par le contrôle des matériaux inflammables.

4) Vérification de la présence de fluide frigorigène

La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien est conscient07 de l’existence d’atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est intrinsèquement sûr.

5) Présence d’un extincteur

Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Prévoyez un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.

6) Pas de sources d’inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant la mise à nu d’une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d’allumage de manière à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, d’enlèvement et d’élimination, au cours desquels du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité ou d’inflammation. Des panneaux d’interdiction de fumer doivent être affichés.

Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l’expulser dans l’atmosphère.

8) Contrôles de l’équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives du fabricant en matière d’entretien et de réparation doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les contrôles suivants sont appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables : La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées ; si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de réfrigérant est vérifiée dans le circuit secondaire ; le marquage de l’équipement continue d’être visible et lisible. Les tuyaux ou composants frigorifiques sont installés dans une position telle qu’ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits dans des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu’ils ne soient protégés de manière appropriée contre la corrosion.

9) Contrôles des appareils électriques

La réparation et l’entretien des composants électriques comprennent les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement, mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette situation doit être signalée au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent notamment : Les condensateurs sont déchargés : cette opération doit être effectuée de manière sûre afin d’éviter tout risque d’étincelle ; aucun composant ou câblage électrique sous tension n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; la continuité de la mise à la terre est assurée.08

7. Réparation des composants scellés

1) Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques

doivent être débranchées de l’équipement sur lequel on travaille avant d’enlever les couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire de maintenir l’alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé à l’endroit le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afin de s’assurer

qu’en travaillant sur les composants électriques, l’enveloppe n’est pas modifiée de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Il s’agit notamment des dommages causés aux câbles, du nombre excessif de connexions, des terminaux non conformes aux spécifications d’origine, des dommages causés aux joints d’étanchéité, du montage incorrect des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l’appareil est monté solidement. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation d’un produit d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant d’y travailler.

8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque

N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer qu’elles ne dépassent pas la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit être d’un calibre correct. Ne remplacez les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère en cas de fuite.

Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

10. Détection des réfrigérants inflammables

En aucun cas, des sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Il est interdit d’utiliser un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).

11. Méthodes de détection des fuites

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques sont utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites est réglé sur un pourcentage de la valeur LFL du réfrigérant et est étalonné en fonction du réfrigérant utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25 % au maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si l’on soupçonne une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans09 une partie du système éloignée de la fuite. De l’azote sans oxygène (OFN) est ensuite purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage.

12. Enlèvement et évacuation

Pour pénétrer dans le circuit du réfrigérant afin d’effectuer des réparations ou pour toute autre raison, il convient d’utiliser les procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de respecter les meilleures pratiques, car l’inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante est appliquée : Enlever le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer ; purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit en le coupant ou en le brasant. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l’OFN pour rendre l’appareil sûr. Cette opération peut devoir être répétée plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en brisant le vide dans le système avec de l’OFN et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l’atmosphère, et enfin en tirant vers le bas jusqu’au vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge d’OFN est utilisée, le système doit être purgé jusqu’à la pression atmosphérique pour permettre les travaux. Cette opération est absolument indispensable si l’on veut effectuer des opérations de brasage sur la tuyauterie. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas proche d’une source d’inflammation et à ce qu’une ventilation soit disponible.

13. Procédures de charge

Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de l’utilisation de l’équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système en réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec de l’OFN. Le système doit être soumis à un essai d’étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test d’étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

Avant d’effectuer cette procédure, il est indispensable que le technicien connaisse parfaitement l’appareil et tous ses détails. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant est prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que le courant électrique soit disponible avant le début des travaux. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez électriquement le système. c) Avant d’entamer la procédure, assurez-vous que : Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le système réfrigérant, si possible. e) S’il n’est pas possible de faire le vide, il faut fabriquer un collecteur pour que le réfrigérant puisse être évacué des différentes parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille est placée sur la balance avant de procéder à la récupération.10 g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux consignes du fabricant. h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de la charge liquide).

i) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de la bouteille,

même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.

L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L’étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l’équipement porte une étiquette indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.

Lorsque l’on retire le réfrigérant d’un système, que ce soit à des fins d’entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n’utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous de disposer du nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de surpression et des vannes d’arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d’un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être entiers, munis de raccords étanches et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d’éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille de récupération appropriée et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur chez les fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.11 Apprenez à connaître votre produit Identification des pièces

Poignée (des deux côtés)

Fenêtre de niveau d’eau

Grille de sortie d’air

Filtre à air (grille d'admission d'air)

Sortie continue du tuyau de vidange

Rangement de la fiche d'alimentation

Fiche et cordon électrique REMARQUE Toutes les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à des fins d’explication uniquement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L’appareil peut être commandé par le panneau de commande. Positionnement de l’appareil 40 cm ou plus 40 cm ou plus 40 cm ou plus Vue de face Vue de dessus 20 cm ou plus 20 cm ou plus Roulettes (à quatre points au-dessous de l’appareil)

  • Les roulettes peuvent se déplacer librement.
  • Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur de la moquette et ne déplacez pas l’appareil avec de l’eau dans le seau. (L’appareil risque de se renverser et de répandre de l’eau) Un déshumidificateur fonctionnant dans un sous-sol n’aura que peu ou pas d’effet sur l’assèchement d’une zone d’entreposage fermée adjacente, telle qu’un placard, à moins qu’il n’y ait une circulation d’air adéquate à l’intérieur et à l’extérieur de la zone.12
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Ce déshumidificateur est destiné à des applications résidentielles intérieures uniquement. Ce déshumidificateur ne doit pas être utilisé pour des applications commerciales ou industrielles.
  • Placez le déshumidificateur sur un sol lisse et plat, suffisamment solide pour supporter l’appareil avec un seau d’eau plein.
  • Prévoyez un espace d’au moins 20 cm de chaque côté de l’appareil pour assurer une bonne circulation de l’air. (au moins 40 cm d’espace d’air sur la sortie d’air)
  • Placez l’appareil dans un endroit où la température ne descendra pas en dessous de 5 °C. Les bobines peuvent se couvrir de givre à des températures inférieures à 5 °C, ce qui peut réduire les performances.
  • Placez l’appareil loin d’un sèche-linge, d’un chauffage ou d’un radiateur.
  • L’appareil permet d’éviter les dégâts dus à l’humidité partout où des livres ou des objets de valeur sont stockés.
  • Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour éviter les dégâts dus à l’humidité.
  • Le déshumidificateur doit être utilisé dans un endroit clos pour être le plus efficace possible.
  • Avant toutes les opérations d'inclinaison et de déplacement, retirez le seau, ouvrez la sortie de vidange continue pour vider l'eau et débranchez le cordon d'alimentation. Lors de l’utilisation de votre produit Lorsque l’eau dans le seau atteint un certain niveau, veillez à déplacer la machine pour éviter qu’elle ne tombe. REMARQUE 30%(RH) 80%(RH)5 C/41 F32 C/90 FPremière utilisation Exigence de la condition de fonctionnement Précautions d'utilisationBranchement électrique adéquat Raccordement à la terre Installation correcte du réservoir d'eauAssurez-vous que le bouchon d'eau est bien installé et faites fonctionner l'appareil en continu pendant 24 heures.Après un redémarrage rapide, attendez 3 minutes pour que l'opération reprenne.

min *Veuillez vous référer à la fiche réelle, la légende n’étant donnée qu’à titre indicatif.Min. Max.Max.Min.Humidité de fonctionnementTEMP de fonctionnement.

  • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, faites fonctionner l’appareil en continu pendant 24 heures. Assurez-vous que le couvercle en plastique est bien installé en mode continuous dehumidification (déshumidification continue) et qu'il ne suinte pas.
  • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement de fonctionnement compris entre 5 C/41 F et 32 C/90 F, et entre 30%(HR) et 80%(HR).
  • Lors d'une utilisation dans un espace ouvert avec des fenêtres ouvertes, de la condensation peut se former à la surface du produit, ce qui est normal.
  • Si l’appareil a été éteint et qu’il doit être rallumé rapidement, attendez environ trois minutes pour qu’il se remette à fonctionner correctement.
  • Ne branchez pas le déshumidificateur sur une prise multiple qui est également utilisée pour d’autres appareils électriques.
  • Choisissez un endroit approprié, en vous assurant que vous avez facilement accès à une prise électrique.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant avec mise à la terre.
  • Assurez-vous que le seau d’eau est correctement installé, sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Accessoires Accessoires en option REMARQUE : redressez le tuyau d'eau lorsque vous l'utilisez Tuyau de vidange (1 pièce*)13 Apprenez à connaître les fonctionnalités Fonctionnalités du panneau de commande Les panneaux de contrôle suivants ne sont donnés qu’à titre d’explication. Le panneau de contrôle de l’appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Il se peut que votre machine ne contienne pas certains voyants ou boutons. La forme réelle prévaut. REMARQUE

1. Bouton POWER ON (ALLUMÉ)/OFF (ÉTEINT)

Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le déshumidificateur.1. Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour lancer le mode Wireless connection (Connexion sans fil). L’ÉCRAN LED affiche «AP» pour indiquer que vous pouvez établir une connexion Wireless (sans fil) et que le compresseur est désactivé.2. Si la connexion (routeur) est établie dans les 8 minutes, l’unité quittera automatiquement le mode Wireless connection (connexion sans fil), le voyant Wireless (Sans fil) s’allume et l’appareil accède à la fonction précédente.Si la connexion échoue dans les 8 minutes, l’appareil quitte automatiquement du mode Wireless connection (Connexion sans fil)

2. Fonction TIMER (MINUTERIE)

Appuyez sur ce bouton pour lancer les fonctions Auto start (Démarrage automatique) et Auto stop (Arrêt automatique), en conjonction avec les boutons UP(HAUT) et DOWN (BAS).Réglage d'Auto start (Démarrage automatique)1. En mode shutdown (Arrêt), appuyez sur le bouton pour activer l'heure d'Auto start (Démarrage automatique).2. Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton UP (HAUT)/DOWN (BAS) pour modifier l’heure d’Auto start (Démarrage automatique) par incréments de 0,5 heure, jusqu’à 10 heures, puis par incréments d’1 heure jusqu'à 24 heures.3. L’heure sélectionnée sera enregistrée dans les 5 secondes et le système reviendra automatiquement pour afficher l'humidité. La commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage.Réglage Auto stop(Arrêt automatique)1. En mode Startup (Démarrage), appuyez sur le bouton pour activer l'heure Auto stop (Arrêt automatique).2. Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton UP(HAUT)/DOWN (BAS) pour modifier l’heure d’Auto stop (Arrêt automatique) par incréments de 0,5 heure, jusqu’à 10 heures, puis par incréments d’1 heure jusqu'à 24 heures.3. L’heure sélectionnée sera enregistrée dans les 5 secondes et le système reviendra automatiquement pour afficher l'humidité. La commande décomptera le temps restant jusqu'à l'arrêt.

REMARQUE: Le temps peut être réglé pour augmenter ou diminuer de 24 heures. Une fois le réglage du TIMER (MINUTEUR) terminé, vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton pour vérifier l'état de réglage du TIMER (MINUTEUR). Une fois le réglage du TIMER (MINUTEUR) terminé,vous pouvez l'annuler en réglant l'heure de consigne sur 0.0.

Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode souhaité, comme indiqué : Réglage

Confort. REMARQUE: Les modes Dryer (Séchage) et Comfort (Confort) sont en option ; le réglage de l'humidité ne peut pas être effectué en Dryer (Séchage), Cont (Conti) et Comfort (Confort) ; l'humidité de consigne s'affiche lorsque le mode est réglé sur Set (Réglage), et l'humidité ambiante s'affiche 5 secondes plus tard. Réglage du mode dehumidifying (Déshumidification) (Réglage) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Dehumidifying (Déshumidification) et régler l'humidité souhaitée en appuyant sur les boutons UP (HAUT) et DOWN (BAS). REMARQUE: L'humidité peut être réglée de 35% à 85%, avec un réglage de 5% par presse. Mode Continuous déshumidifying (Déshumidification continue)(Conti.) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Continuous dehumidifying (Déshumidification continue). REMARQUE: L'humidité ne peut pas être réglée dans ce mode. Mode Dryer (Séchage) (Dryer)(Séchage) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Dryer (Séchage), et l'appareil fonctionnera en mode continuous dehumidifying (déshumidification continue) et high fan speed (vitesse élevée de ventilation), dans ce mode.

1. Fermez les portes et les fenêtres lorsque vous utilisez ce mode.

2. Pour une déshumidification optimale, veuillez d’abord essorer les vêtements mouillés.

3. Assurez-vous de diriger le flux d’air vers les vêtements mouillés.

4. Pour les vêtements épais et lourds, la déshumidification risque de ne pas être optimale.

Laissez une distance de 30 à 50 cm entre le haut et le côté droit de l’unité et les vêtements mouillés. Débit d’air de 30 à 50 cm Vêtements mouillés 30~50 cm Mode Smart dehumidifying (déshumidification intelligente) (Comfort)(Confort) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Smart dehumidifying (Déshumidification intelligente). REMARQUE: L'humidité ne peut pas être réglée dans ce mode. En mode Smart Dehumidifying (déshumidification intelligente), l’appareil contrôle automatiquement l’humidité de la pièce dans une plage confortable de 45%~55% en fonction de la température de la pièce.15

4. Boutons Up ( Haut) et Down (Bas)

Boutons de réglage de l’humidité Le niveau d’humidité peut être réglé dans une fourchette de 35% HR (humidité relative) à 85% HR (humidité relative) par incréments de 5%. Boutons de contrôle du réglage de la minuterie Utilisez les boutons Up (Haut)/Down (Bas) pour régler le temps Auto start/stop (démarrage/arrêt automatique) de 00:00 à 24:00.

5. Fonction FAN speed (Vitesse de VENTILATION)

Appuyez sur le bouton pour sélectionner fan speed (vitesse de ventilation) dans le réglage suivant : Law (Faible)

Low...(Faible...) REMARQUE: Le voyant de la vitesse du ventilateur s’allume en fonction des différents réglages de la vitesse du ventilateur.

Afficher l'humidité ambiante et l'humidité de réglage (plage d'humidité : 30% à 90%) ; Afficher le réglage du MINUTEUR (plage de temps : 24 heures) ; Afficher le rappel des codes d'erreur. Error Codes (Codes d’erreur) :

  • EH61 - Erreur du capteur de température de la bobine de l'évaporateur. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien.
  • EH60 - Erreur du capteur de température ambiante. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien.
  • P2 - Le seau est plein d'eau ou le seau n'est pas en bonne position. Videz le seau et remettez-le dans la bonne position.
  • EH00 - Erreur EEPROM intérieure. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien. 7.Fonction ION - optionnel En mode Startup (Démarrage), appuyez sur le bouton pour activer/désactiver la fonction ION. Plus de fonctionnalités Arrêt automatique Le déshumidificateur s’arrête lorsque le seau est plein, ou lorsque celui-ci est retiré ou n’est pas replacé dans la bonne position. Pour certains modèles, le moteur du ventilateur continue de fonctionner pendant 30 secondes. Lorsque le voyant Full (plein) s'allume, veuillez vider le seau et le réinstaller correctement et les autres problèmes consistent à installer le seau correctement. Ensuite, attendez 3 minutes avant de reprendre l'opération, il ne peut pas être redémarré dans les 3 premières minutes. Ceci vise à protéger l'appareil. L’appareil recommence à fonctionner automatiquement après 3 minutes. Fonction Check filter (Vérification du filtre) Le système commence à mesurer le temps écoulé une fois que le moteur du ventilateur fonctionne. La fonction check filter (vérification du filtre) ne peut être activée que lorsque le temps de fonctionnement cumulé atteint 250 heures ou plus. Le voyant Reset(réinitialisation) (voyant de nettoyage du filtre) clignote une fois par seconde, après avoir terminé le nettoyage du filtre à air, appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes et le voyant Reset (réinitialisation) (voyant de nettoyage du filtre) s'éteint. Redémarrage automatique Si l’appareil s’arrête inopinément en raison d’une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de la fonction précédente lorsque le courant revient.16 Vider l’eau collectée Il existe deux façons d’éliminer l’eau collectée. Type 1 : Vidange du seau Type 2 : Vidange du tuyau d’eau(en continu) Vidange du seau Type 1
  • Lorsque l’appareil est éteint, si le seau est plein, le voyant Plein s’allume.• Lorsque l’appareil est en marche, si le seau est plein, le compresseur et le ventilateur s’éteignent, le voyant Plein s’allume et l’écran numérique affiche P2.• Tirez le seau à mi-chemin, puis tirez sur la poignée et soulevez lentement le seau verticalement pour éviter les éclaboussures.• Jetez l’eau et remplacez le seau. Le seau doit être placé au bon endroit et bien fixé pour que le déshumidificateur fonctionne.• La machine redémarrera lorsque le seau est remis dans sa position correcte.

Tirez sur la poignée et soulevez lentement le seau verticalement.

Versez l’eau à l'extérieur.

Ne retirez pas le seau en entier, car cela pourrait l'endommager ou même vous blesser. REMARQUE

  • Lorsque vous retirez le seau, ne touchez aucune pièce à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait endommager le produit. Veillez à pousser doucement le seau jusqu’à l’intérieur de l’appareil. Le fait de cogner le sceau contre quelque chose ou de ne pas l’enfoncer correctement peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Lorsque vous retirez le seau, s’il reste de l’eau dans l’appareil, vous devez le sécher.
  • Lorsque l’appareil est en marche, si le seau est retiré, le compresseur et le ventilateur s’éteignent, l’appareil émet 8 bips et l’affichage numérique indique Eb.
  • Lorsque l’appareil est éteint, si le seau est retiré, l’appareil émet 8 bips et l’affichage numérique indique Eb.18 Drainage du tuyau d’eau (continu) Type 2 L’eau peut être vidée automatiquement dans un siphon de sol en attachant l’unité avec un tuyau d’eau (ldØ5/16po, non inclus) avec une extrémité filetée femelle (ID : M=1po, non inclus) Remarque: Sur certains modèles, l’extrémité filetée femelle est incluse. Retirez le bouchon d'eau de la sortie de vidange arrière de l'appareil et mettez-le de côté, puis insérez le tuyau de vidange dans la sortie de vidange de l'appareil et conduisez le tuyau de vidange jusqu'à la bouche d'égout ou une installation de drainage appropriée.

Retirez le bouchon d'eau.

Raccordez le tuyau de vidange.

  • Lorsque vous retirez le couvercle en plastique, s’il y a de l’eau dans l’orifice d’évacuation arrière de l’appareil, vous devez l’assécher. Assurez-vous que le tuyau est bien fixé, qu’il n’y a pas de fuites et que l’extrémité du tuyau est de niveau ou abaissée pour permettre à l’eau de s’écouler en douceur.
  • Dirigez le tuyau vers l’égout, en veillant à ce qu’il ne soit pas plié, ce qui empêcherait l’eau de s’écouler. Assurez-vous que le tuyau d’eau est plus bas que la sortie du tuyau de vidange de l’appareil.• Sélectionnez le taux d’humidité et la vitesse du ventilateur souhaités sur l’appareil pour que la vidange continue commence. REMARQUE: Lorsque la fonction de vidange continue n’est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange de la sortie et séchez l’eau dans la sortie du tuyau de vidange continue.19 Entretien et maintenance Entretien et nettoyage du déshumidificateur. Éteignez le déshumidificateur et débranchez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer. Nettoyer la grille et le boîtier
  • Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ni de produits abrasifs.
  • Ne projetez pas d’eau directement sur l’unité principale. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une détérioration de l’isolation ou la rouille de l’appareil.
  • Les grilles d’entrée et de sortie d’air se salissent facilement ; utilisez donc un aspirateur ou une brosse pour les nettoyer. Nettoyer le seau
  • Toutes les deux semaines, nettoyez le seau pour éviter le développement de moisissures et de bactéries. Remplissez partiellement le seau avec de l’eau propre et ajoutez un peu de détergent doux. Remuez le tout dans le seau, videz et rincez. Remarque: N’utilisez pas de lave-vaisselle pour nettoyer le seau. Après le nettoyage, le seau doit être en place et bien fixé pour que le déshumidificateur fonctionne. Nettoyage du filtre à air
  • Retirez le filtre toutes les deux semaines dans des conditions de fonctionnement normales.
  • Pour retirer le filtre, tirez-le vers l’extérieur.
  • Lavez le filtre à l’eau claire, puis séchez-le.
  • Réinstallez le filtre, remplacez le seau.20 En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil Reportez-vous à Entretien et maintenance pour obtenir des consignes sur les étapes 4 à 6. Étape1 Étape2 Étape3 Étape4 Étape5 Étape6 Étape7 Retirez le bouchon d'eau pour vidanger tout excès d'eau. Retirez l'eau du seau. Nettoyer le seau Nettoyage du filtre à air Nettoyez la grille et le boîtier. Conservez l’appareil en position verticale dans un endroit sec et bien ventilé. Réinsérez le bouchon d'eau 1 et insérez le bouchon 2 à l'arrière de l'appareil pour les maintenir en place.
  • Après avoir éteint l'appareil, attendez un jour avant de vider le seau pour recueillir tout condensat qui pourrait continuer à se former après utilisation.
  • Nettoyez l’unité principale, le seau d’eau et le filtre à air.
  • Veuillez sécher tout excès d'eau qui pourrait être présent après avoir retiré le seau.
  • Enroulez le cordon avec la boucle du cordon d’alimentation.
  • Replacez correctement le seau et placez l'appareil en position verticale.
  • Recouvrez l’appareil d’un sac en plastique.
  • Conservez l’appareil en position verticale dans un endroit sec et bien ventilé.21 Dépannage Problème Ce qu’il faut vérifier L’appareil ne démarre pas Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise de courant. Vérifiez la boîte à fusibles/disjoncteur de votre domicile. Le déshumidificateur a atteint le niveau préréglé ou le seau est plein. Le seau d’eau n’est pas dans la bonne position. Le déshumidificateur ne sèche pas l’air comme il le devrait Vous ne lui avez pas laissé suffisamment de temps pour éliminer l’humidité. Assurez-vous qu’aucun rideau, store ou meuble ne bloque l’avant ou l’arrière du déshumidificateur. Le réglage de l’humidité n’est peut-être pas assez bas. Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. La température ambiante est trop basse, inférieure à 5 °C (41 °F). Il y a un chauffage au kérosène ou quelque chose qui dégage de la vapeur d’eau dans la pièce. L’appareil émet un bruit fort pendant son fonctionnement Le filtre à air est obstrué. L’appareil est incliné au lieu d’être vertical comme il devrait l’être. La surface du plancher n’est pas plane. Du givre apparaît sur les bobines Ce phénomène est normal. Le déshumidificateur est équipé d’une fonction Auto defrost (Dégivrage automatique). Eau sur le sol Le tuyau et le connecteur ou le raccord du tuyau peuvent être desserrés. Il est prévu d’utiliser le seau pour recueillir l’eau, mais le bouchon de vidange arrière est enlevé. EH 00, EH60, EH61, P2 apparaissent à l’écran Il s’agit des codes d’erreur et des codes de protection. Voir la section FONCTIONNALITÉS DU PANNEAU DE CONTRÔLE. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.22 Mise au rebut et recyclage Consignes importantes pour l’environnement (Directives européennes relatives à la mise au rebut des déchets) Conformité avec la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE. Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. L’appareil, une fois usé, doit être soumis à un point de collecte officiel dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le distributeur chez qui le produit a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des anciens appareils. La mise au rebut appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Consultez le comptoir de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.CD002UI-DA 16120100A22155MANUEL D’UTILISATION

Lisez attentivement le manuel avant d’installer ou de raccorder votre déshumidificateur. Veillez à conserver ce manuel pour référence ultérieure. Télécharger l'application et activer le produit SmartHomeSOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES PRÉCAUTIONS

PRÉCAUTIONS EU-SK107, US-SK107, EU-SK109, US-SK109, EU-SK110, US-SK110 Type d'antenne : Antenne à circuit imprimé Température de fonctionnement : 0°~ 45°C/32°~113°F Humidité de fonctionnement : 10% ~ 85%

Des problèmes de réseau peuvent parfois entraîner des dépassements de délai. L’affichage de l’appareil et l’application peuvent se désynchroniser, mais cela se résoudra seul lorsque le réseau sera rétabli. Si le réseau reste indisponible, il peut être nécessaire d’exécuter à nouveau le processus de configuration. Un changement dans le réseau sans fil nécessitera une reconfiguration de l’appareil. WPA-PSK / WPA2-PSK / WPA3-SAE. Il peut être utilisé avec ou sans cryptage, bien que le cryptage soit fortement recommandé. L’application est disponible pour iOS et Android, toutefois les anciennes versions peuvent ne plus être compatibles. Veuillez mettre à jour l’application à partir de la version la plus récente. Midea ne garantit pas la compatibilité et n’est pas responsable des problèmes qui en découlent. L’application est sujette à des mises à jour sans préavis pour l’amélioration des fonctions du produit.

Configuration : Rétablir les paramètres d’usine: Le processus de configuration du réseau peut varier légèrement par rapport au manuel. Veuillez consulter le site web du service pour plus d’informations. Scannez le codeQR ci-dessous pour télécharger l’application SmartHome sur app store ou recherchez-la directement sur le GooglePlayStore ou l’AppStore d’Apple. Assurez-vous que votre téléphone portable est connecté au réseau sans fil. La fonction Bluetooth doit être activée. L’appareil doit également être allumé. Télécharger l'application et activer le produit Étape1: Télécharger l’application SmartHome Lorsque l’utilisateur supprime l’appareil sur l’APPLICATION, le module rétablit automatiquement les paramètres d’usine. SmartHome Télécharger sur le siteOBTENEZ-LA SURWashing machine

Ouvrez l’application SmartHome. Connectez-vous directement si vous avez déjà un compte SmartHome ou créez un nouveau compte. Vous pouvez également utiliser une plateforme de connexion tierce. Étape2: Se connecter

1) Lorsque vous vous connectez, vous pouvez lire le message " Smart devices

discovered nearby"(«Des smartphones ont été découverts à proximité») . Appuyez pour ajouter votre appareil. Étape3: Connexion de l’appareil4

2) Si aucun message de ce type n’apparaît, procédez comme suit:

Appuyez sur «+» et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles à proximité. Si votre appareil ne figure pas dans la liste, veuillez l'ajouter manuellement en sélectionnant d'abord la catégorie de l’appareil, par exemple Dehumidifier (Déshumidificateur). 3)Suivez les étapes de l’application pour connecter votre appareil au réseau sans fil. Si votre appareil ne parvient pas à se connecter, suivez les instructions supplémentaires de l’application. Ajouter un appareilDéshumidificateur

Une fois l’appairage réussi, une carte sera créée pour l’appareil dans l’application SmartHome. Des raccourcis pour les fonctions de base apparaissent sur la carte, comme la modification de l’humidité, de l'allumage ou l'extinction de l’appareil. En appuyant sur la carte, vous découvrirez des fonctions et des paramètres supplémentaires. La conception de l’IU peut différer des exemples en raison des mises à jour de l’application. Étape4: Contrôle de l’appareilCet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et contient des émetteurs/récepteurs sans licence qui sont conformes aux RSS sans licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement de l’appareil est sous réserve des conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses ; (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Suivez uniquement les instructions fournies. Toutes transformations ou modifications de cette unité non autorisées par l’autorité responsable de la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme aux limites d'exposition au rayonnement établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Afin d'éviter tout risque de dépassement des limites d'exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC, la distance entre l'homme et l'antenne ne doit pas être inférieure à 20 cm (8 pouces) pendant les opérations normales.

CONFORMITÉ Modèles de modules sans fil: Nous déclarons par la présente que cet appareil est conforme aux dispositions pertinentes de la directive RE2014/53/UE. Une copie de la documentation complète est jointe (produits de l'Union européenne uniquement). US-SK105, EU-SK105, EU-SK107, US-SK107:

IC: 12575A-MDNA23Au Canada: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du dispositif. Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu’aucune autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 20 millimètres entre le radiateur et votre corps. REMARQUE:Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de classeB, selon la section15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par l’une des mesures suivantes: --Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. --Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. --Branchez l'équipement dans une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. --Communiquez avec un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.GD Midea Air-Conditioning Equipment Co,.Ltd. Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn Germany Lingang Road Beijiao Shunde Foshan Guangdong République populaire de Chine 528311 La société ne pourra être tenue pour responsable des problèmes causés par Internet, le routeur sans fil et les appareils intelligents. Veuillez contacter le fournisseur d'origine pour obtenir de l'aide supplémentaire. CS381-APPLICATION (Smarthome- Déshumidifier)

Name des Unternehmens: MIDEA EUROPE GMBHEU Déclaration de conformité (Conformément à la EN ISO/IEC 17050-1)

Identification unique de cette DoC: No.2024092301 Nom et adresse du fabricant / EU-AR:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COMFEE

Modèle : MDDA-30DEN7-SD

Catégorie : Déshumidificateur