MDDA-30DEN7-SD - Luftentfeuchter COMFEE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MDDA-30DEN7-SD COMFEE als PDF.
Benutzerfragen zu MDDA-30DEN7-SD COMFEE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MDDA-30DEN7-SD - COMFEE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MDDA-30DEN7-SD von der Marke COMFEE.
BEDIENUNGSANLEITUNG MDDA-30DEN7-SD COMFEE
US-SK105, EU-SK105, EU-SK107, US-SK107:
FCC ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
US-SK106, EU-SK106:
FCC ID: 2ADQOMDNA22
IC: 12575A-MDNA22
US-SK109, EU-SK109, EU-SK110, US-SK110:
FCC ID: 2ADQOMDNA23
IC: 12575A-MDNA23
Warnhinweise: Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Aussehen und Spezifikationen können für eine Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten mit Ihrem Händler oder dem Hersteller in Verbindung. Die Abbildung oben dient nur als Referenz. Bitte nehmen Sie das Aussehen des tatsächlichen Produkts als Maßstab.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 02
Lernen Sie Ihr Produkt kennen 11
Lernen Sie Ihre Funktionen kennen 13
Entleeren Sie das gesammelte Wasser 16
Wartung und Pflege 19
Fehlersuche 21
ENTSORGUNG UND RECYCLING 22
Sicherheitshinweise
Es ist sehr wichtig, dass Sie die Sicherheitshinweise vor dem Betrieb und der Installation lesen. Eine fehlerhafte Installation aufgrund der Nichtbeachtung der Anleitung kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Erklärung der Symbole

WARNUNG
Dieses Signalwort weist auf Gefährdungen mit einem hohen Risikograd hin, die bei Nichtvermeidung Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben können.

VORSICHT
Dieses Signalwort weist auf Gefährdungen mit einem niedrigen Risikograd hin, die bei Nichtvermeidung leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben können.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung/Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig und gründlich durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzen beim Gerät oder am Aufstellort des Gerätes auf!

WARNUNG
- Überschreiten Sie nicht die Nennleistung der Steckdose oder des Anschlussgeräts.
- Betreiben oder stoppen Sie das Gerät nicht, indem Sie die Stromversorgung ein- oder ausschalten.
- Beschädigen oder verwenden Sie kein nicht spezifiziertes Netzkabel.
- Ändern Sie die Länge des Netzkabels nicht und teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Geräten.
- Stecken oder ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen heraus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem brennbares Gas austreten kann.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
- Trennen Sie den Strom, wenn seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch von ihm kommen.
- Sie sollten niemals versuchen, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren.
- Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder Brennstoffen wie Benzin, Benzin, Verdünner usw.
- Trinken oder verwenden Sie das aus dem Gerät abgelassene Wasser nicht.
- Nehmen Sie den Wasserbehälter während des Betriebs nicht heraus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen.
- Stellen Sie das Gerät nicht an Stellen auf, an denen Wasser auf das Gerät spritzen kann.
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Abschnitt des Bodens.
- Decken Sie die Einlass- oder Auslassöffnungen nicht mit Tüchern oder Handtüchern ab.
-
Bei der Verwendung des Geräts in einem Raum mit folgenden Personen ist Vorsicht geboten: Säuglinge, Kinder, ältere Menschen und Personen, die nicht empfindlich auf Feuchtigkeit reagieren.
-
Nicht in Bereichen verwenden, in denen mit Chemikalien umgegangen wird.
- Stecken Sie niemals Ihren Finger oder andere Fremdkörper in Gitter oder Öffnungen. Weisen Sie Kinder besonders sorgfältig auf diese Gefahren hin.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht komprimiert wird.
- Klettern Sie nicht auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
- Setzen Sie die Filter immer sicher ein. Reinigen Sie den Filter alle zwei Wochen.
- Wenn Wasser in das Gerät eindringt, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker.
- Stellen Sie keine Blumenvasen oder andere Wasserbehälter auf das Gerät.
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

VORSICHT
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . (gilt für die europäischen Länder)
- Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis verwendet zu werden, es sei denn dies geschieht unter der Aufsicht oder Anleitung bzgl. des Gebrauchs des Gerätes durch eine Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. (gilt für sonstige Länder außer den europäischen Ländern)
- Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es entweder vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen.
- Vor der Reinigung oder sonstigen Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem brennbares Gas austreten kann.
- Wenn sich brennbares Gas in der Nähe des Geräts ansammelt, kann dies einen Brand verursachen.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs umgestoßen wird, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Gerät visuell, um sicherzustellen, dass es nicht beschädigt ist. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder Kundendienst. - Bei Gewitter muss der Strom abgeschaltet werden, um Schäden durch Blitzschlag an dem Gerät zu vermeiden.
- Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel außerhalb des Verkehrsbereichs und so, dass niemand darüber stolpern kann.
- Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Entsorgen Sie das Gerät oder senden Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an eine autorisierte Serviceeinrichtung zurück.
- Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Lüfter nicht mit einem Festkörperdrehzahlregler.
-
Das Gerät muss gemäß den nationalen Verkabelungsvorschriften installiert werden.
-
Wenden Sie sich zwecks Reparatur oder Wartung dieses Geräts an einen autorisierten Servicetechniker.
- Schalten Sie das Produkt aus, wenn es nicht in Gebrauch ist.
! VORSICHT
- Das Typenschild des Herstellers befindet sich auf der Rückseite des Geräts und enthält elektrische und andere technische Daten, die für dieses Gerät spezifisch sind.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Um Schock- und Brandgefahren zu minimieren, ist eine ordnungsgemäße Erdung wichtig. Das Netzkabel ist zum Schutz vor Stößen mit einem dreipoligen Erdungsstecker ausgestattet.
- Ihr Gerät muss in einer ordnungsgemäß geerdeten Wandsteckdose verwendet werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine Zeitverzögerungssicherung oder einen Leistungsschalter geschützt ist (siehe Typenschild für die elektrischen Daten), lassen Sie eine qualifizierte Elektrofachkraft die richtige Steckdose installieren.
- Betreiben Sie Ihre Anlage nicht in einem feuchten Raum wie einem Badezimmer oder einer Waschküche.
• Die Leiterplatte (PCB) der Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die einen Überstromschutz bietet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Platine aufgedruckt, wie z. B.: T3.15A/250V (oder 350V) usw.
Hinweis zu fluorierten Gasen (gilt nicht für Geräte mit Kältemittel R290)
- Fluorierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Geräten enthalten. Spezifische Informationen über den Typ, die Menge und das CO2-Äquivalent in Tonnen des fluorierten Treibhausgases (bei einigen Modellen) finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Gerät selbst.
- Installation, Service, Wartung und Reparatur dieses Geräts müssen von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
- Die Demontage und das Recycling des Produkts müssen von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
VORSICHT
- dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. Lesen Sie die Wartungsanweisungen, bevor Sie das Gerät öffnen.
- Eine unbeabsichtigte Benutzung des Gerätes oder eine Beschädigung des Gehäuses kann zum Austritt von gefährlicher UV-C-Strahlung führen.
- UV-C-Strahlung kann, selbst in geringen Dosen, Augen und Haut schädigen.
- Geräte, die offensichtlich beschädigt sind, dürfen nicht in Betrieb genommen werden.
- Betreiben Sie die UV-C-Lampe nicht außerhalb des Geräts.
- UV-C-Barrieren, die das Gefahrensymbol für ultraviolette Strahlung tragen, dürfen nicht entfernt werden;
- WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Nicht auf die Lichtquelle starren; Die UV-C-Lampe kann nicht gereinigt, repariert und ersetzt werden.

WARNUNG bei Verwendung von R290/R32 Kältemittel
- Verwenden Sie keine anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen, als die vom Hersteller empfohlenen.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne ständig arbeitende Zündquellen gelagert werden (zum Beispiel: offene Flammen, ein betriebsbereites Gasgerät oder eine betriebsfähige elektrische Heizung).
- Nicht durchstechen oder verbrennen.
- Beachten Sie, dass die Kältemittel keinen Geruch enthalten dürfen.
- Das Gerät sollte in einem Raum mit einer Grundfläche entsprechend der Menge des zu ladenden Kältemittels installiert, betrieben und gelagert werden. Spezifische Informationen über die Art des Gases und die Menge finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Gerät selbst. Wenn es Unterschiede zwischen dem Etikett und dem Handbuch auf der Beschreibung der Mindestaumgröße gibt, hat die Beschreibung auf dem Etikett Vorrang.
Für R290
| Kältemittelmenge (kg) Mindestraumgröße ( m^2) | Kältemittelmenge (kg) Mindestraumgröße ( m^2) | ||
| ≤ 0,0836 4 > 0,1881 | und 0,2090 10 | ≤ | |
| > 0,0836 und ≤0,1045 5 > | 0,2090 und 0,2299 11 | ≤ | |
| > 0,1045 und ≤0,1254 6 > | 0,2299 und 0,2508 12 | ≤ | |
| > 0,1254 und ≤0,1463 7 > | 0,2508 und 0,2717 13 | ≤ | |
| > 0,1463 und ≤0,1672 8 > | 0,2717 und 0,2926 14 | ≤ | |
| > 0,1672 und ≤0,1881 9 > | 0,2926 und 0,3040 15 | ≤ | |
Für R32
Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 4 m ^2 installiert, betrieben und gelagert werden.
• Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
- Lüftungsöffnungen sind frei von Hindernissen zu halten.
- Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden.
- Muss das Gerät in einem gut belüfteten Raum gelagert werden, dessen Größe der für den Betrieb angegebenen Raumfläche entspricht.
- Jede Person, die an einem Kältemittelkreislauf arbeitet oder in diesen eingreift, muss im Besitz eines gültigen Zertifikats einer von der Industrie akkreditierten Auswertungsstelle sein, das ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Branche anerkannten Auswertungsspezifikation bestätigt.
• Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Unterstützung von anderem Fachpersonal erfordern, sind unter Aufsicht der für die Verwendung von brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne ständig arbeitende offene Flammen (z. B. ein Betriebsgasgerät) und Zündquellen (z. B. eine elektrische Betriebsheizung) gelagert werden.

Brandgefahr/brennbare Stoffe
(Nur für R32/R290-Einheiten erforderlich)
Erklärung der auf dem Gerät angezeigten Symbole (Für das
Gerät wird nur R32/R290 Kältemittel verwendet):
![]() | WARNUNG | Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet hat. Wenn das Kältemittel ausgetreten ist und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr. |
![]() | VORSICHT | Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte. |
![]() | VORSICHT | Dieses Symbol zeigt an, dass eine Serviceleistung unter Bezugnahme auf das Installationshandbuch mit diesem Gerät durchgeführt werden muss. |
![]() | VORSICHT | Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind. |
- Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten. Siehe Transportvorschriften.
- Kennzeichnung von Geräten mit Schildern. Siehe örtliche Vorschriften.
- Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln. Siehe nationale Vorschriften.
- Lagerung von Geräten/Geräten Die Lagerung von Geräten muss gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
- Lagerung von verpackten (unverkauften) Geräten. Der Schutz des Lagerungspakets muss so konstruiert sein, dass mechanische Beschädigungen des Geräts im Inneren des Pakets kein Auslaufen der Kältemittelfüllung verursachen. Die maximale Anzahl der Geräte, die zusammen gelagert werden dürfen, wird durch lokale Vorschriften festgelegt.
- Informationen zur Wartung
1) Bereichskontrollen
Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Bei Reparaturen an der Kälteanlage sind vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
2) Arbeitsablauf
Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins eines brennbaren Gases oder Dampfes während der Durchführung der Arbeiten zu minimieren.
3) Allgemeiner Arbeitsbereich
Alle Wartungsmitarbeiter und andere Personen, die in der Umgebung arbeiten, sind über die Art der durchgeführten Arbeiten zu unterweisen. Arbeiten in engen Räumen sind zu vermeiden. Der Bereich um den Arbeitsbereich ist abzutrennen. Stellen Sie sicher, dass die Bedingungen innerhalb des Bereichs durch die Kontrolle von brennbarem Material sicher gemacht wurden.
4) Prüfung auf Vorhandensein von Kältemittel
Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker über potenziell brennbare Atmosphären informiert ist. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Lecksuchgerät für die Verwendung mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d. h. funkenfrei, ausreichend abgedichtet oder eigensicher ist.
5) Vorhandensein eines Feuerlöschers
Wenn heiße Arbeiten an der Kälteanlage oder den dazugehörigen Teilen durchgeführt werden sollen, müssen geeignete Feuerlöscheinrichtungen zur Hand sein. Halten Sie neben dem Ladebereich einen Trockenpulver- oder CO2-Feuerlöscher bereit.
6) Keine Zündquellen
Keine Person, die Arbeiten in Bezug auf eine Kälteanlage durchführt, bei denen Rohrleitungen, die brennbares Kältemittel enthalten oder enthalten haben, exponiert werden, darf Zündquellen so verwenden, dass dies zu Brand- oder Explosionsgefahr führen kann. Alle möglichen Zündquellen, einschließlich Zigarettenrauchen, sollten ausreichend weit vom Aufstellungs-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungsort entfernt gehalten werden, wobei möglicherweise brennbares Kältemittel in den umgebenden Raum freigesetzt werden kann. Vor der Durchführung von Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum zu untersuchen, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Gefahren oder Zündgefahren bestehen. Es müssen Rauchverbotsschilder angebracht werden.
7) Belüfteter Bereich
Stellen Sie sicher, dass sich der Bereich im Freien befindet oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie in das System einbrechen oder heiße Arbeiten durchführen. Ein Lüftungsgrad muss während des Zeitraums, in dem die Arbeiten ausgeführt werden, bestehen bleiben. Die Belüftung sollte freigesetztes Kältemittel sicher verteilen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre ausstoßen.
8) Kontrollen an der Kälteanlage
Wenn elektrische Komponenten geändert werden, müssen sie für den Zweck und die korrekte Spezifikation geeignet sein. Die Wartungs- und Instandhaltungsrichtlinien des Herstellers sind jederzeit einzuhalten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des Herstellers. Bei Anlagen, in denen brennbare Kältemittel verwendet werden, sind folgende Kontrollen durchzuführen: Die Ladungsgröße entspricht der Raumgröße, in der die kältemittelhaltigen Teile installiert sind; Die Lüftungsmaschinen und -auslässe funktionieren ordnungsgemäß und sind nicht behindert; Wenn ein indirekter Kältekreislauf verwendet wird, ist der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel zu überprüfen; die Kennzeichnung des Geräts ist weiterhin sichtbar und lesbar. Markierungen und Schilder, die unleserlich sind, sind zu korrigieren; Kältemittelrohre oder -komponenten werden an einer Position installiert, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie Stoffen ausgesetzt sind, die Kältemittel enthaltende Komponenten korrodieren können, es sei denn, die Komponenten sind aus Materialien hergestellt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder geeignet gegen Korrosion geschützt sind.
9) Prüfungen an elektrischen Geräten
Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten müssen anfängliche Sicherheitskontrollen und Komponentenprüfverfahren umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis er zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, aber der Betrieb fortgesetzt werden muss, ist eine angemessene vorübergehende Lösung zu verwenden. Dies muss dem Eigentümer des Geräts gemeldet werden, damit alle Parteien darauf hingewiesen werden. Erste Sicherheitsüberprüfungen umfassen:
Die Kondensatoren müssen auf sichere Weise entladen werden, um eine mögliche Funkenbildung zu vermeiden. Es dürfen keine spannungsführenden elektrischen Komponenten und Leitungen während des Aufladens, Wiederherstellens oder Reinigens des Systems freigelegt werden.
- Reparaturen an abgedichteten Bauteilen
1) Bei Reparaturen an abgedichteten Komponenten müssen alle Stromversorgungen vor dem Entfernen versiegelter Abdeckungen usw. von dem zu bearbeitenden Gerät getrennt werden. Wenn es unbedingt notwendig ist, dass die Geräte während der Serviceleistung mit Strom versorgt werden, muss an der kritischsten Stelle eine permanent funktionierende Form der Leckerkennung angebracht werden, um vor einer potenziellen Gefahrensituation zu warnen.
2) Besonderes Augenmerk ist auf das Folgende zu legen, um sicherzustellen, dass durch Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass das Schutzniveau beeinträchtigt wird. Dazu gehören Schäden an Kabeln, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht der Originalspezifikation entsprechen, Schäden an Dichtungen, falsche Montage von Verschraubungen usw. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher montiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so beschädigt sind, dass sie ihr Ziel, das Eindringen von entflammbarer Atmosphäre zu verhindern, nicht mehr erfüllen. Ersatzteile müssen den Angaben des Herstellers entsprechen.
HINWEIS: Die Verwendung von Silikondichtmittel kann die Wirksamkeit einiger Arten von Lecksuchgeräten hemmen. Eigensichere Bauteile müssen vor Arbeiten nicht isoliert werden.
- Reparatur an eigensicheren Bauteilen
Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Kapazitätsladungen an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass diese die zulässige Spannung und den zulässigen Strom für das verwendete Gerät nicht überschreiten. Eigensichere Bauteile sind die einzigen Typen, an denen unter Spannung in brennbarer Atmosphäre gearbeitet werden kann. Das Prüfgerät muss die richtige Bewertung haben. Ersetzen Sie Komponenten nur durch vom Hersteller angegebene Teile. Andere Teile können durch ein Leck zur Entzündung von Kältemittel in der Atmosphäre führen.
- Verkabelung
Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Die Überprüfung muss auch die Auswirkungen der Alterung oder kontinuierlicher Vibrationen von Quellen wie Kompressoren oder Lüftern berücksichtigen.
- Nachweis brennbarer Kältemittel
Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen bei der Suche nach oder Erkennung von Kältemittellecks verwendet werden. Ein Halogenbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
- Leckdetektor
Die folgenden Leckerkennungsmethoden gelten für Systeme, die brennbare Kältemittel enthalten, als akzeptabel. Elektronische Lecksuchgeräte müssen verwendet werden, um brennbare Kältemittel zu erkennen, aber die Empfindlichkeit ist möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Detektionsgeräte sind in einem kältemittelfreien Bereich zu kalibrieren.) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckerkennungsausrüstung muss auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und auf das verwendete Kältemittel kalibriert werden, und der entsprechende Prozentsatz des Gases (maximal 25%) wird bestätigt.
Lecksuchflüssigkeiten sind für die Verwendung mit den meisten Kältemitteln geeignet, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln sollte vermieden werden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohrleitungen korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet wird, müssen alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden. Wenn eine Leckage von Kältemittel festgestellt wird, die ein Löten erfordert, muss das gesamte
Kältemittel aus dem System zurückgewonnen oder (mittels Absperrventilen) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden. Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) ist dann sowohl vor als auch während des Lötprozesses durch das System zu spülen.
12. Entnahme und Evakuierung
Beim Einbruch in den Kältemittelkreislauf zur Durchführung von Reparaturen oder für andere Zwecke sind herkömmliche Verfahren anzuwenden. Es ist jedoch wichtig, dass die besten Praktiken befolgt werden, da die Entflammbarkeit eine Rolle spielt. Das folgende Verfahren ist einzuhalten: Kältemittel entfernen; Kreislauf mit Inertgas spülen; Evakuieren; erneut mit Inertgas spülen; Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen. Die Kältemittelfüllung muss in die richtigen Rückgewinnungszymlnder zurückgewonnen werden. Das System muss mit OFN gespült werden, um das Gerät sicher zu machen. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Druckluft oder Sauerstoff dürfen für diese Aufgabe nicht verwendet werden. Die Spülung muss erreicht werden, indem das Vakuum im System mit OFN unterbrochen und weiter befüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist, dann in die Atmosphäre entlüftet und schließlich auf ein Vakuum heruntergezogen wird. Dieser Vorgang muss wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel im System befindet. Wenn die Endladung verwendet wird, muss das System auf Atmosphärendruck entlüftet werden, damit gearbeitet werden kann. Dieser Vorgang ist absolut unerlässlich, wenn Lötvorgänge an den Rohrleitungen stattfinden sollen. Stellen Sie sicher, dass sich der Auslass für die Vakuumpumpe nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und eine Belüftung vorhanden ist.
13. Ladeverfahren
Zusätzlich zu den herkömmlichen Ladeverfahren sind die folgenden Anforderungen zu beachten. Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung von Ladegeräten keine Kontamination verschiedener Kältemittel auftritt. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Kältemittelmenge zu minimieren. Zylinder sind aufrecht zu halten. Stellen Sie sicher, dass die Kälteanlage geerdet ist, bevor Sie die Anlage mit Kältemittel befüllen. Beschriften Sie das System, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (falls noch nicht geschehen). Es ist darauf zu achten, dass das Kühlsystem nicht überfüllt wird. Vor dem Aufladen des Systems muss es mit OFN druckgeprüft werden. Das System muss nach Abschluss des Ladevorgangs, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichtheit geprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts ist eine nachfolgende Dichtheitsprüfung durchzuführen.
14. Außerbetriebnahme
Bevor Sie diese Maßnahme durchführen, ist es wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und allen Details vertraut ist. Es wird empfohlen, alle Kältemittel sicher zurückzugewinnen. Vor der Durchführung muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, falls vor der Wiederverwendung von aufbereitetem Kältemittel eine Analyse erforderlich ist. Es ist wichtig, dass vor Beginn der Arbeit elektrische Energie zur Verfügung steht.
a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.
b) System elektrisch isolieren.
c) Vergewissern Sie sich vor der Durchführung des Vorgangs, dass: für den Umgang mit Kältemittelflaschen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung stehen; alle persönlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden korrekt verwendet; der Rückgewinnungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht; Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den geltenden Normen.
d) Pumpen Sie das Kältemittelsystem nach Möglichkeit herunter.
e) Wenn kein Vakuum möglich ist, stellen Sie einen Verteiler her, damit Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. f) Stellen Sie sicher, dass sich der Zylinder auf der Waage befindet, bevor die Rückgewinnung erfolgt.
g) Starten Sie das Rückgewinnungsgerät und arbeiten Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
h) Flaschen nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80% Volumen der Flüssigladung).
i) Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck des Zylinders, auch nicht vorübergehend.
j) Wenn die Flaschen korrekt gefüllt und der Prozess abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Flaschen und das Gerät unverzüglich vom Standort entfernt werden und alle Absperrventile am Gerät geschlossen sind.
k) Rückgewonnenes Kältemittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem geladen werden, es sei denn, es wurde gereinigt und überprüft.
- Kennzeichnung
Das Gerät ist mit dem Hinweis zu kennzeichnen, dass es außer Betrieb genommen und das Kältemittel entleert wurde. Das Etikett ist zu datieren und zu unterschreiben. Stellen Sie sicher, dass sich auf dem Gerät Etiketten befinden, auf denen angegeben ist, dass das Gerät brennbares Kältemittel enthält.
- Erholung
Bei der Entfernung von Kältemittel aus einem System, entweder zur Wartung oder zur Außerbetriebnahme, wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher entfernt werden. Achten Sie bei der Überführung von Kältemittel in Zylinder darauf, dass nur geeignete Kältemittelrückgewinnungszymler verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die richtige Anzahl von Zylindern zum Halten der gesamten Systemladung verfügbar ist. Alle zu verwendenden Zylinder sind für das rückgewonnene Kältemittel bestimmt und für dieses Kältemittel gekennzeichnet (d. h. spezielle Zylinder für die Rückgewinnung von Kältemittel). Die Zylinder müssen mit Überdruckventil und zugehörigen Absperrventilen in einwandfreiem Zustand sein. Leere Rückgewinnungszymler werden evakuiert und, wenn möglich, gekühlt, bevor die Rückgewinnung erfolgt. Die Rückgewinnungsanlage muss in gutem Zustand sein und über eine Anleitung für die vorhandene Anlage verfügen und für die Rückgewinnung von brennbaren Kältemitteln geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und in einwandfreiem Zustand sein. Die Schläuche müssen vollständig mit leckagefreien Trennkupplungen versehen und in gutem Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Rückgewinnungsgeräts, dass es sich in einem einwandfreien Zustand befindet, ordnungsgemäß gewartet wurde und dass alle zugehörigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, um eine Entzündung im Falle einer Kältemittelfreisetzung zu verhindern.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller. Das zurückgewonnene Kältemittel muss in der korrekten Rückgewinnungsflasche an den Kältemittellieferanten zurückgegeben und der entsprechende
Abfallübergabeschein erstellt werden. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungseinheiten und insbesondere nicht in Flaschen. Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden sollen, achten Sie darauf, dass sie auf ein akzeptables Niveau evakuiert wurden, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmiermittel verl
Der Evakuierungsprozess muss vor der Rückgabe der Kompresse oder an den Lieferanten durchgeführt werden. Zur Beschleunigung dieses Prozesses darf nur eine elektrische Beheizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Wenn Öl aus einem System abgelassen wird, muss es sicher durchgeführt werden.
Lernen Sie Ihr Produkt kennen
Kennzeichnung von Teilen

① Bedienfeld
② Griff(beidseitig)
3 Frontblende
4 Wasserstandsfenster
⑤ Wasserbehälter
⑥ Laufrolle
⑦ Luftauslassgitter
8 Luftfilter (Lufteinlassgitter)
⑨Kontinuierlicher
Ablaufschlauchauslass
10 Netzsteckerspeicher
⑪ Netzkabel und Stecker

HINWEIS
Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur der Erläuterung. Ihr Gerät kann leicht unterschiedlich sein. Die tatsächliche Form ist ausschlaggebend. Das Gerät kann über das Bedienfeld des Geräts gesteuert werden.
Aufstellung des Geräts

text_image
40 cm oder mehr 20 cm oder mehr 20 cm oder mehr Ansicht von vorn Ansicht von oben 40 cm oder mehr 40 cm oder mehrRollen(an vier Stellen an der Unterseite des Geräts)
• Die Rollen können sich frei bewegen.
- Bewegen Sie das Gerät nicht mit Gewalt über Teppichböden und auch nicht mit Wasser im Behälter. (Das Gerät kann umkippen und Wasser verschütten.)
Ein Entfeuchter, der in einem Kellerraum betrieben wird, hat wenig oder keinen Einfluss auf die Trocknung eines angrenzenden geschlossenen Lagerbereichs, z. B. eines Schrankes, es sei denn, es findet eine ausreichende Luftzirkulation in und aus diesem Bereich statt.
- Nicht im Freien verwenden.
- Dieser Luftentfeuchter ist nur für Wohnanwendungen in Innenräumen bestimmt.
- Dieser Luftentfeuchter sollte nicht für gewerbliche oder industrielle Anwendungen verwendet werden.
- Den Luftentfeuchter auf einen glatten, ebenen Boden stellen, der stabil genug ist, um das Gerät mit einem vollen Wasserbehälter zu tragen.
- Lassen Sie mindestens 20 cm Luftraum auf allen Seiten des Geräts für eine gute Luftzirkulation. (mindestens 40 cm Luftraum am Luftauslass)
- Stellen Sie das Gerät in einen Bereich, in dem die Temperatur nicht unter 5° C(41° F) fällt. Die Spulen können bei Temperaturen unter 5°C (41°F) vereisen, was die Leistung beeinträchtigen kann.
- Stellen Sie das Gerät vom Wäschetrockner, der Heizung oder dem Heizkörper entfernt auf.
- Verwenden Sie das Gerät, um Feuchtigkeitsschäden überall dort zu vermeiden, wo Bücher oder Wertsachen aufbewahrt werden.
- Verwenden Sie den Entfeuchter im Keller, um Feuchtigkeitsschäden zu vermeiden.
- Der Luftentfeuchter muss in einem geschlossenen Raum betrieben werden, um seine volle Wirkung entfalten zu können.
- Nehmen Sie vor allen Kipp- und Bewegungsvorgängen den Behälter heraus, öffnen Sie den Dauerablauf, um das Wasser zu entleeren, und schließen Sie das Netzkabel an.
Bei der Verwendung Ihres Produkts

HINWEIS
Wenn der Wasserstand im Eimer einen bestimmten Wert erreicht, bewegen Sie das Gerät vorsichtig, damit es nicht umkippt.

text_image
Erstmallige Verwendung Arbeitsbeck Stellen Sie sicher, dass der Wasserstocker sicher installiert ist und betreiben Sie das Gerät 24 Stunden lang ununterbrochen.
text_image
orderung Vorsichtsmaßnahmen für die Verwe Min. BETRIEBSTEMP. 5°C/41°F 32°C/90°F Betriebsfeuchtigkeit Max. Min. 30%(RH) 80%(RH)
text_image
Warten Sie nach einem schnellen Neustart 3 Minuten, bis der Vorgang wieder aufgenommen wird. 3 Min.
text_image
Korrekter Stromanschluss Erdungsa
text_image
"Bitte beziehen Sie sich auf den tatsächlichen Stecker, und die Lagende dient nur als Referenz.
text_image
Ordnungsgemäße Installation des Wassertanks- Der Entfeuchter sollte zunächst 24 Stunden im Dauerbetrieb laufen. Es ist darauf zu achten, dass der Kunststoffdeckel bei Dauerentfeuchtung fest sitzt und nicht ausläuft.
- Dieses Gerät ist für den Betrieb in einer Arbeitsumgebung zwischen 5°C/41°F und 32°C/90°F sowie zwischen 30%(RH) und 80%(RH) ausgelegt.
- Bei Verwendung in offenen Räumen mit offenen Fenstern kann sich Kondenswasser auf der Oberfläche des Produkts bilden, was normal ist.
- Wenn das Gerät ausgeschaltet wurde und schnell wieder eingeschaltet werden muss, lassen Sie etwa drei Minuten verstreichen, damit der korrekte Betrieb wieder aufgenommen werden kann.
- Schließen Sie den Entfeuchter nicht an eine Mehrfachsteckdose an, die auch für andere Elektrogeräte verwendet wird.
- Wählen Sie einen geeigneten Ort aus und stellen Sie sicher, dass Sie einfachen Zugang zu einer Steckdose haben.
- Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose mit Erdungsanschluss.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist, da das Gerät sonst nicht richtig funktioniert.
Zubehör
Optionales Zubehör

Ablaufschlauch (1 Stk.*)
HINWEIS: Stellen
Sie sicher, dass die
Wasserleitung beim
Gebrauch geradlinig ist.
Lernen Sie Ihre Funktionen kennen
Funktionen des Bedienfelds

HINWEIS
Die folgenden Bedienfelder dienen nur zu Erläuterungszwecken. Das Bedienfeld des von Ihnen gekauften Geräts kann je nach Modell leicht abweichen. Ihr Gerät verfügt möglicherweise nicht über bestimmte Anzeigen oder Tasten. Die tatsächliche Form ist ausschlaggebend.

text_image
Timer Set Cont.Dryer Comfort 2 3 4 5 6 7 1 Low High Filter Ion reset(Fiber(3s) connect(3s)
text_image
Set Cont. Dryer Comfort TIMER MODE ✓ ● Full Low High Filter FAN ion filter(SO) connect(SO) 2 3 4 5 6 7 11. EIN-/AUS-TASTE
Drücken Sie, um den Luftentfeuchter ein- und auszuschalten.
- Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um den drahtlosen Verbindungsmodus zu starten. Die LED-ANZEIGE zeigt "AP" an, um anzuzeigen, dass Sie die drahtlose Verbindung einstellen können, und die drahtlose Kontrollleuchte blinkt.
- Wenn die Verbindung (Router) innerhalb von 8 Minuten erfolgreich ist, verlässt das Gerät automatisch den drahtlosen Verbindungsmodus, die drahtlose Anzeige leuchtet auf und das Gerät kehrt zur vorherigen Funktion zurück.
Wenn die Verbindung innerhalb von 8 Minuten fehlschlägt, verlässt das Gerät automatisch den drahtlosen Verbindungsmodus
2. TIMER-Funktion
Drücken Sie die Taste, um die Autostart- und Autostoppfunktion in Verbindung mit den Tasten UP und DOWN zu starten.
Auto-Start-Einstellung
- Drücken Sie im Abschaltzustand die Taste, um die Auto-Startzeit zu aktivieren.
- Drücken oder halten Sie die UP- oder DOWN-Taste, um die Auto-Startzeit in Schritten von 0,5 Stunden bis zu 10 Stunden und dann in Schritten von 1 Stunde bis zu 24 Stunden zu ändern.
- Die gewählte Zeit wird in 5 Sekunden registriert und das System kehrt automatisch zur Anzeige der Luftfeuchtigkeit zurück. Die Steuerung zählt die verbleibende Zeit bis zum Start herunter.
Auto-Stopp-Einstellung
- Drücken Sie im Startzustand die Taste, um die Auto-Stopp-Zeit zu aktivieren.
- Drücken oder halten Sie die UP- oder DOWN-Taste, um die Auto-Stopp-Zeit in Schritten von 0,5 Stunden bis zu 10 Stunden und dann in Schritten von 1 Stunde bis zu 24 Stunden zu ändern.
- Die gewählte Zeit wird in 5 Sekunden registriert und das System kehrt automatisch zur Anzeige der Luftfeuchtigkeit zurück. Die Steuerung zählt die verbleibende Zeit bis zum Stopp herunter.
HINWEIS: Die Zeit kann um 24 Stunden verlängert oder verkürzt werden. Nachdem die TIMER-Einstellung abgeschlossen ist, können Sie die Taste erneut drücken, um den Status der TIMER-Einstellung zu überprüfen. Wenn die TIMER-Einstellung abgeschlossen ist, kann sie abgebrochen werden, indem die eingestellte Zeit auf 0.0 gesetzt wird.
3. Modusfunktion
Drücken Sie die Taste, um den gewünschten Modus auszuwählen, wie abgebildet: Einstellen → Cont. → Trockner → Komfort.
HINWEIS: Trockner und Komfort sind optional; Die Feuchtigkeitseinstellung kann nicht in Trockner, Cont. und Komfort eingestellt werden; Die eingestellte Luftfeuchtigkeit wird angezeigt, wenn der Modus auf Set eingestellt ist, und die Umgebungsluftfeuchtigkeit wird 5 Sekunden später angezeigt.
Entfeuchtungsmodus einstellen (Set)
Drücken Sie die Taste, um den Entfeuchtungsmodus auszuwählen, und stellen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit ein, indem Sie die Tasten UP und DOWN drücken.
HINWEIS: Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 35% und 85% eingestellt werden, wobei die Luftfeuchtigkeit um 5% angepasst werden kann.
Kontinuierlicher Entfeuchtungsmodus(Cont.)
Drücken Sie diese Taste, um den Kontinuierlicher Entfeuchtungsmodus.
HINWEIS: Die Luftfeuchtigkeit kann in diesem Modus nicht eingestellt werden.
Trockner-Modus (Trockner)
Drücken Sie die Taste, um den Trocknermodus auszuwählen, und das Gerät wird in diesem Modus im Modus Kontinuierliche Entfeuchtung und Hohe Lüftergeschwindigkeit betrieben.
- Schließen Sie Türen und Fenster, während Sie in diesem Modus arbeiten.
- Um eine möglichst effektive Entfeuchtung zu erreichen, sollten Sie die nasse Kleidung zunächst trocknen.
- Achten Sie darauf, den Luftstrom auf die nasse Kleidung zu richten.
- Bei dicker und schwerer nasser Kleidung ist die Entfeuchtung möglicherweise nicht so effektiv.

text_image
Nasse Kleidung 30-50 cm Luftstrom 30-50 cm Lassen Sie 30-50 cm Abstand auf der oberen und rechten Seite des Geräts zu den nassen Kleidungsstücken.Intelligenter Entfeuchtungsmodus (Komfort)
Drücken Sie diese Taste, um den Intelligenter Entfeuchtungsmodus.
HINWEIS: Die Luftfeuchtigkeit kann in diesem Modus nicht eingestellt werden. Das Gerät steuert die Raumfeuchtigkeit automatisch in einem komfortablen Bereich von 45%\~55% entsprechend der Raumtemperatur.
4. UP- und DOWN-Tasten
Steuerungstasten für die Feuchtigkeitseinstellung
Die Luftfeuchtigkeit kann in einem Bereich von 35% relativer Luftfeuchtigkeit (RH) bis 85% relativer Luftfeuchtigkeit (RH)
in 5% -Schritten.eingestellt werden.
TIMER-Einstellung Steuertasten
Drücken Sie die UP- und DOWN-Tasten, um die Auto-Start- und Auto-Stop-Zeit von 00:00 bis 24:00 Uhr einzustellen.
5. Lüfterdrehzahlfunktion
Drücken Sie die Taste, um die Lüfterdrehzahl in der folgenden Einstellung auszuwählen: Niedrig → Hoch → Niedrig...
HINWEIS: Die Gebläsedrehzahl-Kontrollleuchte leuchtet bei verschiedenen Gebläsedrehzahl-Einstellungen auf.
6. Anzeige
Anzeige Umgebungsfeuchte und Einstellfeuchte (Feuchtebereich: 30% bis 90%); TIMER-Einstellung anzeigen
(Zeitbereich: 24 Stunden); Fehlercodes-Erinnerung anzeigen.
Fehlercodes:
- EH61 - Temperatursensorfehler der Verdampferspule. Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein. Wenn sich der Fehler wiederholt, rufen Sie den Service an.
- EH60 - Fehler des Raumtemperatursensors. Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein. Wenn sich der Fehler wiederholt, rufen Sie den Service an.
- P2 - Behälter ist mit Wasser gefüllt oder der Behälter befindet sich nicht in der richtigen Position. Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn in die richtige Position.
- EHOO - Innen-EEPROM-Fehler. Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein. Wenn sich der Fehler wiederholt, rufen Sie den Service an.
7. IONEN-Funktion - optional
Drücken Sie im Startzustand die Taste, um die IONEN-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Weitere Funktionen
Automatische Abschaltung
Der Luftentfeuchter schaltet sich ab, wenn der Behälter voll ist oder wenn der Behälter entfernt oder nicht in der richtigen Position ausgetauscht wird. Bei einigen Modellen läuft der Lüftermotor 30 Sekunden lang weiter.
Wenn die Kontrollleuchte Voll leuchtet, leeren Sie bitte den Behälter und installieren Sie ihn wieder richtig. Die anderen Probleme bestehen darin, den Behälter richtig zu installieren. Warten Sie dann 3 Minuten, bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen. In den ersten 3 Minuten kann der Betrieb nicht wieder aufgenommen werden. Dies dient dem Schutz des Geräts.
Der Betrieb startet automatisch nach 3 Minuten.
Filterfunktion prüfen
Das System beginnt, die Zeit zu zählen, sobald der Lüftermotor in Betrieb ist. Die Überprüfungsfilterfunktion kann nur aktiviert werden, wenn die kumulierte Betriebszeit 250 Stunden oder mehr erreicht. Die Reset-Lampe (Filterkontrollleuchte reinigen) blinkt einmal pro Sekunde. Nachdem Sie den Luftfilter gereinigt haben, drücken Sie die Taste LÜFTER (Filter zurücksetzen) für 3 Sekunden und die Reset-Lampe (Filterkontrollleuchte reinigen) erlischt.
Automatischer Neustart
Wenn das Gerät aufgrund des Stromausfalls unerwartet abbricht, wird es mit der vorherigen Funktionseinstellung automatisch neu gestartet, wenn die Stromversorgung wieder aufgenommen wird.
Entleeren Sie das gesammelte Wasser
Es gibt zwei Möglichkeiten, gesammeltes Wasser zu entfernen.

Typ 1:
Behälterentwässerung

Typ 2:
Wasserschlauchentwässerung (kontinuierlich)
Behälterentwässerung Typ 1
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Behälter voll ist, leuchtet die Voll-Kontrollleuchte.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wenn der Behälter voll ist, schalten sich der Kompressor und der Lüfter aus und die Voll-Kontrollleuchte leuchtet auf, die digitale Anzeige zeigt P2 an.
- Ziehen Sie die Behälter zur Hälfte heraus, ziehen Sie dann den Griff hoch und heben Sie die Behälter langsam vertikal an, um Spritzer zu vermeiden.
- Werfen Sie das Wasser weg und ersetzen Sie den Behälter. Die Behälter muss sich an der richtigen Stelle befinden und sicher sitzen, damit der Luftentfeuchter funktionieren kann.
- Das Gerät wird neu gestartet, wenn die Behälter in ihrer korrekten Position wiederhergestellt ist.
1 Ziehen Sie den Behälter zur Hälfte heraus.

2 Ziehen Sie den Griff hoch und heben Sie den Behälter langsam vertikal an.

3 Gießen Sie das Wasser aus.

Ziehen Sie nicht den ganzen Behälter heraus, da dies zu Schäden am Behälter oder sogar zu Verletzungen führen kann.

HINWEIS
- Wenn Sie den Behälter entfernen, berühren Sie keine Teile im Inneren des Geräts. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Achten Sie darauf, den Behälter vorsichtig bis zum Anschlag in das Gerät zu schieben. Wenn Sie den Behälter gegen etwas schlagen oder ihn nicht sicher eindrücken, kann dies dazu führen, dass das Gerät nicht funktioniert.
- Wenn Sie den Behälter entfernen, müssen Sie ihn trocknen, wenn sich etwas Wasser im Gerät befindet.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist und der Behälter entfernt wird, schalten sich der Kompressor und der Lüfter aus, dann piept das Gerät 8 Mal und die digitale Anzeige zeigt Eb an.
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Behälter entfernt wird, piept das Gerät 8 Mal und die digitale Anzeige zeigt Eb an.
Wasserschlauchentwässerung (kontinuierlich) Typ 2
Wasser kann automatisch in einen Bodenablauf entleert werden, indem das Gerät mit einem
Wasserschlauch(Id≥05/16", nicht im Lieferumfang enthalten) mit Innengewinde (ID:M=1", nicht im Lieferumfang enthalten) befestigt wird
Hinweis: Bei einigen Modellen ist das mit Innengewinde versehene Ende enthalten.
Entfernen Sie den Wasserstopfen vom hinteren Abfluss des Geräts und legen Sie ihn beiseite. Stecken
Sie dann den Abflussschlauch durch den Abfluss des Geräts und führen Sie den Abflussschlauch zum
Bodenabfluss oder zu einer geeigneten Abflusseinrichtung.
1 Entfernen Sie den Wasserstopfen.

2 Ablaufschlauch anschließen.

text_image
电加热器 电源- Wenn Sie die Kunststoffabdeckung entfernen, müssen Sie sie trocknen, wenn sich etwas Wasser in der hinteren Abflussöffnung des Geräts befindet. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest sitzt, um Undichtigkeiten zu vermeiden, und dass das Schlauchende waagerecht oder nach unten zeigt, damit das Wasser gleichmäßig abfließen kann.
- Richten Sie den Schlauch zum Abfluss und stellen Sie sicher, dass keine Knicke vorhanden sind, die das Fließen des Wassers verhindern. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserschlauch tiefer liegt als der Abflussschlauch des Geräts.
- Wählen Sie die gewünschte Feuchtigkeitseinstellung und Gebläsedrehzahl am Gerät, um die kontinuierliche Entleerung zu starten.
HINWEIS: Wenn die kontinuierliche Ablassfunktion nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablassschlauch vom Auslass und trocknen Sie das Wasser im Auslass des kontinuierlichen Ablassschlauchs.
Wartung und Pflege
Pflege und Reinigung des Luftentfeuchters. Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung des Gitters und des Gehäuses
- Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Bleichmittel oder Scheuermittel.
- Spritzen Sie kein Wasser direkt auf das Hauptgerät. Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen, die Isolierung verschlechtern oder das Gerät rosten lassen.
- Die Lufteinlass- und -auslassgitter sind leicht verschmutzt. Verwenden Sie zum Reinigen einen Vakuumaufsatz oder eine Bürste.
Reinigung des Behälters
- Reinigen Sie den Behälter alle paar Wochen, um die Bildung von Schimmel, Mehltau und Bakterien zu verhindern.
Füllen Sie den Behälter teilweise mit sauberem Wasser und fügen Sie etwas mildes Reinigungsmittel hinzu. Drehen Sie es im Behälter herum, leeren Sie es und spülen Sie es aus.
Hinweis: Verwenden Sie keinen Geschirrspüler, um den Behälter zu reinigen. Nach der Reinigung muss der Behälter an Ort und Stelle sicher sitzen, damit der Luftentfeuchter funktionieren kann.
Reinigung des Luftfilters
- Entfernen Sie den Filter alle zwei Wochen unter normalen Betriebsbedingungen.
-
Um den Filter zu entfernen, ziehen Sie den Filter nach außen.
-
Waschen Sie den Filter mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie ihn dann.
- Setzen Sie den Filter wieder ein und tauschen Sie den Behälter aus.

Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
Anweisungen zu den Schritten 4-6 finden Sie unter Pflege und Wartung.

flowchart
graph TD
A["Entfernen Sie Wasser stopfen, um überschüssiges Wasser abzulassen."] --> B["Schritt 1: Entfernen Sie Wasser aus dem Behälter."]
B --> C["Schritt 2: Entfernen Sie den Wasserstopfen, um überschüssiges Wasser abzulassen."]
C --> D["Schritt 3: Stecken Sie den Wasserstecker 1 wieder ein und stecken Sie den Stecker 2 in die Rückseite des Geräts, um sie an Ort und Stelle zu halten."]
D --> E["Schritt 4: Reinigen Sie den Kühlergrill und das Gehäuse."]
E --> F["Schritt 5: Reinigung des Luftfilters"]
F --> G["Schritt 6: Reinigung des Behälters"]
G --> H["Schritt 7: Bewahren Sie das Gerät aufrecht an einem trockenen, gut belüfteten Ort auf."]
- Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts einen Tag, bevor Sie den Behälter leeren, um Kondensat aufzufangen, das sich nach Gebrauch weiter bilden kann.
- Reinigen Sie das Hauptgerät, den Wasserbehälter und den Luftfilter.
- Trocknen Sie überschüssiges Wasser, das nach dem Entfernen des Behälters vorhanden sein kann.
- Wickeln Sie das Kabel mit der Netzkabelschnalle ein.
- Richten Sie den Behälter ordnungsgemäß wieder her und stellen Sie das Gerät in eine aufrechte Position.
- Decken Sie das Gerät mit einem Plastikbeutel ab.
- Bewahren Sie das Gerät aufrecht an einem trockenen, gut belüfteten Ort auf.
Fehlersuche
| Problem Was zu überprüfen ist | |
| Gerät startet nicht | Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Luftentfeuchters vollständig in die Steckdose geschoben ist.Überprüfen Sie den Haussicherungs-/Leistungsschalterkasten.Der Luftentfeuchter hat seinen voreingestellten Füllstand erreicht oder der Behälter ist voll.Wasserbehälter ist nicht in der richtigen Position. |
| Luftentfeuchter trocknet die Luft nicht so, wie sie sollte | Hatte nicht genug Zeit, um die Feuchtigkeit zu entfernen.Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge, Jalousien oder Möbel die Vorder- oder Rückseite des Luftentfeuchters blockieren.Die Feuchtigkeitsregelung ist möglicherweise nicht niedrig genug eingestellt.Überprüfen Sie, ob alle Türen, Fenster und sonstigen Öffnungen sicher verschlossen sind.Die Raumtemperatur ist zu niedrig, unter 5°C (41°F).In dem Raum befindet sich eine Kerosinheizung oder etwas anderes, das Wasserdampf abgibt. |
| Das Gerät macht beim Betrieb ein lautes Geräusch | Der Luftfilter ist verstopft.Das Gerät ist gekippt statt aufrecht.Die Bodenfläche ist nicht eben. |
| Auf den Spulen erscheint Reif | Das ist normal. Der Luftentfeuchter verfügt über die automatische Abtaufunktion. |
| Wasser auf dem Boden | Schlauch an Anschluss oder Schlauchverbindung kann locker sein.Sie wollen den Behälter zum Auffangen von Wasser verwenden, aber der hintere Ablassstopfen ist entfernt. |
| EH00, EH60, EH61, P2 erscheinen im Display | Dies sind Fehlercodes und Schutzcodes.Siehe Abschnitt FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS. |
Aussehen und Spezifikationen können für eine Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Wenden Sie sich an die Vertriebsagentur oder den Hersteller, um Einzelheiten zu erfahren. Alle Aktualisierungen des Handbuchs werden auf die Service-Website hochgeladen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die neueste Version erhalten haben.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Wichtige Umwelthinweise (Europäische Entsorgungsrichtlinien)
Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Dieses Produkt entspricht der WEEE-Richtlinie der EU. Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das Altgerät muss bei einer offiziellen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. Um diese Sammelstellen zu finden, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Rücknahme und dem Recycling von Altgeräten. Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.

Aussehen und Spezifikationen können für eine Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenden Sie sich an die Vertriebsagentur oder den Hersteller, um Einzelheiten zu erfahren. Alle Aktualisierungen des Handbuchs werden auf die Service-Website hochgeladen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die neueste Version erhalten haben.
CD002UI-DA
16120100A22155
BENUTZERHANDBUCH SMART-KIT

SmartHome

App herunterladen und Produkt aktivieren
WICHTIGER HINWEIS:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter installieren oder anschließen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
INHALTSVERZEICHNIS
1 TECHNISCHE DATEN 1
2 SICHERHEITSHINWEISE 1
3 SMARTHOME-APP 2
4 KONFORMITÄT 6
1 TECHNISCHE DATEN
Gerätemodell:MDDA-30DEN7-SD
Drahtlosmodul Modell: EU-SK105, US-SK105, EU-SK106, US-SK106, EU-SK107, US-SK107, EU-SK109, US-SK109, EU-SK110, US-SK110
Antennentyp: Gedruckte PCB-Antenne
Frequenzband: 2400 - 2483,5 MHz
Betriebstemperatur: 0 °C bis 45 °C/32 °F bis 113 °F
Betriebs-Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 85 %
Stromeingang: 5 V/DC, 500 mA
Maximale TX-Leistung: <20 dBm
2 SICHERHEITSHINWEISE
- App-Kompatibilität:
- Die App ist sowohl für iOS als auch für Android verfügbar. Ältere Versionen sind jedoch möglicherweise nicht mehr kompatibel. Bitte halten Sie die App mit der neuesten Version auf dem neuesten Stand.
Midea übernimmt keine Garantie für die Kompatibilität und ist nicht für Probleme verantwortlich, die daraus resultieren.
- Die App kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden, um die Produktfunktionen zu verbessern.
• WLAN-Sicherheit:
- Das Smart-Kit unterstützt die folgenden Sicherheitsprotokolle: WPA-PSK / WPA2-PSK / WPA3-SAE.
- Es kann mit oder ohne Verschlüsselung verwendet werden, wobei eine Verschlüsselung dringend empfohlen wird.
- Konnektivität:
- Netzwerkprobleme können gelegentlich zur Zeitüberschreitung führen. Das Display des Geräts und die App können nicht mehr synchronisiert werden, was sich jedoch von selbst behebt, sobald das Netzwerk wieder verfügbar ist.
- Sollte das Netzwerk weiterhin nicht verfügbar sein, kann es erforderlich sein, die Konfiguration erneut zu starten.
- Eine Änderung des WLAN-Netzwerks erfordert eine Rekonfiguration des Geräts.
- Konfiguration:
- Die tatsächliche Netzwerkkonfiguration kann leicht von der Bedienungsanleitung abweichen.
- Bitte besuchen Sie die Service-Website für weitere Informationen.
- Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen:
- Wenn der Benutzer das Gerät in der App löscht, wird das Modul automatisch auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
3 SMARTHOME-APP
Ihr Handy muss mit dem WLAN-Netzwerk verbunden sein. Die Bluetooth-Funktion muss eingeschaltet sein. Außerdem muss das Gerät eingeschaltet sein.
■ Schritt 1: SmartHome-App herunterladen
Scannen Sie den QR-Code unten, um die SmartHome-App aus dem App Store herunterzuladen oder suchen Sie direkt im Google Play Store oder im App Store von Apple danach.

SmartHome

App herunterladen und Produkt aktivieren

Herunterladen von
App Store

HOLEN SIE ES
SICH AUF
Google Play
■ Schritt 2: Anmelden
Öffnen Sie die SmartHome-App. Melden Sie sich direkt an, wenn Sie ein bestehendes SmartHome-Konto haben, oder erstellen Sie ein neues Konto. Alternativ können Sie auch eine Anmeldeplattform eines Drittanbieters verwenden.

text_image
Login Enter email Enter password Login■ Schritt 3: Gerät verbinden
1) Wenn Sie sich anmelden, sehen Sie möglicherweise die Meldung „Smart devices discovered nearby“ („Smart-Geräte in der Nähe erkannt“). Tippen Sie darauf, um Ihr Gerät hinzuzufügen.

2) Wenn keine solche Meldung erscheint, gehen Sie wie folgt vor:
Tippen Sie auf „+“ und wählen Sie Ihr Gerät in der Liste der in der Nähe verfügbaren Geräte aus.
Wenn Ihr Gerät nicht aufgelistet ist, fügen Sie es bitte manuell hinzu, indem Sie zunächst die Gerätekategorie auswählen, z. B. Luftentfeuchter.

3) Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihr Gerät mit dem WLAN-Netzwerk zu verbinden. Wenn Ihr Gerät keine Verbindung herstellen kann, folgen Sie den zusätzlichen Anleitungen in der App.

text_image
Gerät hinzufügen■ Schritt 4: Gerät steuern
Nach erfolgreicher Kopplung wird in der SmartHome-App eine Karte für das Gerät erstellt.
Auf der Karte erscheinen Tastenkombinationen für Grundfunktionen wie das Ändern der Luftfeuchtigkeit oder das Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Wenn Sie die Karte antippen, werden zusätzliche Funktionen und Einstellungen angezeigt. Das tatsächliche Design der Benutzeroberfläche kann aufgrund von App-Updates anders aussehen als in den Beispielen.

text_image
SmartHome Luftentfeuchter 52%
Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät den relevanten Bestimmungen der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der vollständigen Konformitätserklärung ist beigefügt (nur für Produkte aus der Europäischen Union).
WLAN-Modul-Modelle:
US-SK105, EU-SK105, EU-SK107, US-SK107:
FCC-ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
US-SK106, EU-SK106:
FCC-ID: 2ADQOMDNA22
IC: 12575A-MDNA22
US-SK109, EU-SK109, EU-SK110, US-SK110:
FCC-ID: 2ADQOMDNA23
IC: 12575A-MDNA23
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger, die mit den lizenzbefreiten RSS von Innovation, Science and Economic Development Canada übereinstimmen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen;
(2) Dieses Gerät muss alle Interferenzen zulassen, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Betreiben Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit der mitgelieferten Anleitung.
Veränderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für die Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Um die Möglichkeit einer Überschreitung der FCC-Grenzwerte für die Strahlenbelastung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen Personen und der Antenne während des normalen Betriebs nicht weniger als 20 cm betragen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden können, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
-- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
-- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an einem anderen Stromkreis an als den, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
-- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Importeur: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 1465760 Eschborn Germany
Hersteller:
Das Unternehmen haftet nicht für Probleme, die durch Internet, WLAN-Router und Smart-Geräte verursacht werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Originalanbieter, um weitere Hilfe zu erhalten.
CS381-APP (Smarthome-Entfeuchter)
16120100A22155
Comfee'

US-SK105, EU-SK105, EU-SK107, US-SK107 :
US-SK105, EU-SK105, EU-SK107, US-SK107:
ID FCC: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
US-SK106, EU-SK106:
ID FCC: 2ADQOMDNA22
IC: 12575A-MDNA22
US-SK109, EU-SK109, EU-SK110, US-SK110:
ID FCC: 2ADQOMDNA23
IC: 12575A-MDNA23
US-SK105, EU-SK105, EU-SK107, US-SK107:
ID FCC: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
US-SK106, EU-SK106:
ID FCC: 2ADQOMDNA22
IC: 12575A-MDNA22
US-SK109, EU-SK109, EU-SK110, US-SK110:
ID FCC: 2ADQOMDNA23
IC: 12575A-MDNA23
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(In Übereinstimmung mit EN ISO/IEC 17050-1)
| Nummer der Erklärung: | No.2024092301 | |
| Name und Anschrift des Herstellers / EU-AR: | MIDEA EUROPE GMBHLudwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Germany | ![]() |
| DIESE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIRD UNTER DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG VON AUSGESTELLT: | ||
| Name und Anschrift des Herstellers: | MIDEA EUROPE GMBHLudwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Germany | |
| Identifizierung des Produkts: | LUFTENTFEUCHTERCDDOE-10DEN7-QA3 (EU)CDDOE-12DEN7-QA3 (EU) | |
| DIE IN DIESER ERKLÄRUNG GENANNTEN PRODUKTE ENTSPRECHEN DEN VORSCHRIFTEN: | ||
| EU Gemeinschaftsrecht: | Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU [OJEU L174/88-110, 01.07.2011]Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU [OJEU L153/62-106,22.05.2014] | |
| Harmonisierte Normen: | Radio equipmentEN 300 328 V2.2.2:2019Safety of electrical equipmentEN 60335-2-40:2003 + AC:2006 + A11:2004 +A12:2005+ A1:2006 + A2:2009 + A13:2012 + A13:2012/AC:2013EN 60335-1:2012+ AC:2014+A11:2014 +A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021Exposure of humans to electromagnetic fields (EMF)EN 62233:2008 + AC:2008EN IEC 62311:2020Electromagnetic Compatibility (EMC)EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 301 489-1 V2.2.3:2019EN IEC 55014-1:2021, EN 55014-1:2017/A11:2020EN IEC 55014-2: 2021, EN 55014-2: 2015EN IEC 61000-3-2:2019, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021EN 61000-3-3:2013/A1:2019 | |
| Andere Informationen: | Supplied accessories and components : Smart Kit (Wireless and Bluetooth)Software: 150029092122 010008.bin | |
| UNTERZEICHNET FÜR UND IM NAMEN VON: | ||
| Ort und Datum dieser Konformitätserklärung: | Eschborn,2024/09/23 | |
| Unterschrift: | Lucas Ye | |
| Name, Position: | Lucas Ye | Product Manager |
| Name des Unternehmens: | MIDEA EUROPE GMBH | |




