6950405 - Cuisinière Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6950405 Vollrath au format PDF.
| Type de produit | Plaque à induction de comptoir |
| Marque | Vollrath |
| Modèle | 6950405 |
| Catégorie | Cuisinière à induction |
| Usage | Commercial (restauration) |
| Alimentation | 208-240 V~, 50/60 Hz, 1~, 15 A (circuit dédié requis) |
| Type de fiche | NEMA 6-20P (selon version) |
| Nombre de zones de cuisson | 1 (un inducteur) |
| Puissance approximative | Jusqu'à 1800 W |
| Matériau de la surface | Verre céramique robuste non poreux |
| Diamètre de casserole compatible | 11,4 cm à 26 cm (fond plat) |
| Casseroles compatibles | Acier inoxydable ferreux, fer, fonte (pas aluminium, verre, cuivre) |
| Fonctions de réglage | Marche/Arrêt, réglage de puissance par touches (flèches ou niveaux prédéfinis) |
| Affichage | Panneau d'affichage numérique |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 min sans casserole, protection anti-surchauffe, détection de casserole inadaptée |
| Dégagement arrière requis | 10 cm (4 pouces) |
| Dégagement bas requis | 2,5 cm (1 pouce) |
| Installation | Sur plan de travail stable, à l'intérieur uniquement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées | Disponibles sur Vollrath.com |
| Réparabilité | Ne pas réparer soi-même, contacter le service technique Vollrath |
| Garantie | 2 ans (usage commercial) |
| Service client | Vollrath Company LLC, techservicereps@vollrathco.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6950405 Vollrath
Questions des utilisateurs sur 6950405 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6950405 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6950405 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI 6950405 Vollrath
Plaques à induction de comptoir et encastrables série Ultra
Mercid'avoirachetecetappareilVollrath.Avantd'utilisercetappareil, lisezettamilarizez-vousaveclemoded'emploietlesconsignes d'utilisationquisujven.CONSERVEZCESINSTRUCTIONSPOUR REFERENCEULTIERIEURE.Conservezl'emballageetlcartond'origine. L'emballagedevaattreréutilisepourepédierl'appareilsiune réparationestnecessaire.
CONSIGNES DE SECURITE
Pourgarantirunfonctionnements 山 , lisezlesavertissementsssuivants etcomprenzleursignification.Cemanuelcontientdesconsigesde sécurité, presentesci-dessous. Lisez-lesattentivement.

AVERTISSEMENT
Unavertissementpermétd'indiquerlaprésenced'undangerqui causeraoupeutcauserdesblessurespersonnellesgraveesoulamort.

ATTENTION
Unemiseengardeindiquelapresencd'undangerquicauseraou pourracaserdesblessuresmineuresoumajeuressielleestignoree.
AVIS: Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de
I'appareil :
- Branchezl'appareiluniquementsuruneprisedeterrecorrespondant alatensionindiqueesurl'etiquettesdesvaleursnominales.
-Cetappareilexigeuncircuitdédié.
N'utilisezpasderallongeselectriques,barrettesd'alimentationou parasurtenseursaveccetappareil.
-Débranchezl'appareildelaprisesecteurlsqu'iln'estpasutilise.
-Utilisezacetappareiluniquementlorsqu'ilestbiencaléà l'horizontale.
-Pourprotegercontreunchocélectrique,neplongezpaslecordon oulafichedansl'eau.Tenelezecordonal'écartdelasurface chauffée.Nelaissezpaspendrelecordond'unetableoud'un comptoir. - Parmesuredeprécaution,lespersonnesayantunstimulateur cardiaquedoiventsetenirraumoins12"(30cm)d'unappareilen march.Desétudesontmontréquel'élementd'inductionner perturberapaslesstimulaturedeascardiaques.
- Mainteneztouteslescartesdecredit,permisdeconduireetautres articlesabandemagnetiqueal'ecartdel'appareilenmarche. Lepentesurcesbandes.
Lasurfacedechauffeestfaited'unmateriaurobustonnonporeux. Toutefois,sielleseffissureousecasse,cessezdel'utiliseret débranchezimmédiament'appareil.Lessolutionsdenettoyageet lesdéversementsspeuventpénétrendanslaplaquedecuissoncassée etcreeurrisquedechocélectrique.
N'tilisezpasetappareilavecuncordonouunefiche endommag(e)ous'ilnefonctionnepascorrectement.
N'utilisezpasi'appareilsansssurveillance.Surveillancedepresles appareilsutilisesdansdeslieuxpublicset/ouproximited'enfants. - Neplacezaucunobjetderrierelespanneauxd'admissionou d'évacuationd'air.
-N'attachezaucunobjetaccesoireacetappareil.

| Num. d'art. | Description | Fiche | |
| 69504 | A6-20P | Uninducteur | NEMA6-20P |
| 6950480NEM | |||
| 6950402Schuko | Comptoir | ||
| 6950403R.-U. | |||
| 6950405AU | |||
| 69507Deuxinducteurs,avant/arroireNEMA6-50P | |||
| 69505 | Encastrable | Uninducteur | NEMA6-20P |
| 6950502Schuko | |||
| 6950503R.-U | |||
| 6950505AU | |||
| 69508Deuxinducteurs,avant/arroireNEMA6-50P | |||
FONCTION ET OBJECT
Cetappareilestréservéauneutilisationdanslesopérationsde restaurationcommerciales.lIn'estpasdestinéauneutilisation domestique,industrielleouenlaboratoire.Ilestdestinéaune utilisationavecunebatteriedecuisineprétepourt'induction.
Casseroles et poëles pour plaques de cuisson à induction
Fondplatmesurantentre 41 / 2^*(11,4cm) et 1014 (26cm) diametre
Acierinoxydableferreux
Fer
-Fonte
Batterie de cuisine inadaptee

AVIS: Risque d'endommagement de l'équipment
Nondestinéauneutilisationavecdescasserolesen
aluminiumcomportantundisquémétalliqueaufond.
Exposéadehaustempératures,ledisquémétalliquese
dissocieradelacasserrole.Cescasserolesrisquentd'abimer
votreappareiletd'annulerlagarantie.
Batteriedecuisinedontlefondmesuremoinsde412"(11,4cm)
Batteriedecuisineenterrecuite,verre,aluminium,bronzeoucuivre
Articlesdecuissonavectoutypedesocleapieds
Enregistrez your produit sur Vollrath.com/registration et participer a un tirage au sort pouvant vous faire gagner une poe Volrath Tribune 10^n (25,4 cm).
DECLARATION FCC
Cetequipementaetestetugueconformelalapartie18desregles de laFCC.Ceslimitessontdestinéesaassureruneprotectionraisonnable contrélesinterférencésnuisiblesdansuneinstallationrésidente. Cet appeareilproduit,utiliseetpeutémettredesradioféquencesset,s'iln'est pasinstallétutiliséconformémentauxinstructions,ilrisquedecauser desinterférencésnuisiblesaux communicationsradio,llestcependant toujourspossiblenesinterférencesseproduisentansdecadre d'uneinstallationparticuliere.Sicetappareilproduittesinterférencés nuisiblesalaréceptiondesprogrammesderadioudetélévision,ce quipeutétrendeterminarpalamisehorspuissoustensiondelparticleil, l'utilisaestrencourageagamettreenouvreuneouplusieursdes mesuresuivantespourremédierácesinterfêtes:
- Réorienteroudéplacrl'antennederéception
AugmenterladistancecentreI'appareiletlerécepteur - Brancherl'appareilsuruneprised'uncircuitdiffeertdeceluisurelquellerécepteurestbranche
-Prendeconseilaupresdurevendeuroud'untechnicienradio/TV experimenté
Pourassurerlaconformiteconstante,toutchangementoumodification nonexpressementapprouvéparlapartiereresponsabledesmesuresde conformitépeutamenerl'utilisateurasevoirinterdirel'usagede l'appareil.
INSTALLATION DU MODELE SUR COMPTOIR

Exigences en matière de dégagement et de conditions ambantes
AVIS: Il n'est pas conscience pour être enfermé ou encastré. Une quantité d'air suffisante doit pouvoir circuler autour de l'appareil. Une circulation d'air insuffisante risque d'entrainer la surchauffe de l'appareil.
- Distancedel'arrieredel'appareilatoutsurfaceavoisinante: 4"(10cm)
- Distancedubasdel'appareilatoutsurfaceavoisinante: 1"(2,5cm)
-Utilisezuniquemental'interieur. - Neplacezpasl'appareilsurunappareilproduisantdelachaleuroua proximét'd'untelappareil.
Installation
- Placezlaplaque/leréchaudainductionsurunesurfacestable etplane.
2.Branchelezcordond'alimentationsuruneprisedeterre correspondantalatensionindiqueesurl'etiquetterdesvaleurs nominales.
AVIS: Cet apparéil exige un circuit dédié.
AVIS: L'utilisation d'une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique endommagera l'appareil. Une tension incorrecte, la modification du cordon d'alimentation ou les composants électriques risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
INSTALLATION DU MODELE ENCASTRABLE

AVIS: Pour les dimensions de découpe, les exigences de ventilation et circulation d'air, les distances minimums de dégagement et les exigences environnementales, voir la fiche des caractéristiques techniques du module encairable.
AVIS: Les matériaux du comptoir exigent une préparation spécifique. Pour les instructions d'installation correcte de l'équipement dans le matériel, voir les consignes du fabricant du comptoir.
AVIS: Les bords de bois ou de contreplaque exposés doivent être scellés avec un imperméabilisant approprié. Scellez le bord entre le verre et le comptoir avec de la silicone ou un produit similaire sous peine d'endommager le comptoir.
Exigences en matière de dégagement et de conditions ambantes
- Téléchargezafichedescaracteristiquestechniquesdumodule encastrablesurVollrath.com.Vousdevrezvousréfereracedocumentpourlesdimensions,ledégagement,laventilationettes exigencesd'alimentation.
- Vérifiezilapriseélectriqueadéquateestdisponibleausite d'installation.
AVIS: Cet apparéil exige un circuit dédié.
AVIS: NE PAS modifier le cable ou la fiche électric du module encastrable. La modification d'un quelconque composant risque d'endommager le module encastrable
ou de causeurs des blesures, et elle annulera la garantie. Pour les caractéristiques électriques, voir la fiche des caractéristiques techniques sur Vollrath.com.
3.Renseignez-vousurlesexigencesdufabricantducomptoirpour prépareretinstallerI'equipementDanslecomptoiravantde commencerl'st installation.
Préparation du comptoir et du meuble
1.Decoupezlesouverturesrequisesdanslecomptoiretlemeuble.
2.Nettoyezlesdébrisdelaoudessurfacesdécoupees.
3. Renforcezsupportducomptoirsinécessaire, conformémentaux consignesdufabricantducomptoiretaupoidsdel'équipment.
Montage du module encasable
- Choisissezuncomptoirplatethorizontalpourlasurfacede montage.
2.Mesurezlasurfaceadecouper.Referez-voussalafichedes caractéristiquetechniques.
Montage de la boîte de commande
- Mesurezlasurfaceadecouperpourlaboitedecommande.
2.Appliedzumastical'espaceentreloabotedecommandeetla surfacedemontagepourempecher'infiltrationdhumidite. - Fixezzaboite decommande lasurfacedemontage.
FONCTIONS ET COMMANDES MODE D'EMPLOYI

Panneauxdecommandedumodèlesurcomptoir69504 etdumodèleencastré69505


Panneauxdecommandedumodeledecomptoir69507 etdumodeleencastré69508
Panneauecommandedelaplaquedecomptoir6950480
A Bouton ON/OFF. Appuyezpourtmettrelaplaqueainductionsous tension.
B Voyant d'alimentation. S'allume quand la plaque a induction est soustension.
C Panneau d'affichage. Permet d'afficher le niveau de puissance.
D Boulon flèche vers le bas. Permet de diminuer le niveau de puissance.
E Bouton flèche vers le haut. Permet d'augmenter le niveau de puissance.
F Touches Power Level. Permit de selectionner le niveau de puissance.


AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution Empêcheztouteinfiltrationd'eau'd autresliquidesdans l'appareil.L'infiltrationdeliquidedsans'appeareilrisquede causeruneelectrocution.


ATTENTION
Risque de brûlure Netouchezpasalimentschauds,leliquideoulesssurfacedchauffequandl'appareilchauffeoufonctionne.
AVIS: Ne préchauffez pas une casserole ou poèle vide. Étant donné la vitesse et l'efficacité de la plaque à induction, la casserole ou la poèle peut très vite surchauffer et s'abimer.
AVIS: Ne faites pas tomber d'ustensiles de cuisson ou d'autres objets sur la surface de cuisson. La surface pleine non poreuse se casserà. La garantie ne couvre pas ce type d'utilisation abusive.
AVIS: Ne laisses pas une casserole vide sur l'appareil en marche.
AVIS: Ne faites pas chauffer des boites de conserve ou d'autres boites fermées sous peine de les faire explomer.
Mise sous tension de la plaque à induction
Appuyezsur.

Réglage du niveau de puissance (tous les modèles, sauf 6950480)
Augmentez ou diminuez
Appuyezsurpouraugmenterleniveaudepuissance.
Appuyezsurpourtdirminuerleniveaudepuissance.
Réglage du niveau de puissance (modèle 6950480 seulement)
Lorsqu'unecasserole«spécialinduction»estposésurlaplaque, I'afficheindique « 1 ». Cecireprésenté25%depuissance.
Pour50%depuissance,appuyezsur.

Pour80%depuissance,appuyezsur.

Cuisson d'aliments
L'affichagedevraitresterconstencoursdefonctionnement.
S'ilclognote, reportez-voussalsectionDépannagedanscemanuel.
Sivousretirezlacasseroledel inducteurpendantplusde10minutes,
laplaques'arrêterautomatiquement.Enrevanche,sivouslaretirez
moinsde10minutes,lefonctionnementdelaplaqueneserapas
interrompu.
NETTOYAGE
Pourmaintenirl'apparenteetaugmenterladureredeservicedela plaqueainduction,nettoyez-lachaquejour.


AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution
Nevaporisezpasd'eauproduitsnettoyants.Duliquide risqued'entrerencontactaveclescomposantsélectriqueset decauseruncourt-circuitouunédéchargeélectrique.

A ATTENTION
Risque de brûlure
Lasurfacechauffantererestechaudeprésl'arrétdel'appareil.
Lessurfacesetalimentschaudspeuventcauserdesbrûres.
Laissezrefroidirlesurfaceschaudesavantmanipulation.
AVIS: N'utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons recurants pour nettoyer l'appareil sous peine d'endommager le fini.
1.Appuyezsurpoureteindrelaplaque.
2.Débranchezolecordondelaprisesecteur.
3.Laissezrefroidirl'appareil.
4.Essuyezl'extérieuravecunchiffonhumidepropre.
5.Essuyezbientoutrésiduesavondouxodenettoyantschimiques
AVIS: Les résidus risquent de corroder la surface de l'appareil.
DéPANNAGE
| Problème Cause possible Mesure corrective | ||
| L'affichageclignote. | Iln'yapasdecasseroleoudepoèlesurlaplaque àinduction. | Placezunecasserole«spécialinduction»surlaplaqueàinduction. |
| Laplaqueàinductions'estéteinteauboutdedixminutes. | Aucunecasseroleoupoèlen'aétéplacéesurlaplaqueàinduction.Laplaqueàinductions'estéteinte.Ceciestnormal. | Placezunecasserole«spécialinduction»surlaplaqueàinduction. |
| Laplaqueàinductionestssupsension,maisellenechauffepas. | Lacasseroleoupoèleestpeut-êtretrroppeteouinadaptéauxplaquesàinduction. | Assurez-vouslacasseroleoulapoèleposéeestadaptéauxplaquesàinduction.Voirlasection «Fonctionetobjet» danscemanuel. |
| «F2» clignote sur l'affichage. | La protection anti-surchauffe s'est peut-être activée. | Retirez la casserole. Laissez refroidir la surface. |
| «F9»clignotesurl'affichage. | Lacasseroleoulapoèleposéen'estpasadaptéeauxplaquesàinduction. | Assurez-vouslacasseroleoulapoèleposéeestadaptéauxplaquesàinduction.Voirlasection «Fonctionetobjet» danscemanuel. |
| Laplaqueàinductions'estsubimentarrêtée. | L'appareilestpeut-êtretroprèsd'unesource externedechaleuroul'admissiond'airestpeut-être-bouchée. | Éloignez'l'appareildetoutesourceexternedechaleur.Ecarteztoutcequipeutboucherlapriséd'air. |
SAV ET RÉPARATIONS
DespiècesdétachéessontdisponiblessurVollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage séveré, n'essayez jamais de réparer l'appareil ou de replacer vous-même un cordon d'alimentation endommégé. N'envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services techniquesdeVollrath.
Lorsque you contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous pret a fournir le numero d'article, le numero de modele (s'il y a lieu), le numerodeserieetlejustificatifd'achatindiquantladated'achatdel'appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
LapériodegedarantiepourlesplaquesàinductionUltraSeriesestde2ans.
Cetie gantie ne s'applique pas aux produits achetes pour un usage personnel, familial ou menager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucunegarantieecriteauxacheteurspourtdetellesutilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront depourvus de vices de materiaux et de malfaçons, comme indiquedans notre déclaration complete de garantie.Dans tous les cas,la garantie entre en vigueur a la date d'achat par l'utiliseur initialedignique sur le reçu.Tous les dommages subsis lors d'une utilisation impropre ou abusive,ou resultant d'une modification ou d'un emballage inadapte lors d'unrenvoiduproduitt pourunereparationsousgarantieneserontpascouvertspargarantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annace de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
| TheVollrathCompany,L.L.C. Headquarters 1236North18thStreet Sheboygan, Wisconsin 53081-3201USA MainTel:800-624-2051or920-457-4851 MainFax:800-752-5620or920-459-6573 CanadaCustomerService:800-695-8560 TechServices:techservicereps@vollrathco.com www.vollrath.com | Pujadas Ctra.deCastanyet, 132P.O.Box121 17430SantaColomadeFarmers (Girona)-Spain Tel.+34972843201 info@pujadas.es | VollrathofChina VollrathShanghaiTradingLimited Room201,BuildingA XinYiPlaza 1618YiShanRoad Shanghai,201103 China,P.R.C. Tel:+86-21-5058-9580 | VollrathdeMexicoS.deR.L.deC.V. PerifericoSurNo.7980Edificio4-E Col.SantaMariaTequepexpan 45600Tlaquequepe,Jalisco|Mexico Tel:(52)333-133-6767 Tel:(52)333-133-6769 Fax:(52)333-133-6768 |