69507 - Cuisinière Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 69507 Vollrath au format PDF.
| Type de produit | Cuisinière à induction commerciale |
| Marque | Vollrath |
| Modèle | 69507 |
| Usage | Professionnel, restauration commerciale |
| Nombre de zones de cuisson | 2 (avant/arrière) |
| Type de fiche d'alimentation | NEMA 6-50P |
| Tension nominale | 208-240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Puissance maximale estimée | 12 kW |
| Matériau de la surface de cuisson | Vitrocéramique non poreuse |
| Type de batterie de cuisine compatible | Fond ferreux, acier inoxydable, fonte, diamètre 11,4 à 26 cm |
| Batterie de cuisine incompatible | Aluminium, verre, cuivre, terre cuite, fond à socle |
| Commandes | Bouton marche/arrêt, touches de réglage de puissance, affichage numérique |
| Fonctions de sécurité | Arrêt automatique après 10 min sans casserole, protection anti-surchauffe |
| Nettoyage | Chiffon humide non abrasif, pas de vaporisation |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | FCC Part 18 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 69507 Vollrath
Questions des utilisateurs sur 69507 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 69507 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 69507 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI 69507 Vollrath
Plaques à induction de comptoir et encastrables série Ultra
Mercid'avoirachetécetappareilVollrath.Avantd'utilisercetappareil, lisezetfamiliarisez-vousaveclemoded'emploietsconsignes d'utilisationquisujven.CONSERVEZCESINSTRUCTIONSPOUR RÉFERENCEULTERIEURE.Conservezl'emballageetlecartond'origine. L'emballagedevraêtreréutilisépourexpédierl'appareilsiune réparationestnécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pourgarantirunfonctionnementsûr, lisezlesavertissementssuivants etcompreneursignification. Cemanuelcontientdesconsignesde sécurité, présentéesci-dessous. Lisez-lesattentivement.

AVERTISSEMENT
Unavertissementpermetd'indiquerlaprésenced'undangerqui causeraoupeutcauserdesblessurespersonnellesgravesoulamort.

ATTENTION
Unemiseengardeindiquelaprésenced'undangerquicauseraou pourracauserdesblessuresmineuresoumajeuressielleestignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
- Branchezl'appareiluniquement sur une prisedeter recorrespondant à latension indiquéesurl l'étiquettedes valeurs nominales.
•Cetappareilexigeûncircuitdédié.
•N'utilisezpasderallongesélectriques,barrettesd'alimentationou parasurtenseursaveccetappareil. - Débranchezl'appareildelaprisesecteurlorsqu'iln'estpasutilisé.
- Utilisezcetappareiluniquementlorsqu'ilestbiencaléà l'horizontale.
- Pourprotégercontreunchocélectrique, neplongezpaslecordon oulafichedansl'eau. Tenezlecordonàl'écartdelasurface chauffée. Nelaissezpaspendrelecordond'unetableoud'un comptoir.
- Parmesuredeprécaution, les personnesayantunstimulateur cardiaquedoiventseteniràaunoins12" (30cm) d'unappareilen marche. Desétudesontmontréquel élément d'inductionne perturberapaslesstimulateurscardiaques.
- Mainteneztouteslescartesdecrédit, permisdeconduireetautres articlesàbandemagnétiqueàl'écartdel'appareilenmarche. Lechampmagnétiquedel'appareilendommageralesinformations présentessurcesbandes.
• Lasurface de chauffeest faited un matériaurobustenonporeux. Toutefois, siellese fissureousecasse, cessezdel'utiliseret débranchez immédiatementl'appareil. Lessolutionsdenettoyageet les déversements peuvent pénétrer dans laplaquedecuissoncassée et créer un risquedechocélectrique.
•N'utilisezpascetappareilavecuncordonouunefiche endommagé(e)ous'ilnefonctionnepascorrectement.
• N'utilisezpasl'appareilsanssurveillance.Surveillezdeprèsles appareilsutilisésdansdeslieuxpublicset/ouàproximité d'enfants. - Neplacezaucunobjetderrièrelespanneauxd'admissionoud'évacuationd'air.
• N'attachezaucunobjetaccessoireàcetappareil.

| Num. d'art. | Description | Fiche | |
| 69504 | A6-20PComptoir | Uninducteur | NEMA6-20P |
| 6950480NEM | |||
| 6950402Schuko | |||
| 6950403R.-U. | |||
| 6950405AU | |||
| 69507Deuxinducteurs,avant/arrièreNEMA6-50P | |||
| 69505 | Encastrable | Uninducteur | NEMA6-20P |
| 6950502Schuko | |||
| 6950503R.-U. | |||
| 6950505AU | |||
| 69508Deuxinducteurs,avant/arrièreNEMA6-50P | |||
FONCTION ET OBJET
Cetappareilestréservéauneutilisationdanslesopérationsde restaurationcommerciales. Iln'estpasdestinéauneutilisation domestique,industrielleouenlaboratoire. Ilestdestinéaune utilisationavecunebatteriedecuisineprêtepourl'induction.
Casseroles et poêles pour plaques de cuisson à induction
•Fondplatmesurantentre4½"(11,4cm)et10¼"(26cm)diamètre
•Acierinoxydableferreux
•Fer
•Fonte
Batterie de cuisine inadaptée

AVIS : Risque d'endommagement de l'équipement Nondestinéauneutilisationavecdescasserolesen aluminiumcomportantundisquemétalliqueaufond. Exposédehautestempératures,ledisquemétalliquese dissocieradelacasserole. Cescasserolesrisquentd'abîmer votreappareiletd'annulerlagarantie.
•Batteriedecuisinedontlefondmesuremoinsde4½"(11,4cm)
•Batteriedecuisineenterrecuite,verre,aluminium,bronzeoucuivre
•Articlesdecuissonavectouttypedesocleàpieds
Enregistrez votre produit sur Vollrath.com/registration et participer à un tirage au sort pouvant vous faire gagner une poêle Vollrath Tribute ^© 10" (25,4 cm).
DÉCLARATION FCC
Cetéquipementaététestéetjugéconformeàlapartie 18desrègles de la FCC. Ces limitessont destinées à assurer une protection raisonnable contreles interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des radio fréquences cet, il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risquedecauser des interférences nuisibles aux communications radio. I'est cependant toujours possible quedes interférencesse produisent dans le cadre d'une installation particulière. Sicet appareil produit des interférences nuisibles à la réception des programmes der radiooudetélévision, ce quipeut téré terminé parlamise hors puissoustensionel l'appareil, l'utilisateur est encouragé à mettre en œuvre une ou plusieurs des mesuressuivantes pour remédier à ces interférences:
• Réorienteroudéplacerl'antennederéception
•Augmenterladistanceentrel'appareiletlerécepteur
- Brancherl'appareilsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluisur lequellerécepteurestbranché
- Prendreconseilauprèsdurevendeuroud'untechnicienradio/TV expérimenté
Pourassurerlaconformitéconstante,toutchangementoumodification nonexpressémentapprouvéparlapartieresponsabledesmesuresde conformitépeutamenerl'utilisateuràsevoirinterdirel'usagede l'appareil.
INSTALLATION DU MODÈLE SUR COMPTOIR

Exigences en matière de dégagement et de conditions ambiantes
AVIS : Il n'est pas conçu pour être enfermé ou encastré. Une quantité d'air suffisante doit pouvoir circuler autour de l'appareil. Une circulation d'air insuffisante risque d'entraîner la surchauffe de l'appareil.
- Distancedel'arrière del'appareilâtoutes surfaceavoisinante: 4"(10cm)
- Distancedubasdel'appareilâtoutesurfaceavoisinante: 1"(2,5cm)
•Utilisezuniquemental'intérieur.
- Neplacezpasl'appareilsurunappareilproduisantdelachaleurouà proximitéd'untelappareil.
Installation
-
Placezlaplaque/leréchaudàinductionsurunesurfacestable etplane.
-
Branchezlecordond'alimentationsuruneprisedeterre correspondantàlatensionindiquéesurl'étiquettedesvaleurs nominales.
AVIS : Cet appareil exige un circuit dédié.
AVIS : L'utilisation d'une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique endommagera l'appareil. Une tension incorrecte, la modification du cordon d'alimentation ou les composants électriques risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
INSTALLATION DU MODÈLE ENCASTRABLE

AVIS : Pour les dimensions de découpe, les exigences de ventilation et circulation d'air, les distances minimums de dégagement et les exigences environnementales, voir la fiche des caractéristiques techniques du module encastrable.
AVIS : Les matériaux du comptoir exigent une préparation spécifique. Pour les instructions d'installation correcte de l'équipement dans le matériau, voir les consignes du fabricant du comptoir.
AVIS : Les bords de bois ou de contreplaqué exposés doivent être scellés avec un imperméabilisant approprié. Scellez le bord entre le verre et le comptoir avec de la silicone ou un produit similaire sous peine d'endommager le comptoir.
Exigences en matière de dégagement et de conditions ambiantes
-
Téléchargezafichedescaractéristiquestechniquesdumodule encastrablesurVollrath.com.Vousdevrezvousréféreràce documentpourlesdimensions,ledégagement,laventilationelles exigencesd'alimentation.
-
Vérifiezsilapriseélectriqueadéquateestdisponibleausite d'installation.
AVIS : Cet appareil exige un circuit dédié.
AVIS : NE PAS modifier le câble ou la fiche électrique du module encastrable. La modification d'un quelconque composant risque d'endommager le module encastrable
ou de causer des blessures, et elle annulera la garantie. Pour les caractéristiques électriques, voir la fiche des caractéristiques techniques sur Vollrath.com.
- Renseignez-vous sur le sexigences dufabricant du comptoir pour préparer installer l'équipement dans le comptoir avant de commencer l'installation.
Préparation du comptoir et du meuble
-
Découpezlesouverturesrequisesdanslecomptoiretlemeuble.
-
Nettoyezlesdébrisdelaoudessurfacesdécoupées.
-
Renforcezlesupportducomptoirsinécessaire, conformémentaux consignesdufabricantducomptoiretaupoidsdel'équipement.
Montage du module encastrable
-
Choisissezuncomptoirplatethorizontalpourlasurfacede montage.
-
Mesurezlasurfaceàdécouper. Référez-vousàlafichedes caractéristiquestechniques.
Montage de la boîte de commande
-
Mesurezlasurfaceàdécouperpourlaboîtedecommande.
-
Appliquezdumasticàl'espaceentrelaboîtedecommandeetla surfacedemontagepourempêcherl'infiltrationd'humidité.
3.Fixezlaboîtedecommandeàlasurfacedemontage.
FONCTIONS ET COMMANDES MODE D'EMPLOI

text_image
BOD ON OFF POWER LEVELS TO LE TINCE OF CANAL POWER VOLUSTRATH INDUCTION Intrigue A EPanneauxdecommandedumodèlesurcomptoir69504 etdumodèleencastré69505

Panneauxdecommandedumodèledecomptoir69507
etdumodèleencastré69508

text_image
AC F ON OFF RIGHT LINES 1 2 3 VOLUSTRYPanneaudecommandedelaplaquedecomptoir6950480
A Bouton ON/OFF. Appuyezpourmettrelaplaqueâinductionsous tension.
B Voyant d'alimentation. S'allume quand la plaque à induction est soustension.
C Panneau d'affichage. Permet d'afficher le niveau de puissance.
D Bouton flèche vers le bas. Permet de diminuer le niveau de puissance.
E Bouton flèche vers le haut. Permet d'augmenter le niveau de puissance.
F Touches Power Level. Permet de sélectionner le niveau de puissance.


AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêcheztouteinfiltrationd'eaud'autresliquidesdans l'appareil.L'infiltrationdeliquidedansl'appareilrisquede causeruneélectrocution.


ATTENTION
Risque de brûlure
Netouchezpaslesalimentschauds, leliquideoulessurfaces dechauffequandl'appareilchauffeoufonctionne.
AVIS : Ne préchauffez pas une casserole ou poêle vide. Étant donné la vitesse et l'efficacité de la plaque à induction, la casserole ou la poêle peut très vite surchauffer et s'abîmer.
AVIS : Ne faites pas tomber d'ustensiles de cuisson ou d'autres objets sur la surface de cuisson. La surface pleine non poreuse se cassera. La garantie ne couvre pas ce type d'utilisation abusive.
AVIS : Ne laissez pas une casserole vide sur l'appareil en marche.
AVIS : Ne faites pas chauffer des boîtes de conserve ou d'autres boîtes fermées sous peine de les faire exploser.
Mise sous tension de la plaque à induction
Appuyezsur.

Réglage du niveau de puissance (tous les modèles, sauf 6950480)
Augmentez ou diminuez
Appuyezsurpouraugmenterleniveaudepuissance.
Appuyezsurpourdiminuerleniveaudepuissance.
Réglage du niveau de puissance (modèle 6950480 seulement)
Lorsqu'unecasserole«spécialinduction»estposéesurlaplaque, l'affichageindique « 1 » . Cecireprésente25%depuissance.
Pour50%depuissance,appuyezsur.

Pour80%depuissance,appuyezsur.

Cuisson d'aliments
L'affichagedevraitresterconstantencoursdefonctionnement. S'ilclignote, reportez-vousàlasectionDépannagedanscemanuel. Sivousretirezlacasseroledel'inducteurpendantplusde10minutes, laplaques'arrêteraautomatiquement. Enrevanche, sivouslaretirez moinsde10minutes, lefonctionnementdelaplaqueneserapas interrompu.
NETTOYAGE
Pourmaintenirl'apparenceetaugmenterladuréedeservicedela plaqueàinduction,nettoyez-lachaquejour.


AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Nevaporisezpasd'eauoudeproduitsnettoyants.Duliquide risqued'entrerencontactaveclescomposantsélectriqueset decauseruncourt-circuitouunedéchargeélectrique.


ATTENTION
Risque de brûlure
Lasurfacechauffanterestechaudeaprès l'arrêtdel'appareil. Lessurfacesetalimentschaudspeuventcauserdesbrûlures. Laissezrefroidirlessurfaceschaudesavantmanipulation.
AVIS : N'utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons récurants pour nettoyer l'appareil sous peine d'endommager le fini.
- Appuyezsurpoureteindrelaplaque.
- Débranchezlecordondelaprisesecteur.
- Laissezrefroidirl'appareil.
4.Essuyezl'extérieuravecunchiffonhumidepropre.
5.Essuyezbientoutrésidudesavondouxoudenettoyantschimiques
AVIS : Les résidus risquent de corroder la surface de l'appareil.
DÉPANNAGE
| Problème Cause possible Mesure corrective | ||
| L'affichageclignote. | IIn'yapasdecasseroleoudepoêlesurlaplaque àinduction. | Placezunecasserole«spécialinduction»surlaplaqueà induction. |
| Laplaqueàinductions'estéteinte auboutdedixminutes. | Aucunecasseroleoupoêlen'aétéplacéesurla plaqueàinduction.Laplaqueàinductions'est éteinte.Ceciestnormal. | Placezunecasserole«spécialinduction»surlaplaqueà induction. |
| Laplaqueàinductionestsous tension,maisellenechauffepas. | Lacasseroleoupoêleestpeut-êtretroppetiteou inadaptéeauxplaquesàinduction. | Assurez-vousquelacasseroleoulapoêleposéeest adaptéeauxplaquesàinduction.Voirlasection« Fonctionetobjet»danscemanuel. |
| « F2 » clignote sur l'affichage. | La protection anti-surchauffe s'est peut-être activée. | Retirez la casserole. Laissez refroidir la surface. |
| «F9»clignotesurl'affichage. | Lacasseroleoulapoêleposéen'estpasadaptée auxplaquesàinduction. | Assurez-vousquelacasseroleoulapoêleposéeest adaptéeauxplaquesàinduction.Voirlasection« Fonctionetobjet»danscemanuel. |
| Laplaqueàinductions'est subitementarrêtée. | L'appareilestpeut-êtretropprèsd'unesource externedechaleuroul'admissiond'airestpeut-être-bouchée. | Éloignezl'appareildetoutesourceexternedechaleur. Écarteztoutcequipeutboucherlaprised'air. |
SAV ET RÉPARATIONS
DespiècesdétachéessontdisponiblessurVollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n'essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon d'alimentation endommagé. N'envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services techniquesdeVollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numérodesérieetlejustificatifd'achatindiquantladated'achatdel'appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
LapériodedegarantiepourlesplaquesàinductionUltraSeriesestde2ans.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucunegarantieécriteauxacheteurspoudetellesutilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d'une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d'une modification ou d'un emballage inadapté lors d'unrenvoiduproduitpouruneréparationsousgarantieneserontpascouvertsparlagarantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
| TheVollrathCompany,L.L.C.Headquarters1236North18thStreetSheboygan,Wisconsin53081-3201USAMainTel:800-624-2051or920-457-4851MainFax:800-752-5620or920-459-6573CanadaCustomerService:800-695-8560TechServices:techservicereps@vollrathco.comwww.vollrath.com | PujadasCtra.deCastanyet,132P.O.Box12117430SantaColomadeFarners(Girona)-SpainTel.+34972843201info@pujadas.es | VollrathofChinaVollrathShanghaiTradingLimitedRoom201,BuildingAXinYiPlaza1618YiShanRoadShanghai,201103China,P.R.C.Tel:+86-21-5058-9580 | VollrathdeMexicoS.deR.L.deC.V.PerifericoSurNo.7980Edificio4-ECol.SantaMariaTequepexpan45600Tlaquepaque, Jalisco|MexicoTel:(52)333-133-6767Tel:(52)333-133-6769Fax:(52)333-133-6768 |