LK623P - Lave-vaisselle MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK623P MBM au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle professionnel |
| Marque | MBM |
| Modèle | LK623P |
| Usage | Professionnel, collectivités |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz (selon modèle) |
| Raccordement eau | Arrivée d'eau froide, pression 0,5 - 6 bar (selon modèle) |
| Évacuation | Par gravité (pompe de vidange en option) |
| Programmes de lavage | Court, moyen, long (sélectionnables) |
| Température de lavage | Réglable via menu paramètres (cuve et chaudière) |
| Fonctions spéciales | Démarrage automatique, lavage continu, régénération des résines |
| Adoucisseur d'eau | Intégré (option) |
| Autodiagnostic | Codes erreur ER01 à ER5L |
| Sécurité | Thermostats de sécurité, pressostat, mise à la terre |
| Matériau cuve | Acier inoxydable |
| Entretien courant | Nettoyage filtres et bras de lavage |
| Pièces détachées | Pièces d'origine recommandées |
| Garantie | Sous réserve de respect des instructions d'installation et d'utilisation |
| Température ambiante | 4 °C à 40 °C |
| Humidité relative | Max 30% à 40 °C, max 90% à 20 °C |
| Altitude maximale | 2000 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - LK623P MBM
Questions des utilisateurs sur LK623P MBM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK623P - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK623P de la marque MBM.
MODE D'EMPLOI LK623P MBM
4.8.1 Lave-vaisselle sans pompe de vidange 7
4.8.2 Lave-vaisselle avec cycle de vidange (*option).. 7
4.9 E XTINCTION DU LAVE-VAISSELLE 7
4.10 Régénération DES RÉSINES (*OPTION) 7
4.11 VISUALISATION DES INFORMATION 8
4.12 LIST DES MESSAGES VISUALISABLES 8
4.13 FIN DE SERVICE 8
CHAP 5 ENTRETIEN 9
5.1 C ONSIGNES GENÉRALES 9
5.2 N ETTOYAGE 9
5.3 N ETTOYAGE DU GROUPE DE FILTRATION 9
5.4 N ETTOYAGE DES BRAS 9
CHAP 6 AUTODIAGNOSTIC 10
CHAP 7 REGLAGES ET CONFIGURATION DES PARAMETRES 11
7.1 N OMBRE DE CYCLES DE RÉGÉNÉRATION DES RÉSINES 12
CHAP 8 ELLIMINATION 12
CHAP 9 ENVIRONNEMENT 12
Le constructeur se reserve selon les termes de la loi la propriété du document present avec interdiction de reproduction et de divulgation par n'importe quel moyen sans préalable autorisation écrite de sa part.
Le constructeur se reserve le droit d'apporter des modifications sans prévis afin de réaliser des améliorations qu'il aura jugé nécessaires.
Chap 1 AVANT-PROPOS

Les averissements contenus dans ce manuel fournissant des indications importantes concernant la sécurité pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et annuler immediatement et de plein droit la garantie.
Avertissements :
Conserver avec soin toute la documentation à proximate de l'appareil ; la remetre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil et la conserver en parfait état en la rangeant dans un endroit sur ; prévoir des copies s'il est nécessaire de la consulter féquèment.
L'opérateur doit avoir lu, compris et appris le contenu de ce manuel avant d'effectuer une opération quelconque sur l'appareil.
Ce lave-vaisselle est un équipement professionnel destiné à nettoyer les vaisselles à usage collectif. En conséquence, l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels conformément aux instructions du constructeur et par un personnel formé et qualifié.
Garantie :
Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle et toute garantie du constructeur sont exclues pour les dommages aux choses et aux personnes causés par le non-respect des instructions fournies ou par une utilisation anormale, impropré et/ou inhabituelle de l'appareil
Le non-respect des indications contenues dans la documentation ci-jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et annuler immédiatement et de plein droit la garantie
La garantie ne joue pas dans le cas d'opérations de montage et de réparations effectuées par des techniciens non autorisés ou d'utilisation de pieces autres que des pieces d'origine.
Stockage :
Transport et emmagasinage : entre -10 °C et 55 °C avec pic jusqu'à 70 °C (pour 24 heures maximum)
Chap 2 INSTALLATION
L'installation correcte de l'appareil est une condition sine qua non pour son bon fonctionnement. Certaines indications nécessaires à l'installation de l'appareil figurent sur la plaque signalétique placée sur le cote droit de l'appareil, ainsi que sur la page de couverture de ce manuel.

L'installation doit être effectuee exclusivement par des techniciens qualifiés et autorisés.
2.1 Déballage
Vérifier l'état de l'emballage et noter les événuts endommagements décelés sur le bon de livreaison. ÀpRES avoir déballé l'appareil, s'assurer de son parfait état. En cas d'endommagement de l'appareil, aviser immédiatement le revendeur par télécopie ou LRAR ainsi que le transporteur. Si les dommages sont si importants qu'ils auraient pour effet de compromètre la sécurité de l'appareil, ne pas installer ni utiliser celui-ci jusqu'à l'intervention d'un technicien qualifié.

Le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, clous, etc. ...) ne doit pas être laxée à la portée des enfants et animaux domestiques car il peut représentier une source potentielle de danger.
2.2 Emplacement

- Vérifier dans la zone d'installation de l'appareil l'absence de tous objets et matériels pouvant être endommages par la vapeur d'eau sortant du lavevaisselle pendant son fonctionnement ou, en présence de ceux-ci, qu'ils soient suffisamment protégés.
- Avant de positionner l'appareil, le local d'installation doit-disposer d'une alimentation generale de l'appareil par le réseau électrique, d'une arrivée d'eau froide et d'une évacuation des eaux usées.
- Le sol ou la niche receivesl I 'appareil doit etre dimensionne en tenant compte du poids total du lave-vaisse.
Pour garantir la stabilité de l'appareil, il faut l'insteller sur ses quatre pieds et proceder à sa mise de niveau. - Ce lave-vaisselle est adapté exclusivement à une implantation de type fixe. D'autres solutions d'installation devront être préalablement convenues avec le constructeur et approuvées par celui-ci.
Enlever le film protecteur de la carrosserie de l'appareil avant son utilisation.

2.3 Branchement électrique
- Il est obligatoire d'installer un interrupteur général de type omnipolaire, qui coupe tous les conducteurs actifs y compris le neutre, avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 cm et avec une protection magnetothermique ou combinée avec fusibles, dont le dimensionnement et le tarage devront être adaptations à la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- L'interrupteur général d'oit etre esté installé sur le reseau électrique prés de l'appareil et asservi exclusivement à l'usage d'un seul apparéil.
- La tension et la fréquence du réseau électrique doivent correspondre à celles de la plaque signalétique.
- L'appareil doit-disposer d'une mise à la terre efficace conformément à la norme NFC 15-100.
Le cable d'alimentation, exclusivement de type H07RN-F, ne doit pas etre tendu ni ecrasé pendant le fonctionnement normal de I'appareil ou son entretien courant.
- L'appareil doit être en outre intégré dans un système Equipotentiel dont la liaison est réalisée par une vis portant le symbole.
Le conducteur equipotentiel doit avoir une section de 10mm^2
- Respecter les polarités indiquées sur le schéma électrique.
Pour d'autres informations complémentaires, consulter le schéma électrique.

Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des cables de type et de section inadéquats ou des rallonges non conformes à la réglementation des installations électriques.

2.4 Branchement à l'arrivée d'eau
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une vanne d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La vanne d'arrêt doit se couver à proximité de l'appareil.
L'alimentation en eau, la tempereature et la pression doivent corresponde avec les données de la plaque signaletique de l'appareil.
- Si la durée de l'eau est supérieure à 14 F (8 dH), il conseilé l'installation d'un adoucisseur interne (disponible sur demande). Si la durée de l'eau est supérieure à 35 (19,5 dH), il convient d'installer un adoucisseur extérieur en avant de l'électrovalve.
- Dans le cas de concentrations très élevées de mineraux résidus dans l'eau à conductivité élevée, il est conseilé dinstaller un système de déminéralisation.

Évacuation libre

Avec pompe de vidange (disponible sur demande)
2.5 Branchement à l'évacuation des eaux usées
L'évacuation des eaux usées doit être constituée d'un regard siphonné libre de dimensions adaptées au début du tuyau de vidange fourni. Le tuyau doit arriver au regard sans être tiré, plie, écrasé, pressé ou force par quoi ou qui que ce soit.
- La vidange de la cuve se faisant par gravite, l'évacuation doit donc se situer à un niveau plus bas de la base de l'appareil.
- Dans le cas contraire, il est possible d'utiliser la version avec pompe de vidange (disponible sur demande).
- Dans ce cas, l'évacuation doit se situer à une hauteur maximale de 1 métre.
- Il faut toujours vérifier que l'évacuation ne soit pas obstruée et/ou entartrée.
- Toute autre solution pour l'évacuation doit être accordée avec le constructeur et approuvée par celui-ci.
2.6 Liquide de rincage et détergent
Le dosage du liquide de rincege et du detergent est assured par le doseur installé de série sur l'appareil (si le modele en comporte un).
Le dosage est déterminé en fonction de la durée de l'eau par le technicien installateur qui se chargera également du réglage des doseurs eux-mêmes.
- Avant d'effectuer le réglage, il faut toujours replir les tuyaux d'alimentation des doseurs avec le produit correspondant.
Le réglage se fait par des vis de réglage prévues à cet effet ou directement à partir du bandeau de commande (si prévu).
Le niveau des liquides dans le réserve doit etre suffisant pour permettre l'aspiration ; il ne doit jamais se vider complètement ni etre rempli avec des produits corrosifs ou impurs.
Ne JAMAIS utiliser de détergents à base de CHLORE ou d'HYPOCHLORITE.
Noter que l'installation d'un doseur automatique du détergent est toujours recommendée.
Chap 3 RISQUES ET AVENTISSEMENTS IMPORTANTS
- Cet apparéil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été consu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
- Les professionnels qualifiés qui effectuent t l'installation doivent instruire convenablement l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et les éventuelles mesures de sécurité à respecter, à travers également des démonstrations pratiques.
- Toute intervention sur l'appareil, même en cas de pann e, devra etre effectuée uniquement par le constructeur ou par un centre d'assistance agree ou par un professionnel qualifie, en utilisant exclusivement des pieces de rechange d'origine.
- Toujours débrancher ou isoler l'appareil du réseau électrique et du réseau d'eau avant d'effectuer toute opération d'entretien, de réparation et de nettoyage.
Le lave-vaisse NE doit PAS etre utilise par du personnel non qualifié.
Le lave-vaisselle NE doit PAS rester sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
NE JAMAIS ouvr brusquement la porte du lave-vaisselle tant que le cycle n'est pas terminé. - NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle sans les protections prévues par le constructeur.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaiselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptés au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.
- NE JAMAIS utiliser le lave-VAisselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
- NE JAMAIS surcharger la porte ouverte du lave-vaiselle à chargement frontal, car celle-ci est dimensionnée pour ne supporter que le poids du panier charge de vaiselle.
NE JAMAIS plonger les mains nues dans les solutions de lavage. - NE JAMAIS renverser le lave-vaisse après son installation.
- En cas de mauvais fonctionnement ou de pertes de liquides, couper immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil ainsi que l'arrivée d'eau.
- Ne pas positionner le lave-vaisselle pres de sources de chaleur supérieures à 50^ .
- NE JAMAIS laisser le lave-vaiselle exposé à l'action des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
Le lave-vaisselle ne doit pas etre instalé à l'extérieur sans protections appropriées. - Ne jamais démarrer un programme de lavage sans le trop-plein (si prévu).
- Ne jamaisapprocherd'objectsmagnétiquesdu lave-vaissette.
- Ne pas utiliser la partie supérieure du lave-vaisselle comme plan d'appui.
Le technicien installeur doit obligatoirement vérifier l'efficacité de la mise à la terre. - Àpres l'essay, le technicien inst allateur doit obligatoirement remetre une déclaration écrite de l'exécution correcte de l'installation et de l'essay de l'appareil conformément à la réglementation et aux règles de l'art en vigueur.
3.1 Conditions normales d'utilisation
Température ambiente: 40^ / 4^ (moyenne 30^ )
Altitude : jusqu'à 2000 metres
Humidité relative : Max 30% à 40 °C / max 90% à 20 °C
Chap 4 UTILISATION DE LA MACHINE
4.1 Legende et symboles
Faire reference à la Fig.1:
| 1 | BOUTON ON/OFF | 4 | AFFICHEUR INFORMATIONIS |
| 2 | BOUTON SéLECTION PROGRAMMES | 5 | BARRE D'ÉTAT (LED) |
| 3 | BOUTON START | ||
4.2 Allumage
Faire reference à la Fig.2
- Enclencher l'interrupteur général et ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
- Vérifier la présence du trop-plein.
Appuyer sur le bouton ON/OFF (1). - Pour commencer le replissage avec les versions munies d'un adoucisseur intégré (*option), appuyer sur le bouton START (3). Pour les versions sans adoucisseur, le replissage démarre automatiquement à l'allumage du lave-vaiselle.
Le point sur l'afficheur clignote jusqu'au moment ou le niveau est atteint.
La BARRE D'ETAT (5) sillumine du haut vers le bas, en indiquant le chauffage de I'eau de lavage en cours. - ÀpRES avoir atteint la température de lavage, la LED centrale de la BARRE D'ÉTAT (5) reste allumée (lumière fixe).
- Les conditions optimes pour commencer le lavage sont maintainant remplies.
4.3 Préparation du panier
Faire reference à la Fig.3. Pour un fonctionnement correct du lave-vaiselle, suivre les règes suivantes
Utiliser un panier approprié. Le replir sans le surcharger et sans superposer la vaiselle.
- Toujours effectuer l'élimination préliminaire des déchets secs ou solides (dérochage).
- Placer les reçipients vides à l'envers.
- Les assiettes et autres pieces de vaisselle similaires (ex.: plats de service) doivent être disposées dans le panier en position inclinée, avec le dessus ou l'endetroit orienté vers le haut.
- Disposer les couverts dans le panier à couverts mixtes avec le manche orienté vers le bas.
- Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour éviter de ternir l'argenterie et de probabilité corroder l'acier.
Laver la vaisselle aussitot après son utilisation pour eviter que des salissures ou restes d'aliments restent attachés et durcissant.
Utiliser uniquement de la vaisselle en parfait et garantie pour le lavage en machine.
4.4 Sélection et démarrage du cycle
- Sélectionner le cycle de lavage adapté à la vaisse à laver en appuyant plusieurs fois sur le bouton SELECTION PROGRAMMES (2). Sur l'afficheur apparaitra alors le numéro du cycle de lavage sélectionné (Fig.4).
- Pour démarrer le programme, appuyer sur le bouton START (3) ; la BARRE D'ETAT (5) commence à clignoter du bas vers le haut, en indiquant le temps d'exécution du cycle.
- À la fin du cycle, toutes les LED s'allument simultanément (lumière fixe).
Pour un séchage rapide de la vaisse, enlever immédiatement le panier à la fin du cycle.
Pour arreter le cycle de lavage sans en attendre la fin, appuyer sur le bouton START (3).
N.B. ÀpRES le premier cycle de lavage, le démarrage automatique s'auto-valide dans les versions avec capot : l'activation des cycles suivants s'effectue automatiquement à la fermeture du capot. Ce mode sera signalé sur l'afficheur par l'indication "AS".
4.5 Lavage continu (*option)
C'est un cycle prolongé dont le temps est variable suivant le modele de lave-vaisselle.
- La durée du cycle peut être variee à souhait par la pression du bouton START (3), pendant le lavage, qui interromp te lavage et demarre la phase de rincage.
4.6 Demarrage automatique du cycle
Cette fonction permet de faire demarrer automatiquement le cycle selectionné à la fermetre de la porte. Pour activer cette fonction, procéder de la manière suivante (Fig.6):
- Lorsque le lave-vai sselle est allumé avec la porte ouverte, maintainir enforcé (pendant au moins cinq secondes) le bouton START (3) jusqu'à l' apparition de l'indication AS. sur l'afficheur.
- Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur START (3) pendant cinq secondes avec la porte ouverte.
4.7 Dépose du filtré intégral
- Disposer les bras d'aspersion (de lavage et rincage) orthogonalement par rapport au bord de la porte (Fig.7).
- Soulever chaque demi-filtre en les saisissant par la poignée.
4.8 Vidange de l'appareil
4.8.1 Lave-vaisselle sans pompe de vidange
- Éteindre l'appareil.
- Déposer le filtré intégral si monté (Fig.7A).
Extraire le trop-plein en le tirant vers le haut (Fig.8 B). - Attendre que la cuve soit complètement vide.
- Si nécessaire,steroler le filtre de la cuve et le nettoyer (Fig.8C).
4.8.2 Lave-vaiselle avec cycle de vidange (*option)
- Déposer le filtré intégral si monté (Fig.7).
Extraire le trop-plein en le tirant vers le haut si le lave-vaissele en comporte un. (Fig.9)
Refermer la porte. - Sélectionner le cycle dr
Appuyer sur le bouton START (3) pour démarrer le cycle. - Le lave- vaissele execute un cycle de vidange avec autonettoyage (*si prévu); il s'eteint au terme de celui-ci.
- Si nécessaire,steroler le filtre de la cuve et le nettoyer (Fig.8C).
4.9 Extinction du lave-vaisse
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (1). Sur l'AFFICHEUR (4) restent affichés les segments centraux indiquant la présence de tension.
4.10 Regénération des résines (*option)
Sur les apparèils avec adoucisseur d'eau incorpore, il est nécessaire d'effectuer un cycle de régénération des résines pour rétablier le fonctionnement correct de l'adoucisseur d'eau incorpore lorsque la mention rEG clignote sur l'afficheur. Proceder de la manière suivante (Fig.11):
- Vidanger et nettoyer le lave-vaissette.
- ÀpRES avoir déposé le filtré intégral, ouvrir le bac à Sel à l'intérieur de la cuve.
- Verser environ 250 - 300 g de sel régénérant (sel de cuisine sans additifs en grains de 1 ou 2 mm de diamètre).
- Refermer énergiquement la bac à sel.
S'assurer d'avoir retire le trop-plein.
- Fermer la porte et allumer le lave-vaisse.
- Sélectionner le cycle de régénération des résines en appuyant sur la touche SELECTION PROGRAMMES (2). Sur l'afficheur apparait alors la mention rEG.
- Pour lancer le cycle, appuyer sur le bouton START (3).
Le cycle de régénération durable environ 20 minutes.
Le lave-vaisselle s'eteint à la fin du cycle.
N.B. Ne pas eteindre le lave-vaisselle si un cycle de regeneration est en cours

4.11 Visualisation des information
Avec le lave-vaisse allumé, maintainir le doigt appuyé sur le bouton SELECTION PROGRAMMES (2) pendant cinq secondes pour afficher successivement :
- "t" température de lavage
- "b"température de rincege
- "CC" cycles totaux de lavage effectuels jusqu'à maintainant.
4.12 List des messages visuelsables

Porte ouverte

Température de rincege

Température de lavage

Lavage court

Lavage moyen

Lavage long

Nombre de cycles effectuels

Fin de cycle

Démarrage automatique actif

Lavage continu

Vidange finale

Demande ou cycle de régénération
4.13 Fin de service
- En fin de journee, toujours vidanger le lave-vaisselle comme déscrit au paragraphe "Vidange de l'appareil".
- Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle au moyen de l'interrupteur général et fermer le robinet extérieur d'acciviée d'eau.
Effectuer l'entretien courant et nettoyer le lave-vaiselle comme decrit au paragraphe "Entretien". - Si possible, laisser la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisse.
Chap 5 ENTRETIEN
5.1 Consignes generales

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le courant et fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique.
Laver les surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécialement pour l'entretien de l'acier.
Dans le cas de formation possible de glace, vidanger l'eau du ballon et de la pompe de lavage.
5.2 Nettoyage
Pour garantir l'efficacité de fonctionnement du lave-vaisselle, il faut effectuer périodiquement les opérations d'entretien indiquées ci-après. Effectuer également une désinfection périodique en utilisant des produits adaptés et non corrosifs en vente dans le commerce.
5.3 Nettoyage du groupe de filtration
Effectuer cette opération en fin de journée ou en presence de résidus de saletés sur les filtres.
- Retirer et laver les paniers.
- Vidanger la cuve en suivant les instructions reportees au paragraphe "Vidange de l'appareil".
- Déposer et nettoyer soigneusement tous les filtres du lave-vaisselle.
- N'utiliser ni produits ni objets abrasifs pour nettoyer la cuve en acier.
- Bien replacer toutes les pieces à la fin de ces opérations.
5.4 Nettoyage des bras
Les bras d'aspersion se démontent facilement pour permettre le nettoyage périodique des gicleurs et prévenir toutes obstructions et/ou tous dépôts eventuels.
Proceder comme suit (Fig.10) :
- Dévisser la bague R et prisoner les bras.
- Laver chaque piece sous un jet d'eau courante et nettoyer soigneusement les gicleurs, en utilisant eventuellesment un cure-dent ou un petit objet pointu.
Nettoyer les axes de rotation des bras à l'intérieur de l'appareil ainsi que la zone de sortie de l'eau de lavage et de rincege. - Remonter les bras, puis en contrôle la libre rotation après les avoir repositionnés.
L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever et de signaler différentes anomalies de fonctionnement.
| Anomalie | Description et remèdes possibles | |
| ER01 | Rincage non effectué. Le rincage de la vaisselle n'a pas été correctement effectué. Vérifier le nettoyage correct des giclleurs de rincage. | |
| ER02 | Évacuation des eaux usées manquée. La vidange n'a pas eu lieu ou se fait de manière anormale. Vérifier que le tuyau de vidange ne soit pas pié ou écrasé et que le siphon ou les filtres ne soient pas bouchés. Sur les lave-vaisselle muni d'un trop-plein, le déposer avant de démarrer le cycle de vidange. | |
| ER03 | Anomalie rétablissement de la température de rincage. Pendant le cycle de lavage, le rétablissement de la température du gallon ne s'est pas produit dans les limites de temps préétablies. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| SAFE | ER04 | Anomalie replissage de la cuve. Contrôler que les raccords d'eau soient réalisés de manière correcte et que le robinet d'accès d'eau soit bien ouvert. Si cela est prévu, contrôler la présence du trop-plein. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau replissage. |
| ER05 | Anomalie thermomètre de la cuve. (Sonde ouverte) L'appareil ne relève pas la valeur de température de la cuve. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| ER06 | Anomalie thermomètre de la cuve. (Sonde en court-circuit) L'appareil ne relève pas la valeur de température de la cuve. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| ER07 | Anomalie thermomètre du gallon. (Sonde ouverte) L'appareil ne relève pas la valeur de température du gallon. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| ER08 | Anomalie thermomètre du gallon. (Sonde en court-circuit) L'appareil ne relève pas la valeur de température du gallon. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| ER09 | Time-out replissage ballon: replissage du gallon manqué. Il est impossible d'effectuer le rincage. Contrôler que le robinet d'accès d'eau soit ouvert. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| ER22 | Anomalie rétablissement de la température de la cuve: Pendant le cycle de lavage, le rétablissement de la température du gallon ne s'est pas produit dans les limites de temps préétablies. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| SAFE | ER5F | Sécurité électromécanique: les thermostats de sécurité du gallon ou de la cuve sont intervenus, ou bien le pressstat de sécurité de la cuve est intervenu. |
| SAFE | ER5L | Sécurité niveau: Le niveau d'eau dans la cuve n'est pas correct. |
| ATTENTION! L'extinction, puis le rallumage de l'appareil immédiatement après, "réinitialise" la signalisation. Si après avoir suivi les indications fournies, le problème se manifeste à nouveau, faire appel au service d'assistance technique autorisé. | ||
Chap 7 REGLAGES ET CONFIGURATION DES PARAMETRES

La configuration des paramètres ci-après doit être confiée exclusivement à un professionnel qualifié.
Les paramètres indiqués ci-dessous peuvent être configurés, soit pendant l'installation, soit après coup, en accédant au menu configuration des paramètres de la manière suivante :
Machine en veille (stand-by) avec la porte ouverte.
- Appuyer simultanément sur les boutons 2 et 3 (seLECTION cycle et START) pendant 5 secondes et introduire la clé CH 12 (boutons 2 et 3 pour modifier le paramètre et bouton 1 pour confirmer).
- ÀpRES quoi, appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton 1 (ON/OFF) pour dérouler les options suivantes en les activant et/ou modifiant avec les boutons 2 et 3 (le paramètre ainsi modifié reste méorisé sans devoir le confirmer). La liste des paramétres peut varier selon le type de lavevaisselle.
| Language | Sélection de la langue | |
| b | Boiler Temperature | Réglage de la température de la chaudière pour les programmes. Les versions avec chaudière atmosphérique (pompe du liquide de rincege) prévoient une différente configuration des paramétrres pour chaque programme (b1 - b2 - b3) |
| t | Tank Temperature | Réglage de la température de la cuve pour les programmes. Les versions avec pompe de rincege prévoient des paramétrages différents pour chaque programme (t1 - t2 - t3) |
| EH | Thermo - Stop | Activation de la fonction Thermostat garantissant une température de rincege correcte. |
| ES | Energy Saving | Activation de la fonction Energy Saving garantissant une économie d'énergie lorsque le lave-vaisselle est allumé sans être utilisé. |
| dn | Detergent Pump | Actionnement manuel du doseur du détergent |
| bn | Rinse Aid Pump | Actionnement manuel du doseur du liquide de rinceage |
| rn | Manual Rinse | Actionnement manuel de la pompe à liquide de rinceage |
| dt | Dosage Detergent | Temps de dosage du détergent |
| bl | Dosage Rinse Aid | Temps de dosage du liquide de rinceage |
| dH | Water Hardness | Configuration de la durété de l'eau en entrée (lave-vaisselle avec adoucisseur) : saisir les valeurs en se reportant au tableau ci-dessous |
| 5r | Set Number Service Cycles | Configuration et activation du compteur de cycles qui active la signalisation entretien |
| AR | Autostart Autoenabling | Auto-validation du démarrage automatique |
| cc | Cycle Counter | Compteur de cycles |
Apre's have configuré les paramétres désirs, appuyer sur le bouton 1 et garder le doigt dessus jusqu'à l'affichage des pointillés (lave-vaisselle sous tension), pour les memoriser et quitter la séquence.
7.1 Nombre de cycles de régénération des résines
Le nombre de cycles entre deux régénérations devra être définie en fonction de la durée de l'eau de votre région selon le tableau ci-après. Ajuster le paramètre dH dans le menu Configuration des paramétres comme précrit au paragraphe :
| dH | F | Nbre cycles |
| 6 | 10 | 160 |
| 7 | 12 | 150 |
| 8 | 14 | 140 |
| 9 | 16 | 130 |
| dH | F | Nbre cycles |
| 10 | 18 | 120 |
| 11 | 20 | 110 |
| 12 | 21 | 100 |
| 13 | 23 | 90 |
| dH | F | Nbre cycles |
| 14 | 25 | 80 |
| 15 | 27 | 70 |
| 16 | 29 | 60 |
| 17 | 30 | 50 |
| dH | F | Nbre cycles |
| 18 | 32 | 40 |
| 19 | 34 | 30 |
N.B. Chaque unité affichée correspond à 10 cycles.
Chap 8 ÉLIMINATION
Aucun composant de nos apparciels n'est soumis à une procedure d'élimination particulière.

(Applicable dans les pays membres de l'Union Européenne et dans tous ceux adoptant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas etre elimine en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter préjudice à la santé humaine et porter atteinte à l'environnement, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous Favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat d'achat.
Ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets commerciaux.
Chap 9 ENVIRONNEMENT
UTILISATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT
Une utilisation responsable du lave-vaisselle peut contributor à améliorer l'impact sur l'environnement, ennant quotidiennement de bonnes habitues :
Ne laver que des paniers pleins.
Éteindre le lave-vaisselle lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Garder la porte du lave-vaisselle fermée lorsque celui-ci se trouve en mode veille (stand by)
Utiliser des programmes adaptations au degré de saleté de la vaiselle.
Alimenter le lave-vaisselle en eau chaude, si rechauffee au gaz.
S'assurer que les eaux usées du lave-vaiselle finissent dans un réseau d'égout approprié.
Ne pas dépasser les doses de détergents conseillées.
Dans le souci de toujours offrir un produit mettant en oeuvre une technologie avancée et une fiabilité durable, le constructeur se reserve le droit d'apporter sur ce lave-vaiselle toutes les modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou de replacer des pieces ou parties qu'il jugera nécessaire sans préavis.
INDICE
CAP 1 PREFAZIONE 2
NUNCA utilize detergentes à base de CLORO ou HIPOCLORITOS.