SF 3.60NW PRO - Lave-vaisselle MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SF 3.60NW PRO MIDEA au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA SF 3.60NW PRO - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle
Capacité 14 couverts
Classe énergétique A++
Niveau sonore 44 dB
Programmes de lavage 6 programmes (éco, intensif, rapide, etc.)
Fonctionnalités spéciales Départ différé, sécurité enfant, système de filtration
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 45 kg
Consommation d'eau 9 litres par cycle
Installation Intégrable ou pose libre
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, détartrage recommandé
Sécurité Système anti-débordement, verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SF 3.60NW PRO MIDEA

Le lave-vaisselle ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi le lave-vaisselle ne lave-t-il pas correctement ?
Vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et que le filtre est propre. Assurez-vous également d'utiliser le bon type de détergent.
Le lave-vaisselle fait un bruit étrange pendant le cycle, que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les bras gicleurs ou à l'intérieur de l'appareil. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment éliminer les odeurs désagréables du lave-vaisselle ?
Nettoyez le filtre régulièrement et laissez la porte du lave-vaisselle ouverte après utilisation pour permettre une meilleure circulation de l'air.
Le lave-vaisselle ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre.
Comment régler la dureté de l'eau dans le lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour trouver les instructions spécifiques pour ajuster le réglage de la dureté de l'eau.
Est-ce que je peux utiliser des tablettes de lavage dans ce lave-vaisselle ?
Oui, vous pouvez utiliser des tablettes de lavage, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec les lave-vaisselle.
Comment nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle ?
Utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau pour essuyer les parois intérieures. Évitez les produits abrasifs.
Quel est le cycle de lavage le plus économe en énergie ?
Le cycle Eco est généralement le plus économe en énergie et en eau. Consultez le manuel pour plus de détails sur les différents cycles.
Mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre la signification des codes d'erreur et les étapes à suivre pour les résoudre.

Questions des utilisateurs sur SF 3.60NW PRO MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SF 3.60NW PRO - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SF 3.60NW PRO de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI SF 3.60NW PRO MIDEA

ManuelInstruction spourle fonctionnementenréseau Lors delamiseenréseauduproduit,veillezàcequeletéléphoneportablesoitaussiprochequepossibledevotreproduit. Les conseilsdansl'applicationindiquentquesivotreproduitneprendenchargequelacommunicationWiFi2,4GHz,vousdevezsélectionnerleréseau2,4GHz pour vousconnecter.Midearecommanded'utiliseruniquementdesvaleursalphanumériquespourlesnomsdeSSIDdurouteurWiFi.Sidescaractèresspéciaux,dessignesdeponctuation

desespacessontutilisés,Ilsep eutquelenomdeSSIDn’apparaissepascorrectementsurlesréseauxdisponiblespourseconnecteràl'application.Sivousl’essayez etquele SSIDsemblecorrect,vouspouvezl'utiliserdecettemanière.Sinon,connectez-vousaurouteuretchangezlenomSSID. Ungra ndnombred'appareilssurlerouteurWiFipeutperturberlastabilitéduréseau.Mideanepeutpasdonnerdeconseilssurunelimitespécifiquedenombre car celadépenddelaqualitédurouteuretdenombreuxautresfacteurs.Sivo uschangezlenomdurouteurouduWiFietlemotdepasseWiFi,répétezlaprocédureci-dessuspourvousreconnecterauréseau. Lors quelatechnologieduproduitestmiseàjour,lecontenudeMSmartlifepeutchanger.L'affichageréeldel'applicationMSmartlifes'appliqueàchaquefois. Levoyant dustatutWLANclignote.

connexionestétablie Clignoterapidement,en continu

connexionaurouteur sans

établie Téléch argerl'applicationMSmartLife. ScannezlecodeQRsuivantourecherchez «MSmartlife»surGooglePlayStore(appareils Android)oderAppStore(appareilsiOS)pour S'inscrireouseconnecteraucompte. Ouvrezl'applicationetcréezuncompte utilisateur.Sivousenpossédezdéjàun,il voussuffitdevousconnecter. Ajoutervotreappareil. Appuyezsurlesymbole«+» pourajouterunappareilménager

Connexionau réseau.Suivezlesinstructionsde l'applicationpourétablirlaconnexionWifi.Sila conne xionréseauéchoue,voustrouverezdansles conse ilsdel'applicationdesinstructionspourle fonctionnement. Utilisationdevotreappareilavecl'applicationMSmartlife Assurez -vousavanttout:

quev otresmartphoneestconnectéauréseauWLANdomestiqueetquevous connaissezlemotde passed'accèsauréseau.

2. quevousvoustrouvezàproximitédevosappareilsménagers.

3. quelesignalréseausansfildelabande2,4GHz(depréférence)ou5GHzestactifsurvotrerouteursansfil. Résolutiondesproblèmesdel'applicationMSmartlife Cons eilspourrésoudrelesproblèmessurlesappareilsintelligentsMidea.Cesconseilsontétéélaboréspourlesproduitsquiincluentla fonctionradiodual-bande aveclesréseauxWiFi2,4GHzou5GHz.Cesinstructionsnes'appliquentpasauxproduitsMideaquin'utilisent quelaradio2,4GHz. Latechnologieréseauévoluantrapidement,Mideaconseilledeconsulterleparagraphe«Aide»del'applicationMSmartlife pourobtenirdesconseilsetdesrecommandationsmisàjourpourlarésolutiondeproblèmes. Cont exte: l'offredesupportdual-bandeproposeunchoixetuneflexibilitémaximaleduproduitpouruneexpérienceréussiedansle réseaudomestique.Ilfauts'attendreàcequelesréseauxdomestiquesaientplusieursoptionsdeserviceWiFienfonctionde laconfigurationdurouteur.IlexistequatremodesdeconfigurationdurouteurWiFi:A,B,CetD. A. Seulement2,4GHz,parexempleconcernantlesanciensmodèlesderouteursWiFi. Danscecas,lafréquenceradiodual-bandefonctionneautomatiquementaveccellede2,4GHz. B. Seulement5GHz...Certainsutilisateursdésactiventl'anciennebande2,4GHzpouréviterlesperturbationsduesàdes conflits.Danscecas,lafréquenceradiodual

ban defonctionneautomatiquementaveccellede5GHz. C. 2,4GHzet5GHzpartagentlemêmenomdeSSID...parexemple,JohnsWiFi. o Danscecas,lerouteurWiFietl’appareildual-bandenégocientlameilleurefréquenceàutiliser. D.2.4 GHzet5GHzavecdesnomsdeSSIDdifférents...parexemple,JohnsWiFi_2GetJohnsWiFi_5G. o Cen'estquedanscecasqu'ilestpossibledechoisirlabandeWiFidevantêtreutilisée.Sil'appareildispose d'unefonctionradiodual-bande,iln'estnécessairedemodifierlerouteuroulaconfigurationdurouteur qu'encasdeproblème. Danscecas,ilestimportantdeconnaîtrelaconfigurationdurouteurWiFiexistant(voirci-dessus,A,B,CouD). 2,4GHzvs5GHz: ilexistedifférentesphilosophiesquantàl'optionquiconvientlemieuxauxdispositifsIoT(InternetofThings).Nouspartonsduprincipe quelabande5GHzestmieuxadaptéeauxbesoinsenbandepassanteélevée,commelestreamingaudio/vidéo,etquelabande2,4GHz estutiliséepourlesappareilsIoT(InternetofThings).Selonlathéoriedesondesradio,lafréquencede2,4GHzdevraitpouvoirmieux traverserlesmursetlesobjetsquecellede5GHz.La5GHzsupporteeneffetdesbandespassantessupérieuresà2,4GHz,maisles appareilsIoTnenécessitentpasunebandepassanteélevée. Cependant,ilexisted'autresraisonsimportantesd'utiliser5GHzpourlesappareilsIoT.L'espacede2,4GHzestdavantageencombréde sourcesperturbatricesendehorsdelaplageduWiFi,tellesquemicro-ondes,téléphonessansfil,claviers/sourissansfiletautres dispositifssansfil(parexempleBluetooth,Zigbee,etc.).Enoutre,5GHzestunetechnologiebeaucoupplusrécenteetdoncsusceptible d'êtreplusrésistanteetdotéedefonctionnalitésavancéestellesquelaformationdefaisceaux. Dansl'ensemble,Mideanepeutpasrecommandercequiconvientlemieuxpourvotreinstallationparticulière.Enproposantnos appareilsavecunefréquenceradiodual-bande,nousaugmentonslaprobabilitédeconnexionsréussiesetrésistantesdansunplusgrand nombred'installationssansavoiràmodifierlaconfigurationdurouteurouàlemettreàniveau.Toutefois,deschangementsderouteur peuventêtrenécessairesdanscertainessituations. Résolutiondeproblèmes Sivousneparvenezpasàvousconnecterauréseauàlapremièretentative: LeSSIDdevotre réseaudomestiquen'estpasvisible: Mauvaissignal...Étantdonnéquel'appareilutiliseunefréquenceradiodual

nde,nilesignal2,4GHznilesignal5GHznesontreçus parl'appareil.Cen'estpasparcequelesignalWiFiestdétectéparletéléphonequelaradiodudispositifpeutnécessairementle détecterlorsquelesignalestfaible.Degrandesdistancesentrelerouteuretl'appareiloulaprésenced'untropgrandnombred'obstacles peuventréduiretropfortementleniveaudusignal.Uneréorientationdurouteurpeutaméliorerlégèrementlasituation.Unemeilleure solutionconsisteàmettreenplaceunrépéteurWiFiouunrouteurdemeilleurequalité.Ilconvientdenoterquelapuissancede transmissiondetouslesrouteursWiFiestlimitéeparlesréglementationsfédérales.Unrouteurdequalitésupérieurepeutmieuxdiffuser lesignaldanstouteslesdirections,avoirdesrécepteursplussensiblespourcapterdessignauxfaiblesetcontenirunlogicieldequalité supérieureafind’éviterlespertesdeconnexion.

DKLeSSIDduréseau estvisible,maisuneconnexionn'estpaspossible: o l

sréseauxpublics,commeparex.danslesrestaurantsouleshôtels,nécessitentsouventune authentification.Lesproduitsnepeuventaccepterl'accordlégalrequispourutiliserleréseau.Basculezversun réseauquinenécessitepasd'authentification. o Cryptageinsuffisant:pourdesraisonsdecybersécurité,Mideadéconseilledeconnecterlesproduitsàdes réseauxnoncryptésouinsuffisammentcryptés(parex.cryptageWEP). o Longueurdumotdepasse:pourdesraisonsdecybersécurité,Midearecommandequelesréseauxaientdesmotsdepassecomplexes. Toutefois,unelongueurmaximaledemotdepassede32caractèresestpriseencharge. o Motdepasseincorrect:sivousessayezdevousconnecteràunautreréseauqueceluiactuellementutiliséparletéléphoneportable, iln’estpasimpossiblequelemotdepasseréseaudutéléphoneportablenesoitpluscorrect.Danscecas,vousaurezbesoindenouvelles donnéesd’accès. o NomdeSSIDillégal:l’applicationMSmartlifedeMIDEAaccepten'importequelnomdeSSID,maisl'applicationpeutémettreunavertissementsi vousessayezdevousconnecteràunréseauquicontientcertainscaractèresnonalphanumériquesoudelangueétrangère. LesfonctionsWLAN+(Android)ouWLANAssistant(10S)sontactivées.Désactivez-lesetreconnectez-vousàInternet. Lac onnexionauréseaupeutêtreétablie,maiselleestinstable.

Pourl esmodesdeconfigurationWiFiA,BandeC,suivezlesinstructionsdufabricantdevotrerouteurpoureffectuerleschangementsde configurationmentionnésdurouteur:

  • pourlaconfigurationAdurouteur(voirci-dessus),Midearecommanded'activerlabande5GHzsielleestdésactivée survotrerouteuretdechoisirunnomdeSSIDuniquepourlabande5GHz(parexemple,SSIDname_5G).Suivez ensuitelesinstructionsnormalesd'adhésionpourvousconnecterauréseau5GHz.Sivotrerouteurestunancien routeurquinepeutgérerquelabande2,4GHz,Midearecommandedepasseràunrouteurdual-bandeplusrécent.
  • PourlaconfigurationBdurouteur(voirci-dessus),Midearecommanded'activerlabande2,4GHz(touslesrouteurs proposantlabande5GHzprennentégalementenchargelabande2,4GHz)etdechoisirunnomdeSSIDunique pourlabande2,4GHz(parex.,SSIDname_2G).Suivezensuitelesinstructionsdeconnexionnormalespourvous connecterauréseau2,4GHz.
  • PourlaconfigurationCdurouteur(voirci-dessus),Midearecommanded'attribuerdesnomsdeSSIDuniquespourles bandes2,4GHzet5GHz.Ensuite,suivezlesinstructionsdeconnexionnormalespourl'undesréseaux,ainsique lesinstructionsderésolutiondeproblèmepourlemodeWiFiD.Aucunemodificationdeconfigurationdurouteurn'est nécessairepourlesétapessuivantes:
  • pourlaconfigurationDdurouteur(voirci-dessus),ilestjudicieuxd'essayerd'utiliserl'autrebandeavantd'apporterdes modificationsàlaconfigurationdurouteuroudemettreàniveaulerouteur.End'autrestermes,silaconnexionest instablevia2,4GHz,essayezplutôtavec5GHzàlaplace..Silaconnexionestinstablevia5GHz,essayezplutôt avec2.4GHzàlaplace..Suivezlesinstructionsci-dessous:«Réglageduréseauen2,4GHzou5GHz.»

Fréque ncedefonctionnementduproduit:

Fréquenced’émission Puissanced'émissionmaximale

marque:leproduitestconçupourunfonctionnementdansunenvironnementde4-40°C.1

8. Verser du sel dans l’adoucisseur d’eau

10. Adoucisseur d’eau

11. Préparation et rangement de la vaisselle

14. Chargement des paniers

16. Conseils pour l’utilisation du panier

18. Fonction du liquide de rinçage et du détergent

19. Remplir le récipient de liquide de rinçage

20.Remplir l’unité de dosage

Généralité du cycle de lavage

24. Démarrer un cycle de rinçage

24. Modifier le programme pendant le cycle de rinçage

26. Entretien extérieur

26. Entretien intérieur

29. Entretien du lave-vaisselle

30. GUIDE D’INSTALLATION

30. Informations sur la connexion électrique

31. Arrivée et évacuation d’eau

33. Raccordement des tuyaux d’évacuation

Fiche d’information sur le produit3

CONSIGNES DE SÉ CURITÉ

AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les mesures de précautions énumérées ci-dessous:

  • Les travaux d’installation et de réparation ne peuvent être effectués que par un technicien qualifié.
  • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou semblable, par exemple:
  • dans les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail
  • par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels
  • dans les chambres d’hôtes
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissances à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les informations nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et pour éviter les risques liés à l’utilisation de l’appareil.
  • Children may not play with the appliance. Children may only clean and maintain this appliance under supervision. (for EN60335-1)
  • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Les enfants peuvent uniquement nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sous surveillance. (pour EN60335-1)
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les informations nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et pour éviter les risques liés à l’utilisation de l’appareil. (pour IEC60335-1)
  • Le matériau d’emballage peut être dangereux pour les enfants !
  • Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement à l’intérieur.
  • Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides, et débranchez l’appareil avant de le nettoyer et de procéder à son entretien.
  • Essuyez l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec un savon doux, puis séchez-le avec un chiffon sec.

DK4 Instructions de mise à la terre

  • Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en offrant le chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre.
  • La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
  • Il existe un risque de choc électrique si le conducteur de terre n’est pas correctement connecté.
  • Consultez un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
  • Si la fiche fournie avec l’appareil ne s’adapte pas à la prise de courant, ne la modifiez pas.
  • Dans ce cas, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise murale appropriée.
  • Ne vous asseyez pas sur l’appareil ou ne vous mettez pas debout sur la porte ou sur le panier à vaisselle.
  • Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si toutes les plaques du boîtier ne sont pas correctement fixées.
  • Ouvrez la porte avec précaution lorsque le lave-vaisselle est en marche. De l’eau pourrait jaillir.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte et ne vous mettez pas dessus. L’appareil pourrait basculer vers l’avant.
  • Lors du rangement des objets à laver :
  • Placez les objets pointus de manière à ce qu’ils ne puissent pas endommager le joint de la porte.
  • AVERTISSEMENT : les couteaux et autres ustensiles à pointe acérée doivent être placés dans le panier avec leur pointe dirigée vers le bas ou en position horizontale.
  • Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont avalés. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la5 porte est ouverte.
  • Assurez-vous que le réservoir de détergent est vide une fois le rinçage terminé.
  • Ne lavez les objets en plastique que s’ils portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente.
  • Pour les articles en plastique qui ne portent pas cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
  • N’utilisez que les produits de nettoyage et de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle.
  • N’utilisez jamais de savon, de détergent ou de produits pour le lavage des mains dans votre lave-vaisselle.
  • La porte ne doit pas être laissée ouverte, car cela pourrait augmenter le risque de trébucher.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne ayant une qualification suffisante afin d’éviter tout risque.
  • Lors de l’installation, le cordon d’alimentation ne doit pas être excessivement ou dangereusement plié ou aplati.
  • Les éléments de commande ne doivent pas être manipulés.
  • L’appareil doit être raccordé à la vanne d’eau principale avec de nouveaux jeux de tuyaux. Les anciens jeux ne doivent pas être réutilisés.
  • Pour économiser l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement en mode veille s’il ne fonctionne pas pendant 15 minutes.
  • Le lave-vaisselle peut contenir 13 couverts au maximum.
  • La pression d’entrée d’eau maximale admissible est de 1 MPa.
  • La pression d’entrée d’eau minimale admissible est de 0,04 MPa. Mise au rebut
  • Pour l’élimination de l’emballage et de l’appareil, veuillez contacter un centre de recyclage. Pour ce faire, retirez le câble d’alimentation et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable.
  • Les emballages en carton sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans la collecte des déchets de

DK6 papier en vue de leur recyclage.

  • En veillant à ce que cet appareil soit correctement éliminé, vous contribuez à éviter les risques pour l’environnement et la santé humaine que peut entraîner une élimination non conforme du produit.
  • Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité ou votre centre d’élimination des déchets local.
  • É LIMINATION : ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Ce genre de déchets doit être collecté séparément car il nécessite un traitement spécial.7

PRÉ SENTATION DU PRODUIT

IMPORTANT Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois afin de vous assurer d’obtenir la meilleure performance possible de votre lave- vaisselle. Bras de pulvérisation Filtre Compartiment à couverts Bras de pulvérisation

REMARQUE: Les images sont uniquement présentées à titre de référence. La situation réelle peut varier selon le modèle. Veuillez en tenir compte. Tube intérieur Récipient de sel Unité de dosage Panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur Porte-verre

Avant la première utilisation: Intérieur Extérieu

1. Ajuster l’adoucisseur d’eau

2. Verser du sel dans l’adoucisseur d’eau

3. Charger le panier

4. Remplir l’unité de dosage

Verser du sel dans l’adoucisseur d’eau REMARQUE: N’utilisez que du sel adapté à ce lave-vaisselle. Le récipient de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli de la manière suivante AVERTISSEMENT N’utilisez que du sel adapté au lave-vaisselle!

  • Tout autre type de sel non spécifiquement conçu pour être utilisé dans les lave-vaisselle, en particulier le sel de table, endommagera l’adoucisseur d’eau. En cas de dommages causés par l’utilisation de sel inadéquat, le fabricant ne fournit aucune garantie et décline toute responsabilité pour les dommages subis. Remplissez l’adoucisseur d’eau uniquement avec du sel avant d’effectuer un cycle de rinçage.
  • Cela permet d’éviter que le sel ou l’eau salée répandue ne reste longtemps au fond de la machine, ce qui pourrait entraîner de la corrosion.9 Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter du sel pour lave-vaisselle:

1. Retirez le panier inférieur et dévissez le couvercle du récipient.

2. Insérez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans le trou et ajoutez environ 1,5

kg de sel pour lave-vaisselle.

3. Remplissez le récipient de sel au maximum avec de l’eau. Il est normal

qu’une petite quantité d’eau s’échappe du récipient de sel.

4. Revissez le couvercle après avoir rempli le récipient.

5. Le voyant lumineux du sel s’éteint lorsque le récipient de sel a été rempli

6. Immédiatement après avoir rempli le récipient de sel, il faut lancer un

programme de rinçage (nous recommandons un programme court). Sinon, le système de filtration, la pompe ou d’autres parties importantes de l’appareil peuvent être endommagées par l’eau salée. Ce type de dommages n’est pas couvert par la garantie. REMARQUE:

  • Le récipient de sel ne peut être rempli que lorsque le voyant lumineux du sel ( ) est allumé sur le bandeau de commande. Selon la qualité de la dissolution du sel, le voyant lumineux du sel peut s’allumer même si le récipient de sel est plein.
  • Si le voyant lumineux du sel n’est pas allumé sur le bandeau de commande (sur certains modèles), vous pouvez estimer le moment où il faut faire l’appoint de sel dans l’adoucisseur en fonction des cycles de rinçage du lave-vaisselle.
  • Si du sel est renversé, lancez un programme de trempage ou un programme rapide pour l’enlever.

DK10 Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec le régulateur de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau élimine les minéraux et les sels de l’eau qui affecteraient le fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus l’eau est dure. L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Votre autorité locale chargée de l’eau vous informera de la dureté de l’eau dans votre region. Ajuster la consommation de sel Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que la quantité de sel utilisée puisse être ajustée en fonction de la dureté de l’eau utilisée. L’objectif est d’optimiser et d’ajuster individuellement la consommation de sel. Suivez les étapes ci-dessous pour ajuster la consommation de sel.

1. Ouvrez la porte et allumez l’appareil.

2. Appuyez sur le bouton programme pendant plus de 5 secondes dans les

60 secondes suivant l’actionnement du bouton de mise en marche pour démarrer l’adoucisseur d’eau.

3. Appuyez sur le bouton programme pour sélectionner l’adoucisseur d’eau

approprié à votre région. Les adoucisseurs d’eau changent dans l’ordre suivant :

4. H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3 ;

5. Attendez 5 secondes ou appuyez sur le bouton de mise en marche pour

terminer le réglage et quitter le mode de réglage. Dureté de l’eau Allemagne °dH France °fH Angleterr e°Clarke mmol/l Niveau d’adoucisseur d’eau Consommation de sel (grammes / cycle de rinçage) 0-5 0-9 0-6 0-0.94

1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l Réglage d’usine : H3 Contactez votre autorité locale de l’eau pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau.11 Adoucisseur d’eau La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’on utilise de l’eau dure dans le lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles. L’appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau spécial avec réservoir de sel pour éliminer le calcaire et les minéraux de l’eau. Préparation et rangement de la vaisselle

  • Envisagez d’acheter des ustensiles qui sont marqués comme adaptés au lave-vaisselle.
  • Choisissez un programme avec la température la plus basse possible pour certains ustensiles.
  • Pour éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave- vaisselle immédiatement après la fin du programme. Lavage de couverts et de vaisselle particuliers Non adapté
  • Couverts à manche en bois, en corne ou en nacre
  • Les articles en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur
  • Couverts anciens avec des parties collées qui ne résistent pas à la température
  • Couverts ou vaisselle collés
  • Ustensiles en étain ou en cuivre
  • Objets en fibres synthétiques Peu adapté
  • Certains types de verre peuvent devenir ternes après de nombreux rinçages
  • Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer au cours du rinçage
  • Les motifs émaillés peuvent s’estomper s’ils sont fréquemment lavés au lave-vaisselle Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Grattez les restes de nourriture les plus importants. Faites tremper les

DK12 restes de nourriture brûlée dans les casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l’eau courante. Respectez les consignes de chargement suivantes pour obtenir les meilleures performances du lave-vaisselle. (Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à couverts peuvent différer de votre modèle). Placez les articles dans le lave-vaisselle comme suit :

  • Les objets tels que les tasses, verres, pots/poêles, etc. pointant vers le bas.
  • Les objets courbés ou présentant des creux doivent être placés en biais pour que l’eau puisse s’écouler.
  • Tous les ustensiles sont empilés en toute sécurité et ne peuvent pas se renverser.
  • Tous les ustensiles sont placés de manière à ce que les bras de pulvérisation puissent tourner librement.
  • Les objets creux tels que les tasses, les verres, les poêles, etc. avec l’ouverture tournée vers le bas afin qu’aucune eau ne puisse s’accumuler dans le récipient ou dans un creux profond.
  • La vaisselle et les couverts ne doivent pas se trouver l’un dans l’autre ni se recouvrir. Pour éviter tout dommage, les verres ne doivent pas se toucher.
  • Le panier supérieur est destiné aux objets plus délicats et plus légers tels que les verres, les tasses à café et à thé.
  • Les couteaux à longues lames rangés debout représentent un danger potentiel !
  • Les articles de coutellerie longs et/ou tranchants, tels que les couteaux à découper, doivent être rangés horizontalement dans le panier supérieur.
  • Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. C’est important pour obtenir de bons résultats et pour favoriser une consommation d’énergie raisonnable. REMARQUE: Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber du panier. Retirer la vaisselle Pour empêcher l’eau de s’égoutter du panier supérieur dans le panier inférieur, vous devez d’abord vider le panier inférieur, puis le panier supérieur.13 AVERTISSEMENT Les objets seront chauds! Pour éviter tout dommage, ne sortez les verres et les couverts du lave-vaisselle qu’après environ 15 minutes après la fin du programme. Ne laissez aucun objet dépasser du fond. Placez toujours les objets pointus avec la pointe vers le bas! Ranger le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir des ustensiles plus délicats et plus légers tels que des verres, des tasses et des soucoupes à café et à thé, ainsi que des assiettes, des bols et des poêles peu profondes (à condition qu’ils ne soient pas trop encrassés). Positionnez la vaisselle et les ustensiles de cuisine de manière à ce qu’ils ne soient pas déplacés par le jet d’eau. Ranger le panier inférieur Nous recommandons de placer les objets de grande taille et les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur, comme les casseroles, les poêles, les couvercles, les plats et les bols, comme le montre l’illustration ci-dessous. Les plats et les couvercles doivent être placés sur le côté des supports afin de ne pas bloquer la rotation du bras de pulvérisation supérieur. Le diamètre maximal recommandé pour les assiettes situées devant l’unité de dosage est de 19 cm afin de ne pas obstruer l’ouverture de l’unité de dosage. Ranger le panier à couverts Les couverts doivent être placés séparément dans le panier à couverts, aux endroits appropriés, et il faut veiller à ne pas emboîter les ustensiles les uns dans les autres, car cela pourrait entraîner une mauvaise performance de nettoyage.

Panier supérieur N° Article 1 Gobelets 2 Soucoupes 3 Verres 4 Tasses 5 Marmite de four 6 Petit pot

Panier inférieur N° Article 7 Assiettes à dessert 8 Assiette à dîner 9 Assiettes à soupe 10 Assiette ovale 11 Assiettes à dessert en mélamine 12 Bols en mélamine 13 Bol en verre 14 Bols à dessert 15 Panier à couverts

3. Compartiment à couverts

REMARQUE: Placez des objets légers et plats dans le compartiment. Le poids total ne doit pas dépasser 1,5 kg.

4. Panier à couverts

Informations sur les tests de comparabilité selon la norme EN60436 Capacité : 14 couverts Position du panier supérieur : position inférieure Programme : ECO Réglage du produit de rinçage : 5 Réglage de l’adoucisseur : H3 Numéro Objet

Tirez lepanier supérieur.

Retirez le panier supérieur.

Conseils pour l’utilisation du panier Ajustement du panier supérieur la hauteur du panier supérieur peut être facilement ajustée pour accueillir des ustensiles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur. Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la hauteur du panier supérieur:

Remettez le panier supérieur sur lesroulettes supérieures ouinférieures. position supérieure

Insérez le panier supérieur.17 Replier le porte-verre Repliez le porte-verre vers le haut pour faire de la place aux ustensiles plus hauts dans le panier supérieur. Vous pouvez alors appuyer les verres hauts contre ces derniers. Vous pouvez également retirer complètement le porte-verre lorsqu’il n’est pas utilisé. Replier les rangées de pointes Les pointes du panier inférieur servent à tenir les assiettes et les plats. Elles peuvent être abaissées pour créer plus d’espace pour les grands ustensiles. soulever replier vers l’arrière

DK18 Fonction du liquide de rinçage et du détergent Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui pourrait entraîner des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de couler des plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour l’utilisation d’agents de rinçage liquides. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement un liquide de rinçage de marque pour votre lave- vaisselle. Ne remplissez jamais le récipient de liquide de rinçage avec d’autres substances (par exemple, du produit vaisselle, du détergent liquide). Cela endommagerait l’appareil. Quand faut-il faire l’appoint de liquide de rinçage? La fréquence avec laquelle le distributeur doit être rempli dépend de la fréquence de lavage de la vaisselle et du réglage du rinçage.

  • L’affichage indiquant un niveau de liquide de rinçage bas ( ) s’allume lorsqu’il faut faire l’appoint de liquide de rinçage.
  • Ne remplissez pas trop le récipient de liquide de rinçage Fonction du liquide de rinçage Les composants chimiques du détergent sont nécessaires pour enlever, décomposer et disperser la saleté du lave-vaisselle. La plupart des détergents de qualité disponibles dans le commerce sont adaptés à cette fin. AVERTISSEMENT
  • Utilisation correcte des détergents N’utilisez que des détergents spécialement fabriqués pour être utilisés dans les lave-vaisselle. Stockez votre détergent au frais et au sec. Ne mettez du détergent en poudre dans le distributeur que juste avant de lancer le cycle de lavage.
  • Le détergent est corrosif !
  • Gardez-le hors de portée des enfants.19 Remplir le récipient de liquide de rinçage 1 Retirez le couvercle du récipient de liquide derinçage en soulevant la poignée. Ajuste le récipient de liquide de rinçage Pour obtenir une meilleure performance de séchage avec une quantité limitée de liquide de rinçage, le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que la consommation puisse être ajustée par l’utilisateur. Suivez ces étapes:

1. Ouvrez la porte et allumez l’appareil.

2. Dans les 60 secondes après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche,

appuyez sur le bouton programme pendant plus de 5 secondes, puis appuyez sur le bouton de la minuterie pour entrer le modèle choisi. L’affichage du liquide de rinçage clignote à une fréquence de 1 Hz.

3. Appuyez sur le bouton programme pour sélectionner l’adoucisseur d’eau

en fonction de vos habitudes d’utilisation. Les paramètres changent dans l’ordre suivant :D1->D2->D3->D4->D5->D1.

4. Plus le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle utilise de liquide de rinçage.

5. Attendez 5 secondes ou appuyez sur le bouton de mise en marche pour

terminer le réglage et quitter le mode de réglage.

Versez le liquide derinçage dans ledistributeur, en prenant soin de ne pas leremplir excessivement.

DK20 Remplir l’unité de dosage

Pousser vers la droite

REMARQUE: Notez que le réglage peut varier en fonction de la pollution de l’eau. Suivez les recommandations du fabricant sur l’emballage du détergent 1 Choisissez une méthode d’ouverture enfonction de la situation actuelle. Ouvrez le rabat en faisant glisserleloquet de déverrouillage. Ouvrez le rabat enappuyant surleloquet de déverrouillage. 3 Fermez le rabat en le faisant glisser versl’avant puis en le poussant vers le bas. Pour le cycle de rinçage principal, ajoutezdu détergent dansla grande chambre (A).Pour un meilleur résultat denettoyage,surtout avec desobjets très encrassés,appliquezune petite quantité de détergentsur la porte. Le détergentsupplémentaireest activé pendant la phase de prélavage.UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Opération (Bouton) Alimentation Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle, l’écran s’allume. Demi-charge Si vous avez environ ou moins de la moitié d'un couvert complet à laver, vous pouvez choisir cette fonction pour économiser de l'énergie et de l'eau. (Il ne peut être utilisé qu’avec Intensif, Normal, ECO, Verre, 90 min.) Retard Appuyez sur le bouton pour régler le temps de retard. (3h/6h/9h) Programme Sélectionnez le programme de lavage approprié et le voyant correspondant s'allume. 21DE

Démarrage/Mise en pause

Temps de retard 󵼖󶇁󵄇󵘊󵌉󵔓󱀍󵓁 Indicateur de programme Intensif

Indicateur d’avertissement Produit de rinçage 󵔍󵃁󶌊󵜏󵤇󵤆󱀒󶔆󱀍󵓁󵰂

Options sur l'APP uniquement Chuchotement

Généralité du cycle de lavage

Démarrer un cycle de rinçage

1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, rangez la vaisselle et

repoussez les paniers. Nous recommandons de charger d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.

2. Versez le détergent.

3. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise. Alimentation

électrique : voir dernière page de la fiche technique du produit Assurez-vous que l’alimentation d’eau est complètement activée.

4. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton de mise en marche.

5. Sélectionnez un programme, le voyant de réponse s’allumera.

Fermez alors la porte. Le lave-vaisselle démarre le cycle de rinçage. Modifier le programme pendant le cycle de rinçage Un cycle de rinçage ne peut être modifié que s’il a tout juste démarré. Sinon, le détergent peut avoir déjà été libéré et le lave-vaisselle peut avoir déjà évacué l’eau de rinçage. Si tel est le cas, il faut réinitialiser le lave-vaisselle et remplir à nouveau le réservoir de détergent. Suivez ces instructions pour réinitialiser le lave-vaisselle :

1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lave-vaisselle. Lorsque le

mouvement du bras de pulvérisation s’est arrêté, vous pouvez ouvrir la porte complètement.

2. Appuyez sur le bouton programme pendant plus de trois secondes

pour mettre l’appareil en mode veille.

3. Vous pouvez maintenant modifier le programme.

4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause , le lave-vaisselle démarre.

3 sec25 Ustensile oublié Un ustensile oublié peut être ajouté à tout moment avant l’ouverture du réservoir de détergent. Suivez les instructions ci-dessous pour ajouter un ustensile oublié : AVERTISSEMENT Il est dangereux d’ouvrir la porte au milieu du cycle de rinçage, car la vapeur chaude peut vous ébouillanter.

1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Mise en pause) pour mettre le lavage

2. Si les bras d’aspersion ont cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir complètement la

3. Ajoutez les vaisselles oubliées.

5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Mise en pause), le lave-vaisselle

continuera à fonctionner. Après 5 secondes26

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Entretien extérieur Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte avec un chiffon doux et humide pour éliminer les résidus de nourriture. En chargeant le lave-vaisselle, des résidus de nourriture et de boisson peuvent s’égoutter sur les côtés de la porte. Ces zones sont situées à l’extérieur de la chambre de rinçage et ne sont pas atteintes par l’eau des bras de pulvérisation. Tout résidu doit être essuyé avant de fermer la porte. Bandeau de commande Si un nettoyage est nécessaire, le bandeau de commande doit être essuyé uniquement avec un chiffon doux et humide. AVERTISSEMENT

  • Pour empêcher l’eau de pénétrer dans le système de verrouillage des portes et les composants électriques, n’utilisez pas de nettoyant en aérosol.
  • N’utilisez jamais de produits à récurer ou d’éponges à récurer sur les surfaces extérieures, car ceux-ci peuvent rayer la surface. Certaines serviettes en papier peuvent également laisser des éraflures ou des marques sur la surface. Entretien intérieur Système de filtration Le système de filtration au fond de la chambre de rinçage permet de capter les saletés les plus grossières du cycle de rinçage. L’accumulation de ces saletés peut entraîner un bouchage des filtres. Vérifiez régulièrement l’état des filtres et nettoyez-les sous l’eau courante si nécessaire. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les filtres dans la chambre de rinçage. REMARQUE: Les images sont uniquement présentées à titre de référence. Les27 systèmes de filtration et les bras de pulvérisation peuvent être différents selon le modèle. Filtre grossier Filtre principal Filtre fin open
  • Ne serrez pas trop les filtres. Remplacez les filtres dans le bon ordre, sinon des saletés grossières pourraient entrer dans le système et provoquer un bouchage.
  • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtre. Un remplacement incorrect du filtre peut réduire les performances de l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Tenez fermement le filtregrossier ettournez-le dans le sens inverse desaiguilles d’une montre pour ledéverrouiller. Soulevez le filtre et retirez-ledu lave-vaisselle. Le filtre fin peut être retiré du fondde l’unité de filtration.Le filtre grossier peut être retiré dufiltre principal en pressant légèrementet en retirant les languettes situées enhaut. Les résidus alimentaires plus grossierspeuvent être éliminés sous l’eau courante.Pour un nettoyage plus approfondi, utilisezune brosse de nettoyage douce. Remontez les filtres dans l’ordre inverse,Remplacezl’insert de filtrage et tournez laflèche de fermeturedans le sens desaiguilles d’une montre.

DK28 Bras de pulvérisation Les bras de pulvérisation doivent être nettoyés régulièrement car l’eau dure et les produits chimiques bouchent les buses et les roulements des bras de pulvérisation. Suivez ces instructions pour nettoyer les bras de pulvérisation:

1 Pour retirer le bras de pulvérisationsupérieur, maintenez l’écrou au centre ettournez le bras de pulvérisation dans lesens inverse des aiguilles d’une montre. 2 Tirez le bras de pulvérisation inférieurvers lehaut. 3 Nettoyez les bras de pulvérisation à l’eau savonneuse et à l’eau chaude et utilisezune brosse douce pour nettoyer lesbuses. Rincez-les soigneusement etréinsérez-les correctement.29 Entretien du lave-vaisselle Mesures antigel En hiver, des mesures de protection contre le gel doivent être prises pour le lave-vaisselle. Procédez comme suit après chaque cycle de rinçage:

1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la source

2. Coupez l’alimentation en eau et débranchez la conduite d’alimentation en

eau du robinet d’eau.

3. Vidangez l’eau du tuyau d’entrée et de la vanne d’eau. (Utilisez un bol pour

4. Reconnectez l’alimentation en eau à la vanne d’eau.

5. Retirez le filtre au fond du bac et épongez l’eau du fond.

Après chaque cycle de rinçage Coupez l’alimentation en eau de l’appareil après chaque cycle de rinçage et laissez la porte légèrement ouverte pour éviter que de l’humidité ou des odeurs ne soient emprisonnées dans l’appareil. Débranchez la fiche Débranchez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer ou d’effectuer des travaux d’entretien. Pas de solvants ni d’agents de nettoyage abrasifs N’utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc du lave-vaisselle. Utilisez uniquement un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches sur la surface intérieure, utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un peu de vinaigre ou un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. En cas de périodes de non-utilisation prolongées Il est recommandé d’effectuer un cycle de rinçage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher l’appareil, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte légèrement ouverte. Cela contribue à prolonger la durée de vie des joints de porte et empêche la formation d’odeurs dans l’appareil.

DK30 Déplacer l’appareil Si l’appareil doit être déplacé, essayez de la maintenir en position verticale. En cas d’absolue nécessité, il peut être placé au dos. Joints L’un des facteurs qui conduisent à la formation d’odeurs dans le lave- vaisselle est la nourriture emprisonnée dans les joints. Un nettoyage régulier à l’aide d’une éponge humide permet d’éviter cela.

GUIDE D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou un choc électrique. ATTENTION: L’installation des tuyaux et des composants électriques doit être effectuée par des spécialistes. Informations sur la connexion électrique AVERTISSEMENT Pour la sécurité personnelle:

  • N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
  • Ne coupez ou ne retirez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation, quelles que soient les circonstances.31 Exigences électriques Consultez la plaque signalétique pour lire la tension nominale et connectez le lave-vaisselle à une alimentation électrique appropriée. Utilisez le fusible 10A / 13A / 16A requis, un fusible à retardement ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit séparé qui n’alimente que cet appareil. Connexion électrique Assurez-vous que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique correspondent aux spécifications de la plaque signalétique. N’insérez pas la fiche dans une prise de courant qui n’est pas correctement mise à la terre. Si la prise de courant à laquelle l’appareil doit être branché ne convient pas à la fiche, remplacez la prise de courant au lieu d’utiliser un adaptateur ou autre, car cela peut provoquer une surchauffe et un incendie. Avant l’utilisation, assurez-vous qu’une mise à la terre adéquate est prévue. Arrivée et évacuation d’eau Raccordement à l’eau froide Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord fileté de 3/4 (de pouce) et assurez- vous qu’il est bien fixé. Si les conduites d’eau sont neuves ou n’ont pas été utilisées pendant une longue période, laissez couler l’eau pour vous assurer que l’eau est claire. Cette précaution est nécessaire pour éviter le risque de bloquer l’alimentation en eau et d’endommager l’appareil. Informations sur le tuyau d’alimentation de sécurité Le tuyau d’alimentation de sécurité est constitué de doubles parois. Le système de tuyaux bloque l’écoulement de l’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation et l’espace d’air entre le tuyau d’alimentation et le tuyau à nervures extérieures se remplit d’eau. tuyau d’alimentation de sécurité

DK32 AVERTISSEMENT Un tuyau fixé à une douchette peut éclater s’il est installé sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en possède une, il est recommandé de débrancher le tuyau et de fermer le trou. Raccorder le tuyau d’alimentation de sécurité

1. Tirez complètement les tubes d’alimentation de sécurité hors du

compartiment à l’arrière du lave-vaisselle.

2. Serrez les vis du tuyau d’alimentation de sécurité sur le robinet avec un

filetage de 3/4 de pouce.

3. Allumez complètement l’eau avant de mettre en marche le lave-vaisselle.

Retirer le tuyau d’alimentation de sécurité

2. Dévissez le tuyau d’alimentation de sécurité du robinet d’eau.33

Raccordement des tuyaux d’évacuation Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d’évacuation d’un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le couler dans l’évier, en prenant soin de ne pas le plier ni le comprimer. La hauteur du tuyau d’évacuation doit être inférieure à 1000 mm. L’extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter que l’eau ne reparte dedans. Fixez solidement le tuyau d’évacuation en position A ou B. Vider l’excès d’eau des tuyaux Si l’évier est situé à 1000 mm au-dessus du sol, l’excès d’eau dans les tuyaux ne peut pas être évacué directement dans l’évier. Dans ce cas, l’excès d’eau des tuyaux doit être évacué dans une cuvette ou un récipient approprié situé à l’extérieur et plus bas que l’évier. É vacuation d’eau Raccordez le tuyau d’évacuation d’eau. Le tuyau d’évacuation doit être installé correctement pour éviter les fuites d’eau. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation de l’eau ne soit pas plié ou coincé. Plan de travail

Arrière du lave-vaisselle

DK34 Tuyau de rallonge Si vous avez besoin d’une rallonge du tuyau d’évacuation, veillez à utiliser un tuyau de vidange similaire. Il ne doit pas dépasser 4 mètres de longueur, sinon l’effet nettoyant du lave- vaisselle pourrait être altéré.

Raccordement au siphon Le raccord d’évacuation doit être situé à une hauteur inférieure à 100 cm (maximum) du sol sur lequel repose le lave-vaisselle. Le tuyau d’évacuation de l’eau doit être fixé. Installer l’appareil Positionnez l’appareil à l’endroit souhaité. L’arrière doit être adossé au mur adjacent et les côtés aux meubles ou aux murs voisins. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau qui peuvent être installés à droite ou à gauche pour faciliter une installation correcte. Aligner l’appareil Dès que l’appareil est positionné, il peut être aligné en réglant la hauteur du lave-vaisselle à l’aide des vis des pieds. L’appareil ne doit pas être incliné à plus de 2°.35 Installation Montage entre des armoires existantes

Sous le plan de travail existant

Avant d’appeler le service clientèle Si vous regardez les schémas sur les pages suivantes, vous pouvez vous éviter un appel au service clientèle. Problème Causes possibles Que faire Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Retirez tous les autres appareils qui partagent le même circuit avec le lave-vaisselle.. L’alimentation électrique n’est pas activée. Assurez-vous que le lave- vaisselle est en marche et que la porte est bien fermée. Assurez- vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise murale. La pression de l’eau est faible. Vérifiez que l’alimentation en eau est correctement raccordée et que l’eau est bien activée. La porte du lave- vaisselle n’est pas correctement fermée. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et verrouillée. L’eau n’est pas pompée hors du lave-vaisselle Tuyau d’évacuation tordu ou coincé. Vérifiez le tuyau d’évacuation. Filtre bouché. Vérifiez le filtre grossier. L’évier de la cuisine est bouché. Vérifiez l’évier de la cuisine pour vous assurer que l’évacuation de l’eau fonctionne correctement. Si le problème est lié à un bouchon dans l’évier, il faudra plutôt faire appel à un plombier plutôt qu’au service clientèle.

DK37 Solution caustique dans la chambre de rinçage Mauvais détergent. Utilisez uniquement un détergent spécial pour lave- vaisselle afin d’éviter la formation de solution caustique. Dans ce cas, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la solution caustique s’évaporer. Versez 4 litres d’eau froide au fond du lave-vaisselle. Fermez la porte du lave- vaisselle et choisissez un cycle de lavage quelconque. D’abord, le lave-vaisselle évacue l’eau. Ouvrez la porte lorsque la phase de vidange est terminée et vérifiez que la solution caustique a disparu. Répétez la procédure si nécessaire. Détergent renversé. Essuyez le produit de rinçage renversé immédiatement. Chambre de rinçage encrassée Il est possible qu’un détergent avec colorant ait été utilisé. Assurez-vous que le détergent ne contient pas de colorants. Cognements dans le lave-vaisselle Un bras de pulvérisation entre en contact avec un objet dans un panier. Interrompez le programme et réorganisez les objets qui obstruent le bras de pulvérisation. Cliquetis dans le lave- vaisselle La vaisselle se trouve en vrac dans le lave- vaisselle. Interrompez le programme et réorganisez la vaisselle. Cognements dans les conduites d’eau Peut être causé par l’installation sur place ou par la section de la conduite. N’affecte pas le fonctionnement du lave- vaisselle. En cas de doute, consultez un installateur qualifié.38 Turbidité sur la verrerie Combinaison d’une eau douce et d’un surplus de détergent Utilisez moins de détergent en présence d’une eau douce et choisissez un cycle de rinçage plus court pour rincer la verrerie. Taches de rouille sur les couverts Les objets concernés ne sont pas résistants à la corrosion. Évitez de laver au lave-vaisselle les ustensiles qui ne sont pas résistants à la corrosion. Un programme n’a pas été exécuté après l’ajout de sel dans le lave- vaisselle. Des traces de sel sont entrées dans le cycle de rinçage. Après avoir ajouté du sel, lancez toujours un programme de lavage sans vaisselle. Ne sélectionnez pas la fonction Turbo (si elle est disponible) après avoir ajouté du sel. Le couvercle de l’adoucisseur d’eau est desserré. Vérifiez que le couvercle de l’adoucisseur d’eau est bien fixé. La vaisselle n’est pas propre La vaisselle n’était pas rangée correctement. Voir « Préparation et rangement de la vaisselle » Le programme n’était pas assez puissant. Choisissez un programme plus intensif. Film blanc sur la surface intérieure Minéraux dans l’eau dure. Pour nettoyer l’intérieur, utilisez une éponge humide avec du liquide vaisselle et portez des gants en caoutchouc. N’utilisez jamais un autre produit de nettoyage que le détergent à vaisselle, car cela peut entraîner la formation de mousse ou de solution caustique. Taches noires ou grises sur la vaisselle Les ustensiles en aluminium ont frotté contre la vaisselle. Utilisez un nettoyant doux et abrasif pour éliminer ces taches.

DK39 Du détergent reste dans l’unité de dosage La vaisselle bloque l’unité de dosage. Réarrangez la vaisselle. Taches blanches sur la vaisselle et les verres L’eau dure peut provoquer des dépôts calcaires. Ajoutez plus de détergent. The dishes are not clean Not enough detergent added Use more detergent or change your detergent. Items are blocking the movement of the spray arms. Arrange the items so that the spray arms can rotate freely. The filter combination is not clean or not correctly inserted into the bottom of the wash cabinet. This can lead to the blocking of the spray arm nozzles. Clean the filter and/or insert it correctly. Clean the spray arm nozzles. La vaisselle ne sèche pas La vaisselle n’est pas rangée correctement Chargez le lave-vaisselle comme indiqué dans le manuel d’utilisation. La vaisselle est enlevée trop tôt. Ne videz pas le lave-vaisselle immédiatement après le rinçage. Ne retirez la vaisselle que lorsque la température intérieure est sans danger. D’abord, videz le panier inférieur pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur. Un mauvais programme a été sélectionné. Avec un programme court la température de lavage est plus faible, ce qui réduit la performance de nettoyage. Sélectionnez un programme dont le temps de rinçage est plus long. Utilisation de couverts avec un revêtement de qualité médiocre. Avec ces articles, l’évacuation de l’eau est plus difficile. Les couverts ou la vaisselle de ce type ne se prêtent pas au nettoyage au lave- vaisselle.40

INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 845mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) 600 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1175 mm (porte ouverte à 90°)

H42 Fiche d’information sur le produit Nom ou marque du fournisseur: Midea Europe GmbH Adresse du fournisseur (b): Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany Modèle:

Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Capacité nominale (a) (ps)

Dimensions en cm Hauteur 84,5 Largeur

Consommation d’énergie en kWh [par cycle], basée sur le programme Eco avec de l’eau froide. La consommation d’énergie réelle dépend de la façon dont l’appareil est utilisé.

Consommation d’eau en litres (par cycle), basée sur le programme Eco. La consommation d’eau réelle dépend de la dureté de l’eau et de la façon dont l’appareil est utilisé.

Durée du programme (a) (h:min) 03:40 Type Sur pied Émissions de bruit aérien (a) (dB(A) re 1 pW)

Classe d’émission de bruit aérien (a) C (c) État éteint (W) État éteint (W)

État éteint (W) N/A Délai de démarrage (W) (si applicable)

Veille du réseau (si applicable) N/A Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b): 24 Months Informations complémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission: (a) pour le programme Eco (b) Les modifications apportées à ces points ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369. (c) Si la base de données des produits génère automatiquement le contenu final de cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces données. (1) Règlement (UE) n° 2019/2022 de la Commission du 1er octobre 2019 établissant des exigences d'écoconception applicables aux lave-vaisselle domestiques conformément à la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement (CE) n° 1275/2008 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) n° 1016/2010 de la Commission (voir page 267 du Journal officiel).

Déclaration de conformité RED (DoC) nous Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Nom du produit : Lave-vaisselle Nom commercial : Midea Type ou modèle : SF 3.60NW PRO Informations complémentaires pertinentes :

auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux exigences et autres exigences pertinentes de la directive ER (2014/53/EU). Ce produit est conforme

EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019 SPECTRE (Art. 3(2)) : ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) AUTRES (y compris l'art. 3(3) et les spécifications volontaires) :

Limitation de validité (le cas échéant):

Information supplémentaire: Organisme notifié impliqué:............................................................................. Dossier technique détenu par:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lieu et date d'émission (de cette DoC): .Foshan/2020-12-25............................. Signé par ou pour le fabricant : ................................... Signature de la personne autorisée Nom (en caractères d'imprimerie):.............Ke Ningsheng...................... Titre :............................Ingénieur produit..................M idea Euro pe GmbH

Nous vous félicitons pour votre nouvel appareil et sommes convaincus que vous serez satisfait et beaucoup l’apprécier. En cas de réclamation, veuillez nous contacter: Téléphone : +49 6196-90 20

En cas de service : Téléphone : +49 6196-90 20 - 0 En cas de problème technique, indiquez votre adresse exacte, votre numéro de téléphone, votre numéro de contrat de vente et type d'appareil (qui se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil) et une description précise du défaut. Cela vous fait gagner du temps et de l'argent. Pour des questions particulières, veuillez contacter le centre de service. Mais avant d'appeler le service: Veuillez vérifier d’abord s'il y a une erreur de fonctionnement ou une cause qui n'a rien à voir avec la fonction de votre appareil: Veuillez noter les informations contenues dans le mode d'emploi et vérifier si - la prise d'alimentation est connectée - la prise d'alimentation peut être endommagée - il y a de l'électricité Conditions de garantie Cet appareil a été fabriqué et testé selon les méthodes les plus modernes. Le vendeur garantit pendant une durée de 24 mois (à compter de la date de vente) que le matériel est irréprochable. L'appareil n'est pas adapté à un usage commercial. La demande de garantie expire si l'acheteur ou un tiers intervient. Dommages causés par une mauvaise manipulation ou utilisation, une mauvaise installation ou un mauvais stockage, un raccordement ou une installation incorrecte, ainsi que la force majeure ou d'autres influences externes sont exclus et pas couverts par cette garantie. Uniquement si l'utilisation prévue de l'appareil ne peut être réalisée en réparant ou en remplaçant l'appareil, l'acheteur peut exiger une réduction du prix d'achat ou la résiliation du contrat d'achat dans les 6 mois à compter de la date d'achat. Les réclamations en dommages-intérêts, y compris les dommages indirects, sont exclues, sauf si elles sont fondées sur une intention ou négligence grave. La garantie n'est valable que sur présentation du produit et preuve d'achat. La garantie est valable en Allemagne. Importateur de: Midea Europe GmbHLudwig-Erhard-Str. 1465760 Eschborn Germany

par a lavavajillas" o similar.

DK37 La vajilla no est

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : SF 3.60NW PRO

Catégorie : Lave-vaisselle