KFC0516OB - Robot ménager KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFC0516OB KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de 1,5 L, puissance de 240 W, 2 vitesses + fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour hacher, mélanger, émulsionner et préparer des sauces. |
| Maintenance et réparation | Les pièces amovibles sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer le moteur avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité. |
| Informations générales | Poids : 1,36 kg, dimensions : 23 x 20 x 30 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFC0516OB KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KFC0516OB KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFC0516OB - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFC0516OB de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KFC0516OB KITCHENAID
Couvercle Bols de travail avec poignée Rangement du cordon d’alimentation Lame en acier inoxydable multifonction Base robuste Levier de sélection hacher/réduire enpurée Fouet Bol à sauce Bouton demise en marche/tranchage par impulsion Bec verseur Tige d’entraînement Couvercle W11201342C.indb 16W11201342C.indb 16 1/14/2020 3:39:38 PM1/14/2020 3:39:38 PMSÉCURITÉ DU HACHOIR | 17 FRANÇAIS
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le corps du
moteur, le cordon ou la prise du hachoir dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Unesurveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé parouà proximité d’enfants. Les enfants doivent être placés sous surveillance an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisir la che et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart de la lame lors du hachage des
aliments pour éviter toute blessure grave ou tout dommage au hachoir. Onpeututiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque lehachoir ne fonctionne pas.
11. La lame est aiguisée. Manipuler avec précaution.
12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame sur la base sans
installer correctement le bol au préalable.
13. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner le hachoir.
14. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Volts: 120VHertz: 60HzREMARQUE: Ce hachoir comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Sila fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche ne s’introduit toujours pas, appeler un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit.Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualié.On doit utiliser un cordon d’alimentation court (ou détachable) an de réduire le risque qu’une personne s’emmêle dans un cordon d’alimentation qui serait plus long outrébuche dessus.
UTILISATION DU HACHOIR
TABLEAU DES RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION DU FOUET Le fouet peut être utilisé pour incorporer de l’air dans des aliments comme des œufs, des blancs d’œufs, de la crème épaisse, de la mayonnaise, etc. Utiliser le bol à sauce et le bec verseur pour facilement produire de la mayonnaise ou de la vinaigrette.ALIMENTS SUGGÉRÉS PRÉPARATION DES ALIMENTS QUANTITÉ RÉGLAGEŒUFS ET BLANCS D’ŒUFSRetirer les œufs de leur coquille; séparer les jaunes des blancs; utiliser 1/8 de cuillère à table decrème tartare par œuf.Jusqu’à 1,5tasseHacherCRÈME ÉPAISSEAjouter la crème et le parfum souhaité dans le bol de travail.Jusqu’à 1tasseRéduire enpuréeÉMULSIONS (MAYONNAISE, AÏOLI ET VINAIGRETTE)Ajouter les ingrédients dans le bol de travail; utiliser le bol à sauce tout en mélangeant pour ajouter l’huile.Jusqu’à 1,5tasseRéduire enpurée W11201342C.indb 18W11201342C.indb 18 1/14/2020 3:39:38 PM1/14/2020 3:39:38 PMUTILISATION DU HACHOIR | 19 FRANÇAIS
CRUS Les couper en morceaux de 1po Jusqu’à 3 tasse Réduire enpurée
CUITS Les couper en morceaux de 1po Jusqu’à 2,5 tasse Réduire enpurée VIANDE La viande doit être crue et coupée en pièces de 1po pour obtenir les meilleurs résultats de transformation. Jusqu’à 0,7livre (317g) à la fois Réduire enpurée
Ajouter des herbes et épices telles qu’elles sont; aucunepréparation nécessaire. Jusqu’à 4 tasse Réduire enpurée PAIN, BISCUITS OUCRAQUELINS Rompre le pain, briser les craquelins ou les biscuits en morceaux qui peuvent être placés dans le bol avant la transformation. Jusqu’à 4 tasse Réduire enpurée NOIX Ajouter les noix décortiquées comme elles sont; aucune préparation requise (jusqu’à 3 tasses). Jusqu’à 2,5 tasse Réduire enpurée CONSEIL: Pour obtenir une meilleure consistance ou pour obtenir des résultats grossièrement hachés, utiliser l’opération de tranchage par impulsion. Utiliser la lame multifonction pour hacher des fruits et des légumes crus ou des noix et pour émincer du persil, de la ciboulette ou de l’ail en vue de préparation facile des recettes favorites. Réduire en purée des fruits et légumes cuits pour faire de la nourriture de bébé ou pour une utilisation comme base des soupes ou sauces. Faire également des miettes de pain ouhacher de la viande crue. REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats, les gros aliments doivent être coupés en cubes d’environ 1 pouce avant d’être transformés. Cette étape permet également la transformation de plus d’aliments au même moment. IMPORTANT: Ne pas transformer des grains de café ou des épices dures telles que des noixde muscade, car ils peuvent endommager le hachoir. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DU HACHOIR: Visitez le site kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir. W11201342C.indb 19W11201342C.indb 19 1/14/2020 3:39:38 PM1/14/2020 3:39:38 PM20 | UTILISATION DU HACHOIR
UTILISATION DU HACHOIR
Suivre les instructions de désassemblage du hachoir pour le nettoyage et le retrait des aliments du bol de travail.
S’assurer que le hachoir est débranché. Tenir le couvercle comme indiqué et le tourner en sens horaire pour le déverrouiller. Enlever ensuite le couvercle du bol de travail.
Relever tout droit la lame vers le haut pour la retirer du bol de travail.
Relever tout droit la tige d’entraînement vers le haut pour la retirer du bol de travail.
Stabiliser la base avec une main, puis avec l’autre main tourner le bol de travail en sens horaire pour le déverrouiller et l’enlever de la base. Avant la première utilisation Avant d’utiliser le hachoir pour la première fois, laver le bols de travail, le couvercles, le fouet etla lame dans de l’eau chaude savonneuse. Le bols de travail, le couvercles, le fouet, et la lame peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour un rangement pratique, réassembler toujours le hachoir après le nettoyage. PRÉPARATION DU HACHOIR EN VUE DE L’UTILISER W11201342C.indb 20W11201342C.indb 20 1/14/2020 3:39:39 PM1/14/2020 3:39:39 PMUTILISATION DU HACHOIR | 21 FRANÇAIS
IMPORTANT: S’assurer que le hachoir est débranché avant de l’assembler.
Commencer avec la poignée du bol de travail orientée vers l’avant sur la base. Tourner la poignée de 90° en sens antihoraire pour le verrouiller. Lapoignée sera orientée vers le côté droit unefoisle bol assemblé.
Fixer la tige d’entraînement sur l’arbre au centre du bol de travail, puis faire pivoter et appuyer jusqu’à ce qu’elle s’appuie sur le fond du bol.
Si la lame est utilisée, placer la lame sur la tige d’entraînement, puis faire pivoter et appuyer jusqu’à ce qu’elle s’appuie sur le fond du bol. Silefouet est utilisé, consulter la section «Utilisation du fouet». REMARQUE: Ne pas essayer d’installer plus d’un accessoire à la fois. Le hachoir fonctionne avec la lame ou le fouet en place, pas les deux.
Mettre les ingrédients à broyer dans le bol de travail. Pour obtenir une consistance uniforme des aliments transformés, couper les fruits, les légumes et les viandes en morceaux de 1po. IMPORTANT: Ne pas transformer des grains de café ou des épices dures telles que des noix de muscade, puisqu’ils peuvent endommager le hachoir.
Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l’avant. Tournerla poignée en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Le couvercle s’enclenche lorsqu’il est bien verrouillé en place. REMARQUE: Le bol de travail et le couvercle doivent s’enclencher en place pour que le hachoir puisse fonctionner. W11201342C.indb 21W11201342C.indb 21 1/14/2020 3:39:39 PM1/14/2020 3:39:39 PM22 | UTILISATION DU HACHOIR
Si le fouet est utilisé, placer le fouet sur la tige d’entraînement, puis faire pivoter et appuyer jusqu’àce qu’il s’appuie sur le fond du bol.
Mettre les ingrédients à broyer dans le bol de travail.
Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l’avant. Tourner la poignée en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Le couvercle s’enclenche lorsqu’il est bien verrouillé en place.
Faire glisser le levier hacher/réduire en purée au réglage désiré. Maintenir enfoncé le bouton de mise en marche/tranchage par impulsion pour démarrer lehachoir.
Faire glisser le levier hacher/réduire en purée au réglage désiré. Appuyer sur le bouton de mise en marche/tranchage par impulsion pour démarrer le hachoir.
Pour hacher grossièrement, mélanger par impulsions en appuyant et relâchant rapidement le bouton de mise en marche/tranchage par impulsions de manière répétitive jusqu’à l’obtentiondes résultats désirés. W11201342C.indb 22W11201342C.indb 22 1/14/2020 3:39:40 PM1/14/2020 3:39:40 PMUTILISATION DU HACHOIR | 23 FRANÇAIS
UTILISATION DU HACHOIR
UTILISATION DU BOL À SAUCE ET DU BEC VERSEUR Utiliser le bol à sauce pour ajouter facilement des ingrédients liquides au mélange pour préparer des vinaigrettes, des mayonnaises, des sauces émulsionnées, d’autres sauces etbien plus. Utiliser le bec verseur pour verser facilement.
Mettre les ingrédients à broyer dans le bol de travail.
Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l’avant. Tournerla poignée en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Le couvercle s’enclenche lorsqu’il est bien verrouillé en place.
Appuyer et relâcher rapidement et de manière répétitive le bouton de mise en marche/tranchage pour transformer les ingrédients dans le bol de travail.
Verser lentement les liquides, tels que l’huile, dans le bol à sauce. Le liquide sera bien mélangé et de manière efcace avec les autres ingrédients dans le bolde travail pendant que le hachoir est en marche.
Une fois la transformation terminée, retirer le couvercle et la lame an d’utiliser le bec verseur. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DU HACHOIR: Visitez le site www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir. W11201342C.indb 23W11201342C.indb 23 1/14/2020 3:39:40 PM1/14/2020 3:39:40 PM24 | DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE Si le hachoir fonctionne mal ou ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit:
1. Le hachoir est-il branché?
2. S’assurer que le bol et le couvercle sont
correctement alignés et bien verrouillés en place.
3. Appuyer et relâcher rapidement le
bouton de mise en marche/tranchage de manière répétitive. Ne pas tenir enfoncé de façon continue.
4. Débrancher le hachoir, puis le
rebrancher dans la prise.
5. Le fusible du circuit alimentant le
hachoir est-il en état de marche? Sil’onpossède un disjoncteur, s’assurerque le circuit est fermé. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des raisons indiquées ci-dessus, voir la section «Garantie et dépannage». Ne pas rapporter lehachoir au détaillant. Les détaillants n’assurent aucun service après-vente.
Retirer le bol de travail, le couvercle et les accessoires.
Le bols de travail, le couvercles, le fouet et la lame peuvent être lavés dans le panier supérieur du lave- vaisselle; ou, laver toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Essuyer soigneusement la base avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Ne pas plonger la base dans l’eau.
Enrouler le cordon en sens antihoraire autour de labase pour un rangement facile. REMARQUE: Pour un rangement pratique, réassembler toujours le hachoir après le nettoyage. IMPORTANT: S’assurer que le hachoir est débranché avant d’enlever ou d’ajouter des pièces et avant le nettoyage. W11201342C.indb 24W11201342C.indb 24 1/14/2020 3:39:41 PM1/14/2020 3:39:41 PMGARANTIE ET DÉPANNAGE | 25 FRANÇAIS
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DU HACHOIR KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS- UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du hachoir lorsqu’il estutilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico etau Canada. Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra encharge les éléments suivants à votre choix: Le remplacement satisfaction totale du hachoir. Voirlapage suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1800541-6390 du Centre d’eXpérience à la clientèle.
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera paspour: A. Les réparations lorsque le hachoir est utilisé à des ns autres que l’usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le hachoir à un centre de réparation agréé. D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre pour le hachoir lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50États des États-Unis, du district fédéral deColumbia, de Porto Rico et du Canada. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LAPLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cettegarantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. W11201342C.indb 25W11201342C.indb 25 1/14/2020 3:39:41 PM1/14/2020 3:39:41 PM26 | GARANTIE ET DÉPANNAGE ©2020 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Aux États-Unis et à Porto Rico: Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais1800541-6390 ou écrire à: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico: Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le hachoir a été acheté pour obtenir la marche à suivre pour un dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: Composer sans frais le 1800807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: Composer sans frais le 018000022-767. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le hachoir cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son achat, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le hachoir «défaillant» nous soit retourné. Lehachoir de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si le hachoir cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suft d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au numéro sans frais 1800541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant (aucune boîte postale). Après avoir reçu le hachoir de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le hachoir d’origine et le renvoyer à KitchenAid. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si le hachoir cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, nous remplacerons le hachoir par un appareil de remplacement identique ou comparable. Le hachoir de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si le hachoir cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suft d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au numéro sans frais 1800807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu le hachoir de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le hachoir d’origine et le renvoyer à KitchenAid.
Notice Facile