KSM180WSEG - Robot ménager KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSM180WSEG KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager KITCHENAID KSM180WSEG, puissance de 300 W, capacité du bol de 4,8 L, 10 vitesses, moteur à courant alternatif. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger et émulsionner. Accessoires inclus : fouet, crochet à pétrir, batteur plat. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile des accessoires au lave-vaisselle, entretien régulier du moteur recommandé, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique, base antidérapante pour une stabilité accrue pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Design classique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSM180WSEG KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KSM180WSEG KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSM180WSEG - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSM180WSEG de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSM180WSEG KITCHENAID
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel etsur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages desécurité et de vous y conformer.Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangerspotentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte desécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces motssignifient : DANGER Risque possible de décès ou deblessure grave si vous ne suivez pasimmédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou deblessure grave si vous ne suivez pasles instructions.Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vousdisent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas denon-respect des instructions.
IMPORTANTES MESURES DE
PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation de
l’appareil peut causer des blessures.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.10
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. S’assurer que l’appareil est éteint, commande en position (0),
et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de la nettoyer. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains,
cheveux, vêtements et spatules ou autres ustensiles à l’écart du fouet lors de son fonctionnement afin de réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du batteur sur socle.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est
endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires/outils non recommandés ou non
vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du
10. Retirer le fouet plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur
du batteur sur socle avant de les laver.
11. Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant
d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. Importantes mesures de sécurité requises pour respecter les réglementations au Mexique :FR
12. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé par
KitchenAid ou son agent de service ou par du personnel qualifié afin d’éviter tout danger.
13. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
14. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour tout autre usage que celui pour
lequel il est conçu. Il pourrait causer des blessures.
16. S’assurer que l’appareil est éteint, commande en position (0),
et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des accessoires, avant de le nettoyer et avant d’approcher des pièces qui sont mobiles pendant l’utilisation.
17. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres
usages similaires comme : espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels; fermes; par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences; environnements de type chambres d’hôtes;
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.12
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. KSM180WSEG Tension : 120 V~ Fréquence : 60 Hz Puissance : 325 W REMARQUE : La puissance nominale du batteur sur socle est imprimée sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. La valeur nominale maximum est basée sur l’accessoire qui consomme le plus de courant. D’autres accessoires recommandés peuvent tirer beaucoup moins de puissance.
Mélanges normaux à lourds Gâteaux, glaçages crémeux, confiseries, biscuits, pâtisseries, pain de viande, purée de pommes de terre Batteur à pâtisserie
Couper le beurre dans la farine Pour la pâte à beigne, à biscuits et à autres pâtisseries, fruits et légumes écrasés et viandes déchiquetées Fouet métallique
Mélanges où de l’air doit être ajouté Œufs, blancs d’œufs, crème fraîche épaisse, glaçages, gâteaux éponges, mayonnaise, certaines confiseries Crochet pétrisseur
Mélanger et pétrir la pâte au levain Pains, pains mollets, pâte à pizza, brioche *Également disponible en tant qu’accessoire en option.**Il n’est pas compris pour ce produit. Disponible en tant qu’accessoire en option.FR
Au début d’une préparation, remuer lentement et combiner.
Stir (remuer) Batteur à pâtisserie
Couper le beurre dans la farine pour préparer la pâte à pâtisserie; écraser les fruits et légumes. Mélanger lente- ment Fouet plat
Pour mélanger lentement, écraser et remuer plus rapidement. Crochet pétrisseur
Pour mélanger et pétrir les pâtes à base de levain, les pâtes épaisses et les confiseries; mélanger les pâtes légères ou susceptibles d’éclabousser.
Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme celles des biscuits ou le sucre à la graisse alimentaire. Vitesse moyenne utilisée pour les mélanges à gâteaux. Batteur à pâtisserie
Pour hacher les viandes. Fouet métallique
Pour ajouter du sucre aux blancs d’œufs et produire de la meringue.
Battre, réduire en crème Fouet plat
Pour battre à vitesse moyenne à élevée (pour réduire en crème) et pour fouetter. Utiliser cette vitesse pour finir de mélanger les préparations à gâteaux, à beignets et autres types de pâtes. Vitesse élevée utilisée pour les préparations à gâteaux. Fouet métallique
Pour fouetter à vitesse moyenne à élevée des ingrédients nécessitant l’ajout d’air comme les blancs d’œufs.
Battre rapide- ment, fouetter Fouet métallique
Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs et glaçages. REMARQUE : Il est possible de régler le levier de commande de vitesse (vitesses 1, 3, 5, 7 et
9) si un ajustement plus précis est nécessaire. Pour déplacer le levier de la commande de
vitesse facilement, le lever légèrement vers le haut tout en le déplaçant d’un bord à l’autre des réglages. IMPORTANT: Ne pas dépasser la vitesse 2 si l’on prépare des pâtes à levure, car ceci pourrait endommager le batteur sur socle.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
1. Déplacer le bouton d’alimentation vers arrêt (0), puis débrancher le batteur sur socle.
2. Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller ensuite la tête pour la garder levée.
*Également disponible en tant qu’accessoire en option. **Il n’est pas compris pour ce produit. Disponible en tant qu’accessoire en option.14
3. Placer le bol sur la plaque de serrage et faire tourner en sens horaire (vers la droite) pour
le verrouiller en place.
4. Faire glisser l’accessoire sur l’arbre, en l’alignant avec la goupille, puis tourner dans le
sens horaire (vers la droite) pour l’accrocher sur la goupille de l’arbre.
5. Déverrouiller la tête du moteur et l’abaisser. Verrouiller ensuite la tête pour la garder
abaissée. Avant de mélanger, vérifier le verrouillage en essayant de lever la tête du moteur. (FACULTATIF) Pour régler le dégagement du fouet par rapport au bol : Incliner et verrouiller la tête du moteur vers l’arrière. Localiser la vis dévoilée sous la tête du moteur. Tourner la vis légèrement dans le sens antihoraire (gauche) pour lever le fouet ou dans le sens horaire (droit) pour le baisser. REMARQUE : Le surajustement de la vis pourrait empêcher le levier de verrouillage de fonctionner correctement.
UTILISATION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Brancher l’appareil à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Commencer avec une vitesse inférieure pour éviter les éclaboussures et augmenter progressivement la vitesse. Consulter la section « Guide de réglage de la vitesse ». AVERTISSEMENT Risque de blessure Débrancher le batteur avant de toucher aux fouets. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des fractures d'os, des coupures ou des bleus.
Ne pas gratter les parois du bol pendant que le fonctionnement. Il n’est généralement pas nécessaire de gratter les parois du bol plus d’une à deux fois pendant le mélange.
DÉMONTAGE DU PRODUIT
1. Déplacer le bouton d’alimentation vers arrêt (0), puis débrancher le batteur sur socle.
2. Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller ensuite la tête pour la garder levée.
3. Pousser l’accessoire vers le haut, le faire tourner, puis le retirer de l’arbre du batteur.
4. Faire tourner le bol afin de le déverrouiller de la plaque de serrage.FR
IMPORTANT : Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
1. Déplacer le bouton d’alimentation vers arrêt (0), puis débrancher le batteur sur socle.
2. Pièces allant au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement :Batteur en acier
, batteur à pâtisserie en acier inoxydable
, fouet en acier inoxydable
, et crochet pétrisseur en acier inoxydable
. On peut aussi les laver soigneusement à l’eau chaude savonneuse et les rincer complètement avant de les sécher. Ne pas laisser les batteurs sur l’arbre. REMARQUE : Les accessoires en acier inoxydable peuvent être lavés au lave-vaisselle.
3. Essuyer le corps du batteur sur socle avec un linge doux et humide.
NETTOYAGE DU BOL EN BOIS DE NOYER Avant la première utilisation, laver à l’eau savonneuse tiède. IMPORTANT : Ne pas laver le bol en bois au lave-vaisselle. Le bol en bois ne peut être lavé qu’à la main. Entretien du bol en bois de noyer : Intérieur et extérieur : Laver le bol uniquement à la main après chaque utilisation et le sécher immédiatement. Ne pas laisser le bol tremper dans l’eau pendant une longue période. Utiliser seulement un détergent doux et non abrasif. Ne pas utiliser de tampon en laine d’acier. Pour offrir les meilleurs soins, traiter régulièrement le bol à l’huile minérale sécuritaire pour les aliments, à la cire d’abeille ou à l’huile de noix après chaque utilisation. Le bois est un matériel naturel qui s’use à l’usage; les marques d’usure ne nuiront pas à son utilisation. IMPORTANT : Le fini du bois pourrait être endommagé si l’on frotte trop fort. Éviter les détergents abrasifs ou puissants. Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier.
La présente garantie limitée couvre l’acheteur d’origine et les propriétaires suivants du produit lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie limitée d’un an à compter de la date de livraison.
1. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix :
Remplacement sans difficulté du produit. Voir la section « Obtenir un service de dépannage » de la garantie pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1 800 541-6390 du Customer eXperience Center.
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication qui existaient au moment où ce produit a été acheté. L’intervention de dépannage sera effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé.
2. KitchenAid ne paiera pas pour (ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée) :
a) Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions et manuels qui accompagnent le produit. *Également disponible en tant qu’accessoire en option. **Il n’est pas compris pour ce produit. Disponible en tant qu’accessoire en option.16 b) Les défaillances ou dommages résultant d’un accident, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un incendie, d’une inondation ou d’un cas de force majeure. c) Tous frais d’expédition ou de manutention pour livrer le produit à un centre de dépannage agréé. d) Les frais des pièces de rechange ou de main-d’œuvre pour le produit lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada. e) Dommages, défectuosités ou réparations causés par une personne d’entretien non autorisée ou l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine ou d’un tiers; cependant, l’utilisation de fournisseurs de services non autorisés ou de pièces qui ne sont pas d’origine ou de tiers n’annulera pas la garantie. f) Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison. g) Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs (p. ex., des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques). h) Produits dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
i) Dommages fortuits ou indirects causés par la défaillance du produit.
j) Pièces et accesoires consomptibles.
3. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à dix ans ou à la plus courte période autorisée par la loi. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
4. FAÇON DONT LES LOIS DES ÉTATS S’APPLIQUENT
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Certaines provinces et certains États, comme la Californie, ne permettent pas de limitation sur la date de début de la couverture de la garantie, de sorte que cette limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le produit cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition en raison de vices de matériaux et de fabrication, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le produit d’origine nous soit retourné. Le produit de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si votre produit cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1 800 541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant (aucune boîte postale). Après avoir reçu le produit de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le produit d’origine et la renvoyer à KitchenAid. GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si le produit cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition en raison de vices de matériaux et de fabrication, nous remplacerons le produit par un appareil de remplacement identique ou comparable. Le produit de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si votre produit cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1 800 807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu le produit de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le produit d’origine et la renvoyer à KitchenAid. OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET
DES PIÈCES DE RECHANGE
Aux États-Unis et à Porto Rico : Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1 800 541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le produit a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada : Composer sans frais le 1 800 807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2023 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.ES
Notice Facile