KSM195 - Robot ménager KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSM195 KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Capacité du bol | 4,8 litres |
| Puissance | 300 Watts |
| Vitesse | 10 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur plat |
| Dimensions | 35,3 x 22,1 x 30,5 cm |
| Poids | 10,5 kg |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Compatible avec divers accessoires en option |
| Utilisation | Idéal pour la pâtisserie, la préparation de pâtes et autres mélanges |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surcharge |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSM195 KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KSM195 KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSM195 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSM195 de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSM195 KITCHENAID
®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.13 FRANÇAIS 1 Plaque de serrage du bol 2 Vis de réglage de la hauteur du batteur (non illustrée) 3 Levier de réglage de la vitesse 4 Tête du moteur 5 Prise à accessoires 6 Bouton à accessoires 7 Tête du moteur (levier de verrouillage non illustré) 8 Arbre du fouet 9 Bol** 10 Écran verseur* 11 Bol en acier inoxydable de 2,8L* 12 Fouet plat* 13 Batteur à côté souple* 14 Fouet métallique 15 Crochet pétrisseur 16 Batteur à pâtisserie* et grattoir*** *
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
*Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. **La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle. ***Peut aussi être utilisé pour gratter votre bol.
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur
sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. S’assurer que l’appareil est éteint, commande en position OFF/0 (arrêt/0),
et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de la nettoyer. Pour débrancher, saisir lafiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux,
vêtements et spatules ou autres ustensiles à l’écart du fouet lors de son fonctionnement afin de réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du batteur sur socle.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus
par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.15 FRANÇAIS
8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Retirer le batteur, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur du batteur sur
socle avant de les laver. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension: 120 VFréquence: 60HzPuissance: 275 watts MAX pour les modèlesK45, KSM45-KSM80 300 watts MAX pour les modèlesKSM85-KSM110 325 watts MAX pour les modèlesKSM120-KSM200REMARQUE: La puissance nominale du batteur sur socle est imprimée sur laplaque signalétique.Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.La valeur nominale maximum est basée sur l’accessoire qui consomme le plus de courant. D’autres accessoires recommandés peuvent tirer beaucoup moins de puissance. POUR COMMENCER Accessoire Utiliser pour mélanger Articles alimentaires suggérésFouet plat* Fouet à côté souple* Mélanges normaux à lourdsGâteaux, glaçages crémeux, confiseries, biscuits, pâtisseries, pain de viande, purée depommes de terre.Batteur à pâtisserie*Couper le beurre dans la farinePour la pâte à beigne, à biscuits et à autres pâtisseries, fruits et légumes écrasés et viandes déchiquetées.Fouet métalliqueMélanges où de l’air doit être ajoutéŒufs, blancs d’œufs, crème fraîche épaisse, glaçages, gâteaux éponges, mayonnaise, certaines confiseries.Crochet pétrisseurMélanger et pétrir la pâte au levainPains, pains mollets, pâte à pizza, brioche.
CHOIX DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
*Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option.16
GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE
Remarque: Il est possible de régler la commande de vitesse (vitesses1, 3, 5, 7 et 9) si un ajustement plus précis est nécessaire. Ne pas dépasser la vitesse2 si l’on prépare des pâtes àlevure, car ceci pourrait endommager le batteur sur socle. Vitesse Accessoire Mesures Description Remuer Fouet plat* Fouet à côté souple* Remuer Au début d’une préparation, remuer lentement et combiner.
Batteur à pâtisserie* Remuer Couper le beurre dans la farine pour préparer la pâte à pâtisserie; écraser lesfruits et légumes. Fouet plat* Fouet à côté souple* Mélanger lentement Pour mélanger lentement, écraser et remuer plus rapidement. Crochet pétrisseur Pour mélanger et pétrir les pâtes à base de levain, les pâtes épaisses et les confiseries; mélanger les pâtes légères ou susceptibles d’éclabousser.
Fouet plat* Fouet à côté souple* Mélanger, battre Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme celles des biscuits ou le sucre à la graisse alimentaire. Vitesse moyenne utilisée pour les préparations à gâteaux. Batteur à pâtisserie* Pour hacher les viandes. Fouet métallique Pour ajouter du sucre aux blancs d’œufs et produire de la meringue.
Fouet plat* Fouet à côté souple* Battre, réduire encrème Pour battre à vitesse moyenne à élevée (pour réduire en crème) et pour fouetter. Utiliser cette vitesse pour finir de mélanger les préparations à gâteaux, à beignets et autres types de pâtes. Vitesse élevée utilisée pour les préparations à gâteaux. Fouet métallique Pour fouetter à vitesse moyenne à élevée des ingrédients nécessitant l’ajout d’air comme les blancs d’œufs. 8 Fouet métallique Battre rapidement, fouetter Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs et glaçages. REMARQUE: Pour déplacer le levier de la commande de vitesse facilement, le lever légèrement vers le haut tout en le déplaçant d’un bord à l’autre des réglages. *Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option.17 FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation sur OFF (arrêt) (0).
Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller** ensuite la tête pour la garder levée.
Placer le bol* sur la plaque de serrage et faire tourner pour le verrouiller en place.
Glisser et faire pivoter l’accessoire afin de l’aligner sur la goupille de l’arbre.
Déverrouiller la tête du moteur et l’abaisser. Verrouiller** ensuite la tête pour la garder abaissée. Avant de mélanger, vérifier le verrouillage en essayant de lever la tête du moteur.
*La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle. **L’option de verrouillage est offerte sur les modèles sélectionnés.18
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
(FACULTATIF) Pour régler le dégagement du fouet par rapport au bol: Incliner et verrouiller** la tête du moteur vers l’arrière. Tourner la vis légèrement dans le sens antihoraire (gauche) pour lever le batteur ou dans le sens horaire (droit) pour le baisser. REMARQUE: Le surajustement de la vis pourrait empêcher le levier de verrouillage de fonctionner correctement. (FACULTATIF) Ajouter l’écran verseur***: À partir du devant du mélangeur sur socle, placer l’écran verseur sur le bol pour que la forme en U des couvercles de la tête du moteur se trouve dans l’écran. Ceci positionnera le bec verseur légèrement sur la droite de la prise à accessoires lorsqu’on fait face au mélangeur. Enfoncer légèrement pour que les onglets à fermeture pratique fixent le bol en place. **L’option de verrouillage est offerte sur les modèles sélectionnés. ***Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option.19 FRANÇAIS
UTILISATION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Brancher l’appareil à une prise à 3alvéoles reliée à la terre. Commenceravec une vitesse inférieure pour éviter les éclaboussures et augmenter progressivement la vitesse. Consulter le «guide de réglage de la vitesse».
AVERTISSEMENT Risque de blessureDébrancher le batteur avant de toucher aux fouets.Le non-respect de cette instruction peut entraîner des fractures d'os, des coupures ou des bleus. Ne pas gratter les parois du bol* pendant le fonctionnement. Il n’est généralement pas nécessaire de gratter les parois du bol* plus d’une à deux fois pendant le mélange. (FACULTATIF): Ajouter les ingrédients dans le bol* à partir du bec verseur.
*La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle.20
DÉMONTAGE DU PRODUIT
Déplacer le bouton d’alimentation sur OFF (arrêt) (0), puis débrancher le batteur sur socle. Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller* ensuite la tête pour la garder levée.
(FACULTATIF): Lever le devant de l’écran verseur** pour le dégager du bord du bol***. Le retirer du batteur sur socle. Pousser l’accessoire vers le haut, le faire tourner, puis le retirer de l’arbre du batteur.
Faire tourner le bol*** afin de le déverrouiller de la plaque de serrage.
Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation sur OFF (arrêt) (0).
KitchenAid offre une grande variété d’accessoires en option comme le spiraliseur, lescouteaux à pâte ou les broyeurs d’aliments qui peuvent être fixés à l’arbre de commande du batteur sur socle comme illustré ici. Retirer le couvercle de la prise à accessoires.
*L’option de verrouillage est offerte sur les modèles sélectionnés. **Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. ***La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle.
ACCESSOIRES EN OPTION21
FRANÇAIS Insérer l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre decommande s’adapte à la douille de prise carrée.
Serrer le bouton à accessoires en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ceque l’accessoire soit fixé au batteur sur socle.
IMPORTANT: Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation sur OFF (arrêt) (0).
Pièces allant au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement: bol en acier inoxydable, bol*, batteur plat**, crochet pétrisseur, batteur à côté souple**, écran verseur**, Batteur à pâtisserie** et grattoir**.
Essuyer le corps du batteur sur socle avec un linge doux et humide.
Bien nettoyer à la main le fouet métallique à l’aide d’eau chaude savonneuse seulement.
*La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle. **Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option.22
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Problème SolutionSi le batteur sur socle chauffe durant son utilisation:Lorsque l’on mélange des préparations épaisses pendant une période prolongée, il se peut que le dessus de l’unité soit désagréable au toucher. Ceci est normal.Si le fouet plat frappe le bol:Arrêter le batteur sur socle. Consulter la section «Assemblage du produit» pour effectuer le réglage dudégagement entre le bol et le fouet.Le levier de la commande de vitesse ne se déplace pas aisément ou facilement:Pour déplacer le levier de la commande de vitesse facilement, le lever légèrement vers le haut tout en ledéplaçant d’un bord à l’autre des réglages.Si le batteur sur socle ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit:Le batteur sur socle est-il branché?Le fusible du circuit alimentant le batteur sur socle est-il en bon état? Si l’on possède un disjoncteur, s’assurer que le circuit est fermé.Éteindre le batteur sur socle pendant10 à 15secondes puis le rallumer. Si le batteur sur socle ne démarre pas, lelaisser refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. Remarque: Si l’on ne parvient pas à corriger le problème, voir la section «Garantie et service». Ne pas rapporter le batteur sur socle au revendeur – les revendeurs ne fournissent pas de service après-vente.23 FRANÇAIS
GARANTIE DU BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ETLE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, àPorto Rico et au Canada. Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra encharge les éléments suivants à votre choix: Remplacement sans difficulté du batteur sur socle. Voirla page suivante pour plus de détails concernant laprocédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1800541-6390 du Centre eXpérience à la clientèle.
Le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par uncentre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera pas pour: A. Les réparations lorsque le batteur sur socle est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tous frais d’expédition ou de manutention pour livrer le batteur sur socle à un centre de réparation agréé. D. Les frais des pièces de rechange ou de main-d’œuvre pour les accessoires du batteur sur socle lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et duCanada. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cettegarantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.24 Aux États-Unis et à Porto Rico: Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais1800541-6390 ou écrire à: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico: Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le batteur sur socle a été acheté pour obtenir des informations sur le service de dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: Composer sans frais le 1800807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: Composer sans frais le 01-800-0022-767. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le batteur sur socle d’origine nous soit retourné. L’accessoire de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si votre batteur sur socle cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant (aucune boîte postale). Après avoir reçu le batteur sur socle de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le batteur sur socled’origine et la renvoyer à KitchenAid. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, nous remplacerons le batteur sur socle par un appareil de rechange identique ou comparable. L’accessoire deremplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si votre batteur sur socle cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu le batteur sur socle de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le batteur sur socled’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Notice Facile