Access Steam+ DR8103 - Défroisseur vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Access Steam+ DR8103 ROWENTA au format PDF.
| Marque | Rowenta |
| Modèle | Access Steam+ DR8103 |
| Type de produit | Défroisseur vapeur |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | Environ 2000 W |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 200 ml |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes |
| Fonctions principales | Vapeur continue, fonction Boost, gâchette vapeur avec verrouillage, mode délicat, mode turbo |
| Accessoires inclus | Brosse à tissu, bonnet de protection, support pour brosse microfibre, revêtement microfibre, pad anti-bouloches, housse de transport, accessoire anti-plis |
| Entretien | Détartrage avec vinaigre blanc dilué (50% eau, 50% vinaigre), nettoyage du revêtement microfibre en machine (suivre étiquette) |
| Sécurité | Arrêt automatique après inactivité, verrouillage enfant (interrupteur de verrouillage vapeur), protection contre la surchauffe |
| Dimensions (L x P x H) | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Longueur du cordon | Environ 2 m |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via service agréé Rowenta |
FOIRE AUX QUESTIONS - Access Steam+ DR8103 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur Access Steam+ DR8103 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Défroisseur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Access Steam+ DR8103 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Access Steam+ DR8103 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI Access Steam+ DR8103 ROWENTA
- FR Panneau de contrôle: Bouton marche / arrêté niveau du flux de vape
- FR Loquet du réserve d'eau
EN Water tank lock
- FR Interrupteur de verrouillage du flux de vapeur continu
DE Interrupteur de verrouillage du flux de vapeur continu
- FR Gachette a vapeur
EN Steam trigger
DE Dampfaste
- FR Base
EN Standing base
DE Standfuß
- FR Réservoir d'eau détachable
9*. FR Brosse à tissu
EN Fabric brush
DE Stoffbürste
10*. FR Bonnet de protection
EN Steam bonnet
DE Dampfhaube
11*.FR Accessaire a pris
13A*.FR Support pour Brosse microfibre
EN Micro-fiber brush support
DE Halterung fur Mikrofasierbürsten
13B*.FR Microfibre
EN Micro-fiber
DE Mikrofaser
14*. FR Pad anti-bouloches
EN Lint pad
DE Flusenpolster
15*. FR Housse de transport
EN Travel bag
DE Reisetasche
FR
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre apparéil, suivez systématiquement les consignes de base, y compris les suivantes:
- Lisez l'intégralité des consignes avant d'utiliser ce produit.
- Ce produit a été créé pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. En cas d'utilisation commerciale, inappropriée ou non conforme au mode d'emploi, le fabricant Decline toute responsabilité et la garantie ne s'applique pas.
-
Branchez toujours votre apparéil :
-
sur un circuit d'alimentation d'une tension nominale comprise entre 220 V et 240 V;
sur une prise reliée à la terre.
Une connexion à la mauvaise tension peut cause des dommages irreversibles à l'appareil et rend votre garantie invalide.
- Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous que sa tension nominale est adaptée (16 A), qu'elle est branchée à une prise de terre et qu'elle est entierement déployée. Une rallonge d'une tension nominale inférieure peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution en raison d'une surchauffe. Soyez prudent lorsque vous installez la rallonge afin qu'elle ne puisse pas être tirée ou causer une chute.
- DéroULEZ complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher à une prise de terre.
N'utilisez pas cet appeareil à d'autres fins que celles prévues. - L'accessoire microfibre ne doit jamais être utilisé pour nettoyer des surfaces. Cet accessoire est uniquement destiné à eliminer les poussières incrustées sur le textile.
Pour réduire le risque de contact avec l'eau chaude qui s'échappe des évets à vapeur, vérifie l'appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné de votre corps et en actionnant la commande vapeur. - Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissances, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance.
- Le défroisseur vapeur ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché sur l'alimentation principale.
Les surfaces marquées de ce signe, la semelle et le cordon vapeur sont très chauds lors de l'utilisation de l'appareil. Ne touche pas ces surfaces avant que l'appareil ne soit complètement refroidi. - Ne débranche jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation, saississe la fiche et tirez pour la retireur de la prise électrique.
- Evitez que le cordon ne touche les surfaces chaudes ou n'entre en contact avec des arêtes rugueuses ou coupantes. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon lachement autour de l'appareil pour le ranger.
- Débranche toujours l'appareil de la prise électrique lorsque vous le remplissez d'eau ou lorsque vous le videz, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous retirez ou replacez des accessoires ou lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil en raison de l'émission de vapeur.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon endommagé ou si l'appareil est tombé ou est endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Faites-le examiner et réparer dans le centre d'entretien/agree le plus proche. Un ré-assemblage ou une réparation incorrects pouraient entraîner un risque d'incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes lorsque l'appareil est utilisé.
- Surveiliez attentivement les enfants lorsqu'ils utilisent l'appareil ou se trouvent à proximé de celui-ci.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur l'alimentation électrique. Une fois l'appareil débranché, attendez qu'il ait refroidi (environ 1 heures) avant de le ranger.
-
Tout contact avec les parties plastiques ou métalliques chaudes de l'appareil, l'eau chaude ou la vapeur peut entrainer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz un apparéil à vapeur. Le réserve peut containir de l'eau chaude.
Veiliez à ce que le défroisseur vapeur et son cordon restent hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est sous tension ou qu'il refroidit. -
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne dirigez pas la vapeur vers une personne, un animal ou un vêtement porté par une personne.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacities physiques, sensorières ou mentalles sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, sauf si elles peuvent bénéficier, par l'intérimière d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par le fabricant est déconseillée et peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
- L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable et plane ne croignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
- L'appareil ne doit pas etre utiliser s'il est tombé, s'il presente des dommages.
apparents, s'il fuit ou s'il presente des anomalies de fonctionnement. - Avant toute utilisation, vérifie l'absence de signes d'usure ou de dommages sur le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace dans un centre de services/agree pour éviter tout danger.
- N'utilise pas d'autres produits de détartrage que celui indiqué dans les instructions d'utilisation.
- Pour obtenir des résultats optimaux, faites délicatement 3 mouvements de va-et-vient avec la vapeur sur le tissu.
Avant la première utilisation
Lors de sa première utilisation, l'appellé peut dégager de la fumée ou une oedre inoffensive, ou libéré des particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l'utilisation, disparaîtra rapidement.
Quelle eau utiliser ?
Votte appellé a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet non distilée. Pour ne pas enconnommé l'appellé, n'utilise pas d'eau pure déminérisée ou distilée, d'eau provençant d'un échéindre, d'eau parfumée ou accouée, d'eau de pluie, d'eau filtrée, d'eau en bouteille ou bouillie, d'eau provenant d'un réfrigerateur, d'une batterie ou d'un dimétrateur. Ces types d'eau contiennent des échets organiques et des éléments minorieux qui se concentrent sous l'effet de la chaleur et entraînement des projections, des taches brunes, des fuiats au propre une Usque prematurée de cette appellé. Si cette ou est, très durable, mélènzion 50 % d'eau du robinet non distilée avec 50 % d'eau distilée (dispensible en quincalles). Ce type d'eau contient des échets organiques et des minorieux qui se concentrent sous l'effet de la chaleur et entraînement des projections, des taches brunes ou encore une Usque prematuré de cette appellé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FAISONS DE LA PROTECTION DE L'ENVIRONMENT NOTRE PRIORITE!
Voi rappiei contien de nombreux matieres aux valorisables ou recyclables.
Confiez celsi-cidansun point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
Vous rencontres des problèmes avec votre défroisseur ?
| PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS | |
| Il n'y a pas de vapeur. | L'appareil n'est pas branché ou n'est pas allumé. |
| Le niveau d'eau est trop bas. | |
| La pompe à vapeur n'a pas été amorticé. | |
| Vous utilisez l'appareil pour la première fois. | |
| Le réserve d'eau n'est pas complètement en place. | |
| L'appareil est en mode veille" ou arél automatique". | |
| L'appareil ne chauffe pas. | Il n'est pas branché ou n'est pas allumé. Branchez或者其他 apparemé et allumé que le réserve d'eau. |
| L'appareil est en mode veille" ou arél automatique". | |
| De I'eau fauit. | Le réserve d'eau n'est pas complètement en place ou le bouchon n'est pas correctement fermé. |
| La fonction « boost » a été utilisée trop souvent (plus de 3 fois par minute). | |
| Le débit de vapeur diminue. | Du tartre s'est accumulé dans l'appareil. |
| La vapeur laisse des taches sur le tissu ou l'appareil émet des projections. | Vous utilisez de l'eau contenant des additiifs. |
| L'apparole n'a pas été suffisamment nettoyé après l'opération de détartrage. | |
| Vous utilisez d'autres liquides que du vinagre blanc pour détartré le produit. | |
| L'appareil émet de la vapeur en continu. | La gâchette à vapeur est en position verrouillée. |
| Le support, pour brasse microfibre" s'est délacé de la liée vapeur. Le revéttement microfibre" s'est détarché du support pour brasse microfibre". | Vous frotte trop fort le textile. |
FR Selon le modele
EN
Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.
EN
Retirez le bouchon du réserve d'eau.
EN
Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet non traitée.
EN
Refermez le couvercle du réservoir d'eau.
EN
Remettez le réservoir d'eau à sa place en le verrouillant sur l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'eau est bien remis en position et verrouillé.
EN
Accrochez-vous vétement sur un cinctre.
EN
Avant de retirer ou de fixer les accessoires, débranchez l'appareil et laisssez-le refroidir pendant une heures.
EN
L'accroche sur porte permet de pendre voiture vetelement pour le vaporiser.
EN
La Brosse à textile* ouvre les mailles des tissus pour une meilleure pénetration de la vapeur.
EN
Le bonnet de protection* protège les vétements de la plaque chauffante. Cet accessoire doit être utilisé pour les tissus delicats.
EN
L'accessoire anti-plis' permét de repasser facilement les pantalons. Placez le tissu dans la zone entre les deux parties de l'accessoire. Déplacez l'accessoire anti-plis vers le bas en commencerant par le haut.
EN
Larosse microfibre* est composée d'un support et d'un revetement microfibre. Enroulez le revetement microfibre autour du support, librez la vapeur et frottezdécillement le textile de haut en bas pour eliminer les poussières incrustées. Le revetement microfibre peut être nettoyedorqu'il est sale.Reportez-vous a la section «ENTRETIEN」N'utilise jamais le support sans le revetement microfibre.
EN
Le pad anti-bouloches* peut être utilisé pour éliminer lespoils d'animaux et les peluches des textiles.

La housse de transport* peut être utilisé pour ranger l'appareil. Avant d'utiliser la housse de transport, débranchez l'appareil et laisseze-le refroidir pendant une heures.

Avertissement: Ne vaporisez pas un vétement lorsqu'il est porté.

Branchez le cable de l'appareil à une prise secteur

Mettez l'appareil en marche.

Attendez que levoyant cesse de clignoter. Lorsque levoyant est fixe, l'appareil est pret etreutilise.
EN
Appuyez sur la commande vapeur en orientant l'appareil dos a vous et en le tenant en position verticale.
EN
Pour une utilisation optimale, orientez les jets de vapeur vers vous vétement en effetuant des mouvements de haut en bas.
EN
Mode delicat: un débit de vapeur plus faible pour vos textiles les plus delicats.
EN
Mode turbo : Idéal pour les tissus épais et pour éliminer les faux pils tenaces. Pour activer la fonction « boost », appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes. La fonction « boost » dure environ 3 secondes et ne peut pas être répetée plus de 3 fois par minute, toutes les 20 secondes.
Pour obltenir un flux de vapeur continu, verrouille la gachette de vapeur en plaçant l'interrupteur de verrouillage vers le bas. Pour le relacher, placez l'interrupteur vers le haut.
EN
Appuyez et maintainez le bouton marche/ arrêt durant 3 seconde pour eteindre l'appareil.
EN
Debranchez l'appareil.
EN
Avertissement: Ne touchez jamais la semelle de l'appareil.
EN
Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.
EN
Videz complètement le réservoir d'eau.
EN
Remettez le réserve d'eau à sa place dans l'appareil.
EN
Attendez une heures pour votre apparcellrefroidisse avant de I.reanger.
EN
Effectuez cette opération dans une pièce ventilée.
EN
Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.
EN
Remplissez le réserve d'eau avec 50 % d'eau et 50 % de vinaigre blanc. N'utilise notamment autres produits de détartrage.
EN
Remettez le réservoir d'eau à sa place en le verrouillant sur l'appareil. Veillez à ce que le réservoir d'eau soit bien mis en place et verrouflé.

Branchez et allumez l'appareil, puis attendendez que le voyant cesse de clignoter.

Placez la gachette a vapeur en position verrouillée avec le loquet
Placez l'appareil sur une surface plate, stable et résistant à la chaleur.

Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réserve d'eau se vide complètement.

Appuyez et maintainez sur le bouton marche/arret durant 3 seconde pour etéindre l'appareil.

Débranchez l'appareil et enlevez le réservoir hors de l'appareil.

Ouverrez le bouchon du réserve d'eau et replisseze le réserve avec de I'eau du robinet.

Remettez le réserve d'eau à sa place dans l'appareil. Assurez-vous que le réserve d'eau est bien remis en position et verrouillé.

Placez la gachette a vapeur en position verrouillée.
Placez l'appareil sur une surface plate, stable et résistant à la chaleur.
EN
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réserve d'eau se vide complètement.
EN
Attendez une heures afin que I'appareil refroidisse complètement.
EN
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage. N'utilisez pas de produit détergent.
EN
Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement au-dessus d'un évier).
EN
Pour nettoyer le revetement microfibre,
retiree-ile de son support.
Suivez les instructions indiquees sur I'etiquette du revetement microfibre pour le nettoyer correctement.
To clean the micro-fiber remove it from its support.
EN